Author Topic: Miranda NG Langpack Tools  (Read 34538 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Jerbifor

  • Moderator
  • *****
  • Posts: 20
  • Country: by
Miranda NG Langpack Tools
« on: 06 12 2013, 16:48:19 »
Here we can discuss this tool.
The tool is designed for fast file translation operation.
Features
A comfortable view of the translation files
Correct display and preservation of multi-lines
Ability to view the current line of computer translation (Google translate)
Save changes to the order of the rows, as in the template
Searches the string in the full translation (needs a file langpack_ *. txt in the folder with the translation)
[close]
Changelog
2.0.0.0 (06/12/2013)
2.0.0.1 (09/12/2013)
+ Find the missing lines (Find lines) in the full translation
+ Record untranslated strings (you need to create an empty file clearstring.ini next to the application)
~ Computer translations: dutch, hebrew.
~ Fixed the ability to create an empty file (. txt) file if not selected
~ Fixed extra record template strings if they follow each other.
3.0.0.0 (19.12.2013)
~ Rewrite for Lazarus
+Ability to view all lines
3.0.0.1 (19.12.2013)
~ Fixed (save first lines)
3.0.2.0 (20.12.2013)
+ Ability to view other translations of the current line
~ Small fixes
3.0.3.0 (26.12.2013)
+ Resize
~ Bug fixes
3.1.0.0 (27.12.2013)
+ Introduce possibilities replacer.exe
3.2.0.1 (29.01.2014)
+ Next Button - to the next line, the cursor in the input field of translation
3.2.0.2 (31.01.2014)
~ Fixed known bugs
[close]
Changelog:ru
2.0.0.0 (06/12/2013)
2.0.0.1 (09/12/2013)
+   Поиск недостающих строк (Find lines) в полном переводе (должен находиться в папке перевода, находит первую строку)
+   Запись непереведенных строк (нужно создать пустой файл clearstring.ini рядом с приложением)
~   Машинный перевод: dutch,hebrew.
~   Устранена возможность создания пустого файла (.txt) если файл не выбран
~   Устранена запись лишних строк шаблона, если они следуют друг за другом.
3.0.0.0 (19.12.2013)
~ Переписана на Lazarus
+ Возможность просмотра и редактирования всех строк
3.0.0.1 (19.12.2013)
~ Исправление сохранение первой строки)
3.0.2.0 (20.12.2013)
+ Возможность просмотра других переводов текущеё строки
~ Мелкие исправления
3.0.3.0 (26.12.2013)
+ Изменение размера окна
~ Исправление найденых ошибок
3.1.0.0 (27.12.2013)
+ Добавлены возможности replacer.exe
3.2.0.1 (29.01.2014)
+ Кнопка Next - для перехода на следующую строку, курсор в поле ввода перевода
3.2.0.2 (31.01.2014)
~ Исправлены найденные ошибки
[close]
Questions, suggestions, bug reports for this utility - in this topic.
« Last Edit: 31 01 2014, 10:29:18 by Jerbifor »
 

Offline Robyer

Re:Miranda NG Langpack Manager (by Jebifor)
« Reply #1 on: 08 12 2013, 20:32:52 »
Hi :)

I'd like to have option to save files with empty translations - basically save files the same way they are loaded (preserve comments, empty lines and translations...)

What do you think?
I was developing mainly Facebook, Omegle, Steam, Dummy and MobileState plugins. Now I'm retired. Goodbye, everyone. ~ You can still find me on Facebook.
 

Offline Jerbifor

  • Moderator
  • *****
  • Posts: 20
  • Country: by
Re: Miranda NG Langpack Manager (by Jebifor)
« Reply #2 on: 09 12 2013, 07:18:58 »
I'd like to have option to save files with empty translations - basically save files the same way they are loaded (preserve comments, empty lines and translations...)

What do you think?
This is not complicated. The next version shall add request for preservation of empty rows in the translation. But not before planned by me. Now I am doing translation.
What I think about it .. That these lines should not be blank.

На русском
Сложности в этом нет, что ж, в следующей версии добавлю запрос о сохранении пустых строк в перевод. Но не раньше задуманного. А пока я занялся своим переводом.
Что думаю об этом я.. То, что эти строки не должны быть пустыми.
[close]
« Last Edit: 09 12 2013, 08:14:36 by Jerbifor »
 

Offline Robyer

Re: Miranda NG Langpack Manager (by Jebifor)
« Reply #3 on: 09 12 2013, 11:05:22 »
I need to preserve complete file structure because I'm using other script for updating and translating these files. And after that final langpack is generated with other script, which strips these useless lines itself.
I was developing mainly Facebook, Omegle, Steam, Dummy and MobileState plugins. Now I'm retired. Goodbye, everyone. ~ You can still find me on Facebook.
 

