﻿Miranda Language Pack Version 1
Language: Belarusian (BY)
Locale: 0423
Last-Modified-Using: 0.94.9 (0.94 final)
Authors: Jerbifor, Inha
Author-email: jerbifor@gmail.com
[Enter account name (for example, My Google)]
Uviadzicie imia konta
[Choose the protocol type]
Vybar typu pratakolu
[Specify the internal account name (optional)]
Paznačcie ŭnutranaje imia kontu (nie abaviazkova)
[Cancel]
Skasavać
[Add %s]
Dadać %s
[&Add]
Dadać
[&Cancel]
Skasavać
[Send "You were added"]
Adpravić "Vas dadali"
[Send authorization request]
Adpravić zapyt na aŭtaryzacyju
[Open contacts chat window]
Adčynić vakno hutarki
[Custom name:]
Zadadzienaje imia:
[Group:]
Hurt:
[Options]
Nalady
[Authorization request]
Zapyt aŭtaryzacyi
[Delete contact]
Vydalić kantakt
[&Yes]
&Tak
[&No]
&Nie
[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
Schavać sa spisu (zachoŭvajecca historyja i nalady bačnasci)
[Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.]
Nalady->Kantakty->Ihnaravać, kab adliustravać kantakty.
[Are you sure you want to delete %s?]
Vydalić %s sa spisu?
[This will erase all history and settings for this contact!]
Heta vydalić usiu historyju i nalady dlia dadzienaha kantaktu!
[Contact display options]
Paramietry pakazu kantaktaŭ
[Instead of displaying contacts by their nickname,\ndrag to choose another order:]
Zamiest pakazu mianušak,\nabiarycie inšy pryjarytet pakazu imionaŭ:
[Miranda NG Profile Manager]
Menedžar profiliaŭ Miranda
[&Run]
vykanać
[&Exit]
Vychad
[Start in Service Mode with]
Zapusk u službovym režymie z
[Find/Add contacts]
Znajsci/dadać kantakty
[Search:]
Šukać:
[E-mail address]
Adras e-mail
[Name]
Imia
[Nick:]
Mianuška:
[First:]
Imia:
[Last:]
Prozvišča:
[Advanced]
Dadatkova
[Advanced >>]
Dadatkova >>
[&Search]
Šukać
[More options]
Jašče nalady
[Add to list]
Dadać u spis
[Custom]
Naladzić
[Find/Add contacts\nHere you can add contacts to your contact list]
Pošuk kantaktaŭ\nTut Vy možacie znajsci i dadać kantakty ŭ spis kantaktaŭ
[Options\nConfigure your Miranda NG options]
Nalady\nHaloŭny dyjaloh nalad Miranda NG
[Apply]
Užyć
[Switch to simple options]
Sproščany vyhliad nalad
[Please select a subentry from the list]
Abiarycie padpadziel sa spisu
[Install database settings]
Ustaliavać nalady bazy dadzienych
[Yes]
Tak
[No]
Nie
[A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.]
Fajl z novymi naladami bazy dadzienych byŭ zmieščany ŭ tečku Mirandy.
[Do you want to import the settings now?]
Impartavać nalady zaraz?
[No to all]
Nie dlia ŭsich
[&View contents]
&Zmiest
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.]
Sistema biaspieki dlia praduchiliennia niepažadanych zmien aktyŭnaja i vy budziecie papiaredžany pierad niebiaspiečnymi zmienami.
[Database setting change]
Zmiena nalad bazy dadzienych
[Database settings are being imported from]
Nalady impartujucca z
[This file wishes to change the setting]
Hety fajl zmianiaje naladu
[to the value]
na značennie
[Do you want to allow this change?]
Dazvolić zmienu?
[&Allow all further changes to this section]
&Dazvolić usie zmieny ŭ hetaj siekcyi
[Cancel import]
Skasavać impart
[Database import complete]
Impart bazy zdziejsnieny
[The import has completed from]
Impart zdziejsnieny z
[What do you want to do with the file now?]
Što vy žadajecie zrabić z fajlam?
[&Recycle]
Viarnuć
[&Delete]
Vydalić
[&Move/Rename]
Pierasunuć/pieranazvać
[&Leave]
Pakinuć
[Netlib log options]
Nalady loha sieciva
[Show]
Pakazać
[Received bytes]
Atrymanyja bajty
[Sent bytes]
Adpraŭ. bajty
[Additional data due to proxy communication]
Dadatkovyja dadzienyja pra proksi
[SSL traffic]
Trafik SSL
[Text dumps where available]
Tekstavyja dampy (kali josć)
[Auto-detect text]
Aŭtavyznačennie tekstu
[Calling modules names]
Imiony vyklikajučych plahinaŭ
[Log to]
Vieści loh u
[OutputDebugString()]
Vysnova adladkavych radkoŭ
[File]
Fajl
[Run program when Miranda NG starts (eg tail -f, dbgview, etc.):]
Vykanać prahramu pry zapusku (napryklad, tail -f, dbgview, etc.):
[Run now]
Vyk. zaraz
[Show this dialog box when Miranda NG starts]
Pakazać hety dyjaloh pry zapusku Miranda NG
[Sounds]
Huki
[&Change...]
Zmianić...
[&Preview]
Prahliad
[Download more sounds]
Zapampavać z sajta Miranda NG
[Sound information]
Dadatkovaja infarmacyja
[Location:]
Šliach:
[Name:]
Imia:
[Enable sound events]
Ukliučyć huki padziej
[Icons]
Abrazki
[Show category:]
Katehoryja:
[&Load icon set...]
Abrać nabor abrazkoŭ...
[&Import icons >>]
Impart abrazkoŭ >>
[Download more icons]
Zapampavać jašče
[The following events are being ignored:]
Nastupnyja padziei buduć praihnaravany:
[Messages]
Paviedamlienni
[URLs]
Spasylki
[Files]
Fajly
[Online notification]
Abviestka "Dalučany"
[Auth requests]
Zapyty aŭtaryzacyi
[All events]
Usie padziei
[None]
Niama
[Only the ticked contacts will be shown on the main contact list]
Toĺki paznačanyja kantakty buduć pakazany ŭ spisie kantaktaŭ
[Ignore]
Ihnaravać
[Added notification]
Abviestka pra dadannie
[Typing]
Nabor tekstu
[Visibility]
Bačnasć
[You are visible to this person even when in invisible mode]
Vy zaŭsiody bačnyja dlia hetaha čalavieka
[You are never visible to this person]
Vy zaŭsiody niabačnyja dlia hetaha čalavieka
[Icon index]
Numar abrazka
[Icon library:]
Biblijateka:
[Drag icons to main list to assign them:]
Pieraciahnicie abrazok u vakno dlia zamieny:
[Import multiple]
Impart niekaĺkich
[To main icons]
Haloŭnyja abrazki
[To]
U
[<< &Import]
<< Impart
[To default status icons]
Abrazki pa zmaŭčanni
[Logging...]
Loh...
[Outgoing connections]
Vychodnyja zlučenni
[Use proxy server]
Karystacca proksi
[Type:]
Typ:
[Host:]
Chost:
[Port:]
Port:
[(often %d)]
(častaja %d)
[Use custom login (domain login picked up automatically)]
Imia karystača (uvachod z damiennym imieniem aŭtamatyčny)
[Username:]
Karystač:
[Password:]
Paroĺ:
[Resolve hostnames through proxy]
Vykarystoŭvać DNS na proksi
[Port range:]
Porty:
[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
Pryklad: 1050-1070, 2000-2010, 2500
[Validate SSL certificates]
Praviarać podpis SSL siertyfikataŭ
[Incoming connections]
Uvachodnyja zlučenni
[Enable UPnP port mapping]
Ukliučyć pieranakiravannie portaŭ UPnP
[You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.]
Zmieny zapracujuć pry nastupnym dalučenni.
[Please complete the following form to create a new user profile]
Zapoŭnicie formu dlia stvarennia profilia karystača
[Profile]
Profiĺ
[e.g., Workplace]
napr. "Pracoŭny"
[You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.]
Vy možacie abrać  inšy drajvier bazy dadzienych, jaki maje boĺš mahčymasciaŭ. Kali nie ŭpeŭnieny, vykarystoŭvajcie drajvier pa zmaŭčanni.
[e.g., Miranda Database]
napryklad, dbx_mmap
[Driver]
Drajvier
[Problem: Unable to find any database drivers, this means you cannot create a new profile, you need to get dbx_mmap.dll]
Nie znojdzieny ruchaviki bazy dadzienych, vy nie možacie stvaryć novy profiĺ. Vam nieabchodny fajl dbx_mmap.dll
[Download more plugins]
Zapampavać inšyja plahiny
[Description:]
Apisannie:
[Author(s):]
Aŭtar(y):
[E-mail:]
Pošta:
[Homepage:]
Sajt:
[Unique ID:]
Unik. ID:
[Copyright:]
Pravy:
[Please restart Miranda NG for your changes to take effect.]
Zmieny zapracujuć paslia pierazapusku prahramy.
[Fonts and colors]
Šryfty i koliery
[Undo]
Adkat
[Reset]
Skid
[Export...]
Ekspart...
[Color/background]
Kolier fonu
[Text effect]
Efiekt
[Text color]
Kolier tekstu
[Choose font]
Šryft
[Font]
Šryft
[&Font:]
Šryft:
[Font st&yle:]
Styĺ šryfta:
[\nStyles and effects are disabled for this font.]
Dlia hetaha šryfta nalady styliaŭ i efiektaŭ adkliučany.
[&Size:]
Pamier:
[Effects]
Efiekty
[Stri&keout]
Zakreslieny
[&Underline]
Padkreslić
[&Color:]
Kolier:
[Sample]
Pryklad
[AaBbYyZz]
AaBbVvHh
[Sc&ript:]
Skrypt:
[&Apply]
Užyć
[&Help]
Daviedka
[Menu objects]
Vyhliady mieniu
[Menu items]
Punkty mieniu
[Protocol menus]
Mieniu pratakolaŭ
[Move to the main menu]
U haloŭnym mieniu
[Move to the status bar]
U paneli statusaŭ
[Warning!\r\nThis menu object not support user defined options.]
Uvaha!\r\nHetyja punkty mieniu nie paddajucca naladzie.
[Insert separator]
Ustavić padzieĺnik
[Service:]
Clužba:
[Default]
Zmaŭčanni
[Set]
Abrać
[Disable icons]
Adkliučyć abrazki
[Show accounts in the following order,\ndrag to choose another order:]
Pasliadoŭnasć adliustravannia kontaŭ.\nPieraciahvajcie dlia zmieny:
[Account order and visibility]
Pasliadoŭnasć kontaŭ
[Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.]
Natatka: Zmieny zapracujuć paslia pierazapusku prahramy.
[Key bindings]
Haračyja klavišy
[Shortcut:]
Spalučennie:
[Add]
Dadać
[Remove]
Vydalić
[Undo changes]
Admianić zmieny
[Reset to default]
Skid na zmaŭčanni
[Hotkeys]
Haračyja klavišy
[Accounts]
Konty
[Accounts\nConfigure your IM accounts]
Konty\nNalada vašych kontaŭ
[Account information:]
Kont:
[Additional:]
Dadatkova:
[Configure network...]
Nalada sieciva...
[Get more protocols...]
Zahruzka pratakolaŭ...
[&Add...]
&Dadać
[&Edit]
Kiravać
[&Options]
&Nalady
[&Upgrade]
&Madernizacyja
[&Remove...]
Vydalić...
[Miranda NG]
Miranda NG
[Miranda NG is being restarted.\nPlease wait...]
Miranda NG pierazapuskajecca.\nKali laska, pačakajcie...
[Error console]
Kansoĺ pamylak
[Error notifications]
Abviestki pra pamylki
[Headers:]
Zahaloŭki:
[This font is used to display main section titles or text elements.]
Šryft dlia zahaloŭkaŭ asnoŭnych častak ci tekstavych eliemientaŭ.
[Normal text:]
Zvyčajny tekst:
[This font is used to display most text element or section bodies.]
Šryft dlia boĺšasci tekstavych eliemientaŭ ci častak.
[Minor notes:]
Natatki:
[This font is used to display various addtional notes.]
Šryft dlia roznych dadatkovych natatak.
[Welcome to Miranda NGs account manager!\nHere you can set up your IM accounts.\n\nSelect an account from the list on the left to see the available options. Alternatively, just click on the Plus sign underneath the list to set up a new IM account.]
Vas vitaje mieniedžer kontaŭ Mirandy NH!\nTut vy možacie naladzić svaje konty.\n\nAbiarycie kont z spisu zlieva, kab ubačyć dastupnyja opcyi. Ci prosta nacisnicie na knopku "Stvaryć" pad spisam, kab stvaryć novy kont.
[Event icon legend:]
Apisannie abrazkoŭ padziej:
[Choose events you wish to ignore:]
Vybierycie padziei, jakija vy chočacie ihnaravać:
[Font effect]
Efiekt šryfta
[Effect:]
Efiekt:
[Base color:]
Asnoŭny kolier:
[opacity:]
nieprazrystasć:
[Secondary color:]
Druhasny kolier:
[Select the extra icons to be shown in the contact list:]
Abiarycie jakija ekstra abrazki buduć adliustroŭvacca ŭ spisie kantaktaŭ:
[*only the first %d icons will be shown]
*buduć adliustroŭvacca toĺki pieršyja %d abrazkoŭ
[You can group/ungroup icons by selecting them (CTRL+left click) and using the popup menu (right click)]
Vy možacie hurtavać/razhurtoŭvać abrazki, vylučajučy ich (CTRL+klik lievaj knopkaj myšy) i vyklikajučy mieniu z dapamohaj pravaj knopki myšy.
[Tray]
Trej
[&Hide/Show]
S&chavać/pakazać
[E&xit]
Vychad
[Nowhere]
Nidzie
[&New group]
Stvaryć hurt
[&Hide offline users]
Schavać adkliučanych
[Hide &offline users out here]
Schavać adkliučanych pa-za hurtoŭ
[Hide &empty groups]
Schavać pustyja hurty
[Disable &groups]
Adkliučyć hurty
[Hide Miranda]
Schavać spis kantaktaŭ
[Group]
Hurt
[&New subgroup]
Stvaryć padhurt
[&Hide offline users in here]
Schavać adkliučanych u hurcie
[&Rename group]
Pieranazvać hurt
[&Delete group]
Vydalić hurt
[&Reset to default]
&Skinuć
[find/add]
znajsci/dadać
[&Add to list]
&Dadać u spis
[User &details]
&Infarmacyja
[Send &message]
Adpravić paviedamliennie
[Log]
Loh
[&Copy]
Kapijavać
[Co&py all]
Kapijavać usio
[Select &all]
Vylučyć &usio
[C&lear log]
Scierci loh
[Open in &new window]
Adkryć u novym vaknie
[&Open in existing window]
Adkryć u biahučym vaknie
[&Copy link]
Kapijavać spasylku
[Cancel change]
Adkacić zmieny
[Ungroup]
Razhurtavać
[&Authorize]
Dazvolić
[&Deny]
Zabaranić
[Decide &later]
Vyrašyć &pazniej
[Reason:]
Čynnik:
[Denial reason:]
Čynnik admovy:
[Add to contact list if authorized]
Dadavać u spis kantaktaŭ paslia aŭtaryzacyi
[You were added]
Vas dadali
[&Close]
Začynić
[%s message for %s]
%s (%s)
[Retrieving %s message...]
Zahruzka paviedamliennia "%s"...
[Status messages]
Paviedamlienni statusu
[Do not reply to requests for this message]
Nie adkazvać na zapyty hetaha paviedamliennia
[Do not pop up dialog asking for new message]
Nie pakazvać dyjaloh dlia novaha paviedamliennia
[By default, use the same message as last time]
Vykarystoŭvać papiaredniaje paviedamliennie
[By default, use this message:]
Vykarystoŭvać paviedamliennie:
[Use %time% for the current time, %date% for the current date]
%date% - sienniašniaja data; %time% - biahučy čas
[Status messages:]
Statusnyja paviedamlienni:
[Change %s message]
Zmianić paviedamliennie "%s"
[Closing in %d]
Začynić (%d)
[&Send]
&Adpravić
[&Emoticons]
Emocyi
[&Bold]
Tlusty
[&Italic]
Kursiŭ
[&Color]
Kolier
[&Background color]
Kolier fona
[&History]
Historyja
[&Filter]
fiĺtr
[&Room settings]
Nalady čata
[&Show/Hide nick list]
Pakazać/Schavać spis
[Show these events only:]
Pakazvać toĺki:
[Actions]
Dziejanni
[Nick changes]
Zmiena nika
[Users joining]
Uvachody ŭ čat
[Users leaving]
Vyjsci z čata
[Topic changes]
Zmieny temy
[Status changes]
Zmieny statusu
[Information]
Infarmacyja
[Disconnects]
Adkliučenni
[User kicks]
Vyspiatak
[Notices]
Abviestki
[Log options]
Nalady loha
[Log timestamp]
Zapisvać čas
[Timestamp]
Čas
[Other name]
Imiony inšych
[Your name]
Vaša imia
[Enable highlighting]
Ukliučyć vylučennie
[Limit log text to (events):]
Abmiežavać loh da (padziej):
[Trim to (KB)]
Limit (KB)
[Words to highlight (wildcards allowed)]
Slovy dlia padsviatliennia (dazvolieny maski)
[Enable logging to disk]
Zapis loha na dysk
[Log directory]
Tečka loha
[Other]
Inšaje
[Add new rooms to group:]
Dadavać čaty ŭ hurt:
[Nick list row distance (pixels):]
Adliehlasć pamiž radkami (piks.):
[Use same style as in the message log]
Toj ža styĺ, što i ŭ lohie
[Use default colors]
Koliery pa zmaŭčanni
[Use custom colors]
Zadać koliery
[Popups for the Chat plugin]
Usplyvaĺnyja vokny čata
[Timeout (s)]
Praciahlasć (z)
[Text]
Tekst
[Background]
Fon
[(Setting timeout to 0 means default setting and -1 means indefinite time)]
( 0 - pa zmaŭčanni, -1 - biaskonca)
[List]
Spis
[&Message]
Paviedamliennie
[Clear lo&g]
Scierci čat
[Word lookup]
Znajsci slova
[Link]
Spasylka
[Open a &new browser window]
Adkryć u &novym vaknie
[&Open in current browser window]
Adkryć u biahučym vaknie
[Message]
Paviedamliennie
[Redo]
Viarnuć
[Copy]
Kapijavać
[Cut]
Vyrazać
[Paste]
Ustavić
[Select all]
Vylučyć usio
[Clear]
Scierci
[Tabs]
Ukladki
[&Close tab]
Začynić ukladku
[C&lose other tabs]
Začynić astatnija ŭkladki
[&Open at this position]
Adkryć u hetym miescy
[Hide offline users]
Schavać adkliučanych
[Hide empty groups]
Schavać pustyja hurty
[Disable groups]
Adkliučyć hurty
[Ask before deleting contacts]
Pacvierdžannie vydaliennia
[Sort contacts by name]
Sartavannie pa imieni
[Sort contacts by status]
Sartavannie pa statusie
[Sort contacts by protocol]
Sartavannie pa kontu
[Single click interface]
Adna pstryčka
[Always show status in tooltip]
Zaŭsiody pakazvać status u padkazcy
[Disable icon blinking]
Vykliučyć mihciennie
[ms delay]
Zatrymka (ms)
[icon when statuses differ]
pry roznych statusach
[Cycle icons every]
Zmianiać kožnyja
[seconds, when statuses differ]
siekund, pry roznych statusach
[Show multiple icons]
Niekaĺki abrazkoŭ
[Only when statuses differ]
Pry roznych statusach
[Contact list]
Spis kantaktaŭ
[System tray icon]
Abrazok u trei
[System tray icon when using multiple protocols]
Abrazki pratakolaŭ u sistemnym lapku
[Contact list sorting]
Sartavannie spisu kantaktaŭ
[Window]
Vakno
[Always on top]
Pa-nad usimi voknami
[Tool style main window]
Styĺ paneli zahaloŭka
[Minimize to tray]
Schavać u sistemny latok
[Show menu bar]
Pakazvać mieniu
[Easy move]
Prostaje pierasoŭvannie
[Show title bar]
Pakazvać zahalovak
[Title bar text:]
Zahalovak vakna:
[Show drop shadow (restart required)]
Cień (patrebien pierazapusk)
[Pin to desktop]
Prymacavać dy stala
[Hide contact list after it has been idle for]
Schavać spis, kali nie aktyŭny na praciahu:
[seconds]
siekund(y)
[Automatically resize window to height of list]
Aŭtamatyčna zmianiać pamier vakna
[maximum]
maksimum
[% of screen]
% ad ekrana
[Size upwards]
Rasciahvać uharu
[If window is partially covered, bring to front instead of hiding]
Zmiascić vakno na piaredni plan, kali jano pryčyniena inšymi voknami
[Enable docking]
Parkavać
[Translucency options]
Nalady prazrystasci
[Fade contact list in/out]
Plyŭna schavać spis
[Transparent contact list]
Prazrysty spis kantaktaŭ
[Inactive opacity:]
Vakno nieaktyŭnaje:
[Active opacity:]
Vakno aktyŭnaje:
[Items]
Eliemienty
[Show divider between online and offline contacts]
Zrabić miažu pamiž dalučanymi i adkliučanymi
[Hot track items as mouse passes over]
Padsviatliennie pad kursoram myšy
[Disable drag and drop of items]
Adkliučyć pieraciahvannie eliemientaŭ
[Disable rename of items by clicking twice]
Adkliučyć pieranazvannie pa dzviuch pstryčkach
[Show selection even when list is not focused]
Vylučennie, navat kali vakno nieaktyŭnaje
[Make selection highlight translucent]
Napaŭprazrystaje vylučennie
[Dim idle contacts]
Pryćmić nieaktyŭnych
[Hide offline means to hide:]
Schavać adkliučanych - schavać:
[Groups]
Hurty
[Draw a line alongside group names]
Linija ŭzdoŭž nazvaŭ hurtoŭ
[Show counts of number of contacts in a group]
Pakazvać koĺkasć kantaktaŭ u hurtach
[Hide group counts when there are none online]
Chavać ličbu, kali niama dalučanych
[Sort groups alphabetically]
Sartavać hurty pa alfavicie
[Quick search in open groups only]
Chutki pošuk toĺki ŭ adčynienych hurtach
[Indent groups by:]
Vodstup dlia hurtoŭ:
[pixels]
piksieliaŭ
[Visual]
Vizuaĺnyja nalady
[Scroll list smoothly]
Plyŭnaja prahortka
[Time:]
Čas:
[milliseconds]
ms
[Left margin:]
Lievaje polie:
[Hide vertical scroll bar]
Schavać palasu prahortki
[Row height:]
Vyšynia radka:
[Gamma correction]
Karekcyja hamy
[Gray out entire list when:]
Zrabić šerym, kali:
[Contact list background]
Fon spisu
[Background color]
Kolier fonu
[Selection color]
Kolier vylučennia
[Use background image]
Vykarystoŭvać fon
[Stretch to width]
Rasciahnuć pa šyryni
[Stretch to height]
Rasciahnuć pa vyšyni
[Tile horizontally]
Haryzantaĺnaja mazaika
[Tile vertically]
Viertykaĺnaja mazaika
[Scroll with text]
Prakručvać z tekstam
[Stretch proportionally]
Rasciahnuć
[Use Windows colors]
Koliery Windows
[Status bar]
Paneĺ statusu
[Show status bar]
Pakazvać paneĺ statusu
[Show icons]
Pakazvać abrazki
[Show protocol names]
Pakazvać pratakoly
[Show status text]
Pakazvać tekst statusu
[Right click opens status menu]
Pravaja pstryčka - mieniu statusu
[Right click opens Miranda NG menu]
Pravaja pstryčka - haloŭnaje mieniu
[Make sections equal width]
Častki roŭnaj šyryni
[Show bevels on panels]
Bardziury na paneliach
[Show resize grip indicator]
Indykatar zm. pamieru
[Ordering:]
Sartavannie:
[Contact list:]
Spis kantaktaŭ:
[If window is partially covered, bring it to front]
Kali vakno častkova začyniena, vyviesci napierad
[Window:]
Vakno:
[Contact list background:]
Fon spisu kantaktaŭ:
[&Main menu]
Haloŭnaje mieniu
[&Status]
Status
[&Offline\tCtrl+0]
Adkliučany
[On&line\tCtrl+1]
Dalučany
[&Away\tCtrl+2]
Adyšoŭ
[&NA\tCtrl+3]
Niedasiažny
[Occ&upied\tCtrl+4]
Zaniaty
[&DND\tCtrl+5]
Nie turbavać
[&Free for chat\tCtrl+6]
Voĺny
[&Invisible\tCtrl+7]
Niabačny
[On the &phone\tCtrl+8]
Teliefon
[Out to &lunch\tCtrl+9]
Za ježaj
[Send file(s)]
Adpravić fajl(y)
[To:]
Dlia:
[File(s):]
Fajl(y):
[&Choose again...]
&Abrać iznoŭ...
[Total size:]
Ahuĺny pamier:
[&User menu]
Mieniu kantakta
[Incoming file transfer]
Uvachodny fajl
[A&ccept]
Pryniać
[&Decline]
Admović
[From:]
Ad:
[Date:]
Data:
[Files:]
Fajly:
[Save to:]
Zachoŭvać u:
[&Open...]
Adkryć...
[Open &folder]
Adkryć tečku
[Transfer completed, open file(s).]
Pieradača zavieršana, adkryć fajl(y).
[No data transferred]
Nie pieradadzieny
[File already exists]
Fajl užo isnuje
[Resume]
Praciahnuć
[Resume all]
Dapampavać usio
[Overwrite]
Pierazapisać
[Overwrite all]
Pierazapisać usio
[Save as...]
Zachavać jak...
[Auto rename]
Aŭtapierajmienavannie
[Skip]
Propusk
[Cancel transfer]
Skasavać pieradaču
[You are about to receive the file]
Vy prymajecie fajl
[Existing file]
Isnujučy fajl
[Size:]
Pamier:
[Last modified:]
Zmienieny:
[Open file]
Adkryć fajl
[Open folder]
Adčynić tečku
[File properties]
Ulascivasci fajla
[File being received]
Prymany fajl
[File transfers]
Pieradača fajlaŭ
[Clear completed]
Scierci zavieršanyja
[Close]
Začynić
[Receiving files]
Pryjem fajlaŭ
[Received files folder:]
Kataloh dlia fajlaŭ:
[Variables allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%]
Zmiennyja: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%
[Auto-accept incoming files from people on my contact list]
Aŭtamatyčna prymać fajly ad liudziej u spisie kantaktaŭ
[Minimize the file transfer window]
Zharnuć vakno pieradačy fajlaŭ
[Close window when transfer completes]
Začynić vakno pry zaviaršenni pieradačy
[Clear completed transfers on window closing]
Čyscić zavieršanyja pieradačy pry začynienni vakna
[Virus scanner]
Antyvirus
[Scan files:]
Praviarać:
[Never, do not use virus scanning]
Nikoli, nie praviarać na virusy
[When all files have been downloaded]
Pry zakančenni zahruzki ŭsich fajlaŭ
[As each file finishes downloading]
Pry zakančenni zapampoŭki kožnaha fajla
[Command line:]
Kam. radok:
[%f will be replaced by the file or folder name to be scanned]
%f = imia praviaranaha fajla ci tečki
[Warn me before opening a file that has not been scanned]
Papiaredžvać pry adkrycci niepravieranaha fajla
[If incoming files already exist]
Kali prymany fajl užo isnuje
[Ask me]
Spytać
[Rename (append " (1)", etc.)]
Dapisać "(1)" i h. d.
[You will always be asked about files from people not on your contact list]
Zapyt zaŭsiody budzie pakazany, kali čalaviek nie ŭ spisie
[About Miranda NG]
Ab prahramie
[Miranda NG\n%s]
Miranda NG\n%s
[Credits >]
Aŭtary >
[Become idle if the following is left unattended:]
Pierajsci ŭ režym čakannia, kali nieaktyŭnyja:
[Windows]
Windows
[Miranda]
Miranda
[Become idle if the screen saver is active]
Režym čakannia, kali ŭkliučana zastaŭka
[Become idle if the computer is locked]
Režym čakannia, kali kamputar zablakavany
[Become idle if a terminal session is disconnected]
Režym čakannia, kali addalienaja siesija zavieršana
[Do not let protocols report any idle information]
Nie dazvaliać pratakolam paviedamliać infarmacyju pra čakannie
[minute(s)]
chviliny(y)
[for]
na praciahu
[Change my status mode to:]
Zmianić status na:
[Do not set status back to online when returning from idle]
Nie adnaŭliać status pry viartanni z režymu čakannia
[Idle options]
Režym čakannia
[Become idle if application full screen]
Režym čakannia, kali prykladannie zapuščana ŭ poŭnaekrannym režymie
[Disable sounds on idle]
Adkliučyć huki pry pierachodzie ŭ režym čakannia
[Become idle if computer is left unattended for:]
Režym biazdziejnasci, kali kamputar nieaktyŭny boĺš:
[Idle (auto-away):]
Režym biazdziejnasci:
[Automatically popup window when:]
Adkryvać vakno, kali:
[In background]
U fonie
[Close the message window on send]
Začyniać vakno paslia adpraŭki
[Minimize the message window on send]
Zhortvać vakno paslia adpraŭki
[Use the contacts status icon as the window icon]
Vykarystoŭvać u jakasci abrazka vakna abrazok statusu kantaktu
[Save the window size and location individually for each contact]
Zachoŭvać pamier i stanovišča vakna dlia kožnaha kantaktu
[Cascade new windows]
Razmiaščać novyja vokny kaskadam
[Show Send button]
Pakazvać knopku "adpravić"
[Show username on top row]
Pakazvać imia ŭ vierchnim radku
[Show toolbar buttons on top row]
Pakazvać knopki ŭ vierchnim radku
[Send message on double Enter]
Pasylać pa padvojnym "Enter"
[Send message on Enter]
Pasylać pa "Enter"
[Show character count]
Pakazvać ličyĺnik znakaŭ
[Show warning when message has not been received after]
Paviedamliać, kali paviedamliennie nie atrymalasia adpravić na praciahu
[Support CTRL+Up/Down in message area to show previously sent messages]
Pakazvać staryja paviedamlienni pry nacisku Ctrl+UHARU/UNIZ
[Delete temporary contacts when closing message window]
Vydaliać časavyja kantakty pry začynienni vakna paviedamliennia
[Enable avatar support in the message window]
Padtrymka avataraŭ u vaknie paviedamliennia
[Limit avatar height to]
Vyšynia avatara da
[Maximum number of flashes]
Mihcieć nie boĺš
[Send error]
Pamylka adpraŭki
[An error has occurred. The protocol reported the following error:]
Pratakol viarnuŭ nastupnuju pamylku:
[while sending the following message:]
pry pasylcy nastupnaha paviedamliennia:
[Try again]
Jašče raz
[Message session]
Hutarka
[&Details]
Padrabiazna
[Message window event log]
Žurnal hutarki
[Show names]
Pakazvać imiony
[Show timestamp]
Pakazvać čas
[Show dates]
Pakazvać daty
[Load unread events only]
Toĺki niepračytanyja padziei
[Load number of previous events]
Papiarednija padziei ŭ koĺkasci
[Load previous events less than]
Padziei, atrymanyja 
[minutes old]
chvilin nazad
[Show status changes]
Pakazvać zmieny statusu
[Show seconds]
Siekundy
[Load history events]
Padhruzka historyi
[Show formatting]
Pakazać farmatavannie
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Abviaščać adznačanych pra toje, što vy nabirajecie paviedamliennie:
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Pakazvać abviaščenni pra nabor tekstu
[Update inactive message window icons when a user is typing]
Abnavić abrazok nieaktyŭnaha vakna pry nabory paviedamliennia Vam
[Show typing notification when no message dialog is open]
Abviaščać pra nabor tekstu, pry začynienym vaknie hutarki
[Flash in the system tray and in the contact list]
Mirhać u trei i ŭ spisie kantaktaŭ
[Show balloon popup]
Pakazvać usplyvajučuju padkazku
[Save the window position for each contact]
Zachoŭvać pazicyju dlia kožnaha kantakta
[Message window behavior:]
Pavodziny vakna hutarki:
[Messaging:]
Adsylać paviedamlienni:
[&Open link]
&adčynić spasylku
[Paste and send]
Ustavić i adpravić
[Delete]
Vydalić
[Find]
Znajsci
[&Find next]
&Nastupny
[Find what:]
Znajsci:
[Message history]
Historyja paviedamlienniaŭ
[&Find...]
&Znajsci
[Add phone number]
Dadać teliefon
[Enter country, area code and phone number:]
Uviadzicie krainu, kod horada i numar teliefona:
[Or enter a full international number:]
Ci ŭviadzicie mižnarodny numar:
[Phone can receive SMS text messages]
Teliefon moža atrymlivać SMS
[Add e-mail address]
Dadać adras
[%s: user details]
Pra kantakt %s
[%s\nView personal user details and more]
%s\nPrahliad asabistych dadzienych kantakta
[Update now]
Abnavić
[Updating]
Abnaŭliennie
[Nickname:]
Mianuška:
[First name:]
Imia:
[Gender:]
Rod:
[Last name:]
Prozvišča:
[Age:]
Uzrost:
[Date of birth:]
Data naradžennia:
[Marital status:]
Siamiejnaje stanovišča:
[Phone:]
Teliefon:
[Web page:]
Sajt:
[Past background:]
Minulaje:
[Interests:]
Zacikaŭlienasci:
[About:]
Infarmacyja:
[My notes:]
Maje natatki:
[Street:]
Vulica:
[City:]
Horad:
[State:]
Štat:
[Postal code:]
Indeks:
[Country:]
Kraina:
[Spoken languages:]
Movy:
[Timezone:]
Hadzinny pojas:
[Local time:]
Miascovy čas:
[Set custom time zone]
Ustaliavać druhi hadzinny pojas
[Company:]
Kampanija:
[Department:]
Addziel:
[Position:]
Pasada:
[Website:]
Sajt:
[%s requests authorization]
%s zapytaŭ aŭtaryzacyju
[%u requests authorization]
%u zapytaŭ aŭtaryzacyju
[%s added you to their contact list]
%s dadaŭ(la) vas u svoj spis
[%u added you to their contact list]
%u dadaŭ(la) vas u svoj spis
[Alerts]
Abviestki
[Added event]
Padzieja dadannia
[View users details]
Pra kantakt
[Add contact permanently to list]
Dadać u spis
[<Unknown>]
Nieviadoma
[%s added you to the contact list\n%u (%s) on %s]
%s dadadzieny(a) u Vaš spis kantaktaŭ\n%u (%s) u %s
[%s added you to the contact list\n%u on %s]
%s dadadzieny(a) u Vaš spis kantaktaŭ\n%u u %s
[%s added you to the contact list\n%s on %s]
%s dadadzieny(a) u Vaš spis kantaktaŭ\n%s u %s
[(Unknown)]
(nieviadomy)
[%s requested authorization\n%u (%s) on %s]
%s zapytaŭ(la) aŭtaryzacyju\n%u (%s) u %s
[%s requested authorization\n%u on %s]
%s zapytaŭ(la) aŭtaryzacyju\n%u u %s
[%s requested authorization\n%s on %s]
%s zapytaŭ(la) aŭtaryzacyju\n%s u %s
[Feature is not supported by protocol]
Nie padtrymlivajecca pratakolam
[Re&ad %s message]
&Pračytać paviedamliennie "%s"
[Re&ad status message]
Čytać statusnaje paviedamliennie
[Ive been away since %time%.]
Adyšoŭ %time%. Chutka budu.
[Give it up, Im not in!]
Mianie niama
[Not right now.]
Nie zaraz.
[Give a guy some peace, would ya?]
Nie čapajcie pakuĺ, ha?
[Im a chatbot!]
Voĺny
[Yep, Im here.]
Tak, ja tut.
[Nope, not here.]
Nie, ja nie tut.
[Im hiding from the mafia.]
Ja chavajusia ad mafii.
[Thatll be the phone.]
Havaru pa teliefonie...
[Mmm... food.]
Mmm... je-je-ježa...
[idleeeeeeee]
čakannie...
[Status]
Status
[Join chat]
Uvajsci ŭ čat
[Open chat window]
Adčynić vakno čata
[Chat module]
Plahin čata
[Group chat log background]
Fon loha dlia čataŭ
[Message background]
Fon paviedamliennia
[Nick list background]
Fon spisu
[Nick list lines]
Kolier linij spisu
[Nick list background (selected)]
Zalivannie spisu (abrana)
[Use a tabbed interface]
Vykarystoŭvać ukladki
[Close tab on double click]
Začyniać pa padvojnaj pstryčcy
[Restore previously open tabs when showing the window]
Adnaŭliać adkrytyja ŭkladki pry pakazie vakna
[Show tabs at the bottom]
Ukladki ŭnizie
[Send message by pressing the Enter key]
UVOD adpraŭliaje paviedamliennie
[Send message by pressing the Enter key twice]
Padvojny ŬVOD adpraŭliaje paviedamliennie
[Flash window when someone speaks]
Mirhać vaknom, pry novym paviedamlienni
[Flash window when a word is highlighted]
Mirhać vaknom, prypadsvietlienym  paviedamlienni
[Show list of users in the chat room]
Pakazvać spis udzieĺnikaŭ čata
[Show button for sending messages]
Pakazvać knopku adpraŭki paviedamliennia
[Show buttons for controlling the chat room]
Pakazvać knopki kiravannia čatam
[Show buttons for formatting the text you are typing]
Pakazvać knopki farmatavannia tekstu
[Show button menus when right clicking the buttons]
Pakazvać mieniu knopki pa pravaj pstryčcy
[Show new windows cascaded]
Paskladać kaskadam
[Save the size and position of chat rooms]
Zachoŭvać pamier i pazicyju voknaŭ čata
[Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
Pakazvać temu čata ŭ spisie kantaktaŭ (kali padtrymlivajecca)
[Do not play sounds when the chat room is focused]
Nie ŭkliučać huk, kali čat na piarednim planie
[Do not pop up the window when joining a chat room]
Nie adčyniać vakno čata pry ŭvachodzie
[Toggle the visible state when double clicking in the contact list]
Pierakliučyć bačnasć pa padvojnaj pstryčcy ŭ spisie kantaktaŭ
[Show contact statuses if protocol supports them]
Pakazvać statusy, kali jesć padtrymka ŭ pratakolie
[Display contact status icon before user role icon]
Pakazvać abrazok statusu pierad abrazkom roli
[Prefix all events with a timestamp]
Padstaŭliać čas va ŭsie padziei
[Only prefix with timestamp if it has changed]
Padstaŭliać čas, kali josć zmieny
[Timestamp has same color as the event]
Pakazvać čas tym ža kolieram što i padzieju
[Indent the second line of a message]
Vodstup druhoha radka paviedamliennia
[Limit user names in the message log to 20 characters]
Abmiežavać imiony ŭ lohie 20-ju znakami
[Add : to auto-completed user names]
Dadavać ":" da imionaŭ kantaktaŭ
[Strip colors from messages in the log]
Zabaranić koliery ŭ lohie
[Enable the event filter for new rooms]
Ukliučyć fiĺtr padziej dlia novych čataŭ
[Show topic changes]
Zmiena temy
[Show users joining]
Novyja kantakty
[Show users disconnecting]
Kantakty, što pakinuli siervier
[Show messages]
Paviedamlienni
[Show actions]
Dziejanni
[Show users leaving]
Kantakty, što pakidajuć čat
[Show users being kicked]
Vyspiatki z čata
[Show notices]
Pakazvać abviestki
[Show users changing name]
Zmiena mianuški
[Show information messages]
Infarmacyjnyja paviedamlienni
[Show status changes of users]
Zmiena statusu
[Show icon for topic changes]
Zmieny temy
[Show icon for users joining]
Novyja udzieĺniki
[Show icon for users disconnecting]
Adkliučenni ŭdzieĺnikaŭ
[Show icon for messages]
Paviedamlienni
[Show icon for actions]
Dziejanni
[Show icon for highlights]
Padsvietlienyja paviedamlienni
[Show icon for users leaving]
Vyjsci ŭdzieĺnikaŭ
[Show icon for users kicking other user]
Vyspiatki
[Show icon for notices]
Abrazok abviestki
[Show icon for name changes]
Zmieny nikaŭ
[Show icon for information messages]
Infarmacyjnyja paviedamlienni
[Show icon for status changes]
Zmieny statusaŭ
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
Pakazvać abrazki toĺki kali vakno čata nieaktyŭnaje
[Show icon in tray for topic changes]
Zmiena temy
[Show icon in tray for users joining]
Dalučenni ŭdzieĺnikaŭ
[Show icon in tray for users disconnecting]
Adkliučenni ŭdzieĺnikaŭ
[Show icon in tray for messages]
Paviedamlienni
[Show icon in tray for actions]
Dziejanni
[Show icon in tray for highlights]
Padsvietlienyja paviedamlienni
[Show icon in tray for users leaving]
Vyjsci ŭdzieĺnikaŭ
[Show icon in tray for users kicking other user]
Vyspiatak
[Show icon in tray for notices]
Abrazok abviestki ŭ trei
[Show icon in tray for name changes]
Zmieny mianušak
[Show icon in tray for information messages]
Infarmacyjnyja paviedamlienni
[Show icon in tray for status changes]
Zmieny statusaŭ
[Show popups only when the chat room is not active]
Pakazvać uspl. vokny toĺki pry nie aktyŭnym vaknie čata
[Show popup for topic changes]
Zmiena temy
[Show popup for users joining]
Dalučenni ŭdzieĺnikaŭ
[Show popup for users disconnecting]
Adkliučenni ŭdzieĺnikaŭ
[Show popup for messages]
Paviedamlienni
[Show popup for actions]
Dziejanni
[Show popup for highlights]
Padsvietlienyja paviedamlienni
[Show popup for users leaving]
Vyjsci ŭdzieĺnikaŭ
[Show popup for users kicking other user]
Vyspiatak 
[Show popup for notices]
Vakno abviestki
[Show popup for name changes]
Zmieny mianušak
[Show popup for information messages]
Infarmacyjnyja paviedamlienni
[Show popup for status changes]
Zmieny statusaŭ
[Window icon]
Abrazok vakna
[Bold]
Toŭsty
[Italics]
Kursiŭ
[Underlined]
Padkreslieny
[Smiley button]
Smajly
[Room history]
Historyja
[Room settings]
Nalady
[Event filter disabled]
Fiĺtr padziej vykliučany
[Event filter enabled]
Fiĺtr padziej ukliučany
[Hide nick list]
Schavać spis
[Show nick list]
Pakazać spis
[Icon overlay]
Abrazok pa-nad
[Status 1 (10x10)]
Status 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Status 2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
Status 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Status 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Status 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Status 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Pryniataje paviedamliennie (10ch10)
[Message out (10x10)]
Adpraŭlienaje paviedamliennie (10ch10)
[Action (10x10)]
Dziejannie (10x10)
[Add status (10x10)]
Dadać status (10ch10)
[Remove status (10x10)]
Vydalić status (10ch10)
[Join (10x10)]
Uvajsci (10x10)
[Leave (10x10)]
Pakinuć (10ch10)
[Quit (10x10)]
Vyjscie (10ch10)
[Kick (10x10)]
Vyhnać (10ch10)
[Nick change (10x10)]
Zmiena mianuški (10ch10)
[Notice (10x10)]
Abviestka (10x10)
[Topic (10x10)]
Tema (10ch10)
[Highlight (10x10)]
Vylučyć (10ch10)
[Information (10x10)]
Infarmacyja (10ch10)
[Messaging]
Paviedamlienni
[Group chats]
Čaty
[Group chats log]
Lohi čataŭ
[Options for using a tabbed interface]
Nalady ŭkladak
[Appearance and functionality of chat room windows]
Vyhliad i funkcyjanaĺnasć voknaŭ čata
[Appearance of the message log]
Vonkavy vyhliad loha paviedamlienniaŭ
[Default events to show in new chat rooms if the event filter is enabled]
Pakazać u novym vaknie, kali Fiĺtr padziej ukliučany
[Icons to display in the message log]
Abrazki loha paviedamlienniaŭ
[Icons to display in the tray]
Abrazki ŭ sistemnym latku
[Popups to display]
Usplyvaĺnyja vokny
[Select folder]
Abrać tečku
[Message sessions]
Hutarki
[General]
Ahuĺnaje
[Chat log]
Loh čata
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[Look up %s:]
Šukać %s:
[No word to look up]
Niama sloŭ dlia pošuku
[&Message %s]
&Paviedamliennie %s
[Insert a smiley]
Ustavić smajl
[Make the text bold (CTRL+B)]
Zrabić tekst toŭstym (CTRL+B)
[Make the text italicized (CTRL+I)]
Zrabić tekst kursivam (CTRL+I)
[Make the text underlined (CTRL+U)]
Padkreslić tekst (CTRL+U)
[Select a background color for the text (CTRL+L)]
Abrać fon tekstu (CTRL+L)
[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
Abrać kolier tekstu (CTRL+K)
[Show the history (CTRL+H)]
Pakazać historyju (CTRL+H)
[Show/hide the nick list (CTRL+N)]
Pakazać/schavać spis kantaktaŭ (CTRL+N)
[Control this room (CTRL+O)]
Kantraliavać hety čat(CTRL+O)
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
Ukliučyć/vykliučyć fiĺtr padziej (CTRL+F)
[Close current tab (CTRL+F4)]
Začynić biahučuju ŭkladku (CTRL+F4)
[%s: chat room (%u user)]
%s: Čat (%u udzieĺnik)
[%s: chat room (%u users)]
%s: Čat (%u udzieĺnikaŭ)
[%s: message session]
%s: hutarka
[%s: message session (%u users)]
%s: hutarka (%u udzieĺnikaŭ)
[Nickname]
Mianuška
[Unique ID]
Asabisty kont
[Standard contacts]
Standartnyja kantakty
[Online contacts to whom you have a different visibility]
Sa zmienienaj bačnasciu (dalučany)
[Offline contacts]
Adkliučanyja kantakty
[Contacts which are not on list]
Kantakty nie ŭ spisie
[Group member counts]
Ličyĺniki hurtoŭ
[Dividers]
Padzieĺniki
[Offline contacts to whom you have a different visibility]
Sa zmienienaj bačnasciu (adkliučanyja)
[Selected text]
Vylučany tekst
[Hottrack text]
Pad kursoram
[Quicksearch text]
Chutki pošuk
[Not focused]
Nie ŭ fokusie
[Offline]
Adkliučany
[Online]
Dalučany
[Away]
Adsutničaju
[NA]
Niedasiažny
[Occupied]
Zaniaty
[DND]
Nie turbavać
[Free for chat]
Voĺny
[Invisible]
Niabačny
[Out to lunch]
Abiedaju
[On the phone]
Na teliefonie
[List background]
Fon spisu
[Global]
Hlabaĺnyja
[Standard crypto provider]
Zvyčajny šyfravaĺnik
[User has not registered an e-mail address]
Karystač nie zarehistravaŭ svoj adras e-mail.
[Send e-mail]
Adpravić e-mail
[&E-mail]
&E-mail
[File from %s]
Fajl ad %s
[bytes]
bajt
[&File]
&Fajl
[File &transfers...]
Pieradačy &fajlaŭ
[Incoming]
Uvachodnyja
[Complete]
Zrobliena
[Error]
Pamylka
[Denied]
Admoŭliena
[%s file]
%s fajl
[All files]
Usie fajly
[Executable files]
Vykananyja fajly
[Events]
Padziei
[My received files]
Maje atrymanyja fajly
[View users history]
Historyja paviedamlienniaŭ
[User menu]
Mieniu kantakta
[Canceled]
Skasavana
[%d files]
%d fajla(aŭ)
[%d directories]
%d kataloha(aŭ)
[This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?]
Hety fajl jašče nie praviaraŭsia antyvirusam. Vy ŭsio ž i žadajecie adkryć jaho?
[File received]
Fajl atrymany
[of]
z
[Request sent, waiting for acceptance...]
Zapyt adpraŭlieny, čakannie pacvierdžannia...
[Waiting for connection...]
Čakannie zlučennia
[Unable to initiate transfer.]
Niemahčyma pačać pieradaču.
[Contact menu]
Mieniu kantaktu
[Open...]
Adčynić...
[sec]
siek
[remaining]
zastalosia
[Decision sent]
Rašennie adpraŭliena
[Connecting...]
Dalučennie...
[Connecting to proxy...]
Dalučennie da proksi...
[Connected]
Zlučany
[Initializing...]
Inicyjalizacyja...
[Moving to next file...]
Nastupny fajl...
[Sending...]
Pieradača...
[Receiving...]
Atrymannie...
[File transfer denied]
U pieradačy fajla admoŭliena
[File transfer failed]
Niaŭdalaja pieradača fajla
[Transfer completed.]
Pieradača zavieršana.
[Transfer completed, open file.]
Pieradača zavieršana, adkryć fajl.
[Transfer completed, open folder.]
Pieradača zavieršana, adkryć tečku.
[Scanning for viruses...]
Pravierka na virusy...
[Transfer and virus scan complete]
Pieradača i pravierka na virusy zavieršany
[Outgoing]
Vychodnyja
[< Copyright]
< Pravy
[&About...]
&Pra prahramu
[&Support]
&Padtrymka
[&Miranda NG homepage]
A&ficyjny sajt Miranda NG
[&Report bug]
Paviedamić pra pamylku
[Idle]
Čakannie
[The message send timed out.]
Zatrymka adpraŭki paviedamliennia
[Incoming message (10x10)]
Uvachodnaje paviedamliennie (10x10)
[Outgoing message (10x10)]
Vychodnaje paviedamliennie (10x10)
[Last message received on %s at %s.]
Apošniaje paviedamliennie vy atrymali %s u %s.
[%s is typing a message...]
%s nabiraje tekst...
[File sent]
Pasylka fajla
[Outgoing messages]
Vychodnyja paviedamlienni
[Incoming messages]
Uvachodnyja paviedamlienni
[Outgoing name]
Majo imia
[Outgoing time]
Čas adpraŭliennia
[Outgoing colon]
Dvukropje ŭ vychodnych paviedamlienniach
[Incoming name]
Imia surazmoŭcy
[Incoming time]
Čas atrymannia
[Incoming colon]
Dvukropje va ŭvachodnych paviedamlienniach
[Message area]
Voblasć paviedamliennia
[Message log]
Žurnal
[** New contacts **]
** Novyja kantakty **
[** Unknown contacts **]
** Nieviadomyja kantakty **
[Show balloon popup (unsupported system)]
Pakazvać padkazki (niepadtrymoŭvanaja sistema)
[Messaging log]
Loh
[Typing notify]
Nabiraje tekst
[Message from %s]
Paviedamliennie ad %s
[%s is typing a message]
%s nabiraje tekst
[Typing notification]
Abviestka pra nabor tekstu
[Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. Press Yes to continue loading Miranda.]
Miranda nie zdoliela zahruzić ubudavanuju sistemu paviedamlienniaŭ, tak jak adsutničaje riched20.dll. nacisnicie "Tak" dlia praciahu zahruzki prahramy.
[Instant messages]
Paviedamlienni IM
[Incoming (focused window)]
Uvachodnyja (aktyŭnaje vakno)
[Incoming (unfocused window)]
Uvachodnyja (nieaktyŭnaje vakno)
[Incoming (new session)]
Uvachodnyja (novyja sieans)
[Message send error]
Pamylka adpraŭki paviedamliennia
[Contact started typing]
Kantakt pačaŭ pisać
[Contact stopped typing]
Kantakt skončyŭ pisać
[An unknown error has occurred.]
Nieviadomaja pamylka.
[Invalid message]
Paviedamliennie paškodžana
[Outgoing message]
Vychodnaje paviedamliennie
[Incoming message]
Uvachodnaje paviedamliennie
[Outgoing URL]
Vychodnyja URL
[Incoming URL]
Uvachodny URL
[Outgoing file]
Vychodnyja fajl
[Incoming file]
Uvachodny fajl
[History for %s]
Historyja dlia %s
[Are you sure you want to delete this history item?]
Vydalić hety zapis z historyi?
[Delete history]
Vydalić historyju
[View &history]
&Historyja
[URL from %s]
URL ad %s
[Web page address (&URL)]
Spasylka (&URL)
[URL]
Spasylka
[Send URL to]
Adpravić URL
[Send timed out]
Čas adpraŭki minuŭ
[Edit E-Mail address]
Redahavać adras E-mail
[Edit phone number]
Zmianić teliefonny numar
[The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.]
Teliefon pavinien pačynacca z + i skladacca toĺki z ličbaŭ, prabielaŭ, dužak i praciažnikaŭ.
[Invalid phone number]
Niaslušny numar teliefona
[Primary]
Haloŭny
[Custom %d]
Roznaje %d
[Fax]
Faks
[Mobile]
Mabiĺny
[Work phone]
Pracoŭny teliefon
[Work fax]
Pracoŭny faks
[Male]
Mužčynski
[Female]
Žanočy
[<not specified>]
<nie pakazana>
[Summary]
Reziume
[Contact]
Kantakt
[Location]
Miesca
[Work]
Praca
[Background info]
Bijahrafija
[Notes]
Natatki
[Owner]
Uladaĺnik
[View/change my &details...]
Asabistyja dadzienyja
[%s is online]
%s dalučany
[Add contact]
Dadać kantakt
[Please authorize my request and add me to your contact list.]
Kali laska, dazvoĺcie dadać Vas u moj spis kantaktaŭ.
[Others nicknames]
Inšyja mianuški
[Your nickname]
Vaša mianuška
[User has joined]
Kantakt dalučyŭsia
[User has left]
Kantakt syšoŭ
[User has disconnected]
Kantakt adkliučyŭsia
[User kicked ...]
Vyspiatak
[User is now known as ...]
Zmiena mianuški
[Notice from user]
Abviestka
[The topic is ...]
Zmiena temy
[Information messages]
Infarmacyjnyja paviedamlienni
[User enables status for ...]
Ustanoŭka statusu
[User disables status for ...]