Offline Jerbifor

  • Moderator
  • *****
  • Posts: 20
  • Country: by
Re: Miranda NG Langpack Manager (by Jebifor)
« Reply #4 on: 09 12 2013, 11:59:48 »
Updated utility.
Quote
3.0.0.0 (19.12.2013)
~ Rewrite for Lazarus
+Ability to view all lines
3.0.0.1 (19.12.2013)
~ Fixed (save first lines)
« Last Edit: 26 12 2013, 12:57:20 by Jerbifor »
 

Offline Jerbifor

  • Moderator
  • *****
  • Posts: 20
  • Country: by
Re: Miranda NG Langpack Manager
« Reply #5 on: 20 12 2013, 10:42:32 »
Updated utility.
Quote
3.0.2.0 (20.12.2013)
+ Ability to view other translations of the current line
~ Small fixes

Known bug (fixed): проблема при переводе в Google Translate не-английского текста
« Last Edit: 26 12 2013, 12:56:47 by Jerbifor »
 

Offline Jerbifor

  • Moderator
  • *****
  • Posts: 20
  • Country: by
Re: Miranda NG Langpack Manager
« Reply #6 on: 26 12 2013, 12:51:25 »
Updated utility.
Quote
3.0.3.0 (26.12.2013)
+ Resize
~ Bug fixes
« Last Edit: 26 12 2013, 12:54:33 by Jerbifor »
 

Offline Jerbifor

  • Moderator
  • *****
  • Posts: 20
  • Country: by
Re: Miranda NG Langpack Manager
« Reply #7 on: 27 12 2013, 07:34:50 »
Updated utility.
Quote
3.1.0.0 (27.12.2013)
+ Introduce possibilities replacer.exe
 

Offline soopah

  • Localization Maintainer
  • *****
  • Posts: 14
  • Country: fr
  • Jabber: Jabber ID
Re: Miranda NG Langpack Tools
« Reply #8 on: 28 01 2014, 10:00:01 »
Hello Jerbifor, and Thanks for your tool.

I would like to have a little feature, could you make the left column resizable? ::)

edit: Well, after reflexion it seems not really useful, btw thanks  :DRINK:
maybe a "Next" button next to the find button
« Last Edit: 28 01 2014, 10:14:16 by soopah »
 

Offline Jerbifor

  • Moderator
  • *****
  • Posts: 20
  • Country: by
Re: Miranda NG Langpack Tools
« Reply #9 on: 28 01 2014, 15:34:46 »
Hello, soopah. Am glad that my tool was useful for you.
I would like to have a little feature, could you make the left column resizable? ::)
I do not know much programming, and not know how to implement it ..
perhaps it is enough to to slightly expand this field?
maybe a "Next" button next to the find button
to move to the next line (or the next file)?
can be better use the button PgUp\PgDn?
« Last Edit: 28 01 2014, 15:56:40 by Jerbifor »
 

Offline soopah

  • Localization Maintainer
  • *****
  • Posts: 14
  • Country: fr
  • Jabber: Jabber ID
Re: Miranda NG Langpack Tools
« Reply #10 on: 28 01 2014, 21:16:22 »
Quote
to move to the next line (or the next file)?
can be better use the button PgUp\PgDn?

to move to the next line.
I explain :
when I translate the sentence the cursor will stay in the input area, so if I hit DownArrow or UP ( :DRINK: didn't know that) it doesn't change to the next line.
Then i have to click in the  left column to active the cursor and i can change line with the arrow key. But if I have to click in the left column I can directly choose the next sentence.
And it take to much effort to click on the next sentence directly  ::)

I though that a Next button could help a little.
Like :
Next > Google > copy/paste > check > next > google > copy/paste .....


about the size of the left column, I don't care finally and you are right we don't need to read much as that.
« Last Edit: 28 01 2014, 21:19:57 by soopah »
 

Offline Jerbifor

  • Moderator
  • *****
  • Posts: 20
  • Country: by
Re: Miranda NG Langpack Tools
« Reply #11 on: 29 01 2014, 15:48:44 »
Updated utility.
Quote
3.2.0.1 (29.01.2014)
+ Next Button - to the next line, the cursor in the input field of translation
+ Кнопка Next - для перехода на следующую строку, курсор в поле ввода перевода

Known bug (fixed): При переходе на следующий файл, одна из его строк может оказаться непереведённой, хотя в файле перевод присутствует.
Known bug : если перевод строки начинается с "[", то она будет отображаться в списке непереведённых.
« Last Edit: 31 01 2014, 10:25:33 by Jerbifor »
 

Offline soopah

  • Localization Maintainer
  • *****
  • Posts: 14
  • Country: fr
  • Jabber: Jabber ID
Re: Miranda NG Langpack Tools
« Reply #12 on: 29 01 2014, 18:03:46 »
Nice, thank you :THUMBS UP:
 

Offline Jerbifor

  • Moderator
  • *****
  • Posts: 20
  • Country: by
Re: Miranda NG Langpack Tools
« Reply #13 on: 31 01 2014, 10:28:00 »
Updated utility.

Quote
3.2.0.2 (31.01.2014)
~ Fixed known bugs
 

Offline Piciok

  • Localization Maintainer
  • *****
  • Posts: 1
  • Jabber: Jabber ID
Re: Miranda NG Langpack Tools
« Reply #14 on: 28 02 2014, 19:06:09 »
Hello,
I would like to report something that to me seems like quite a huge bug:
Whenever I'm working with one plugin and accidentally switch to some other one, all my translation work is lost. Could you please make it so that when I switch to other components, one's work is still preserved?
This prevents accidental work loss and makes serial translation much much easier.
Thanks in advance