Zdymannie statusu
[Action message]
Dziejannie
[Highlighted message]
Padsvietlienaje paviedamliennie
[Nick list members (online)]
Kantakty (dalučany)
[Nick list members (away)]
Kantakty (adsutničajuć)
[Message typing area]
Polie naboru tekstu
[Chat log symbols (Webdings)]
Znaki ŭ čacie (šryft Webdings)
[Message is highlighted]
Paviedamliennie vylučana
[User has performed an action]
Kantakt zdziejsniŭ dziejannie
[User has kicked some other user]
Kantakt šturchnuŭ inšaha
[Users status was changed]
Status kantakta zmianiŭsia
[User has changed name]
Kantakt zmianiŭ imia
[User has sent a notice]
Kantakt adpraviŭ abviestku
[The topic has been changed]
Tema zmianilasia
[&Join chat]
Zajsci
[&Leave chat]
Pakinuć čat
[%s has joined]
%s uvajšoŭ
[You have joined %s]
Vy pryjšli na %s
[%s has left]
%s vyjšaŭ
[%s has disconnected]
%s adkliučyŭsia
[%s is now known as %s]
%s zmianiŭ imia na %s
[You are now known as %s]
Zaraz vy viadomyja jak %s
[%s kicked %s]
%s vykinuŭ %s
[Notice from %s: ]
Abviestka ad %s: 
[The topic is %s%s]
Tema %s%s
[ (set by %s on %s)]
 (ustaliavana %s %s)
[ (set by %s)]
 (pastaŭliena %s)
[%s enables %s status for %s]
%s ukliučaje status %s dlia %s
[%s disables %s status for %s]
%s vykliučaje status %s dlia %s
[<invalid>]
<niavierna>
[%s wants your attention in %s]
%s patrabuje Vašaj uvahi ŭ %s
[%s speaks in %s]
%s kaža ŭ %s
[%s has joined %s]
%s uvajšoŭ u %s
[%s has left %s]
%s vyjšaŭ z %s
[%s kicked %s from %s]
%s vykinuŭ %s z %s
[Notice from %s]
Abviestka ad %s
[Topic change in %s]
Zmiena temy ŭ %s
[Information in %s]
Infarmacyja ŭ %s
[%s enables %s status for %s in %s]
%s ukliučaje status %s dlia %s u %s
[%s disables %s status for %s in %s]
%s vykliučaje status %s dlia %s u %s
[%s says: %s]
%s kaža: %s
[%s has left (%s)]
%s vyjšaŭ (%s)
[%s has disconnected (%s)]
%s adkliučyŭsia (%s)
[%s kicked %s (%s)]
%s vykinuŭ %s (%s)
[Notice from %s: %s]
Abviestka ad %s: %s
[The topic is %s]
Tema %s
[The topic is %s (set by %s)]
Tema %s (ustaliavana %s)
[Custom status]
chstatus
[%s (locked)]
%s (zablakavany)
[Status menu]
Mieniu statusaŭ
[Main menu]
Haloŭnaje mieniu
[(Unknown contact)]
(Nieviadomy kantakt)
[This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.]
Hety kantakt znachodzicca ŭ sistemie abmienu imhniennymi paviedamlienniami, jakaja zachoŭvaje spisy kantaktaŭ na sierviery. Kantakt budzie vydalieny z sierviera i z lakaĺnaha spisu pry nastupnym zlučenni.
[De&lete]
Vydalić
[&Rename]
Pieranazvać
[&Add permanently to list]
Dadać u staly spis
[My custom name (not movable)]
Zadadzienaje imia (zaŭsiody pieršaje)
[Nick]
Mianuška
[FirstName]
Imia
[E-mail]
Pošta
[LastName]
Prozvišča
[Username]
Imia karystača
[FirstName LastName]
Imia Prozvišča
[LastName FirstName]
Prozvišča Imia
[(Unknown contact) (not movable)]
(Nieviadomy) (zaŭsiody apošniaje)
[(Unknown contact)]
(Nieviadomy kantakt)
[Contact names]
Kantakty
[Menu icons]
Mieniu
[Menus]
Mieniu
[Customize]
Tonkaja nalada
[New group]
Novy hurt
[Are you sure you want to delete group %s? This operation cannot be undone.]
Vy ŭpeŭnieny, što žadajecie vydalić hurt "%s"? Apieracyja nie moža być admieniena.
[Delete group]
Vydaliennie hurta
[You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.]
Hurt z takim imiem užo josć. Uviadzicie ŭnikaĺnaje imia dlia hurta.
[Rename group]
Pieranazvać hurt
[This group]
Hety hurt
[Show/Hide contact list]
Pakazać/Schavać spis kantaktaŭ
[Read message]
Pračytać paviedamliennie
[Open Options page]
Adkryć nalady
[Open logging options]
Nalady loha sieciva
[Open Find user dialog]
Adkryć dyjaloh pošuku kantaktaŭ
[&Move to group]
Pierasunuć u
[<Root group>]
<Karaniovy hurt>
[Miranda is trying to upgrade your profile structure.\nIt cannot move profile %s to the new location %s\nBecause profile with this name already exists. Please resolve the issue manually.]
Miranda sprabuje abnavić profiĺ struktury.\nNiemahčyma pieramiascić profiĺ %s na novaje miesca %s,\nbo profiĺ z takoj nazvaj užo isnuje. Kali laska, vyrašycie prabliemu ŭručnuju.
[Miranda is trying to upgrade your profile structure.\nIt cannot move profile %s to the new location %s automatically\nMost likely due to insufficient privileges. Please move profile manually.]
Miranda sprabuje abnavić profiĺ struktury.\nNiemahčyma pieramiascić profiĺ %s na novaje miesca %s,\nchutčej za ŭsio, z-za niedachopu pravoŭ dostupu. Kali laska, naladźcie profiĺ uručnuju
[Profile cannot be placed into Miranda root folder.\nPlease move Miranda profile to some other location.]
Profiĺ nie moža być zmieščany ŭ karaniovuju tečku Mirandy.\nKali laska, abiarycie profiliu inšaje miesca.
[Miranda is unable to open %s because you do not have any profile plugins installed.\nYou need to install dbx_mmap.dll]
Miranda nie moža adkryć %s, bo plahiny dlia padtrymki profiliaŭ nie ŭstaliavany.\nVam treba ŭstaliavać dbx_mmap.dll
[No profile support installed!]
Niama ŭstaliavanych plahinaŭ bazy!
[Miranda was unable to open %s, its in an unknown format.\nThis profile might also be damaged, please run DbChecker which should be installed.]
Miranda NG nie moža adčynić %s, profiĺ u nieviadomym farmacie.\nHety profiĺ moža być paškodžany, pasprabujcie vypravić jaho z dapamohaj DbChecker.
[Miranda cant understand that profile]
Miranda nie moža raspaznać hety profiĺ
[Miranda was unable to open %s\nIts inaccessible or used by other application or Miranda instance]
Miranda nie moža adkryć %s\nJon niedasiažny ci zaniaty inšym prykladanniem, ci inšaj kopijaj Miranda NG
[Miranda cant open that profile]
Miranda NG nie moža adkryć hety profiĺ
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before every change that is made.]
Sistema biaspieki dlia praduchiliennia niepažadanych zmien aktyŭnaja i vy budziecie papiaredžany pierad kožnaj vyrablienaj zmienaj.
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.]
Sistema biaspieki dlia praduchiliennia niepažadanych zmien aktyŭnaja i vy budziecie papiaredžany pierad niebiaspiečnymi zmienami.
[Security systems to prevent malicious changes have been disabled. You will receive no further warnings.]
Sistema biaspieki dlia praduchiliennia niepažadanych zmien vykliučana. Vy nie atrymajecie daliejšych papiaredžanniaŭ.
[This change is known to be safe.]
Heta zmiena viadoma, jak biaspiečnaja.
[This change is known to be potentially hazardous.]
Heta zmiena patencyjna niebiaspiečna.
[This change is not known to be safe.]
Nieviadoma, ci budzie zmiena biaspiečnaj.
[Invalid setting type for %s. The first character of every value must be b, w, d, l, s, e, u, g, h or n.]
Naslušny typ nalady dlia  %s. Pieršy znak liuboha značennia pavinien być b, w, d, l, s, e, u, g, h ci n.
[Authorization request from %s%s: %s]
Zapyt aŭtaryzacyi ot %s%s: %s
[You were added by %s%s]
Vas dadaŭ %s%s
[Contacts: ]
Kantakty:\s
[The profile %s already exists. Do you want to move it to the Recycle Bin?\n\nWARNING: The profile will be deleted if Recycle Bin is disabled.\nWARNING: A profile may contain confidential information and should be properly deleted.]
Profiĺ %s ŭžo isnuje. Chočacie pieramiascić jaho ŭ Smietnicu?\n\nUvaha: Profiĺ budzie vydalieny, kali jon adkliučany.\nUvaha: Profiĺ moža ŭtrymlivać kanfidencyjnuju infarmacyju i pavinien być praviĺna vydalieny. 
[The profile already exists]
Profiĺ užo isnuje
[Couldnt move %s to the Recycle Bin. Please select another profile name.]
Nie mahu pieramiascić %s u Smietnicu, abiarycie inšaje imia dlia profilia.
[Problem moving profile]
Prabliema z pierasoŭvanniem profilia
[Unable to create the profile %s, the error was %x]
Nie mahu stvaryć profiĺ %s, pamylka %x
[Problem creating profile]
Prabliema sa stvarenniem profilia
[&Create]
Stvaryć
[<In use>]
<Vykarystoŭvajecca>
[Are you sure you want to remove profile "%s"?]
Vy ŭpeŭnieny, što chočacie vydalić profiĺ "%s"?
[Size]
Pamier
[Run]
Zapuscić
[Check database]
Pravieryć bazu
[Created]
Stvorany
[Modified]
Zmienieny
[Manage your Miranda NG profile]
Kiravannie profiliami Miranda NG
[My profiles]
Maje profili
[New profile]
Stvaryć profiĺ
[Chat activity]
Aktyŭnasć u čacie
[Extra icons]
Ekstra abrazki
[You havent filled in the search field. Please enter a search term and try again.]
Vy nie zapoŭnili polie dlia pošuku. Kali laska, uviadzicie zapyt dlia pošuku i pasprabujcie jašče raz.
[Search]
Pošuk
[Results]
Vyniki
[There are no results to display.]
Niama vynikaŭ.
[Searching]
Pošuk
[All networks]
Usie pratakoly
[Handle]
Nazva
[&Find/Add contacts...]
Dadać kantakty
[Could not start a search on %s, there was a problem - is %s connected?]
Nie mahu zapuscić pošuk pa %s. Kali laska, praviercie dalučennie da pratakola %s.
[Could not search on any of the protocols, are you online?]
Nie mahu zapuscić pošuk ni ŭ adnym pratakolie, praviercie dalučennie.
[Problem with search]
Prabliema z pošukam
[1 %s user found]
Znojdzieny 1 kantakt %s
[%d %s users found]
Znojdziena %d kantaktaŭ %s
[%d users found (]
Znojdziena %d kantaktaŭ (
[No users found]
Kantakty nie znojdzieny
[Failed to create file]
Pamylka stvarennia fajla
[<none>]
<niama>
[Shadow at left]
Cień zlieva
[Shadow at right]
Cień sprava
[Outline]
Kontur
[Outline smooth]
Hladki kontur
[Smooth bump]
Razmyccie
[Contour thin]
Tonki kontur
[Contour heavy]
Toŭsty kontur
[Configuration files]
Fajly kanfihuracyj
[Text files]
Tekstavyja fajly
[Error writing file]
Pamylka zapisu ŭ fajl
[Sample text]
Pryklad tekstu
[Fonts]
Šryfty
[Headers]
Zahaloŭki
[Generic text]
Asnoŭny tekst
[Small text]
Dadatkovy tekst
[Icon sets]
Nabory abrazkoŭ
[** All contacts **]
** Usie kantakty **
[Contacts]
Kantakty
[No times]
Biez času
[Standard hh:mm:ss times]
Hadziny, chviliny, siekundy
[Times in milliseconds]
Milisiekundy
[Times in microseconds]
Mikrasiekundy
[(Miranda core logging)]
Jadro Miranda
[Select where log file will be created]
Abrać šliach dy fajla loha
[Select program to be run]
Abrać prahramu dlia zapusku
[Standard netlib log]
Standartny žurnal netlib
[<All connections>]
<Usie dalučenni>
[Network]
Sieciva
[Client cannot decode host message. Possible causes: host does not support SSL or requires not existing security package]
Klijent nie moža dekadavać paviedamliennia chasta. Mahčymyja pryčyny: vuziel nie padtrymlivaje SSL ci patrabuje nieisnujučy pakiet biaspieki
[Host we are connecting to is not the one certificate was issued for]
Vydadzieny siertyfikat nie adpaviadaje chastu dalčennia
[<all modules>]
<usie plahiny>
[<core modules>]
<bazavyja nalady>
[Loading... %d%%]
Zahruzka... %d%%
[%s options]
%s nalady
[Miranda NG options]
Nalady Miranda
[&Options...]
&Nalady
[Core plugin %s cannot be loaded or missing. Miranda will exit now]
Plahin jadra %s nie moža być zahružana ci adsutničaje. Prahrama zmušana zaviaršyć pracu
[Fatal error]
Fataĺnaja pamylka
[No messaging plugins loaded. Please install/enable one of the messaging plugins, for instance, "StdMsg.dll"]
Niama zahružanych plahinaŭ hutarki. Kali laska, ustaliujcie/ukliučycie adzin z plahinaŭ hutarki,napryklad, "StdMsg.dll"
[%s is disabled, re-enable?]
%s adkliučany, dalučyć?
[Re-enable Miranda plugin?]
Ukliučyć plahin?
[Unable to load plugin in Service Mode!]
Niemahčyma zahruzić plahin u službovym režymie!
[Unable to start any of the installed contact list plugins, I even ignored your preferences for which contact list couldnt load any.]
Niemahčyma zahruzić nivodny z ustaliavanych plahinaŭ spisu kantaktaŭ. Navat adkliučanyja ŭ naladach nie zapuskajucca.
[Cant find a contact list plugin! You need StdClist or any other contact list plugin.]
Nie znojdzieny plahin spisu kanaktaŭ. Vam patrebny StdClist ci Clist_*.
[Plugin]
Plahin
[Version]
Viersija
[Miranda NG must be restarted to apply changes for these plugins:]
Dlia nastupnych plahinaŭ patrabujecca pierazapusk Miranda NG:
[Do you want to restart it now?]
Vy žadajecie pierazahruzić zaraz?
[Plugins]
Plahiny
[WARNING! The account is going to be deleted. It means that all its settings, contacts and histories will be also erased.\n\nAre you absolutely sure?]
UVAHA! Kont budzie vydalieny. Heta aznačaje, što ŭsie nalady, kantakty i historyja taksama buduć vydalienyja.\n\nVy absaliutna ŭpeŭnienyja?
[Your account was successfully upgraded. To activate it, restart of Miranda is needed.\n\nIf you want to restart Miranda now, press Yes, if you want to upgrade another account, press No]
Vaš kont paspiachova adnoŭlieny. Dlia jaho aktyvacyi nieabchodna pierazapuscić Miranda\n\nDlia pierazapusku nacisnicie "Tak", kali žadajecie adnavić inšy kont, nacisnicie "Nie".
[This account uses legacy protocol plugin. Use Miranda NG options dialogs to change its preferences.]
Hety kont vykarystoŭvaje stary pratakol. Zmiena nalad karystača robicca praz asnoŭnyja nalady.
[Create new account]
Novy kont
[Editing account]
Kiravać kont
[Upgrading account]
Adnavić kont
[Account name has to be unique. Please enter unique name.]
Imia konta pavinna być unikaĺnym. Kali laska, uviadzicie inšaje imia.
[Account error]
Pamylka konta
[Account is disabled. Please activate it to access options.]
Kont adkliučany. Ukliučycie dlia kiravannia.
[New account]
Novy kont
[Edit]
Zmianić
[Remove account]
Vydalić kont
[Configure...]
Nalada...
[Upgrade account]
Adnaŭliennie
[Protocol]
Pratakol
[Account ID]
ID konta
[<unknown>]
<nieviadoma>
[Protocol is not loaded.]
Pratakol nie zahružany.
[Rename]
Pieranazvać
[Configure]
Naladzić
[Upgrade]
Adnavić
[Account %s is being disabled]
Kont %s adkliučany
[Account is online. Disable account?]
Kont dalučany. Adkliučyć?
[Account %s is being deleted]
Vydaliennie kontu %s
[You need to disable plugin to delete this account]
Dlia vydaliennia konta nieabchodna jaho adkliučyć
[&Accounts...]
Konty...
[Remove shortcut]
Vydalić spalučennie
[Add another shortcut]
Dadać zlučennie
[Scope:]
Dzie:
[System]
Sistema
[Actions:]
Dziejanni:
[Add binding]
Dadać zlučennie
[Modify]
Zmianić
[System scope]
Spalučennie ŭ sistemie
[Miranda scope]
Spalučennie ŭ Miranda
[User online]
Kantakt dalučany
[Group (open)]
Hurt (adkryty)
[Group (closed)]
Hurt (začynieny)
[Connecting]
Dalučennie
[User details]
Pra kantakt
[History]
Historyja
[Down arrow]
Uniz
[Find user]
Znajsci
[SMS]
SMS
[Search all]
Znajsci ŭsich
[Tick]
Paznačana
[No tick]
Nie paznačana
[Help]
Daviedka
[Miranda website]
Sajt Miranda NG
[Small dot]
Kropka
[Filled blob]
Zapoŭniena
[Empty blob]
Nie zapoŭniena
[Unicode plugin]
Junikod plahin
[ANSI plugin]
ANSI plahin
[Running plugin]
Zapuščany plahin
[Unloaded plugin]
Vyhružany plahin
[Show/Hide]
Schavać/pakazać
[Exit]
Vyjscie
[Leave chat]
Pakinuć čat
[Move to group]
U hurt
[On]
Ukl.
[Off]
Adkl.
[Running core plugin]
Dziejsny plahin jadra
[Non-loadable plugin]
Nie zahružvajemy plahin
[Frames]
Frejmy
[Request authorization]
Zapytać aŭtaryzacyju
[Grant authorization]
Aŭtaryzavać
[Revoke authorization]
Adazvać aŭtaryzacyju
[Always visible]
Zaŭsiody bačny
[Always invisible]
Zaŭsiody niabačny
[Locked status]
Blakavany status
[Status icons]
Status
[%s icons]
%s abrazki
[Main icons]
Haloŭnyja
[Sound files]
Fajly hukaŭ
[WAV files]
Fajly hukaŭ
[You need an image services plugin to process PNG images.]
Vam patrebny plahin služby maliunkaŭ dlia padtrymki PNG.
[All bitmaps]
Usie vyjavy
[Windows bitmaps]
BMP
[JPEG bitmaps]
Vyjavy JPEG
[GIF bitmaps]
Vyjavy GIF
[PNG bitmaps]
Vyjavy PNG
[Avatars]
Avatary
[Avatars root folder]
Karaniovaja tečka avataraŭ
[<unspecified>]
<nie paznačana>
[Unspecified]
Nie paznačana
[Unknown]
Nieviadoma
[Afghanistan]
Afhanistan
[Aland Islands]
Alandskija astravy
[Albania]
Albanija
[Algeria]
Alžyr
[American Samoa]
Amierykanskaje Samoa
[Andorra]
Andora
[Angola]
Anhola
[Anguilla]
Anhiĺja
[Antarctica]
Antarktyda
[Antigua and Barbuda]
Antyhua i Barbuda
[Argentina]
Arhiencina
[Armenia]
Armienija
[Aruba]
Aruba
[Australia]
Aŭstralija
[Austria]
Aŭstryja
[Azerbaijan]
Azierbajdžan
[Bahamas]
Bahamy
[Bahrain]
Bachrejn
[Bangladesh]
Banhladeš
[Barbados]
Barbadas
[Belarus]
Bielaruś
[Belgium]
Bieĺhija
[Belize]
Bieliz
[Benin]
Bienin
[Bermuda]
Biarmudy
[Bhutan]
Butan
[Bolivia]
Balivija
[Bonaire, Sint Eustatius and Saba]
Bonajre, Sint-Estatius i Saba
[Bosnia and Herzegovina]
Bosnija i Hiercahavina
[Botswana]
Batsvana
[Bouvet Island]
Vostraŭ Buvie
[Brazil]
Brazilija
[British Indian Ocean Territory]
Brytanskaj terytoryi ŭ Indyjskim akijanie
[Brunei]
Bruniej-Darussalam
[Bulgaria]
Balharyja
[Burkina Faso]
Burkina-Faso
[Burundi]
Burundzi
[Cambodia]
Kambodža
[Cameroon]
Kamierun
[Canada]
Kanada
[Cape Verde]
Kaba-Verde
[Cayman Islands]
Kajmanavy astravy
[Central African Republic]
CAR
[Chad]
Čad
[Chile]
Čyli
[China]
KNR
[Christmas Island]
Vostraŭ Rastva
[Cocos (Keeling) Islands]
Kakosavyja (Kilinh) astravy
[Colombia]
Kalumbija
[Comoros]
Kamory
[Congo, Republic of the]
Konho
[Congo, Democratic Republic of the]
Konha, Demakratyčnaja Respublika
[Cook Islands]
Vyspy Kuka
[Costa Rica]
Kosta-Ryka
[Cote dIvoire]
Bierah Slanovaj Kosci
[Croatia]
Charvatyja
[Cuba]
Kuba
[Curacao]
Kiurasao
[Cyprus]
Kipr
[Czech Republic]
Čechija
[Denmark]
Danija
[Djibouti]
Džybuci
[Dominica]
Daminika
[Dominican Republic]
Daminikanskaja Respublika
[East Timor]
Uschodni Tymor
[Ecuador]
Ekvador
[Egypt]
Jehipiet
[El Salvador]
Saĺvador
[Equatorial Guinea]
Ekvataryjaĺnaja Hvinieja
[Eritrea]
Erytreja
[Estonia]
Estonija
[Ethiopia]
Efiopija
[Falkland Islands (Malvinas)]
Faĺkliendzkija astravy (Maĺvinskija)
[Faroe Islands]
Farerskija vyspy
[Fiji]
Fidžy
[Finland]
Finliandyja
[France]
Francyja
[French Guiana]
Francuzskaja Hvijana
[French Polynesia]
Francuzskaja Paliniezija
[French Southern and Antarctic Lands]
Francuzskija Paŭdniovyja Terytoryi
[Gabon]
Habon
[Gambia]
Hambija
[Georgia]
Hruzija
[Germany]
Hiermanija
[Ghana]
Hana
[Gibraltar]
Hibraltar
[Greece]
Hrecyja
[Greenland]
Hrenlandyja
[Grenada]
Hrenada
[Guadeloupe]
Hvadelupa
[Guam]
Huam
[Guatemala]
Hvatemala
[Guernsey]
Hiernsi
[Guinea]
Hvinieja
[Guinea-Bissau]
Hvinieja-Bisau
[Guyana]
Hajana
[Haiti]
Haici
[Heard Island and McDonald Islands]
Vyspy Chierd i Makdonaĺd
[Honduras]
Handuras
[Hong Kong]
Hankonh
[Hungary]
Vienhryja
[Iceland]
Islandyja
[India]
Indyja
[Indonesia]
Indaniezija
[Iran]
Iran
[Iraq]
Irak
[Ireland]
Irlandyja
[Isle of Man]
Vostraŭ Men
[Israel]
Izraiĺ
[Italy]
Italija
[Jamaica]
Jamajka
[Japan]
Japonija
[Jersey]
Džersi
[Jordan]
Iardanija
[Kazakhstan]
Kazachstan
[Kenya]
Kienija
[Kiribati]
Kirybaci
[North Korea]
Paŭnočnaja Kareja
[South Korea]
Respublika Kareja 
[Kuwait]
Kuviejt
[Kyrgyzstan]
Kirhizija
[Laos]
Laos
[Latvia]
Latvija
[Lebanon]
Livan
[Lesotho]
Liesota
[Liberia]
Libieryja
[Libya]
Livija
[Liechtenstein]
Lichtenštejn
[Lithuania]
Litva
[Luxembourg]
Liuksiemburh
[Macau]
Makao
[Macedonia]
Makiedonija, Bylaja Juhaslavija
[Madagascar]
Madahaskar
[Malawi]
Malavi
[Malaysia]
Malajzija
[Maldives]
Maĺdyvy
[Mali]
Mali
[Malta]
Maĺta
[Marshall Islands]
Maršalavy vyspy
[Martinique]
Marcinika
[Mauritania]
Maŭrytanija
[Mauritius]
Maŭrykij
[Mayotte]
Majota
[Mexico]
Mieksika
[Micronesia, Federated States of]
Mikraniezija
[Moldova]
Maldova
[Monaco]
Manaka
[Mongolia]
Manholija
[Montenegro]
Čarnahoryja
[Montserrat]
Montsierrat
[Morocco]
Maroka
[Mozambique]
Mazambik
[Myanmar]
Mjanma
[Namibia]
Namibija
[Nauru]
Nauru
[Nepal]
Niepal
[Netherlands]
Niderlandy
[New Caledonia]
Novaja Kaliedonija
[New Zealand]
Novaja Zielandyja
[Nicaragua]
Nikarahua
[Niger]
Nihier
[Nigeria]
Nihieryja
[Niue]
Niue
[Norfolk Island]
Vostraŭ Norfolk
[Northern Mariana Islands]
Paŭnočnyja Maryjanskija vyspy
[Norway]
Narviehija
[Oman]
Aman
[Pakistan]
Pakistan
[Palau]
Palau
[Palestinian Territories]
Paliestyna, akupavanaja terytoryja
[Panama]
Panama
[Papua New Guinea]
Papua - Novaja Hvinieja
[Paraguay]
Parahvaj
[Peru]
Pieru
[Philippines]
Filipiny
[Pitcairn Islands]
Pitkern
[Poland]
Poĺšča
[Portugal]
Partuhalija
[Puerto Rico]
Puerta-Ryka
[Qatar]
Katar
[Reunion]
Rejuńjon
[Romania]
Rumynija
[Russia]
Ruskaja Fiederacyja
[Rwanda]
Ruanda
[Saint Barthelemy]
Sankt-Barcieliemi
[Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha]
Vyspy Śviatoj Alieny, Uzniasiennia i Trystan-dy-Kuńja
[Saint Kitts and Nevis]
Sent-Kits i Nevis
[Saint Lucia]
Sent-Liusija
[Saint Martin (French part)]
Sien-Marten
[Saint Pierre and Miquelon]
Sen-Pjer i Mikielon
[Saint Vincent and the Grenadines]
Sent-Vinsent i Hrenadyny
[Samoa]
Samoa
[San Marino]
San-Maryna
[Sao Tome and Principe]
San-Tomie i Prynsep
[Saudi Arabia]
Saudaŭskaja Aravija
[Senegal]
Sieniehal
[Serbia]
Sierbija
[Seychelles]
Siejšely
[Sierra Leone]
Śjera-Lieone
[Singapore]
Sinhapur
[Sint Maarten (Dutch part)]
 
[Slovakia]
Slavakija
[Slovenia]
Slavienija
[Solomon Islands]
Salamonavy vyspy
[Somalia]
Samali
[South Africa]
PAR
[South Georgia and the South Sandwich Islands]
Paŭdniovaja Hieorhija i Paŭdniovyja Sandvičavy astravy
[South Sudan]
Paŭdniovy Sudan
[Spain]
Ispanija
[Sri Lanka]
Šry Lanka
[Sudan]
Sudan
[Suriname]
Surynam
[Svalbard and Jan Mayen]
Špicberhien
[Swaziland]
Svaziliend
[Sweden]
Šviecyja
[Switzerland]
Šviejcaryja
[Syria]
Siryjskaja Arabskaja Respublika
[Taiwan]
Tajvań
[Tajikistan]
Tadžykistan
[Tanzania]
Tanzanija
[Thailand]
Tajland
[Togo]
Toho
[Tokelau]
Tokielau
[Tonga]
Tonha
[Trinidad and Tobago]
Trynidad i Tabaha
[Tunisia]
Tunis
[Turkey]
Turcyja
[Turkmenistan]
Turkmienistan
[Turks and Caicos Islands]
Astravy Terks i Kajkas
[Tuvalu]
Tuvalu
[Uganda]
Uhanda
[Ukraine]
Ukraina
[United Arab Emirates]
AAE
[United Kingdom]
Vialikabrytanija
[United States]
ZŠA
[United States Minor Outlying Islands]
Zlučanyja Štaty Amieryki Zniešnija malyja vyspy
[Uruguay]
Uruhvaj
[Uzbekistan]
Uzbiekistan
[Vanuatu]
Vanuatu
[Vatican City]
Vatykan
[Venezuela]
Vieniesuela
[Vietnam]
Vjetnam
[Virgin Islands (British)]
Virhinskija vyspy (Brytanija)
[Virgin Islands (United States)]
Virhinskija vyspy (ZŠA)
[Wallis and Futuna]
Uolis i Futuna
[Western Sahara]
Sacharskaja Arabskaja Demakratyčnaja Respublika
[Yemen]
Jemien
[Zambia]
Zambija
[Zimbabwe]
Zimbabve
#muuid {9584da04-fb4f-40c1-9325-e4f9caafcb5d}
;============================================================
;  File: actman.dll
;  Plugin: Action Manager
;  Version: 0.2.0.1
;  Authors: Awkward
;============================================================
[Plugin for manage hotkeys to open contact window, insert text, run program and call services]
Plahin dlia kiravannia "haračymi" klavišami i dziejanniami, takimi jak adkryccio hutarki, ustaŭka tekstu, zapusk inšych prahram i vyklik servisaŭ.
[Actions]
Dziejanni
[No description]
Niama apisannia
[New]
Stvaryć
[Up]
Uvierch
[Down]
Uniz
[Reload]
Pierahruzić
[Delete]
Vydalić
[Test]
Prahliad
[Export]
Ekspart
[Append data to file?]
Dapisać u fajl?
[Import]
Impartavać
[Help]
Dapamoha
[Action]
Dziejannie
[Open contact window]
Adčynić vakno kantaktu
[Contact]
Adčynić hutarku
[Call service]
Vyklik služby
[Service]
Služba
[Execute program]
Vykanać
[Program]
Vykanać
[Insert text]
Ustavić tekst
[Text]
Ustavić tekst
[Advanced]
Pašyranaje
[Link to action]
Spasylka na dziejannie
[Profile]
Profiĺ
[MessageBox]
Vakno zviestki
[Message]
Paviedamliennie
[Choose contact]
Abrać kantakt
[Keep handle only]
Zachoŭvać handle, nie adkryvajučy vokny
[Active accounts only]
Toĺki dziejsnyja konty
[Dropdown list format]
Vyhliad vypadaĺnaha spisu
[Apply format]
Užyć farmat
[You can use %name%, %uid%, %account% and %group% macros]
Vy možacie vykarystoŭvać zmiennyja %name%, %uid%, %account% i %group%
[Contacts]
Hutarka z kantaktam
[Select contact to open its window]
Abiarycie kantakt, kab pačać z im hutarku
[Result action]
Vynik dziejannia
[Show in popup]
Pakazvać va ŭspl. vaknie
[Show in messagebox]
Pakazvać u zvyčajnym vaknie
[Insert into message]
Ustavić u paviedamliennie
[Service result]
Vynik vykliku služby
[Integer]
Celaje
[Hexadecimal]
Šasnadcatkavy
[String]
Radok
[Structure]
Struktura
[Free memory]
čyscić pamiać
[Signed value]
Značennie sa znakam
[wParam type]
Typ wParam
[lParam type]
Typ lParam
[number value]
lik
[ANSI string]
radok ANSI
[Unicode string]
radok Unicode
[current contact]
biahučy kantakt
[last result]
apošni vynik
[parameter]
paramietr
[structure]
struktura
[Service name]
Imia služby
[Use Variables]
Ukliučyć zmiennyja
[Dont use Variables]
Vykliučyć zmiennyja
[Miranda service help]
Dapamoha pa servisam
[Name]
Imia
[Alias]
Alias
[Plugin]
Plahin
[Return]
Jakoje viartajecca
[Effect]
Effiekt
[<proto> in service name will be replaced by protocol name for contact handle in parameter]
<proto> u nazvie služby budzie zamianiacca imiem pratakolu z paramietraŭ kantaktu
[Undefined]
Nie vyznačana
[Manage Jabber Bookmarks]
Upraŭliaje zakladkami Jabber
[Offline]
Adkliučany
[Online]
Dalučany
[Away]
Adsutničaju
[DND]
Nie turbavać
[NA]
Niedasiažny
[Occupied]
Zaniaty
[Free for Chat]
Voĺny
[Invisible]
Niabačny
[On the Phone]
Na teliefonie
[Out to Lunch]
Abiedaju
[text]
tekst
[int 0, if successful]
0 u vyniku pospiechu
[Set status message]
Ustaliavać statusnaje paviedamliennie
[Set protocol status]
Ustaliuje status kontu
[None]
Niama
[Angry]
Zlujusia
[Taking a bath]
U vannaj
[Tired]
Stamiŭsia
[Birthday]
Dzień naradžennia
[Drinking beer]
Pju piva
[Thinking]
Dumaju
[Eating]
Jem
[Watching TV]
Hliadžu telievizar
[Meeting]
Sustreča
[Coffee]
Pju kavu
[Listening to music]
Sluchaju muzyku
[Business]
Spravy
[Shooting]
Fatahrafuju
[Having fun]
Viesialiusia
[On the phone]
Na teliefonie
[Gaming]
Huliaju
[Studying]
Vučusia
[Shopping]
Mahazin
[Feeling sick]
Chvareju
[Sleeping]
Spliu
[Surfing]
Sierfinh
[Browsing]
Prahliad
[Working]
Pracuju
[Typing]
Nabor tekstu
[Picnic]
Piknik
[Cooking]
Hatuju 
[Smoking]
Paliu
[Im high]
Dźmuchaju
[On WC]
U tualiecie
[To be or not to be]
Być ci nie być?
[Watching pro7 on TV]
Hliadžu telievizar
[Love]
Kachannie
[Sets owner current custom status]
Ustaliuje xStatus
[Display XStatus detail]
Pakazvaje padrabiazny chStatus
[Show All Users]
Pakazvać usie kantakty
[Show only Online Users]
Schavać adkliučanych
[Show All Frames]
Pakazać usie
[Ansi Text]
Tekst Ansi
[Removes all settings for the specified module]
Vydaliaje ŭsie nalady paznačanaha modulia
[int 0]
celaja častka 0
[Import settings/contacts from file]
Impart nalad/kantaktaŭ u fajl
[System]
Sistema
[Ignore all]
Ihnaravać usio
[Ignore messages]
Paviedamlienni
[Ignore URLs]
Adrasy (URL)
[Ignore files]
Pieradačy fajlaŭ
[Ignore Contact]
Ihnaravać kantakt
[Protocol]
Pratakol
[Check for updates]
Pravieryć abnaŭlienni
[Warning]
Uvaha
[Notify]
Abviestka
[Error]
Pamylka
[Popup window]
Usplyvaĺnaje vakno
[Avatar service (AVS.dll)]
Služba avataraŭ (AVS.dll)
[Filename]
Imia fajla
[WhenWasIt Birthday Reminder (whenwasit.dll)]
Abviestka pra dni naradžennia (whenwasit.dll)
[display birthdays window]
pakazvaje vakno dzion naradžennia
[Structure editor]
Redaktar struktur
[alias]
imia
[type]
typ
[length]
daŭžynia
[data]
dadzienyja
[Data align]
Vyraŭnavannie dadzienych
[Native]
Ubudavany
[Packed]
Spakavanyja
[2 bytes]
2 bajta
[4 bytes]
4 bajta
[8 bytes]
8 bajt
[Byte]
Bajt
[Word]
Slova
[DWord]
Dvojkavy
[QWord]
Čvert.
[NativeInt]
Sistemnaje celaje
[Byte Array]
Masiŭ bajt
[Word Array]
Masiŭ sloŭ
[Pointer to bytes]
Pakazaĺnik na bajty
[Pointer to words]
Pakazaĺnik na slovy
[Last result]
Apošni vynik
[Parameter]
Paramietr
[Data length]
daŭžynia
[Structure help]
Dapamoha pa struktury
[Descr]
Apisannie
[&Change]
Zmianić
[C&ancel]
Skasavać
[Process options]
Nalady pracesu
[Parallel]
Paralieĺny
[Continued]
Praciahnuty
[Process time, ms]
Čas pracesu, msiek
[Current path]
Ciapierašni šliach
[Window option]
Nalady vakna
[Start normal]
Zvyčajny zapusk
[Start hidden]
Zapusk utojenym
[Start minimized]
Zapusk zhornutym
[Start maximized]
Zapusk razhornutym
[Text <last> replacing\r\nby last result\r\n\r\nText <param> replacing\r\nby parameter]
Tekst <last> zamianiajecca\r\napošnim vynikam\r\n\r\nTekst <param> zamianiajecca\r\nparamietram
[Program path]
Puć
[Program args]
Arhumienty
[Clipboard]
Bufier abmienu
[Copy to]
Kapijavać u
[Paste from]
Ustavić z
[File]
Fajl
[Read]
Čytannie
[Write]
Zapis
[Append]
Dadannie
[UTF8+sign]
UTF8+sihnatura
[UTF16+sign]
UTF16+sihnatura
[Message window]
Hutarka
[^s - selected (and replaced) part\r\n^e - replaced by empty string\r\n^v - paste text from Clipboard\r\n^t - replaced by tabulation\r\n^l - replaced by last result as unicode\r\n^h - replaced by last result as hex\r\n^a - in the end: autosend\r\n^f(name\[,str\])\r\n     paste line from text file.\r\n     brackets contents must be w/o spaces]
^s - vylučajemaja (i zamiennaja) častka\r\n^e - zamianiajecca pustym radkom\r\n^v - ustaŭka tekstu z bufiera abmienu\r\n^t - zamianiajecca na tabuliacyju\r\n^l - zamianiajecca apošnim vynikam u Junikodzie\r\n^h - zamianiajecca apošnim vynikam u hex\r\n^a - u kancy: aŭtaadpraŭka\r\n^f(name\[,str\])\r\n     ustaŭka radka z tekstavaha fajla.\r\n     utrymannie dužak pavinna być biez prabielaŭ
[Text to insert]
Tekst dlia ŭstaŭki
[Condition]
Umovy
[NOT]
NIE
[Value]
Značennie
[Math]
Matem.
[Variables]
Zmiennyja
[Result as integer]
Vynik jak celaje
[Operation]
Apieracyja
[Other Action groups]
Inšyja hurty dziejanniaŭ
[not defined]
nie vyznačana
[Macros]
Spasylka na dziejannie
[Own settings]
Svaje nalady
[Manual]
Ručny
[Module]
Plahin
[Setting]
Nalada
[Unicode]
Junikod
[Message title]
Zahalovak vakna
[Message text]
Tekst paviedamliennia
[Keep last result]
Zachoŭvać apošni vynik
[Icons]
Abrazki
[Question]
Pytannie
[Info]
Infa
[Text <last> replacing\r\nby last result\r\n\r\nReturns:\r\n--------\r\nOK\t= 1\r\nCANCEL\t= 2\r\nABORT\t= 3\r\nRETRY\t= 4\r\nIGNORE\t= 5\r\nYES\t= 6\r\nNO\t= 7\r\nCLOSE\t= 8]
Tekst <last> zamianiajecca\r\napošnim vynikam\r\n\r\nJakoje viartajecca:\r\n--------\r\nOK\t\t= 1\r\nAdmiena\t\t= 2\r\nPierapynić\t= 3\r\nPaŭtor\t\t= 4\r\nPrapuscić\t= 5\r\nTak\t\t= 6\r\nNie\t\t= 7\r\nZačynić\t\t= 8
[Buttons]
Knopki
[OK, Cancel]
OK, Skasavać
[Abort, Retry, Ignore]
Spynić, Paŭtor, Prapuscić
[Yes, No, Cancel]
Tak, Nie, Skasavać
[Yes, No]
Tak, Nie
[Retry, Cancel]
Paŭtor, Skasavać
[Scheduler]
Planoŭščyk
[Task sample]
Pryklad zadannia
[Start]
Pačać
[Starting after]
Pačać paslia
[Starting from]
Pačać z
[Start immediately]
Pačać nieadkladna
[Days]
Dzion
[Time]
Čas
[Date]
Data
[Repeat]
Paŭtaryć
[Repeat, times]
Koĺk. paŭtoraŭ
[Interval]
Zatrymka
[Break on non-zero result]
Spynić pry nienuliavym vyniku
[Send event on start time]
Adsylać padzieju pry starcie zadannia
[Send event just once]
Adsylać toĺki pry pieršym zapusku
[Hooks]
Chuki
[Description]
Apisannie
[hook sample]
pryklad chuka
[Apply]
Užyć
[Event]
Padzieja
[Action group list was changed: some was added or deleted]
Spis hurtoŭ dziejanniaŭ zmianiŭsia: niekatoryja byli dadadzieny ci prybranyja
[Double click on the contact list]
Padvojnaja pstryčka pa spisu kantaktaŭ
[The context menu for a contact is about to be built]
Pabudova kantekstnaha mieniu dlia kantaktu
[New contact added to database]
Novy kantakt dadadzieny ŭ bazu
[Contact deleting]
Vydalić kantakt
[Use Actions]
Vykarystannie dziejanniaŭ
[Action list]
Spis dziejanniaŭ
[Where to use]
Miesca vykarystannia
[TopToolbar]
Paneĺ knopak
[TabSRMM toolbar]
Paneĺ knopak TabSRMM
[Core Hotkey]
Haračaja klaviša
[Main menu]
Haloŭnaje mieniu
[Contact menu]
Mieniu kantaktu
[Tray menu]
Mieniu treja
[Protocol menus]
Mieniu pratakolaŭ
[Status menu]
Mieniu statusaŭ
[Common]
Ahuĺnyja
[2 state button/item]
2 stanoviščy knopki/punkta
[Save button/item state]
Zachoŭvać stanovišča knopki/punkta
[Contact related]
Pa kantaktam
[Normal button tooltip]
Padkazka da knopki ŭ zvyčajnym stanoviščy
[Pressed button tooltip]
Padkazka da knopki ŭ nacisnutym stanoviščy
[Separated]
Padzieĺnik
[Root popup:]
Korań padmieniu:
[Menu item name:]
Nazva punkta mieniu:
[Show only if variables return 1]
Pakazvać toĺki pry viartanni 1
[Choose action]
Abiarycie apieracyju
[&Yes]
&Tak
[&No]
&Nie
[A&ppend]
Dadać
[Yes to &All]
Da dlia ŭsich
[N&o to All]
Nie dlia ŭsich
[Action "$" exists, do you want to rewrite it?]
Dziejannie "$" užo isnuje, ci žadajecie vy pierapisać jaho?
[Use Byte array/pointer for ANSI strings\n\Use Word array/pointer for Unicode strings\n\n\$## replaces by byte with hex value ##\n\$#### replaces by word with hex value #### (for Unicode strings only)\n\n\All data length calculating in bytes]
Vykarystoŭvać masiŭ bajt/pakazaĺnik na bajty dlia radkoŭ u ANSI\n Vykarystoŭvać masiŭ sloŭ/pakazaĺnik na slovy dlia radkoŭ u Unicode\n$## zamianiajecca bajtam z šasnaccatkovym značenniem ##\n$#### zamianiajecca slovam z šasnaccatkovym značenniem #### (toĺki dlia radkoŭ u Unicode)\n Usia daŭžynia dadzienych vyličajecca ŭ bajtach
[Packed structure]
Pakavanaja struktura
[Registered actions]
Zarehistravanyja dziejanni
; Actman30
[No Description]
Biez apisannia
[Function call]
Vyzaŭ funkcyi
[Function name]
Imia funkcyi
[DLL name]
Imia DLL
[Call type]
Typ vyzavu
[Arguments]
Arhumienty
[Number of arguments]
Koĺkasć arhumientaŭ
[Result]
Vynik
[Wide String]
Wide String
[DLL Handle Cache]
Keš deskryptaraŭ DLL
[Keep to end]
Trymać da kanca
[Close immediately]
Začynić adrazu
[Close for macro]
Začynić da makrasa
[Choose Contact]
Abiarycie kantakt
[Refresh]
Abnavić
[Get from active window]
Z aktyŭnaha vakna
[Chain]
Spasylka
[Keep old result]
Zachavać papiaredni vynik
[Same thread]
U tym ža patokie
[Do not wait until the end of execution]
Nie čakać skančennia vykanannia
[Result type]
Vynik vyzavu služby
[In/Out]
Uvod/Vyvad
[Autosend]
Aŭtaadpraŭka
[Jump]
Pierachod
[> greater]
> boĺš
[< lesser]
< mieńš
[= equ]
= ekv.
[& and]
& i
[Case sensitive]
Ulik rehistra
[Opposite order]
Zvarotny paradak
[empty]
pusta
[contains]
ulučaje
[starts with]
pačynajecca z
[ends with]
skončvajecca na
[Process script after]
Skrypt paslia makrasa
[^s - selected (and replaced) part\r\n^e - replaced by empty string\r\n^v - paste text from Clipboard\r\n^t - replaced by tabulation\r\n^l - replaced by last result as unicode\r\n^h - replaced by last result as hex\r\n^f(name[,str])\r\n     paste line from text file.\r\n     brackets contents must be w/o spaces]
^s - vylučanaja (i zamienienaja) častka\r\n^e - zamieniena pustym radkom\r\n^v - ustavić tekst z bufiera abmienu\r\n^t - zamieniena tabuliacyjaj\r\n^l - zamieniena apošnim vynikam, jak junikod\r\n^h - zamieniena apošnim vynikam, jak šasnaccatkovaje\r\n^f(imia[,str])\r\n     ustavić radok z tekstavaha fajla.\r\n     zmiesciva pasiarod dužak abaviazana być biez prabielaŭ
[Right justified text]
Vyraŭnoŭvannie pa pravamu krai
[Database]
Profiĺ
[Save value]
Zachavać značennie
[Storage]
Chranilišča
[LastResult to ]
Apošni vynik ŭ\s
[LastResult from]
Apošni vynik z
[Slot 0]
Slot 0
[Slot 1]
Slot 1
[Slot 2]
Slot 2
[Slot 3]
Slot 3
[Slot 4]
Slot 4
[Slot 5]
Slot 5
[Slot 6]
Slot 6
[Slot 7]
Slot 7
[Slot 8]
Slot 8
[Slot 9]
Slot 9
[Settings]
Nalady
[Contact list]
Spis kantaktaŭ
[Contact list format]
Farmat spisu kantaktaŭ
[You can use %name%, %uid%, %account% and %group% substitutes]
Vy možacie vykarystoŭvać zmiennyja %name%, %uid%, %account% i %group%
[Service list format]
Farmat lista služb
[value]
značennie
[name]
imia
[value (name)]
značennie (imia)
[name value]
jimia značennie
[Current Macro]
Ciapierašni makras
[Select for FirstRun]
Abrać dlia pieršaha zapuska
[Double click on the CList]
Dvajnaja pstryčka pa spisu kantaktaŭ
; these lines are not present in the sources, but they are present in compiled plugin
[Text Editor]
Tekstavy redaktar
[Script]
Skrypt
[Wrap Text]
Pieranos radkoŭ
#muuid {6471d451-2fe0-4ee2-850e-9f84f3c0d187}
;============================================================
;  File: AddContactPlus.dll
;  Plugin: Add contact+
;  Version: 0.9.9.2
;  Authors: Bartosz Dezeath Bialek
;============================================================
[Provides the ability to quickly add new contacts.]
Daje mahčymasć chutka dadavać novyja kantakty.
[Add contact]
Dadać kantakt
[Add contact\nAdd a contact to your contact list]
Dadać kantakt\nDadać kantakt u spis kantaktaŭ
[Account:]
Kont:
[Contact ID:]
ID Kantakta:
[Custom name:]
Zadadzienaje imia:
[Group:]
Hurt:
[Options]
Nalady
[Add temporarily]
Dadać časova
[Send "You were added"]
Adpravić "Vas dadali"
[Send authorization request]
Adpravić zapyt na aŭtaryzacyju
[Authorization request]
Zapyt aŭtaryzacyi
[&Add]
&Dadać
[&Cancel]
S&kasavać
[Please authorize my request and add me to your contact list.]
Kali laska, dazvolicie dadać Vas u moj spis kantaktaŭ.
[None]
Niama
[The contact cannot be added to your contact list. Please make sure the contact ID is entered correctly.]
Kantakt nie moža być dadadzieny ŭ spis kantaktaŭ. Kali laska, pierakanajciesia, što  ID kantakta ŭviedziena praviĺna.
[The contact cannot be added to your contact list. If you are not logged into the selected account, please try to do so. Also, make sure the contact ID is entered correctly.]
Kantakt nie moža być dadadzieny ŭ spis kantaktaŭ. Kali Vy nie zarehistravanyja ŭ abranym koncie, kali laska, pasprabujcie zrabić tak. Akramia taho, pierakanajciesia, što ID kantakta ŭviedziena praviĺna.
[&Add contact...]
&Dadać kantakt...
[Open add contact dialog]
Adkryć hutarku Dadać kantakta
[Main]
Haloŭny
[AddContact+]
Dadać kantakt+
#muuid {7c070f7c-459e-46b7-8e6d-bc6efaa22f78}
;============================================================
;  File: AdvaImg.dll
;  Plugin: Miranda image services
;  Version: 0.11.0.1
;  Authors: Nightwish, The FreeImage project (http://freeimage.sourceforge.net/)
;============================================================
[Generic image services for Miranda NG.]
Pradstaŭliaje siervis maliunkaŭ dlia Mirandy.
#muuid {f0fdf73a-753d-499d-8dba-336db79cdd41}
;============================================================
;  File: AdvancedAutoAway.dll
;  Plugin: Advanced Auto Away
;  Version: 0.8.1.0
;  Authors: P Boon
;============================================================
[An Auto Away module with some more options than the original.]
AutoAway - plahin z pašyranym naboram funkcyj.
[Check connection]
Praviarać
[Max. retries]
Maks. sprob
[Account connection]
Dalučennie kontu
[Delay between retries (secs)]
Zatrymka pamiž sprobami (siek)
[Show popups]
Pakazvać vokny
[General]
Ahuĺnaje
[Accounts to check]
Praviarać nastupnyja:
[Dial-Up]
Vydalieny dostup
[Dont reconnect if no internet connection seems available]
Nie dalučacca, kali niama zlučennia z Internetam
[Continuously check for internet connection]
Pastajanna praviarać dalučennie da Internetu
[Do so by pinging host]
Pinhavać chost
[Confirm status]
Pacvierdzicie status
[Close]
Začynić
[Cancel]
Skasavać
[Profile]
Profiĺ
[Message]
Paviedamliennie
[Account]
Kont
[Set]
Abrać
[when full-screen mode is active]
u poŭnaekrannym režymie
[when screen saver engages]
pry zapusku zastaŭki
[when workstation is locked]
pry blakavanni kamputara
[after]
praz
[minutes of inactivity]
chvilin nieaktyŭnasci
[minutes of level 1 mode]
chvilin režymu 1
[only set when inactive]
toĺki pry nieaktyŭnasci
[Monitor Mirandas activity only]
Sačyć toĺki za Miranda
[Reset status on return]
Adnavić status pry viartanni
[Confirm resetting status]
Pacvierdzić skid statusu
[Only set if current status is]
Toĺki kali status:
[Command line]
Kamandny radok
[Copy to clipboard]
Kapijavać u bufier
[Command line:]
Kamandny radok:
[Create shortcut]
Stvaryć cetlik
[Add new profile]
Dadać profiĺ
[Profile name]
Imia profilia
[Set window state]
Stan vakna
[Show dialog]
Pakazvać dyjaloh
[Set status to offline before exit]
"Adkliučany" pry vyjsci
[Show CMDL]
Kam. radok
[Activate status profile]
Status-profiĺ
[Set docked]
Parkavać
[Other]
Inšaje
[Status on startup]
Status pry zapusku
[ms]
ms
[Set after]
praz
[Timeout]
Zatrymka
[s]
z
[Set window location]
Pazicyja vakna
[Set window size]
Pamier vakna
[Allow override]
Zmianiać
[Note: status profiles can be created in the Status profiles options screen]
status-profiĺ možna stvaryć va ŭkladcy "Profili statusaŭ".
[Window on startup]
Vakno pry zapusku
[Automatically dial on startup]
dalučacca pry starcie
[Automatically hang up on exit]
Razdzirać suviaź pry vyjsci
[Dial-up (experimental)]
Dial-up (ekspierymientaĺna)
[Background color]
Kolier fonu
[Text color]
Kolier tekstu
[Use Windows colors]
Koliery Windows
[Use default colors]
Koliery pa zmaŭčanni
[Delay]
Zatrymka
[On left click]
Lievaja pstryčka
[On right click]
Pravaja pstryčka
[Do nothing]
Ničoha nie rabić
[Close popup]
Začynić vakno
[Cancel reconnecting]
Admiena dalučennia
[Colors]
Koliery
[Preview]
Prahliad
[Events]
Padziei
[Show when connection is lost]
Abryŭ zlučennia
[Show when a connection attempt is made]
Sproba dalučennia
[Show when reconnection has finished]
Paspiachovaje dalučennie
[Show other messages]
Inšyja
[From Popup plugin]
Pa zmaŭčanni
[Custom]
Naladzić
[Permanent]
Uvieś čas
[Show additional information in popups]
Dadatkovaja infarmacyja
[Use Mirandas message setting]
Vykarystoŭvać nalady Miranda
[Use this message:]
Vykarystoŭvać paviedamliennie:
[Use %time% for the current time, %date% for the current date]
%date% - sienniašniaja data; %time% - biahučy čas
[Variables...]
Zmiennyja...
[Specify settings for each account]
Asabista dlia kožnaha kontu
[Use same settings for all accounts]
Ahuĺna dlia ŭsich kontaŭ
[Ignore Caps Lock, Num Lock and Scroll Lock keys]
Ihnaravać klavišy Caps Lock, Num Lock i Scroll Lock
[Check interval (secs)]
Praviarać praz (siek):
[Confirm dialog timeout (secs)]
Padcvierdzić praz(siek)
[You enabled "Change my status mode to" in the "Idle" options dialog, AdvancedAutoAways options are ignored.]
Vy ŭkliučyli funkcyju zmieny statusu ŭ častcy nalad "Režym čakannia", nalady AAA buduć ihnaravacca.
[Monitor keyboard activity]
Sačyć za aktyŭnasciu klavijatury
[Monitor mouse activity]
Sačyć za aktyŭnasciu myšy
[Ignore CTRL, ALT, SHIFT, TAB, ESC and Windows keys]
Ihnaravać klavišy Ctrl, Alt, Shift, Tab, Esc, Win
[Ignore any key combination with above keys]
Ihnaravać kambinacyi sa zhadanymi klavišami
[Accounts]
Konty
[Enable checking]
Praviarać
[Disable checking]
Nie praviarać
[Set status message]
Ustaliavać statusnaje paviedamliennie
[Status]
Status
[Add...]
Dadać...
[Delete]
Vydalić
[Create a TopToolBar button]
Stvaryć knopku Paneli knopak
[Show confirm dialog when loading]
Pacviardžać pry zahruzcy
[Create a main menu item]
Punkt u haloŭnym mieniu
[Status profiles]
Profili statusaŭ
[Hotkey]
Haračaja klaviša
[In submenu]
U padmieniu
[Max. delay (secs)]
Maks. zatrymka (siek)
[Increase delay exponential]
Pavialičyć ekspanientna
[Cancel all if an account connects from another location]
Admianić, kali kont dalučany z druhoha miesca
[Reconnect on APM resume]
Pieradalučycca paslia spiačaha režymu
[Stop trying to reconnect]
Spynić dalučennie
[Set delay to]
Pačakać
[React on login errors]
Uličvać pamylki ŭvachodu
[seconds]
siekund(y)
[Set account offline before a connection attempt]
Adkliučyć kont pierad dalučenniem
[Max. account connecting time (secs)]
Sprabavać dalučacca (siek):
[Timers]
Tajmiery
[Reconnecting]
Pieradalučennie
[Ignore locked status of accounts]
Ihnaravać blakavanyja konty
[Consider connection lost after]
Suviaź stračana paslia
[failed pings]
niezad. pinh.
[Continuously check interval (secs)]
Parviarać kožnyja(siek)
[Entering first auto-away status]
Uvod pieršaha statusa aŭta-adsutnasci
[Entering second auto-away status]
Uvod druhoha statusa aŭta-adsutnasci
[Leaving first auto-away status]
Vydaliennie pieršaha statusa aŭta-adsutnasci
[Leaving second auto-away status]
Vydaliennie druhoha statusa aŭta-adsutnasci
[Becoming active without status change]
Nie zmianiać status pry viartanni
[Pre-conditions]
Pieradumovy
[TriggerData]
Dadzienyja tryhiera
[Status: The status the account will change to\r\nAccount: The account changing state]
Status: Status konta zmienicca na\r\nKont: Zmianiennie stanu konta
[minutes of %s mode]
chvilin režymu "%s"
[Rules]
Kiravala
[Status messages]
Paviedamlienni statusu
[Auto Away]
Adsutnasć
[Ive been away since %time%.]
Adyšoŭ %time%. Chutka budu.
[Give it up, Im not in!]
Mianie niama
[Not right now.]
Nie zaraz.
[Give a guy some peace, would ya?]
Nie čapajcie pakuĺ, ha?
[Im a chatbot!]
Voĺny
[Yep, Im here.]
Tak, ja tut.
[Nope, not here.]
Nie, ja nie tut.
[Im hiding from the mafia.]
Ja chavajusia ad mafii.
[Thatll be the phone.]
Havaru pa teliefonie...
[Mmm... food.]
Mmm... je-je-ježa...
[idleeeeeeee]
čakannie...
[Set %s message for %s.]
Ust. %s paviedamliennie dlia %s.
[<last>]
<apošni>
[<current>]
<biahučy>
[<n/a>]
<nieviadoma>
[Protocol]
Pratakol
[Closing in %d]
Začynić (%d)
#muuid {3750a5a3-bf0d-490e-b65d-41ac4d29aeb3}
;============================================================
;  File: AIM.dll
;  Plugin: AIM protocol
;  Version: 0.11.0.1
;  Authors: Boris Krasnovskiy, Aaron Myles Landwehr
;============================================================
[AOL Instant Messenger (AIM) protocol support for Miranda NG.]
Plahin pratakolu AOL Instant Messenger (AIM).
[AIM User Details]
Pra kantakt AIM
[Screen Name:]
Imia AIM:
[Display Name:]
Pakazvać:
[Password:]
Paroĺ:
[Login Server:]
Siervier:
[AIM Options]
Nalady AIM
[Message Delivery Confirmation]
Pacvierdžannie pryjomu
[Do Not Autoreply When Away]
Vykliučyć aŭtaadkaz kali  Adsutničaju
[Convert Incoming Messages to BBCode]
Pierakladać uv. paviedamliennia ŭ BBCode
[Convert Outgoing Messages to HTML]
Pierakladać vyn. paviedamliennia ŭ HTML
[Disable Avatars]
Adkliučyć avatary
[Disable Account Type Icons]
Adkl. abrazki typaŭ kontaŭ
[Disable Extended Status Icons]
Adkl. pašyranyja abrazki statusu
[Notify about new mail]
Abviaščać pra novuju poštu
[Advanced Options]
Dadatkova
[Instant Idle on Login]
Režym čakannia pry ŭvachodzie
[Force Proxy File Transfers]
Pieradačy fajlaŭ praz proksi
[Masquerade as a Sidekick/Hiptop User]
Ujaŭliacca jak Sidekick/Hiptop
[*Aim must be reconnected for some option to take effect]
*Zmieny adbuducca pry nastupnym dalučenni AIM
[Connection]
Dalučennie
[Port:]
Port:
[Reset]
Skid
[Disable SSL]
Vykl. SSL
[Manage Server Groups]
Kiravać hurtami na sierviery
[Force Single Client]
Toĺki adna siesija
[Save Profile]
Zachavać profiĺ
[Create a new AIM account]
Stvaryć novy kont AIM
[AIM Instant Idler]
AIM Ustaliavać Instant Idle
[Number of Hours:]
Lik hadzin:
[Number of Minutes:]
Lik chvilin:
[Set Idle]
Ustaliavać
[Unset Idle]
Zniać
[Users who can contact me:]
Tyja chto moža zviazacca sa mnoj:
[Allow all users]
Usie kantakty
[Allow only users on contact list]
Usio z majho spisu kantaktaŭ
[Allow only users below]
Toĺki sa spisu nižej
[Block all users]
Zablakavać usich
[Block only users below]
Zablok. usich sa spisu nižej
[Add]
Dadać
[Remove]
Vydalić
[Idle]
Čakannie
[Allow contacts to be notified of:]
Abviascić kantakty pra:
[Join Chat Room]
Zajsci ŭ čat
[Chat Room]
Čat
[&Join]
Zajsci
[&Cancel]
S&kasavać
[This allows access to user defined chat rooms. To access predefined chat rooms use web links]
Heta dazvaliaje atrymać dostup da čataŭ. Kab atrymać dostup, vykarystoŭvajcie spasylki
[Change Password]
Zmianić paroĺ
[Original]
Stary
[New]
Stvaryć
[Repeat]
Paŭtaryć
[*Passwords dont match.]
* Paroli nie supadajuć.
[Screen Name]
Mianuška
[E-mail]
Pošta
[Confirm Account]
Pacvierdzić
[*Applied upon reconnect]
*Patrabujecca pierazapusk
[Save Changes]
Zachavać zmieny
[Invite Buddy To Chat Room]
Zaprašennie ŭ čat
[&Invite]
Zaprasić
[Invitation reason]
Meta zaprašennia
[Chat Room Invitation Request]
Zaprašennie ŭ čat
[&Deny]
&Zabaranić
[Message]
Paviedamliennie
[Room]
Čat
[Me]
Ja
[Others]
Inšaje
[&Invite user...]
Zaprasić kantakt...
[&Leave chat session]
&Pakinuć sieans
[User &details]
Dadzienyja kantaktu
[User &history]
Historyja kantakta
[Invalid Screen Name or password.]
Niaslušnaje imia ci paroĺ
[Mismatched Screen Name or password.]
Niaslušnaje imia AIM ci paroĺ.
[You are connecting too frequently. Try waiting 10 minutes to reconnect.]
Vy dalučajeciesia zanadta časta. Pasprabujcie paŭtaryć praz 10 chvilin.
[Unknown error occurred when attempting to connect.]
Pry sprobie padlučennia adbylasia nieviadomaja pamylka.
[Invalid SNAC header.]
Niaslušny SNAC zahalovak.
[Server rate limit exceeded.]
Pieravyšana abmiežavannie chutkasci.
[Client rate limit exceeded]
Klijent pierasiahnuŭ pakaźnik miažy
[Recipient is not logged in.]
Atrymaĺnik nie minuŭ identyfikacyju
[Requested service is unavailable.]
Niaslušny SNAC zahalovak.
[Requested service is not defined.]
Zapyt na pasluhu nie vyznačany.
[You sent obsolete SNAC.]
Ty paslaŭ sastarelych SNAC.
[Not supported by server.]
Nie padtrymlivajecca siervieram.
[Not supported by the client.]
Nie padtrymlivajecca klijentam.
[Refused by client.]
Admoviŭsia ad klijenta.
[Reply too big.]
Adkaz zanadta vialiki.
[Response lost.]
Adkaz stračany.
[Request denied.]
Admoviŭsia ad klijenta.
[Incorrect SNAC format.]
Niaslušny farmat SNAC.
[Insufficient rights.]
Niedastatkova pravoŭ.
[Recipient blocked.]
Atrymaĺnik blakavany.
[Sender too evil.]
Kiepski adpraŭščyk.
[Receiver too evil.]
Kiepski atrymaĺnik.
[User temporarily unavailable.]
Admoviŭsia ad klijenta.
[No Match.]
Nie znojdziena.
[List overflow.]
Spis pierapoŭnieny.
[Request ambiguous.]
Zapyt nieadnaznačny.
[Server queue full.]
Čarha sierviera zapoŭniena.
[Not while on AOL.]
Nie ŭ toj čas jak na AOL.
[Check your Screen Name.]
Praviercie vaš identyfikatar.
[Check your Password.]
Praviercie paroĺ.
[Check your Email Address.]
Praviercie ​​adras eliektronnaj pošty.
[Service temporarily unavailable.]
Servis tetminova niedasiažny
[Field change temporarily unavailable.]
Zmiena palioŭ časova niedasiažna.
[Invalid Screen Name.]
Niaslušnaje imia.
[Invalid Password.]
Niaslušny paroĺ.
[Invalid Email.]
Niaslušnaja skrynia.
[Invalid Registration Preference.]
Niaslušny pryjarytet rehistracyi
[Invalid Old Password.]
Niaslušny stary paroĺ.
[Invalid Screen Name Length.]
Naslušnaja daŭžynia identyfikatara
[Invalid Password Length.]
Naslušnaja daŭžynia paroliu.
[Invalid Email Length.]
Niaslušnaja daŭžynia Email.
[Invalid Old Password Length.]
Niaslušny stary paroĺ.
[Need Old Password.]
Patrebny stary paroĺ.
[Read Only Field.]
Polie toĺki dlia čytannia.
[Write Only Field.]
Polie toĺki dlia zapisu.
[Unsupported Type.]
Niepadtrymvajemy typ.
[An Error has occurred.]
Adbylasia pamylka.
[Invalid Account.]
Niaslušny kont.
[Delete Account.]
Vydalieny kont.
[Expired Account.]
Minuly kont.
[No Database access.]
Niama dostupu da BD.
[Invalid Database fields.]
Niaslušny fajl DB.
[Bad Database status.]
Drenny status BD.
[Migration Cancel.]
Admianić mihracyju.
[Internal Error.]
Unutranaja pamylka.
[There is already a Pending Request for this Screen Name.]
Užo isnuje zapyt na hety identyfikatar.
[Not DT status.]
Heta nie status DT.
[Outstanding Confirmation.]
U čakanni padcviardžennia.
[No Email Address.]
Niama E-mail adrasa.
[Over Limit.]
Dasiahnuty paroh.
[Email Host Fail.]
Pamylka Email.
[DNS Fail.]
Pamylka DNS.
[Failed to open file: %s : %s]
Nie atrymalasia adkryć fajl: %s : %s
[AIM Link Protocol]
Pratakol AIM
[%s Protocol]
%s Pratakol
[Open mail account?]
Adčynić skryniu konta?
[%s server connection]
Dalučennie da sierviera %s
[%s Client-to-client connection]
%s  zlučennie klijent-klijent
[[Auto-Response]:]
(Aŭtaadkaz):
[Contact tried to open an audio/video conference (not currently supported)]
Kantakt sprabavaŭ adkryć aŭdyjo / videa kanfierencyi (zaraz nie padtrymlivajecca)
[No information has been provided by the server.]
Siervier nie padaŭ nijakaj infarmacyi.
[Item you want to delete not found in list.]
Zapis, jaki vy chočacie vydalić nie znojdzieny ŭ spisie.
[Failed to add buddy to list: Item already exist.]
Nie atrymalasia dadać kantakt ŭ spis: Užo isnuje.
[Error adding buddy (invalid ID or already in list?)]
Pamylka dadannia (niesapraŭdny ID ci ŭžo ŭ spisie?)
[Cannot add buddy. Limit for this type of item exceeded.]
Niemahčyma dadać kantakt. U vas užo maksimaĺna mahčymaja koĺkasć.
[Error? Attempting to add ICQ contact to an AIM list.]
Pamylka? Sproba dadać kantakt ICQ u AIM.
[Cannot add this buddy because it requires authorization.]
Niemahčyma dadać hetaha surazmoŭcu, jon patrabuje aŭtaryzacyi.
[Unknown error when adding buddy to list. Error code %#x]
Nieviadomaja pamylka pry dadanni ŭ spis siabroŭ. Kod pamylki %#x
[Item you want to modify not found in list.]
Eliemient, jaki nieabchodna zmianić nie znojdzieny ŭ spisie.
[Unknown error when attempting to modify a group. Error code %#x]
Nieviadomaja pamylka pry sprobie zmieny hurta. Kod pamylki %#x
[Youve got mail! Checked at]
Vam list! pravierana na
[Error uploading avatar. (Too small)]
Pamylka zahruzki avatara. (Zanadta malieńki)
[Error uploading avatar. (Too big)]
Pamylka zahruzki avatara. (Zanadta vialiki)
[Error uploading avatar. (Wrong type)]
Pamylka zahruzki avatara. (Niaslušny typ)
[Error uploading avatar. (Is banned)]
Pamylka zahruzki avatara. (Zablakavany)
[Error uploading avatar. (Unknown error)]
Pamylka zahruzki avatara. (Nieviadomaja pamylka)
[A confirmation message has been sent to the new email address. Please follow its instructions.]
Na novy adras eliektronnaj pošty bylo adpraŭliena paviedamliennie. Kali laska, prytrymlivajciesia jaho ŭkazanniam.
[A confirmation message has been sent to your email address. Please follow its instructions.]
Paviedamliennie bylo adpraŭliena na vaš eliektronny adras. Kali laska, prytrymlivajciesia jaho ŭkazanniam.
[Unable to confirm at this time. Please try again later.]
Pravierka niedasiažna zaraz. Kali laska, paŭtarycie sprobu pazniej.
[Your account has already been confirmed.]
Vaš kont užo pacvierdžany.
[Cant start the confirmation procedure.]
Nie ŭdajecca zapuscić praceduru pacviardžennia.
[ICQ]
ICQ
[Block]
Zablakavać
[Profile]
Profiĺ
[AOL Mail]
Pošta AOL
[AIM Icon]
Abrazok AIM
[AOL Bot]
Bot AOL
[Admin]
Admin
[Confirmed]
Pravierany
[Not Confirmed]
Niepravierany
[Blocked list]
Spis zablakavanych
[AOL]
AOL
[Foreground Color]
Kolier piaredniaha planu
[Background Color]
Kolier fonu
[Bold]
Toŭsty
[Not Bold]
Nie toŭsty
[Italic]
Kursiŭ
[Not Italic]
Nie kursiŭ
[Underline]
Padkresliennie
[Not Underline]
Nie padkreslieny
[Subscript]
Subskrypt
[Not Subscript]
Nie subskrypt
[Superscript]
Supierskrypt
[Not Superscript]
Nie supier skrypt
[Normal Script]
Standartny skrypt
[Not Normal Script]
Nie standartny skrypt
[Profile Editor]
Redaktar profilia
[AIM Account Type]
Typ konta AIM
[AIM Extended Status]
Pašyrany status AIM
[&Block]
Blakavać
[&Unblock]
Razblakavać
[Manage Account]
Kiravannie kontami
[Instant Idle]
Ustaliavać Instant Idle
[Read &HTML Away Message]
Čytać HTML statusnaje paviedamliennie
[Read Profile]
Prahliedzieć profiĺ
[Add To Server List]
Dadać u spis na sierviery
[Network]
Sieciva
[Basic]
Haloŭnaje
[Privacy]
Pryvatnasć
[Join me in this buddy chat!]
Dalučajciesia da mianie ŭ hetym čacie!
[Please, enter a username in the options dialog.]
Kali laska, uviadzicie imia ŭ naladach
[Please, enter a password in the options dialog.]
Kali laska, uviadzicie paroĺ u naladach.
[Failed to open file: %s %s]
Pamylka adkryccia fajla: %s %s
#muuid {4dd7762b-d612-4f84-aa86-068f17859b6d}
;============================================================
;  File: Alarms.dll
;  Plugin: Alarms
;  Version: 0.4.0.5
;  Authors: Scott Ellis
;============================================================
[Sets once-off, daily, weekly and weekday alarms.]
Ustanoŭka štodzionnych, štotydniovych i razavych napaminkaŭ.
[New]
Stvaryć
[Delete]
Vydalić
[Edit]
Zmianić
[Alarms]
Napaminki
[Use popup plugin]
Usplyvaĺnyja vokny
[Default snooze:]
Paŭza pa zmaŭčanni:
[minutes]
chvilin(y)
[Row Height:]
Vyšynia radka
[Indent:]
Vodstup:
[Reminder Frame]
Spis napaminkaŭ
[Auto hide/show]
Aŭtaŭtojvannie
[Loop sound]
Paŭtarać huk
[Period (hours):]
Pieryjad (hadzin):
[Hide/show with clist]
Schavać/pakazać sa spisam
[Auto size vertically]
Padhaniać vyšyniu
[Transparency (%):]
Prazrystasć (%):
[Alert Window]
Vakno napaminku
[Round corners]
Zakruhlienyja kuty
[Dont steal focus unless idle]
Kali nie aktyŭny, nie pierachapliać fokus
[Preview]
Prahliad
[Alarm]
Napaminak 
[Cancel]
Skasavać
[Title:]
Zahalovak:
[Description:]
Apisannie:
[Actions]
Dziejanni
[Popup window]
Usplyvaĺnaje vakno
[Sound:]
Huk:
[Run command:]
Vykanać kamandu:
[Parameters:]
Paramietry:
[Alert 1]
Huk 1
[Alert 2]
Huk 2
[Alert 3]
Huk 3
[Speak]
Havorka
[Occurrence]
Padzieja
[Once]
Adzin raz
[Weekly]
Tydniaŭ
[Daily]
Dzion
[Weekdays]
Pa budniach
[Monthly]
Miesiacaŭ
[Yearly]
Štohod
[im hiding]
chavajusia
[Date and Time]
Data i čas
[Disable next occurrence]
Adkliučyć nastupny napaminak
[Dont trigger on startup]
Nie spracoŭvać pry zahruzcy
[No reminder]
Nie pakazvać u spisie
[Dismiss]
Prybrać
[Snooze]
Adklasci
[Static]
Statyčny
[Reminder Frame Context]
Zmiesciva spisu
[&Suspend]
&Adklasci
[&Edit...]
&Zmianić
[&Delete]
&Vydalić
[&Options...]
&Nalady
[&New Alarm...]
&Novy napaminak...
[Unknown command issued: "%s"]
Vydadziena nieviadomaja kamanda: "%s"
[Set Alarm]
Dać napaminak
[Example Alarm]
Pryklad napaminku
[Some example text. Example, example, example.]
Pryklad tekstu. Pryklad, pryklad, pryklad.
[5 mins]
5 chvilin
[15 mins]
15 chvilin
[30 mins]
30 chvilin
[1 hour]
1 hadzina
[1 day]
1 dzień
[1 week]
1 tydzień
[Title]
Zahalovak
[Background]
Fon
[Window]
Akno
[Hide Reminders]
Schavać napaminki
[Show Reminders]
Pakazać napaminki
[Frames]
Frejmy
[Alarm Reminders]
Napaminki
[Menu: Set Alarm]
Mieniu: Dać napaminak
[Reminder: Soon]
Napaminak: chutka
[Reminder: Very Soon]
Napaminak: vieĺmi chutka
[Alarm: System Tray]
Trej
[Menu: Show/Hide Reminders]
Mieniu: Pakazać/Schavać napaminki
[Sunday]
Niadzielia
[Monday]
Paniadzielak
[Tuesday]
Aŭtorak
[Wednesday]
Sierada
[Thursday]
Čacvier
[Friday]
Piatnica
[Saturday]
Subota
[Please enter a title for this alarm.]
Uviadzicie imia napaminku.
[Error]
Pamylka
[The alarm time you have selected is in the past.]
Abrany vami čas užo minuŭ.
[Events]
Padziei
#muuid {52685cd7-0ec7-44c1-a1a6-381612418202}
;============================================================
;  File: AssocMgr.dll
;  Plugin: File association manager
;  Version: 0.1.1.0
;  Authors: H. Herkenrath
;============================================================
[Handles file type associations and URLs like aim, ymsgr, xmpp, wpmsg, gg, tlen.]
Supastaŭliennie pašyrenniaŭ fajlaŭ i spasylak z pratakolami: AIM, Yahoo, Jabber, Gadu-Gadu, Tlen.
[Registered associations for Miranda NG:]
Zarehistravanyja supastaŭlienni dlia Miranda NG:
[Miscellaneous]
Inšaje
[&Start Miranda NG automatically when the computer starts (using current profile)]
&Zahružać prahramu pry zapusku kamputara (vykarystoŭvajučy hety profiĺ)
[Only associate with Miranda NG while it is &running]
Supastavić toĺki padčas &pracy prahramy
[%hs files]
%hs fajly
[Type]
Typ
[Description]
Apisannie
[URLs on websites]
Spasylki i sajty
[File types]
Typy fajlaŭ
[File association error]
Pamylka asacyjacyi fajlaŭ
[There was an error writing to the registry to modify the file/url associations.\nReason: %s]
Adbylasia pamylka zapisu dlia madyfikacyi asacyjacyj fajlaŭ/spasylak.\n\n Čynnik: %s
[Unknown]
Nieviadoma
[Autostart error]
Pamylka aŭtazahruzki
[There was an error writing to the registry to modify the autostart list.\n\nReason: %s]
Adbylasia pamylka zapisu pry zmianienni spisu aŭtazapusku.\n\nČynnik: %s
[Services]
Služby
[Associations]
Supastaŭlienni
[Miranda NG database]
Baza dadzienych Miranda NG
[Miranda NG could not open file]
Miranda NG nie moža adkryć fajl
[Miranda NG was not able to open "%S".\n\nThere is no registered handler for this file type.]
Miranda NG nie moža adkryć "% S".\n\nNiezarehistravany apracoŭščyk dlia dadzienaha typu fajlaŭ.
[Miranda NG was not able to open "%S".\n\nThe file could not be processed.]
Miranda NG nie ŭ stanie adkryć "% S".\n\nFajl nie moža być apracavany.
[Miranda NG could not open URL]
Miranda NG nie moža adkryć spasylku
[Miranda NG was not able to open "%S".\n\nThere is no registered handler for this URL type.]
Miranda NG nie ŭ stanie adkryć "% S".\n\nNiama zarehistravanaha apracoŭščyka dlia hetaha typu URL.
[Miranda NG was not able to open "%S".\n\nThe given URL is invalid and cannot be parsed.]
Miranda NG nie moža adčynić "% S".\n\nDadzienaja spasylka nie moža być pračytana i apracavana.
[Access failed:\n%.64hs(%.128s)\n%.250hs(%u)\n%.256hs (%u)]
Dostup zabaronieny:\n%.64hs(%.128s)\n%.250hs(%u)\n%.256hs (%u)
[Registry warning]
Zaŭvaha rejestra
[AIM Link Protocol]
Spasylka AIM
[ICQ Link Shortcut]
Spasylka ICQ
[&Add to contact list...]
Dadać kantakt u spis
[Yahoo Link Protocol]
Spasylka Yahoo
[MSN Link Protocol]
Spasylka MSN
[Gadu-Gadu Link Protocol]
Spasylka Gadu-Gadu
[Jabber Link Protocol]
Spasylka Jabber
#muuid {dace7d41-dfa9-4772-89ae-a59a6153e6b2}
;============================================================
;  File: AuthState.dll
;  Plugin: Authorization state
;  Version: 0.0.2.1
;  Authors: Thief, idea by snwbrdr
;============================================================
[If a contact didnt authorize you this plugin puts an icon in front of the contacts name.]
Hety plahin zmiescić abrazok nasuprać imia, kali kantakt nie aŭtaryzavaŭ vas, ci vy jaho.
[Show Auth icon]
Pakazvać abrazok "Zapyt"
[Show Grant icon]
Pakazvać abrazok "Dazvolić"
[Plugin settings]
Nalady
[Enable menu item (*)]
Dadać punkt mieniu (*)
[Show icons only for recently added contacts]
Znački toĺki dlia niadaŭna dadadzienych
[Disable AuthState icons]
Vykl. znački stanu aŭtaryzacyi
[Enable AuthState icons]
Ukl. znački stanu aŭtaryzacyi
[Auth]
Aŭtaryzacyja
[Grant]
Dazvolić
[Auth & Grant]
Zapyt & Dazvolić
[Auth State]
Stan aŭtaryzacyi
[Icons]
Abrazki
#muuid {eb0465e2-ceee-11db-83ef-c1bf55d89593}
;============================================================
;  File: AutoRun.dll
;  Plugin: AutoRun
;  Version: 0.1.0.1
;  Authors: Sergey V. Gershovich a.k.a. Jazzy$ (fixed by Wolfram3D)
;============================================================
[This plugin is a simple way to enable/disable to launch Miranda NG with system startup.]
Hety plahin dazvaliaje ŭkliučyć/adkliučyć zahruzku Miranda NG pry starcie sistemy.
[Autorun]
Aŭtazpusk
[Launch Miranda NG at system startup]
Zahružać Miranda NG pry starcie sistemy
[Note: At startup Miranda NG will use current profile]
Natatka: Pry zapusku budzie skarystany ciapierašni profiĺ
[Services]
Služby
#muuid {9de24579-5c5c-49aa-80e8-4d38e4344e63}
;============================================================
;  File: AutoShutdown.dll
;  Plugin: Auto shutdown
;  Version: 1.4.0.2
;  Authors: H. Herkenrath
;============================================================
[Adds the possibility to shutdown the computer when a specified event occurs.]
Dadaje mahčymasć kiravannia kampjutara praz Miranda NG.
[Shutdown]
Vykliučennie
[&Show confirmation dialog before shutdown]
Spytać pierad vykliučenniem
[&Countdown starts at:]
Adlik pačniecca:
[seconds]
siekund(y)
[Shutdown Events]
Zjava aŭtavykliučennia
[&Activate automatic shutdown with the same settings again if Miranda NG was closed with automatic shutdown enabled]
Iznoŭ akciviravać aŭtavykliučennie z tymi ž naladami, kali Miranda byla začyniena z aŭtavykliučenniem.
[&Ignore hidden or temporary contacts when watching for all contacts being offline]
Ihnaravać schavanyja i časovyja kantakty pry naziranni za ŭsimi adkliučanymi kantaktami
[Critical Shutdown Events]
Krytyčnyja padziei aŭtavykliučennia
[Automatically shutdown the computer and turn the power off when one of the following occurs:]
Aŭtamatyčna vykliučać kampjutar pry nastupnych zjavach:
[&Thunderstorm warning is issued (Weather)]
Štarmavoje papiaredžannie (Weather)
[&Harddrive overheats (HDD Info)]
Pierahreŭ HDD (plahin HDD info)
[Automatic Shutdown]
Aŭtavykliučennie
[Select the automatic shutdown event]
Vybar zjaŭ dlia aŭtavykliučennia
[Shutdown at &specific time]
Vykliučyć ŭ aznačany čas
[Shutdown a&t:]
Vykliučyć u:
[Shutdown i&n:]
Vykl. praz:
[Shutdown when a &message is received containing the following text:]
Vykliučyć pry atrymanni paviedamliennia, jakoje zmiaščaje nastupny tekst:
[Shutdown when Miranda NG becomes &idle]
Pierachod Miranda NG u režym čakannia
[Configure]
Naladzić
[Shutdown when &prozessor usage drops below:]
Vykliučyć, kali karystannie pracesara padzie da:
[(current: 0%)]
(zaraz 0%)
[Shutdown when all contacts are &offline]
Vykliučyć, kali ŭsie kantakty adkliučany
[Shutdown when all &file transfers are finished]
Vykliučyć, kali ŭsie pieradačy fajlaŭ zaviaršylisia
[&Action:]
Dziejannie:
[Cancel]
Skasavać
[Unsaved data in open applications except Miranda NG might get lost.]
Ŭsie nie zachavanyja dadzienyja ŭ inšych prykladanniach mohuć być zhublieny.
[Please click "Cancel" if you would like to abort the process.]
Nacisnicie "Skasavać", kali žadajecie spynić
[&Now!]
Zaraz!
[Shutdown at:]
Vykliučyć u:
[Time left:]
Zastalosia času:
[Paused]
Paŭza
[&Unpause Countdown]
Uznavić adlik
[&Pause Countdown]
Spynić adlik
[&Cancel Countdown]
Admianić adlik
[AutoShutdown]
Aŭtavykliučennie
[Countdown on Frame]
Adlik
[Background]
Fon
[Progress Bar]
Radok stana
[Header]
Zahalovak
[Active]
Aktyŭna
[Inactive]
Nie Aktyŭna
[Events]
Padziei
[Second(s)]
Siekund(y)
[Minute(s)]
Chvilin(y)
[Hour(s)]
Hadzin(y)
[Day(s)]
Dnia(i)
[Week(s)]
Tydni(jaŭ)
[Month(s)]
Miesiac(aŭ)
[(current: %u%%)]
(biahučaje %u%%)
[Start/Stop automatic shutdown]
Start/Stop aŭtavykliučennia
[Start automatic shutdown]
Zapuscić aŭtavykliučennie
[Stop automatic shutdown]
Spynić aŭtavykliučennie
[Stop automatic &shutdown]
Spynić aŭtavykliučennie
[Automatic &shutdown...]
Aŭtavykliučennie...
[Miranda NG is going to be automatically closed in %u second(s).]
Miranda NG aŭtamatyčna začyniecca praz %u siekund(y).
[All Miranda NG protocols are going to be set to offline in %u second(s).]
Usie pratakoly
[You will be logged off automatically in %u second(s).]
Vychad z sistemy praz %u siekund(y).
[The computer will automatically be restarted in %u second(s).]
Kampjutar pierazahruzicca praz %u siekund(y).
[The computer will automatically be set to standby mode in %u second(s).]
Kampjutar pierajdzie ŭ režym čakannia praz %u siekund(y).
[The computer will automatically be set to hibernate mode in %u second(s).]
Kampjuter pierajdzie ŭ režym hibiernacyi praz %u siekund(y).
[The workstation will automatically get locked in %u second(s).]
Kampjuter zablakujecca praz %u siekund(y).
[All dialup connections will be closed in %u second(s).]
Usie dalučenni razarvucca praz %u siekund(y).
[The computer will automatically be shut down in %u second(s).]
Kamputar vykliučycca praz %u siekund(y).
[Automatic Shutdown Error]
Pamylka aŭtavykliučennia
[The shutdown process failed!\nReason: %s]
Pamylka pracesu aŭtavykliučennia!\nČynnik: %s
[Unknown]
Nieviadoma
[Inititiating the shutdown process failed!\nReason: %s]
Pamylka zapusku pracesa vykliučennia!\nČynnik: %s
[Close Miranda NG]
Začynić Miranda NG
[Set Miranda NG offline]
Adkliučyć usie pratakoly
[Log off user]
Vyjscie z sistemy
[Restart computer]
Pierazahruzka kamputara
[Shutdown computer]
Vykliučennie kamputara
[Standby mode]
Režym čakannia
[Hibernate mode]
Režym hibiernacyi
[Lock workstation]
Zablakavać kamputar
[Hang up dialup connections]
Adkliučyć teliefonnyja zlučenni
[Sets all Miranda NG protocols to offline and closes Miranda NG.]
Adkliučyć usie pratakoly i začynić Miranda NG.
[Sets all Miranda NG protocols to offline.]
Adkliučyć usie pratakoly Miranda NG.
[Logs the current Windows user off so that another user can log in.]
Vyjsci z Kontu Windows, kab inšy karystač zmoh uvajsci.
[Shuts down Windows and then restarts Windows.]
Adkliučyć i zatym pierazapuscić Windows.
[Closes all running programs and shuts down Windows to a point at which it is safe to turn off the power.]
Začynić usie zapuščanyja prahramy i zaviaršyć pracu Windows, kab možna bylo adkliučyć silkavannie.
[Saves the current Windows session in memory and sets the system to suspend mode.]
Zachavać biahučy stan  Windows ŭ pamiaci i pieraviesci sistemu ŭ režym čakannia.
[Saves the current Windows session on harddisc, so that the power can be turned off.]
Zachavać biahučy stan Windows na cviordym dysku, tak što silkavannie možna vykliučyć.
[Locks the computer. To unlock the computer, you must log in.]
Zablakavać kamputar. Dlia razblakoŭki nieabchodna ŭvajsci ŭ sistemu.
[Sets all protocols to offline and closes all RAS connections.]
Adkliučyć usie pratakoly i razarvać usie teliefonnyja zlučenni.
[Alerts]
Abviestki
[Automatic Shutdown Countdown]
Zvarotny adlik aŭtavykliučennia
[Toggle Automatic Shutdown]
Pierakliučyć aŭtavykliučennie
[Main]
Haloŭny
#muuid {dbe8c990-7aa0-458d-bab7-33eb07238e71}
;============================================================
;  File: AvatarHistory.dll
;  Plugin: Avatar history
;  Version: 0.1.0.1
;  Authors: Matthew Wild (MattJ), Ricardo Pescuma Domenecci
;============================================================
[This plugin keeps backups of all your contacts avatar changes and/or shows popups.]
Plahin zachoŭvaje historyju zmieny avataraŭ kantaktaŭ i pakazvaje ŭsplyvaĺnyja vokny.
[Save As...]
Zachavać jak...
[Delete this entry]
Vydalić hety zapis
[Delete this entry and the bitmap file]
Vydalić hety zapis i fajl maliunka
[Avatar History]
Historyja avataraŭ
[Static]
Statyčny
[Open Folder]
Adkryć tečku
[Store this users old avatars in disk]
Zachoŭvać staryja avatary na dysku
[Log this users avatars changes to history]
Zachoŭvać zmienu avataraŭ u historyi
[Show popups for this user]
Uspl. vokny dlia hetaha kantakta
[Protocols]
Pratakoly
[Enable tracking for these protocols:]
Adsočvać nastupnyja pratakoly:
[MetaContacts have special handling: the info is always copied from subcontacts (notifications from a meta are ignored)]
Mietakantakty apracoŭvajucca asoba: infarmacyja zaŭsiody kapijujecca z subkantaktaŭ (abviestki ad mietakantaktaŭ ihnarujucca)
[Show popup when a contact change his avatar]
Usplyvaĺnaje vakno pry zmienie avatara
[Colors]
Koliery
[Background color]
Kolier fonu
[Text color]
Kolier tekstu
[Use Windows colors]
Koliery Windows
[Use default colors]
Koliery pa zmaŭčanni
[Delay]
Zatrymka
[From Popup plugin]
Pa zmaŭčanni
[Custom]
Naladzić
[Permanent]
Pastajanna
[Actions]
Dziejanni
[On right click:]
Pravaja pstryčka:
[On left click:]
Lievaja pstryčka:
[Track]
Sačyć
[Avatar change:]
Zmiena avatara:
[Avatar removal:]
Vydaliennie avatara:
[Preview]
Prahliad
[Avatar History: Select how to store history avatars]
Historyja avataraŭ: abiarycie, jak zachoŭvać historyju avataraŭ
[Please select how the avatar history should be stored. This setting CANNOT be changed in future, because it would cause all previous history to be lost.]
Abiarycie, jakim čynam zachoŭvać historyju avataraŭ kantaktaŭ. Heta naladu NIEĹHA budzie zmianić u budučyni, bo ŭsie papiarednija padziei historyi buduć stračany.
[Store history in Miranda history and all history avatars in same folder]
Zachoŭvać historyju ŭ historyi Miranda i ŭsie avatary ŭ adnoj tečcy
[Store history in Miranda history and history avatars in per protocol folders]
Zachoŭvać historyju ŭ tečcy Miranda i historyju avataraŭ u tečcy pratakolaŭ
[Store history in Miranda history and history avatars in per contact folders using shortcuts]
Zachoŭvać historyju ŭ historyi Miranda i historyju avataraŭ u tečcy kantaktu, vykarystoŭvajučy cetliki
[Store history avatars in per contact folders using shortcuts]
Zachoŭvać historyju dlia kožnaha kantaktu, vykarystoŭvajučy cetliki
[Store history avatars in per contact folders]
Zachoŭvać historyju ŭ tečcy kožnaha kantaktu
[History is stored inside Miranda database. It can be seen by History++ or Avatar History internal viewer.]
Historyja zachoŭvajecca ŭ BD Miranda. Jana moža być adliustravana ŭbudavanym prahliadnikam ci plahin History++ 
[All avatars are stored as <Profile>\\Avatars History\\<Avatar Hash>]
Usie avatary zachoŭvajucca jak <Profiĺ>\\Avatars History\\<Cheš Avatara>
[All avatars are stored as <Profile>\\Avatars History\\<Protocol>\\<Avatar Hash>]
Usie avatary zachoŭvajucca jak <Profiĺ>\\Avatars History\\<Pratakol>\\<Cheš Avatara>
[All avatars are stored as <Profile>\\Avatars History\\<Protocol>\\<Avatar Hash> and have a shortcut per history entry in <Profile>\\Avatars History\\<Protocol>\\<Contact ID>\\<Timestamp>]
Usie avatary zachoŭvajucca jak <Profiĺ>\\Avatars History\\<Pratakol>\\<Cheš avatara> i majuć cetlik u historyi <Profiĺ>\\Avatars History\\<Pratakol>\\<ID kantaktu>\\<Čas>
[History is stored only in disk. It can be seen by Avatar History internal viewer.]
Historyja zachoŭvajecca toĺki na dysk. Jaje možna prahliedzieć ubudavanym prahliadnikam.
[All avatars are stored as <Profile>\\Avatars History\\<Protocol>\\<Contact ID>\\<Timestamp> (the same image can be stored lot of times)]
Usie avatary zachoŭvajucca jak <Profiĺ>\\Avatars History\\<Pratakol>\\<ID kantaktu>\\<čas> (adnoĺkavyja avatary mohuć być zachavany niekaĺki razoŭ)
[Avatar History for %s]
Historyja avataraŭ %s
[Are you sure you wish to delete this history entry?\nOnly the entry in history will be deleted, bitmap file will be kept!]
Vy ŭpeŭnieny, što žadajecie vydalić hety zapis z historyi?\n Budzie vydaliena toĺki sam zapis, fajl maliunka zastaniecca!
[Delete avatar log?]
Vydalić zapisy zmien avataraŭ?
[Are you sure you wish to delete this avatar shortcut?\nOnly shortcut will be deleted, bitmap file will be kept!]
Vy ŭpeŭnieny, što žadajecie vydalić hety cetlik avatara?\n Budzie vydalieny toĺki cetlik, fajl maliunka zastaniecca!
[Are you sure you wish to delete this archived avatar?\nThis will delete the history entry and the bitmap file.\nWARNING:This can affect more than one entry in history!]
Vy ŭpeŭnieny, što žadajecie vydalić hety zachavany avatar?\n Buduć vydalieny zapis z historyi i fajl maliunka.\n UVAHA: Heta moža zakranuć niekaĺki zapisaŭ u historyi!
[Delete avatar?]
Vydalić avatar?
[Are you sure you wish to delete this archived avatar?\nThis will delete the shortcut and the bitmap file.\nWARNING:This can affect more than one shortcut!]
Vy ŭpeŭnieny, što žadajecie vydalić hety zachavany avatar?\n Buduć vydalieny cetlik i fajl maliunka.\n UVAHA: Heta moža zakranuć niekaĺki cetlikaŭ!
[Avatar History is empty!]
Historyja avataraŭ pustaja!
[avatar path is null.]
šliach da avatara pusty.
[View Avatar History]
Pakazać historyju avataraŭ
[Save Avatar for %s]
Zachavać avatar %s
[Save Avatar]
Zachavać avatar
[Removed avatar, no avatar before...skipping]
Avatara niama ci jon byŭ vydalieny raniej. Propusk
[Hashes are the same... skipping]
Chešy adnoĺkavyja. Propusk
[Avatar History: Unable to save avatar]
Historyjaja avataraŭ: Nie atrymalasia zachavać avatar
[Avatars]
Avatary
[Contact changed avatar]
Kantakt zmianiŭ vyjavu
[Contact removed avatar]
Kantakt vydaliŭ vyjavu
[removed his/her avatar]
vydaliŭ(la) svoj avatar
[changed his/her avatar]
zmianiŭ(la) svoj avatar
[History]
Historyja
[Avatar Overlay]
Adbitak avatara
[Do nothing]
Ničoha nie rabić
[Close popup]
Začynić vakno
[Show avatar history]
Pakazać historyju avataraŭ
[Show contact history]
Pakazać historyju kantaktu
[Test Contact]
Testavy kantakt
[Test description]
Testavaje apisannie
[Avatar]
Avatar
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[Avatar Change]
Zmiena avatara
[Unknown UIN]
Nieviadomy numar
[Unknown Protocol]
Nieviadomy pratakol
[Avatar History: Unable to create shortcut]
Historyja avataraŭ: Nieĺha stvaryć cetlik
#muuid {e00f1643-263c-4599-b84b-053e5c511d29}
;============================================================
;  File: AVS.dll
;  Plugin: Avatar service
;  Version: 0.11.1.1
;  Authors: Nightwish, Pescuma
;============================================================
[Loads and manages contact pictures for other plugins.]
Zahružaje i kiruje avatarami dlia inšych plahinaŭ.
[The pictures you can set here are used as default avatars\nfor contacts that dont have their own.\nUse the checkboxes to enable/disable showing avatars for the protocols.]
Ustaliavanyja tut vyjavy zjaŭliajucca avatarami dlia kantaktaŭ, u jakich niama svajho avatara. Halačka ŭkliučaje/vykliučaje adliustravannie standartnaha avatara dlia pratakolaŭ.
[Set default picture]
Ustaliavać standartnaje
[Delete default picture]
Vydalić standartnaje
[CAUTION: These pictures are NOT your own avatars.\nTo set your own Avatar goto Main Menu | View/Change My Details | Avatars]
PAPIAREDŽANNIE: Hetyja vyjavy NIE VAŠY avatary. Ustaliavać svoj avatar Vy možacie praz Haloŭnaje mieniu.
[Try to draw avatar background transparent (for images without transparency)]
Vyvodzić fon avatara prazrystym (dlia avataraŭ biez prazrystasci)
[Number of points to define background:]
Koĺkasć kropak fonu:
[Color difference allowed:]
Dazvolienaja roznica kolieraŭ:
[Make transparency proportional to color diff]
Prazrystasć praparcyjnaja roznicy kolieru
[Draw avatars grayscale]
Maliavać avatary čorna-bielymi
[Show warning messages]
Pakazvać papiaredžanni
[When setting avatars, always make them square]
Rabić avatary kvadratnymi pry ŭstanoŭcy
[Try to draw own avatar background transparent (for images without transparency)]
Vyvodzić fon svajho avatara prazrystym (dlia avataraŭ biez prazrystasci)
[This uses the same additional options as in "Contact Avatars" tab]
Dadatkovyja nalady va ŭkladcy "Avatary kantaktaŭ"
[Protect the picture and prevent automatic avatars from overwriting it]
Abaranić maliunak i nie dazvaliać avataram jaho zamianiać
[Make the avatar square]
Zrabić avatar kvadratnym
[Resize the avatar to fit max allowed protocol size]
Zmianić pamier avatara da maksimaĺna mahčymaha pamieru
[Dialog]
Hutarka
[Contact picture]
Avatar kantaktu
[Change]
Zmiena
[Delete]
Vydalić
[Reset]
Skid
[Picture options]
Nalady maliunka
[Protect the picture]
Abaranić vyjavu
[Set as hidden]
Schavać
[Try to make picture background transparent]
Pasprabavać zrabić fon prazrystym
[Use defaults]
Standartnyja
[Cancel]
Skasavać
[Options]
Nalady
[Background]
Fon
[Transparent]
Prazrysta
[Points:]
Kropki:
[Color diff:]
Zm.koliery:
[Set]
Abrać
[Use per protocol avatars]
Roznyja avatary pratakolaŭ
[Protocols have different avatars]
Va ŭsich pratakolaŭ roznyja avatary
[Global avatar]
Hlabaĺny avatar
[Global avatar for %s accounts]
Avatar dlia ŭsich kontaŭ %s
[Avatars]
Avatary
[My Avatars]
Maje avatary
[My Global Avatar Cache]
Moj hlabaĺny keš avataraŭ
[Fatal error, image services not found. Avatar services will be disabled.]
Fataĺnaja pamylka, služba maliunkaŭ nie znojdziena. Služba avataraŭ budzie adkliučana.
[Avatar Service]
Služba avatar
[Set avatar options for %s]
Nalady avatara dlia %s
[Delete picture file from disk (may be necessary to force a reload, but will delete local pictures)?]
Vydalić avatar z dyska (mahčyma, nieabchodna dlia skidu, alie vydalić lakaĺny maliunak)?
[Reset contact picture]
Skid avatara kantaktu
[Contact has no avatar]
U kantaktu niama avatara
[Contacts]
Kantakty
[Protocols]
Pratakoly
[Contact Avatars]
Avatary kantaktaŭ
[Own Avatars]
Svaje avatary
[No avatar]
Biez avatara
[Are you sure you want to remove your avatar?]
Vy žadajecie vydalić vaš avatar?
[Global Avatar]
Hlabaĺny avatar
[Avatar]
Avatar
[All Files]
Usie fajly
[Windows Bitmaps]
Maliunki Windows Bitmap
[JPEG Bitmaps]
Vyjavy JPEG
[GIF Bitmaps]
Maliunki GIF
[PNG Bitmaps]
Vyjavy PNG
[Flash Animations]
Flash animacyja
[XML Files]
XML fajly
[Grow avatar to fit max allowed protocol size]
Pavialičvać avatar da maksimaĺnaha pamieru
[Set My Avatar]
Ustaliavać moj avatar
[Set My Avatar for %s]
Zmianić moj avatar dlia %s
#muuid {e25367a2-51ae-4044-be28-131bc18b71a4}
;============================================================
;  File: BasicHistory.dll
;  Plugin: Basic history
;  Version: 1.0.1.10
;  Authors: Krzysztof Kral
;============================================================
[History viewer for Miranda NG.]
Prahliadčyk historyi dlia Miranda NG.
[Message History]
Historyja paviedamlienniaŭ
[Settings]
Nalady
[Always show contact list]
Zaŭsiody pakazvać spis kantaktaŭ
[Show groups in contact list]
Pakazvać hurty ŭ spisie kantaktaŭ
[Do not show Find control border]
Nie maliavać ramku dlia radka pošuku
[Default Event Filter]
Fiĺtr padziej
[Custom filters]
Svaje fiĺtry
[Add filter]
Stvaryć fiĺtr
[Delete filter]
Vydalić fiĺtr
[Add event]
Stvaryć padzieju
[Delete event]
Vydalić padzieju
[WinSCP path]
Šliach da WinSCP
[WinSCP log path]
Šliach da lohaŭ WinSCP
[New messages on top]
Novyja paviedamlienni zvierchu
[Show event icons]
Abrazki padziej
[Show timestamps]
Pakazvać čas
[Show names]
Pakazvać imiony
[Show messages]
Paviedamlienni
[Truncate message length to:]
Abrazać paviedamliennie da:
[Delta time to group messages:]
Abmiežavać čas dlia paviedamlienniaŭ:
[hours]
hadzin(y)
[Limit messages to:]
Abmiežavać paviedamlienni da:
[Show date in timestamps]
Pakazvać datu 
[Show seconds in timestamps]
Pakazvać siekundy
[Enable Smileys]
Ukliučyć smajly
[Search forward in list group]
Šukać daliej u hurcie
[Search forward in message window]
Šukać daliej u vaknie hutarki
[Match Case]
Uličvać rehistr
[Match Whole Word]
Slova calkam
[Only Incoming Messages]
Toĺki ŭvachodnyja paviedamlienni
[Only Outgoing Messages]
Toĺki vychodnyja paviedamlienni
[Only Selected Group]
Toĺki abrany hurt
[All Contacts]
Usie kantakty
[Export To Txt]
Ekspart u tekst
[File encoding*]
Kadoŭka fajla*
[Export To Plain Html]
Ekspart u čysty HTML
[Export To Rich Html]
Ekspart u paŭnavartasny HTML
[External CSS file]
Zniešni CSS fajl
[* Choose encoding from combo box or enter code page number and name separated by semicolon, name is used in Content-Type header.]
* Abiarycie kadoŭku z vypadaĺnaha spisu ci ŭviadzicie imia kadoŭki praz kropku z koski, imia vykarystoŭvajecca ŭ zahaloŭka typu zmiesciva.
[Add task]
Dadać zadaču
[Edit task]
Kiravać
[Delete task]
Vydalić
[Display errors using popups]
Pakazvać pamylki ŭ voknach
[Save errors to system history]
Zachoŭvać pamylki ŭ sistemnaj historyi
[Task]
Zadannie
[Name]
Imia
[Active]
Aktyŭna
[Action type]
Typ dziejannia
[Filter]
Fiĺtr
[Events older than*]
Padziei starej čym*
[Triger type]
Pavodziny
[Time]
Čas
[Delta time]
Praz čas
[Day of week]
Dzień tydnia
[Day]
Dzień
[Export to]
Ekspartavać u
[Compress output files]
Scisnuć fajly
[Password]
Paroĺ
[Upload to FTP (WinSCP requred)]
Zalić na FTP (patrabujecca WinSCP)
[Session name]
Imia siesii
[Path to file**]
Šliach da fajla**
[Export imported messages]
Ekspart imparciravanych paviedamlienniaŭ
[* Use negative values to filter younger events]
* Admoŭnyja značenni dlia fiĺtravannia rannich padziej
[Execute task for specified contacts]
Vykonvać zadaču dlia vyznačanych kantaktaŭ
[Cancel]
Skasavać
[Open History]
Adčynić historyju
[View &History]
&Historyja
[Delete All User History]
Vydalić usiu historyju kantakta
[Execute history task]
Vykanać zadaču historyi
[Incoming message]
Uvachodnaje
[Outgoing message]
Zychodnaje
[Status change]
Zmiena statusu
[Show Contacts]
Pakazać kantakty
[Hide Contacts]
Schavać kantakty
[Find Next]
Znajsci daliej
[Find Previous]
Znajsci raniej
[Plus in export]
Plius u eksparcie
[Minus in export]
Minus u eksparcie
[History]
Historyja
[All events]
Usie padziei
[Default history events]
Padziei pa zmaŭčanni
[History for %s]
Historyja dlia %s
[System]
Sistema
[Me]
Ja
[Invalid Message]
Paviedamliennie paškodžana
[%s Files (*.%s)]
%s fajly (*.%s)
[Import]
Impartavać
[Export]
Ekspart
[File does not contain selected contact]
Fajl nie ŭtrymlivaje abranaha kantaktu
[File is corrupted]
Fajl sporčany
[This operation will PERMANENTLY REMOVE all history for this contact.\nAre you sure you want to do this?]
Heta apieracyja calkam vydalić historyju hetaha kantaktu.\nVy ŭpeŭnieny?
[Are You sure?]
Vy ŭpeŭnieny?
[Do you want to delete all imported messages for this contact?\nNote that next scheduler task import this messages again.]
Vy chočacie vydalić usie impartavanyja paviedamlienni hetaha kantaktu?\nPamiatajecie, što nastupnaja zaplanavanaja zadača budzie znoŭ impartuje hetyja paviedamlienni.
[Open in &new window]
Adkryć u novym vaknie
[&Open in existing window]
Adkryć u &biahučym vaknie
[&Copy link]
&Kapijavać spasylku
[Copy]
Kapijavać
[Delete]
Vydalić
[Send Message]
Adpravić
[Reply &Quoted]
Adkazać z &cytataj
[Delete Group]
Vydaliennie hurtu
[Options]
Nalady
[Filters]
Fiĺtry
[Fonts and colors]
Šryfty i koliery
[Icons]
Abrazki
[Hotkeys]
Haračyja klavišy
[Rich Html]
Paŭnavartasny HTML
[Plain Html]
Čysty HTML
[Txt]
Txt
[Binary]
Dvajkovy fajl
[Dat (mContacts)]
Dat (mKantakty)
[Save window position as default]
Zachavać stanovišča vakna
[Save window position for all contacts]
Zachavać stanovišča vakna dlia ŭsich kantaktaŭ
[Do you want to save imported messages to local profile?]
Vy chočacie zachavać impartavanyja paviedamlienni ŭ lakaĺny profiĺ?
[File contains history for different contact. Do you want to change contact and import?]
U fajlie utrymlivajecca infarmacyja inšaha kantakta. Pieranazvać kantakt i impartavać?
[Error]
Pamylka
[Number of history items to delete: %d.\nAre you sure you want to do this?]
Koĺkasć vydalianych punktaŭ historyi: %d.\n Vy sapraŭdy hetaha žadajecie?
[Message]
Paviedamliennie
[File transfer]
Pieradača fajla
[Link]
Spasylka
[Authorization request]
Zapyt aŭtaryzacyi
[You were added]
Vas dadali
[Contacts received]
Atrymannie kantaktaŭ
[SMTP Simple Email]
Paviedamliennie e-mail (SMTP Simple)
[SMS message]
Paviedamliennie SMS
[Group list]
Spis hurtoŭ
[Messages]
Paviedamlienni
[Searching]
Pošuk
[Scheduler]
Planoŭščyk
[Advanced]
Dadatkova
[>> Outgoing timestamp]
Vychodny čas
[Outgoing background]
Vychodny fon
[<< Incoming timestamp]
Uvachodny čas
[Incoming background]
Uvachodny fon
[>> Outgoing name]
Vychodnaje imia
[<< Incoming name]
Uvachodnaje imia
[>> Outgoing messages]
Vychodnaje paviedamliennie
[<< Incoming messages]
Uvachodnaje paviedamliennie
[Group list background]
Fon spisu hurtoŭ
[Find window]
Vakno pošuku
[Find window background]
Znajsci fon vakna
[Window background]
Fon vakna
[Contact list background]
Fon spisu kantaktaŭ
[Open global history]
Hlabaĺnaja historyja
[Find]
Znajsci
[Switch Match Case]
Uličvać rehistr
[Switch Match Whole Word]
Slova calkam
[Show/Hide Contacts]
Pakazać/schavać kantakty
[Switch Only Incoming Messages]
Toĺki ŭvachodnyja paviedamlienni
[Switch Only Outgoing Messages]
Toĺki vychodnyja paviedamlienni
[Switch Only Selected Group]
Toĺki abranyja hurty
[Switch All Contacts]
Usie kantakty
[Export To Binary]
Ekspart u dvajkovy fajl
[Import From Binary]
Impart z dvajkovaha fajla
[Export To Dat (mContacts)]
Ekspart u Dat (mKantakty)
[Import From Dat (mContacts)]
Impart z Dat (mKantakty)
[Invalid event number]
Nieprymaĺny numar padziei
[Incoming events]
Uvachodnyja padziei
[Outgoing events]
Vychodnyja padziei
[File do not exist. Enter correct file path.]
Fajl adsutničaje. Uviadzi dakladny šliach da fajla.
[Invalid file]
Niaslušny fajl
[All Files (*.*)]
Usie fajly (*.*)
[Enter filter name]
Uviadzicie imia fiĺtra
[Filter name exists]
Nazva fiĺtra isnuje
[Event already exists]
Padzieja ŭžo isnuje
[Browse WinSCP file]
Abiarycie fajl Win-SCP
[Save WinSCP log file]
Zachavać fajl historyi WinSCP
[Youve entered invalid codepage. Select codepage from combo box or enter correct number.]
Vy ŭviali niaslušnuju kodavuju staronku. Abiarycie kodavuju staronku z vypadaĺnaha spisu ci ŭviadzicie praviĺnaje imia.
[Invalid codepage]
Niaslušnaja kodavaja staronka
[Browse CSS file]
Pakazać CSS fajl
[Export and Delete]
Ekspartavać i vydalić
[Import and Marge]
Impart i źlićcio
[Minute]
Chvilin
[Hour]
Hadzin
[At Start]
Pry zapusku
[At Finish]
Pry vyjsci
[Daily]
Dzion
[Weekly]
Tydniaŭ
[Monthly]
Miesiacaŭ
[Delta time (minutes)]
Praz čas (chviliny)
[Delta time (hours)]
Praz čas (hadziny)
[Monday]
Paniadzielak
[Tuesday]
Aŭtorak
[Wednesday]
Sierada
[Thursday]
Čacvier
[Friday]
Piatnica
[Saturday]
Subota
[Sunday]
Niadzielia
[Invalid %s value.]
Niaslušnaje značennie %s.
[Events older than]
Padziei starej čym
[Some value is invalid]
Niaslušnaje značennie.
[Invalid %s value.\n%s]
Niaslušnaje značennie %s.\n%s
[** Use <ext> to insert extension, <contact> to insert contact name]
** Pišycie <ext> dlia ŭstaŭki pašyrennia, <contact> dlia ŭstaŭki imia kantaktu
[Input files are compressed]
Uvachodnyja fajly scisnuty
[Download from FTP (WinSCP requred)]
Spampavać z FTP (patrabujecca WinSCP)
[Import from]
Impart z:
[** Use <date> to insert date, <ext> to insert extension, <contact> to insert contact name]
** <date> - ustaŭliaje datu, <ext> - pašyrennie, <contact> - imia kantaktu
[History Log]
Prahliad historyi
[Filter:]
Fiĺtr:
[Conversation started at %s]
Hutarka pačata ŭ %s
[_files]
_fajly
[Menu]
Mieniu
[Open all]
Adčynić usie
[Close all]
Začynić usie
[History task]
Historyja
[Contacts]
Kantakty
[At least one contact should be selected.]
Pavinien być abrany, choć by adzin kantakt
[Upload to FTP]
Zalić na FTP
[Path to output file]
Šliach da fajla
[To create session open WinSCP, click New Session, enter data and save with specific name. Remember if FTP server using password you should save it in WinSCP.]
Dlia stvarennia siesii, adčynicie WinSCP, nacisnicie "Novaja siesija", uviadzicie datu i zachavajcie pad peŭnym imieniem. Pamiatajcie, kali FTP siervier vykarystoŭvaje paroĺ, to vy pavinny zachavać jaho ŭ WinSCP.
[Path to file]
Šliach da fajla
[FTP path must contain / instead \ and start with /.]
FTP šliach pavinien zmiaščać / zamiest \, a pačynacca z /.
[FTP path cannot contain <date> in import task.]
Šlach FTP nie moža ŭtrymlivać <date> dlia impartu.
[Unknown error]
Nieviadomaja pamylka
[Cannot get FTP file(s).]
Vy nie možacie spampavać fajl (y) z FTP.
[Cannot unzip file(s).]
Nie atrymalasia raspakavać fajl(y).
[Incorrect file format: %s.]
Niaslušny farmat fajlu: %s.
[Unknown contact in file: %s.]
Nieviadomy farmat fajla: %s.
[Cannot export history for contact: %s.]
Nie atrymalasia ekspartavać historyju dlia kantaktu: %s.
[Cannot compress file(s).]
Nie atrymalasia zapakavać fajl(y).
[Cannot send FTP file(s).]
Nie atrymalasia adpravić FTP fajl(y).
[Task finished]
Zadannie vykanana
[Task %s execution failed]
Vypaŭniennie zadannia %s spyniena
[Task %s finished successfully]
Zadannie %s vypaŭniena
[Task %s execution failed:]
Zadannie %s nie vykanana:
["%s" not found]
"%s" nie znojdziena
[Search]
Pošuk
[You have reached the end of the group.]
Vy dasiahnuli kanca hurtu.
[You have reached the end of the history.]
Vy dabralisia da kanca historyi.
#muuid {2f07ea05-05b5-4ff0-875d-c590da2ddac1}
;============================================================
;  File: BASS_interface.dll
;  Plugin: BASS interface
;  Version: 0.0.0.14
;  Authors: tico-tico
;============================================================
[un4seens BASS interface Miranda NG plugin.]
Padtrymka biblijateki bass.
[un4seens bass interface]
Padtrymka biblijateki BASS
[bass.dll loading error]
Pamylka zahruzki biblijateki bass.dll
[Current bass.dll path:]
Biahučy šliach da bass.dll:
[Maximum number of bass internal channels:]
Maksimaĺnaja koĺkasć kanalaŭ:
[Output device:]
Prylada vysnovy:
[Volume:]
Uzrovień hučnasci:
[Quiet time:]
Cichaja hadzina:
[download bass library]
zahruzić biblijateku bass
[Play only if]
Hrać, kali
[Offline]
Adkliučany
[Online]
Dalučany
[Away]
Adsutničaju
[NA]
Niedasiažny
[Occupied]
Zaniaty
[DND]
Nie turbavać
[Free for chat]
Voĺny
[Invisible]
Niabačny
[On the phone]
Na teliefonie
[Out to lunch]
Abiedaju
[Preview]
Prahliad
[Bass Interface]
Biblijateka BASS
[un4seens bass version: %d.%d.%d.%d]
Viersija biblijateki BASS: %d.%d.%d.%d
[--default device--]
--prylada pa zmaŭčanni--
[Sounds]
Huki
[Disable sounds]
Adkliučyć huki
[Enable sounds]
Ukliučyć huki
[Frame background]
Kolier fonu
[Bass library]
Biblijateka Bass
[Sounds enabled]
Huki ŭkliučany
[Sounds disabled]
Huki vykliučany
#muuid {488c5c84-56da-434f-96f1-b18900def760}
;============================================================
;  File: Boltun.dll
;  Plugin: Boltun
;  Version: 0.0.3.0
;  Authors: Alexander S. Kiselev, Valentin Pavlyuchenko
;============================================================
[Boltun, the chat bot in the russian language.]
Balbatun, čat-bot dlia ruskaj movy.
[Boltun]
Balbatun
[Boltun Autochat everybody]
Balbatun kaža z usimi
[Boltun Autochat everybody not in contact list]
Balbatun kaža z usimi, chto nie ŭ spisie kantaktaŭ
[Boltun Autochat everybody while away]
Balbatun kaža z usimi, kali mianie niama
[Warn contacts Boltun is chatting]
Papiaredzić pra hutarku z Balbatunom
[Mark replied messages as read]
Adznačać paviedamlienni jak pračytanyja
[sec]
siek
[Warning text]
Tekst zaŭvahi
[Time before the answer]
Čas pierad adkazam
[Typing time depends on message length (in chars)]
Čas druku zaliežyć ad daŭžyni paviedamliennia (u litarach)
[Typing and thinking time can be much longer]
Čas druku i abdumvannia moža pavialičvacca
[Typing time (for a message of 4 words):]
Čas naboru (dlia 4-ch sloŭ):
[Thinking time:]
Čas abdumvannia adkazu:
[Engine]
Ruchavik
[Base of remarks]
Baza replik
[Reload]
Pierahruzić
[Stay silent, if have no good aswers]
Maŭčać, kali niama dobrych adkazaŭ
[Start answers with a lowercase letter]
Pačynać adkazy z malieńkaj litary.
[Dont use "I dont understand"-like answers]
Nie vykarystoŭvać adkazy typu "Nie zrazumieŭ?"
[Message sessions]
Hutarki
[Mind Files]
Mind fajly
[All Files]
Usie fajly
[Boltun/Auto Chat]
Balbatun/Aŭta hutarka
[Boltun/Not to Chat]
Balbatun/Nie razmaŭliać
[Boltun/Start Chatting]
Balbatun/pačać razmovu
[Hello. Im Boltun! Ill talk to you, while my owner is away. Please write without mistakes!]
 
[Boltun Error]
Pamylka Balbatuna
[Failed to load base of remarks. Error at line %d of %s. (Or few lines before).]
Pamylka zahruzki bazy replik. Pamylka ŭ radku %d z %s. (Ci niekaĺki radkoŭ da taho).
[Failed to save base of remarks to %s]
Nie atrymalasia zachavać bazu replik %s
[General Settings]
Asnoŭnyja nalady
[Engine Settings]
Nalady ruchavika
#muuid {4fac353d-0a36-44a4-9064-6759c53ae782}
;============================================================
;  File: BossKey.dll
;  Plugin: BossKey+
;  Version: 0.5.0.3
;  Authors: Goblineye Entertainment, Billy_Bons
;============================================================
[Anti-Boss plugin. Makes your Miranda NG hidden or password-protected.]
Dazvaliaje pa nacisku "haračaj klavišy" chavać Mirandu ad staronnich vačej.
[BossKey]
AntyBos
[Go to Customize -> Hotkeys to change the hotkey]
Nalada ŭ Tonkaja nalada -> Haračyja klavišy
[When I press the hotkey:]
Kali ja nacisnu haračuju knopku...
[Change status to]
Zmianić status na
[Change only if current status is Online]
Zmianiać toĺki pry statusie Dalučany
[Use default status message]
Statusnaje paviedamliennie pa zmaŭčanni
[Disable Sounds]
Adkliučyć huki
[Show the Tray Icon]
Pakazvać abrazok u trei
[When I return:]
Pry viartanni...
[Request password:]
Spytać paroĺ:
[Change status back]
Viarnuć papiaredni status
[Hotkey]
Haračaja klaviša
[Password:]
Paroĺ:
[Cancel]
Skasavać
[Workstation is Locked]
Kamputar zablakavany
[Screen Saver is running]
Zapuščana zastaŭka
[Windows is inactive]
Windows nie aktyŭny
[Hide Miranda when:]
Schavać prahramu kali:
[Miranda is inactive]
Prahrama nieaktyŭnaja
[min]
chv.
[Miranda is started]
Prahrama zapuskajecca
[Others]
Inšaje
[Create a main menu item]
Punkt u haloŭnym mieniu
[Restore hiding on startup after failure]
Adnaŭliać utojvannie pry zapusku paslia "padziennia"
[Miranda NG is locked.\nEnter password to unlock it.]
Miranda zablakavana.\n Uviadzicie vaš paroĺ dlia razblakoŭki.
[Password is not correct!\nPlease, enter correct password.]
Niaslušny paroĺ!\n Uviadzicie praviĺny paroĺ.
[Hide Miranda NG]
Schavać Miranda NG
[Hide]
Schavać
[Hide/Show Miranda]
Schavać/Pakazać Miranda
[get the BossKey name]
atrymać imia BossKey
[Events]
Padziei
[Main]
Haloŭny
[Advanced]
Dadatkova
#muuid {ddf8aec9-7d37-49af-9d22-bbbc920e6f05}
;============================================================
;  File: BuddyExpectator.dll
;  Plugin: Buddy expectator
;  Version: 0.1.2.3
;  Authors: Anar Ibragimoff, sje, Thief
;============================================================
[Reacts to the return of contacts, or to the extended absence of contacts, with notifications and other actions.]
Plahin abviaščaje pra viartannie kantaktu ci jaho praciahlaj adsutnasci.
[When a contact returns after]
Pry zjaŭlienni kantaktu paslia
[Show a popup]
Pakazvać usplyvaĺnaje vakno
[Add an event (flashing icon) to the contact]
Dadać padzieju (mihajučy abrazok) da kantaktu
[On event action (double click) or popup click:]
Na dziejanni padziei (dv. klik) ci klik pa ŭsp. vaknu
[Open User Details]
Detali kantakta
[Open message window]
Adkryć vakno hutarki
[Return notification]
Abviestka pra viartannie
[When a contact is absent for]
Kali kantakt adsutničaje
[Long time no see]
Daŭno nie bačyŭ
[or comes online for the first time]
ci vychodzić u sietku ŭ pieršy raz
[Enable "Miss you" feature]
Ukliučyć funkcyju "Čakaju ciabie"
[Hide when no messages for]
Schavać, kali niama paviedamlienniaŭ
[Colors]
Koliery
[Background]
Fon
[Text]
Tekst
[Use Popups colors]
Koliery Popup
[Use Windows colors]
Koliery Windows
[Delay]
Zatrymka
[Default]
Zmaŭčanni
[Custom]
Naladzić
[Permanent]
Pastajanna
[sec]
siek
[Preview]
Prahliad
[Last seen online:]
Apošniaje zjaŭliennie:
[Last input message:]
Apošniaje paviedamliennie:
[Custom absence period:]
Pieryjad adsutnasci:
[days]
dzion
[Never hide this contact]
Nikoli nie chavać hety kantakt
[Enable Miss You]
Ukliučyć "Čakaju ciabie"
[Notify always]
Paviedamliać zaŭsiody
[Tray/popup icon]
Abrazok u trei/uspl. vaknie
[Enabled]
Ukliučany
[Disabled]
Vykliučany
[Hide]
Schavać
[Never hide]
Nikoli nie chavać
[Hiding %s (%S)]
Utojvannie %s (%S)
[%d days since last message]
apošniaje paviedamliennie %d
[Disable Miss You]
Vykliučyć "Čakaju ciabie"
[You awaited this contact!]
Vy čakali hety kantakt!
[has gone online for the first time.]
vyjšaŭ u sietku ŭ pieršy raz.
[has returned after a long absence.]
viarnuŭsia paslia doŭhaj adsutnasci.
[has returned after being absent since %#x]
viarnuŭsia paslia adsutnasci z %#x
[has not returned after a long absence.]
nie viarnuŭsia paslia doŭhaj adsutnasci.
[has not returned after being absent since %#x]
nie viarnuŭsia paslia adsutnasci z %#x
[BuddyExpectator]
Čakannie kantaktaŭ
[Contact returned]
Kantakt viarnuŭsia
[Contact still absent]
Kantakt usio jašče adsutničaje
[Miss you event]
Padzieja "Čakaju ciabie"
[Hide contact event]
Schavać padzieju kantaktu
[Buddy Expectator]
Čakaju ciabie
[Hide contact]
Schavać kantakt
[weeks]
tydniaŭ
[months]
miesiacaŭ
[years]
hadoŭ
[Do nothing]
Ničoha nie rabić
[Delete the contact]
Vydalić kantakt
[Contact name]
Imia kantaktu
[has returned after being absent since %d days]
viarnuŭsia paslia adsutnasci %d dzion
[Contacts]
Kantakty
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[not detected]
nie vyznačany
[not found]
nie znojdziena
[This contact has been absent for an extended period of time.]
Kantakt adsutničaŭ doŭhi pramiežak času.
#muuid {a9e9c114-84b9-434b-a3d5-89921d39ddff}
;============================================================
;  File: BuddyPounce.dll
;  Plugin: Buddy pounce
;  Version: 0.3.2.1
;  Authors: Jonathan Gordon
;============================================================
[Allows you to send a message to contacts if they change status.]
Dazvaliaje adpraŭliać paviedamliennie, kali kantakt zmianiaje status.
[Confirm Pounce send]
Padtvierdzicie adpraŭliennie
[Send]
Adpravić
[Cancel]
Skasavać
[Pounce being sent to]
Adpraŭliennie adbudziecca
[Buddy Pounce]
Adpravić potym
[The Message:]
Paviedamliennie:
[Delete Pounce]
Vydalić adpraŭku
[Load default Settings]
Zahruzić zmaŭčanni
[Setting Value]
Značennie
[Setting text...........]
Nalady tekstu.....
[Settings]
Nalady
[Contact To Send Pounce To]
Kantakt dlia adpraŭki z zatrymkaj
[<< Simple]
<< Mienš
[Advanced >>]
Dadatkova >
[The Message]
Paviedamliennie
[Dialog]
Hutarka
[Status]
Status
[Use Advanced Dialog]
Pašyrany dyjaloh
[The Message (characters: )]
Paviedamliennie (simv.):
[Default Settings]
Zmaŭčanni
[Show Delivery Messages]
Pakazać adpraŭl. paviedamlienni
[These settings are also used when sending a "Simple" pounce]
Hetyja nalady taksama vyk. dlia "prostych" pviedamlienniaŭ z zatrymkaj
[Send If My Status Is...]
Adsylać, kali moj status...
[Send If They Change Status to...]
Adsylać, kali jany zmianiajuć status na...
[Reuse Pounce]
Užyć zatrymanaje
[Give Up delay]
Zatrymka skasavannia
[Confirmation Window]
Vakno pacvierdžannia
[Send If My Status Is]
Adpravić, kali moj status
[Any]
Zaŭsiody
[Online]
Dalučany
[Away]
Adsutničaju
[NA]
Niedasiažny
[Occupied]
Zaniaty
[DND]
Nie turbavać
[Free For Chat]
Voĺny
[Invisible]
Niabačny
[On The Phone]
Na teliefonie
[Out To Lunch]
Za abiedam
[Send If Their Status changes]
Adpravić kali jany zmianiajuć status
[From Offline]
Pry dalučenni
[To Online]
Na "Dalučany"
[To Away]
Na Adsutničaju
[To NA]
Na Niedasiažny
[To Occupied]
Na Zaniaty
[To DND]
Na Nie turbavać
[To Free For Chat]
Na Voĺny
[To Invisible]
Na Niabačny
[To On The Phone]
Na Teliefon
[To Out To Lunch]
Na Za ježaj
[The Message    (%d Characters)]
Paviedamliennie (%d simvalaŭ)
[Couldnt allocate enough memory]
Nie atrymalasia vylučyć dastatkova pamiaci
[error......]
pamylka...
[The Message    (0 Characters)]
Paviedamliennie (0 simvalaŭ)
[Reuse this message? (0 to use it once)]
Paŭtaryć paviedamliennie? (0, kab vykarystoŭvać adzin raz)
[Times]
Čas
[Give up after... (0 to not give up)]
Zdavacca paslia... (pry 0 nie zdavacca)
[Days]
Dzion
[Show confirmation window? (0 to not Show)]
Pakazać vakno pacvierdžannia? (0, kab nie pakazvać)
[Seconds to wait before sending]
Čakannie ŭ siekundach pierad adpraŭkaj
[Pounce being sent to %s in %d seconds]
Pounce adpraŭlieny %s za %d siekund
[Retry]
Jašče raz
[Message successfully sent to %s]
Paviedamliennie %s paspiachova adpraŭliena
[Message failed to send to %s]
Pamylka adpraŭki paviedamliennia %s
[Message Sessions]
Hutarki
#muuid {c5ef53a8-80d4-4ce9-b341-ec90d3ec9156}
;============================================================
;  File: ChangeKeyboardLayout.dll
;  Plugin: Change keyboard layout
;  Version: 0.0.1.6
;  Authors: Yasnovidyashii
;============================================================
[Plugin for changing keyboard layout of text (multilayout).]
Plahin dlia zmieny raskladak tekstu.
[Hotkeys]
Haračyja klavišy
[Changing layout:]
Zmiena raskladki:
["Current word" mode]
Režym "biahučaha slova"
[Changing layout (alternative):]
Zmiena raskladki (aĺternatyŭna):
[Inverting lettercase:]
Inviertavać rehistr:
[Options]
Nalady
[Two-way changing layout (experimental)]
Dvuchbakovaja zmiena raskladki
[Log operations]
Dziejanni nad časopisam
[Copy result to clipboard]
Kapijavać vynik u bufier abmienu
[Show result in Popup]
Pakazać vynik u vaknie
[Strings for keyboard layouts]
Radki dlia raskladak klavijatury
[EN]
EN
[Default]
Zmaŭčanni
[Invert current state]
Inviertavać biahučy stan
[Switch off]
Vykliučyć
[Leave as it is]
Pakinuć jak josć
[Set Caps Lock state when inverting lettercase:]
Ustaliavać stan Caps Lock pry inviertavanni rehistra:
[Change active keyboard layout in system]
Zmianiać aktyŭnuju raskladku klavijatury
[Colors]
Koliery
[Popup colors]
Koliery uspl. voknaŭ
[Windows colors]
Koliery Windows
[Custom colors]
Naladzić koliery
[Back]
Fon
[Text]
Tekst
[Timeout]
Zatrymka
[From Popup plugin]
Pa zmaŭčanni
[Permanent]
Pastajanna
[Custom]
Naladzić
[On left click]
Lievaja pstryčka
[Copy to clipboard]
Kapijavać u bufier abmienu
[Dismiss]
Prybrać
[On right click]
Pravaja pstryčka
[Preview]
Prahliad
[ChangeKeyboardLayout]
Zmiena raskladki
[Popup]
Vakno
[Changing Layout]
Zmiena raskladki
[Changing Case]
Inviertavać rehistr
[Message Sessions]
Hutarki
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
#muuid {b68a8906-748b-435d-930e-21cc6e8f3b3f}
;============================================================
;  File: ClientChangeNotify.dll
;  Plugin: Client change notify
;  Version: 0.1.1.3
;  Authors: Deathdemon
;============================================================
[Shows a notification when someone in your contact list changes his client.]
Papiaredzić pra zmienu klijenta ŭ Vašych kantaktaŭ.
[ClientChangeNotify error]
Pamylka ClientChangeNotify
[Fingerprint plugin not found.]
Plahin Fingerprint nie znojdzieny.
[ClientChangeNotify requires it to work properly.]
Jon nieabchodny dlia pracy ClientChangeNotify.
[Dont remind me anymore]
Boĺš nie nahadvać
[Enable notification]
Ukliučyć abviestki
[Show previous client name]
Pakazvać papiaredniaje imia klijenta 
[Notify also when just client version changes]
Abviescić, kali zmienicca viersija klijenta 
[Show client version]
Pakazać viersiju klijenta 
[Dont notify for contacts with disabled status notification]
Nie abviaščać dlia kantaktaŭ z adkliučanaj abviestkaj statusu
[Click action]
Dziejanni pa pstryčcy
[On left click]
Lievaja pstryčka
[On right click]
Pravaja pstryčka
[Delay]
Zatrymka
[Sec]
siek.
[0 = Default]
0=Zmaŭčannie
[-1 = Infinite]
-1=Biaskonca
[Colors]
Koliery
[Background]
Fon
[Use default]
Pa zmaŭčanni
[Text]
Tekst
[Preview]
Prahliad
[Ignore these clients (separated by semicolons):]
Ihnaravać hetyja klijenty (praz kropku z koski):
[(you have to install pcre.dll or pcre3.dll to use regular expressions here)]
(ustaliujecie pcre.dll ci pcre3.dll kab vykarystoŭvać tut rehuliarnyja vyrazy)
[changed client to %s (was %s)]
zmianiŭ klijent na %s (byŭ %s)
[changed client to %s]
zmianiŭ klijent na %s
[%s (was %s)]
%s (byŭ %s)
[) changed client to ]
) zmianiŭ klijent na 
[Client change notifications:]
Abviestki pra zmienu klijenta:
[Never, ignore client changes for this contact]
Nikoli, ihnaravać zmieny klijenta hetaha kantaktu
[Always except when client change notifications are disabled globally]
Zaŭsiody, akramia taho, kali abviestki zmieny klijenta adkliučanyja hlabaĺna
[Always, even when client change notifications are disabled globally]
Zaŭsiody, navat kali abviestki zmieny klijenta adkliučanyja hlabaĺna
[Use global settings (default)]
Hlabaĺnyja nalady (zmaŭčannie)
[Disable c&lient change notification]
Vykliučyć abviestki pra zmienu klijenta
[Enable c&lient change notification]
Ukliučyć abviestki pra zmienu klijenta
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[ClientChangeNotify: Client changed]
Abviestka pra zmienu klijenta: Klijent zmianiŭsia
[ClientChangeNotify]
Abviestka pra zmienu klijenta
[`[`!cdate()-!ctime()`]`  ?cinfo(%subject%,display) (?cinfo(%subject%,ID)) changed client to %extratext%]
`[`!cdate()-!ctime()`]`  ?cinfo(%subject%,display) (?cinfo(%subject%,ID)) changed client to %extratext%
[Error #%d]
Pamylka #%d
[Cant open log file ]
Niemahčyma adkryć fajl loha
[(you can use regular expressions here)]
(Vy možacie vykarystoŭvać tut rehuliarnyja vyrazy)
[Open message window]
Adkryć vakno hutarki
[Close popup]
Začynić vakno
[Open contact details window]
Adčynić vakno detaliaŭ kantaktu
[Open contact menu]
Adkryć mieniu kantaktu
[Open contact history]
Adkryć historyju kantaktu
[Open log file]
Adkryć loh
[Do nothing]
Ničoha nie rabić
#muuid {53e095a3-2695-490a-9dad-d20479093831}
;============================================================
;  File: Clist_blind.dll
;  Plugin: BClist
;  Version: 0.8.0.1
;  Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, based on previous work from Miranda IM project
;============================================================
[A contact list for blind folks.]
Spis kanataktaŭ dlia liudziej z drennym zrokam.
[Delete Contact]
Vydalić kantakt
[Are you sure you want to delete %s?]
Vydalić %s sa spisu?
[This will erase all history and settings for this contact!]
Heta vydalić usiu historyju i nalady dlia dadzienaha kantaktu!
[Yes]
Tak
[No]
Nie
[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
Schavać sa spisu (zachavajecca historyja i nalady bačnasci)
[Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.]
Nalady->Kantakty->Ihnaravać, kab adliustravać kantakty.
[Hotkeys]
Haračyja klavišy
[Show/Hide:]
Pakazać/Schavać:
[Read Message:]
Paviedamliennie:
[Web Search:]
Veb pošuk:
[URL:]
Spasylka:
[Open in new browser window]
Adčynić u novym vaknie
[Show Options]
Pakazać nalady
[Hide offline users]
Schavać adkliučanych
[Hide empty groups]
Schavać pustyja hurty
[Disable groups]
Adkliučyć hurty
[Ask before deleting contacts]
Pacvierdžannie vydaliennia
[Sort contacts by name]
Sartavannie pa imieni
[Sort contacts by status]
Sartavannie pa statusie
[Sort contacts by protocol]
Sartavannie pa pratakolie
[Single click interface]
Adna pstryčka
[Always show status in tooltip]
Zaŭsiody pakazvać status u padkazcy
[Disable icon blinking]
Vykliučyć mihciennie
[ms delay]
Zatrymka (ms)
[Show]
Pakazać
[icon when statuses differ]
pry roznych statusach
[Cycle icons every]
Zmianiać kožnyja
[seconds, when statuses differ]
siekund, pry roznych statusach
[Show multiple icons]
Niekaĺki abrazkoŭ
[Only when statuses differ]
Pry roznych statusach
[Contact List]
Spis kantaktaŭ
[System tray icon]
Abrazok u trei
[System tray icon when using multiple protocols]
Abrazki pratakolaŭ u sistemnym lapku
[Contact List Sorting]
Sartavannie spisu kantaktaŭ
[Window]
Vakno
[Always on top]
Pa-nad usimi voknami
[Tool style main window]
Styĺ paneli zahaloŭka
[Minimize to tray]
Schavać u sistemny latok
[Hide contact list after it has been idle for]
Schavać spis, kali nie aktyŭny na praciahu:
[seconds]
siekund(y)
[Automatically resize window to height of list]
Aŭtamatyčna zmianiać pamier vakna
[maximum]
maksimum
[% of screen]
% ad ekrana
[Size upwards]
Rasciahvać uharu
[Title bar text:]
Zahalovak vakna:
[Translucency options]
Nalady prazrystasci
[Fade contact list in/out]
Plyŭna schavać spis
[Transparent contact list]
Prazrysty spis kantaktaŭ
[Inactive opacity:]
Akno nieaktyŭnaje:
[Active opacity:]
Akno aktyŭnaje:
[Show menu bar]
Pakazvać mieniu
[Easy move]
Prostaje pierasoŭvannie
[Show title bar]
Pakazvać zahalovak
[If window is partially covered, bring to front instead of hiding]
Zmiascić vakno na piaredni plan, kali jano pryčyniena inšymi voknami
[Show drop shadow (restart required)]
Cień (patrebien pierazapusk)
[Pin to desktop]
Prymacavać dy stala
[Items]
Eliemienty
[Hide Offline means to hide:]
Schavać adkliučanych - schavać:
[Groups]
Hurty
[Show counts of number of contacts in a group]
Pakazvać koĺkasć kanataktaŭ u hurtach
[Hide group counts when there are none online]
Chavać ličyĺnik, kali niama dalučanych kantaktaŭ
[Sort groups alphabetically]
Sartavać hurty pa alfavicie
[Quicksearch in open groups only]
Chutki pošuk toĺki ŭ adčynienych hurtach
[Templates]
Šablony
[Contact:]
Kantakt:
[Group:]
Hurt:
[Divider:]
Padzieĺnik:
[Info:]
Info:
[Status Bar]
Paneĺ statusu
[Show status bar]
Pakazvać paneĺ statusu
[Show icons]
Pakazvać abrazki
[Show protocol names]
Pakazvać pratakoly
[Show status text]
Pakazvać tekst statusu
[Right click opens status menu]
Pravaja pstryčka - mieniu statusu
[Right click opens Miranda NG menu]
Pravaja pstryčka - haloŭnaje mieniu
[Make sections equal width]
Častki roŭnaj šyryni
[Show bevels on panels]
Bardziury na paneliach
[Show resize grip indicator]
Indykatar zm. pamieru
[&Main menu]
Haloŭnaje mieniu
[E&xit]
Vy&chad
[&Status]
Status
[&Offline\tCtrl+0]
Adkliučany
[On&line\tCtrl+1]
Dalučany
[&Away\tCtrl+2]
Adyšoŭ
[&NA\tCtrl+3]
Niedasiažny
[Occ&upied\tCtrl+4]
Zaniaty
[&DND\tCtrl+5]
Nie turbavać
[&Free for chat\tCtrl+6]
Voĺny
[&Invisible\tCtrl+7]
Niabačny
[On the &Phone\tCtrl+8]
Teliefon
[Out to &Lunch\tCtrl+9]
Za ježaj
[Tray]
Trej
[&Hide/Show]
S&chavać/pakazać
[Nowhere]
Nidzie
[&New Group]
Stvaryć hurt
[&Hide Offline Users]
Schavać adkliučanych
[Hide &Offline Users out here]
Schavać adkliučanych pa-za hurtom
[Hide &Empty Groups]
Schavać pustyja hurty
[Disable &Groups]
Adkliučyć hurty
[Hide Miranda]
Schavać spis kantaktaŭ
[Group]
Hurt
[&New Subgroup]
Stvaryć padhurt
[&Hide Offline Users in here]
Schavać adkliučanych u hurcie
[&Rename Group]
Pieranazvać hurt
[&Delete Group]
Vydalić hurt
[Not focused]
Nie ŭ fokusie
[Offline]
Adkliučany
[Online]
Dalučany
[Away]
Adsutničaju
[NA]
Niedasiažny
[Occupied]
Zaniaty
[DND]
Nie turbavać
[Free for chat]
Voĺny
[Invisible]
Niabačny
[Out to lunch]
Abiedaju
[On the phone]
Na teliefonie
[Group: %name% %count% [%mode%]]
Hurt: %name% %count% [%mode%]
[Divider: %s]
Drajvier: %s
[Info: %s]
Info: %s
[List]
Spis
[Global]
Hlabaĺnyja
[Unknown Protocol]
Nieviadomy pratakol
[Expanded]
Razhornuta
[Colapsed]
Zhornuta
#muuid {043909b6-aad8-4d82-8eb5-9f64cfe867cd}
;============================================================
;  File: Clist_modern.dll
;  Plugin: Modern contact list
;  Version: 0.9.0.12
;  Authors: Artem Shpynov, Ricardo Pescuma Domenecci and Anton Senko based on clist_mw by Bethoven
;============================================================
[Displays contacts, event notifications, protocol status with advantage visual modifications. Supported MW modifications, enhanced metacontact cooperation.]
Pakazvaje kantakty, padziei, statusy pratakolaŭ z pašyranymi funkcyjami afarmliennia (skiny). Muĺtyvakonnaja madyfikacyja, pašyranaja padtrymka mietakantaktaŭ.
[Transparency:]
Prazrystasć:
[Window behavior:]
Pavodziny spisu:
[List sorting:]
Sartavannie spisu:
[Status bar:]
Paneĺ statusu:
[List content:]
Utrymannie spisu:
[Show counts of number of contacts in a group]
Pakazvać koĺkasć kantaktaŭ u hurtach
[Hide group counts when there are none online]
Chavać ličyĺnik, kali niama dalučanych kantaktaŭ
[1st:]
1-šy:
[2nd:]
2-hi:
[3rd:]
3-ci:
[Always on top]
Pa-nad usimi voknami
[Hide contact list after]
Chavać spis paslia
[seconds]
siekund(y)
[Fade contact list in/out]
Plyŭna schavać spis
[Transparent contact list]
Prazrysty spis kantaktaŭ
[Inactive opacity:]
Akno nieaktyŭnaje:
[Active opacity:]
Vakno aktyŭnaje:
[Show Avatars]
Pakazvać avatary
[Animate Avatars]
Animacyja avataraŭ
[Show contact time in list]
Pakazvać čas kantaktu
[Compact mode]
Kampaktny režym
[Show protocol names]
Pakazvać pratakoly
[Show status text]
Pakazvać tekst statusu
[Settings]
Nalady
[Background color:]
Kolier fonu:
[Selection color:]
Kolier vylučennia:
[Use background bitmap]
Fonavaja vyjava
[Stretch to width]
Rasciahnuć pa šyryni
[Stretch to height]
Rasciahnuć pa vyšyni
[Tile horizontally]
Haryzantaĺnaja mazaika
[Tile vertically]
Viertykaĺnaja mazaika
[Scroll with text]
Prakručvać z tekstam
[Stretch proportionally]
Rasciahnuć
[Tile vertically according to row height]
Rasciahvać viertykaĺna pa vyšyni
[Use Windows Colors]
Koliery Windows
[Available skins]
Dastupnyja skiny
[Rescan]
Abnavić
[Apply]
Užyć
[Info]
Infa
[\n\n\nPlease select one of available skins. \n\nOr browse for skin not in list.]
\n\n\nVybiarycie skin. \n\nNažmicie "Ahliad" dlia pošuku inšych.
[Skin Preview]
Prahliad skina
[WARNING: \tSkins can modify your current profile. Rollback is not possible. \n\t\tPlease BACKUP your database before applying skin.]
UVAHA: \tSkiny mohuć zmianiać Vaš profiĺ. Adkat niemahčymy. \n\t\tKali laska, zrabicie REZIERVOVUJU KOPIJU profilia.
[* Restart may be required for all changes to take effect]
* Dlia zmianienniaŭ patrebny pierazapusk
[Available objects]
Dastupnyja abjekty
[Copy]
Kapijavać
[Paste]
Ustavić
[Object properties]
Ulascivasci abjekta
[Type]
Typ
[Color]
Kolier
[Alpha]
Aĺfa
[Image file and fitting mode]
Fajl vyjavy i režym nalady
[File]
Fajl
[Borders]
Miežy
[Fit mode]
Režym nalady
[Fragment location]
Pazicyja frahmienta
[Position:]
Pasada:
[Left]
Zlieva
[Top]
Uharu
[Size:]
Pamier:
[Width]
Šyrynia
[Height]
Vyšynia
[W x H: 0 x 0 pixels]
Š x V: 0 x 0 piks.
[Available view modes]
Dastupnyja režymy vyhliadu
[Include protocols]
Ukliučyć pratakoly
[New]
Stvaryć
[Include groups]
Ukliučyć hurty
[Show contacts in groups]
Pakazvać kantakty ŭ hurtach
[Include status modes]
Ukliučyć statusy
[Cancel]
Skasavać
[Sticky contacts]
Zamacavanyja kantakty
[Clear all]
Scierci ŭsio
[Using the contact list on the left side, you can select contacts which will be "sticky" for this view mode. These contacts will ignore the standard filter rules and only use the status mode filter below.]
Pry karystanni spisam kantaktaŭ z lievaha boku, vy možacie abrać kantakty, jakija buduć zamacavany za hetym režymam prahliadu. Hetyja kantakty ibuduć ihnaravać standartnyja pravily fiĺtra i vykarystoŭvać toĺki fiĺtr statusu nižej.
[Protocol]
Pratakol
[Group]
Hurt
[Status mode]
Režym statusu
[Automatically clear this view mode after]
Aŭtamatyčna skidać hety režym paslia
[View mode options]
Nalady režymu vyhliadu
[Editing view mode]
Režym prahliadu pa zmaŭčanni
[Last message]
Apošniaje paviedamliennie
[Status Bar]
Paneĺ statusu
[Show status bar]
Pakazvać paneĺ statusu
[Make sections equal width]
Častki roŭnaj šyryni
[Space between]
Pramiežak
[Vertical Align]
Pa viertykali
[Horizontal Align]
Pa haryzantali
[Multiline status bar:]
Šmatradkovaja paneĺ statusu:
[Accounts per line]
Kontaŭ u radku
[* To increase Status Bar height:\nSet in Main menu: Frames->Status Bar->Show title then pull appeared title of status bar up or down.]
* Zmiena vyšyni radka statusu: "Haloŭnaje mieniu->Frejmy->Paneĺ statusu->Plyvučy režym" i rasciahnicie paneĺ.
[Hold [Shift] to inverse [Right Click] behavior]
Shift + Pravy klik - Haloŭnaje mieniu
[[Ctrl]+[Left Click] to filter only protocol. Click on empty space to show all]
Ctrl + Lievy klik ukl. fiĺtr pa pratakolu, klik pa pustym miescy adkl.
[Set options per account]
Pakontnaja nalada
[Enable custom account settings]
Naladzić kont
[Hide account completely]
Schavać kont
[Show status name]
Imia Statusa
[Show xStatus name]
Imia chStatusa
[Show protocol icon]
Abrazok pratakolu
[Use connecting icon]
Abrazki dalučennia
[Show xStatus icon]
Abrazok xStatusa
[Show both icons]
Abodva značka
[Show normal status as overlay]
Zvyčajny status pa-nad
[Status overlay opacity is 75%]
Nieprazrystasć 75%
[Show unread emails (if supported)]
Niepračytanaja pošta (kali padtrymlivajecca)
[Right click opens status menu]
Pravaja pstryčka - mieniu statusu
[Right click opens Miranda menu]
Pravaja pstryčka - haloŭnaje mieniu
[Space on Left]
Vodstup zlieva
[Space on right]
Vodstup sprava
[Delete Contact]
Vydalić kantakt
[No]
Nie
[Yes]
Tak
[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
Schavać sa spisu (zachavajecca historyja i nalady bačnasci)
[Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.]
Nalady->Kantakty->Ihnaravać, kab adliustravać kantakty.
[Are you sure you want to delete %s?]
Vydalić %s sa spisu?
[This will erase all history and settings for this contact!]
Heta vydalić usiu historyju i nalady dlia dadzienaha kantaktu!
[Hide offline users]
Schavać adkliučanych
[Hide empty groups]
Schavać pustyja hurty
[Disable groups]
Adkliučyć hurty
[Ask before deleting contacts]
Pacvierdžannie vydaliennia
[Dont move offline user to bottom]
Nie pierasoŭvać adkliučanych uniz
[Contact List]
Spis kantaktaŭ
[Contact List Sorting]
Sartavannie spisu kantaktaŭ
[Place offline users out of groups]
Adkliučanych pakazvać pa-za hurtami
[Gamma correction]
Karekcyja hamy
[Default]
Zmaŭčanni
[Full selection]
Poŭnaje vylučennie
[Less selection]
Toĺki nad tekstam
[No selection]
Nie vylučać
[Selection Mode]
Typ vylučennia
[Bring to front if covered]
Pierasoŭvać na piaredni plan
[Automatically resize window to height of list]
Aŭtamatyčna zmianiać pamier vakna
[maximum]
maksimum
[% of screen]
% ad ekrana
[Size upwards]
Rasciahvać uharu
[Behavior]
Pavodziny
[Lock manual resize]
Zabaranić zmienu pamieru
[Drag to]
Pieraciahvannie
[Easy Scroll]
Prostaja prahortka
[Easy move]
Prostaje pierasoŭvannie
[x100 ms]
ch100 ms
[show delay]
zatrymka
[hide delay]
chavać praz
[Hide method]
Mietad utojvannia
[pixels]
piks.
[keep on screen]
pakidać bačnym
[Snap to edges]
Lipnuć da krajoŭ
[Event notify area]
Zona padziej
[Disabled]
Vykliučany
[Show automaticaly]
Aŭtamatyčna
[Always Visible]
Zaŭsiody bačny
[Dock to sides]
Parkavać
[and minimum]
i minimum
[Items]
Eliemienty
[Show divider between online and offline contacts]
Miaža pamiž dalučanymi i adkliučanymi
[Hot track items as mouse passes over]
Padsviatliennie pad kursoram myšy
[Disable drag and drop of items]
Adkliučyć pieraciahvannie eliemientaŭ
[Disable rename of items by clicking twice]
Adkliučyć pieranazvannie pa dzviuch pstryčkach
[Show selection even when list is not focused]
Vylučennie, navat kali vakno nieaktyŭnaje
[Make selection highlight translucent]
Napaŭprazrystaje vylučennie
[Dim idle contacts]
Pryćmić nieaktyŭnyja
[Hide Offline means to hide:]
Schavać adkliučanych - schavać:
[Groups]
Hurty
[Draw a line alongside group names]
Linija ŭzdoŭž nazvaŭ hurtoŭ
[Sort groups alphabetically]
Sartavać hurty pa alfavicie
[Quicksearch in open groups only]
Chutki pošuk toĺki ŭ adčynienych hrutach
[Indent groups by:]
Vodstup dlia hurtoŭ:
[Visual]
Vizuaĺnyja nalady
[Scroll list smoothly]
Plyŭnaja prahortka
[Time:]
Čas:
[milliseconds]
ms
[Hide vertical scrollbar]
Schavać palasu prahortki
[Fade out entire list when:]
Pryćmić uvieś list kali:
[Single click interface]
Adna pstryčka
[Always show status in tooltip]
Zaŭsiody pakazvać status u padkazcy
[Disable icon blinking]
Vykliučyć mihciennie
[ms, delay between icon blinking]
ms, pamiž mihcienniami značka
[Show]
Pakazać
[Cycle icons every]
Zmianiać kožnyja
[seconds, when statuses differ]
siekund, pry roznych statusach
[Show multiple icons]
Niekaĺki abrazkoŭ
[only when statuses differ]
pry roznych statusach
[System tray icon]
Abrazok u trei
[System tray icon mode]
Pavodziny značka ŭ sistemnym trei
[Use xStatus icon]
Abrazok xStatusa
[Ignore Empty Extra icons places (arrange to right).]
Ihnaravać pustyja dadatkovyja znački (sprava)
[Use Meta protocol icons for Metacontacts]
Mieta znački dlia mietakantaktaŭ
[Expand metacontacts]
Razhortvać mietakantakty
[Avoid doubleclick expand]
Nie razhortvać pa padvojnym kliku
[Hide all Extra icons for subcontacts]
Schavać dadatkovyja znački dlia subkantaktaŭ
[Hide offline subcontacts.]
Chavać adkliučanyja subkantakty
[MetaContacts stuff]
Mietakantakty
[Additional stuff]
Dadatkova
[For other stuff MetaContacts plugin should be loaded.\n\nhttp://miranda-ng.org/p/MetaContacts/]
Kab atrymać boĺš mahčymasciaŭ, zahruzicie plahin MetaContacts.\n\nhttp://miranda-ng.org/p/MetaContacts/
[Allow internal requesting of status message text]
Dazvolić unutranyja zapyty statusaŭ
[Subcontacts indent:]
Vodstup subkantaktaŭ:
[Remove status message if contact became offline]
Vydaliać paviedamlienni adlučanych kantaktaŭ
[Use improved search method in contact list]
Pošuk pa spisie z fiĺtravanniem vynikaŭ
[Show time only if it is different from current time]
Pakazvać čas, toĺki kali jano adroznivajecca
[Show contact time as row item]
Čas jak eliemient radka
[Appearance]
Zniešni vyhliad
[Pin to desktop]
Prymacavać dy stala
[Client area margins]
Miežy spisu kantaktaŭ
[Thin border main window]
Tonkaja miaža spisu
[Borderless main window]
Haloŭnaje vakno biez miež
[Show menu bar]
Pakazvać mieniu
[Show title bar]
Pakazvać zahalovak
[Title bar text:]
Zahalovak vakna:
[Tool style main window]
Styĺ paneli zahaloŭka
[Minimize to tray]
Schavać u sistemny latok
[Translucency options]
Nalady prazrystasci
[Enable drop shadow (restart required)]
Ukliučyć cień (patrebien pierazapusk)
[Frames]
Frejmy
[Between frames:]
Pamiž frejmami
[After captions:]
Paslia zahaloŭka
[Gaps]
Padzieĺniki
[Use Non-Layered mode]
Režym biez skina
[Round corners]
Zakruhlienyja kuty
[Non-layered mode]
Režym biez skinaŭ
[Disable Skin Engine]
Vykliučyć skiny
[Enable Aero Glass (Vista+)]
Styĺ Aero (Vista+)
[Order of items:]
Paradak eliemientaŭ:
[Min row height:]
Min. vyšynia linii:
[Row border:]
Miaža linii:
[Variable row height]
Zmiennaja vyšynia radka
[Align left items to left]
Vyraŭniać znački zlieva
[Align right items to right]
Vyraŭniać znački sprava
[Up]
Uharu
[Down]
Uniz
[Left margin:]
Lievaje polie:
[Right margin:]
Pravaje polie:
[Compact mode\n(Show avatars and additional text on selected contacts only)]
Kampaktny režym\n(Avatary i dadatkovy tekst toĺki ŭ abranych kantaktaŭ)
[Draw border on avatar]
Ramki na vyjavach
[Draw overlay icons]
Abrazki na avatarach
[Round corners of avatars]
Zakruhlienyja avatary
[Ignore size for row height calcs]
Ihnaravać vyšyniu radka
[Border color:]
Kolier ramki:
[Custom corner size:]
Pamier kuta:
[Normal overlay icon]
Zvyčajny abrazok
[Protocol status icon]
Abrazok konta
[Contact icon]
Abrazok kantakta
[height]
vyšynia
[Max width]
Šyrynia
[Use old render method (fast, but has artefacts)]
Stary mietad admalioŭki (chutčej, alie mohuć być "artefakty")
[Hide icon when showing avatar]
Chavać abrazok konta
[Draw icon in avatar space]
Znački na miescy avatara
[Hide groups icon]
Schavać abrazok hurtoŭ
[Always show "Always visibile" icon]
Abrazok bačnasci zaŭsiody
[Use extra status icon instead protocol]
Abrazok chstatusa zamiest kontu
[Draw normal status as overlay]
Zvyčajny status adbitkam
[Right-To-Left reading mode (mirror template)]
Režym sprava nalieva (liustrany šablon)
[Replace smileys in contact list]
Zamianiać smajliki ŭ spisie
[Use protocol smileys]
Smajliki pratakolu
[Draw smileys on first line]
Smajliki ŭ pieršym radku
[Resize smileys and Listening to icon]
Zmianić pamiery smajlikaŭ i značka Zaraz sluchaju
[Align to right]
Vyraŭniać sprava
[Append nick if different from custom name]
Dadavać mianušku, kali jana vydatnaja ad imia ŭ spisie
[Trim long text with ellipsis]
Abrazać doŭhi tekst šmatkropjem
[Show second line]
Pakazvać druhi radok
[Top space:]
Stanovišča:
[Draw smileys on second line]
Smajliki na druhim radku
[Text:]
Tekst:
[Status]
Status
[Nickname]
Mianuška
[Status Message]
Statusnaje paviedamliennie
[Listening to]
Sluchaju
[Contact time]
Čas kantaktu
[Show status if there is no status message]
Pakazać stan, kali niama paviedamliennia
[Show listening to if there is no status message]
Pakazać "Sluchaju", kali niama paviedamliennia
[XStatus has priority]
Pryjarytet xStatusa
[Use XStatus: XMessage]
xStatus: chpaviedamliennie:
[(Variables will be replaced)]
(Zmiennyja zamianiajucca)
[Show third line]
Pakazvać treci radok
[Draw smileys on third line]
Smajliki na treciaj scioku
[Preview]
Prahliad
[Top/Left]
Vyšej/Liaviej
[Bottom/Right]
Nižej/Praviej
[Position (vertical)]
Palažennie (viertykaĺna)
[Align]
Vyraŭniać
[Options]
Nalady
[Visible]
Mabyć
[Show Title]
Zahalovak
[Locked]
Zablakavana
[Border]
Ramka
[Floating]
Plyvučaje
[Frames Order]
Ramka frejmaŭ
[UNDER CONSTRUCTION!!!           IT DOES NOT WORK]
U RASPRACOŬCY!!!                      HETA NIE PRACUJE
[Row template]
Radok šablona
[Add container]
Dadać kantejnier
[Remove container]
Vydalić kantejnier
[Vertical align:]
Raŭniać pa viertykali:
[Horizontal align:]
Raŭniać po haryzantali:
[Container type:]
Typ kantejniera:
[Container width:]
Šyrynia kantejniera:
[Container height:]
Vyšynia kantejniera:
[Layered]
Slaista
[Move up]
Vyšej
[Move down]
Nižej
[OPTION PAGE IS UNDER CONSTRUCTION Please DO NOT notice about any issues here.\n Only high-level design comments are applicable.]
Heta staronka ŭ raspracoŭcy. 
[&Main menu]
Haloŭnaje mieniu
[E&xit]
Vy&chad
[&Status]
Status
[&Offline\tCtrl+0]
Adkliučany
[On&line\tCtrl+1]
Dalučany
[&Away\tCtrl+2]
Adyšoŭ
[&NA\tCtrl+3]
Niedasiažny
[Occ&upied\tCtrl+4]
Zaniaty
[&DND\tCtrl+5]
Nie turbavać
[&Free for chat\tCtrl+6]
Voĺny
[&Invisible\tCtrl+7]
Niabačny
[On the &Phone\tCtrl+8]
Teliefon
[Out to &Lunch\tCtrl+9]
Za ježaj
[Tray]
Trej
[&Hide/Show]
S&chavać/pakazać
[Nowhere]
Nidzie
[&New Group]
Stvaryć hurt
[&Hide Offline Users]
Schavać adkliučanych
[Hide &Offline Users out here]
Schavać adkliučanych pa-za hurtom
[Hide &Empty Groups]
Schavać pustyja hurty
[Disable &Groups]
Adkliučyć hurty
[Hide Miranda]
Schavać spis kantaktaŭ
[&New Subgroup]
Stvaryć padhurt
[&Hide Offline Users in here]
Schavać adkliučanych u hurcie
[&Show Offline Users in here]
Pakazać adkliučanych u hurcie
[&Rename Group]
Pieranazvać hurt
[&Delete Group]
Vydalić hurt
[Skins]
Skiny
[Modern contact list]
Pradvinuty spis kantaktaŭ
[Avatar Overlay]
Adbitak avatara
[Status Overlay]
Adbitak statusu
[Contact List smileys]
Smajly spisu kantaktaŭ
[List background]
Fon spisu
[Menu background]
Fon mieniu
[Status bar background]
Fon paneli statusa
[Frames title bar background]
Fon zahaloŭka frejmaŭ
[Do you want contact %s to be converted to MetaContact and %s be added to it?]
Žadajecie kanviersavać %s u mietakantakt i dadać %s u jaho?
[Converting to MetaContact]
Kanviertavannie ŭ mietakantakt
[Do you want contact %s to be converted to MetaContact and %s be added to it (remove it from %s)?]
Žadajecie kanviersavać %s u mietakantakt i dadać %s u jaho (vydalić jaho z %s)?
[Converting to MetaContact (Moving)]
Kanviertavannie ŭ mietakantakt (pierasoŭvannie)
[Do you want contact %s to be added to metacontact %s?]
Žadajecie dadać %s u mietakantakt %s?
[Adding contact to MetaContact]
Dadannie da mietakantaktu
[Do you want contact %s to be default?]
Žadajecie zrabić %s kantaktam pa zmaŭčanni?
[Set default contact]
Kantakt pa zmaŭčanni
[Do you want contact %s to be removed from MetaContact %s and added to %s?]
Žadajecie vydalić %s z mietakantaktu %s i dadać u %s?
[Changing MetaContacts (Moving)]
Zmiena mietakantaktu (pierasoŭvannie)
[Do you want contact %s to be added to MetaContact %s?]
Chočacie dadać kantakt %s ŭ mietakantakt %s?
[Contact names]
Kantakty
[Row items]
Eliemienty radkoŭ
[Frame texts]
Tekst frejma
[Special colors]
Admyslovyja koliery
[Standard contacts]
Standartnyja kantakty
[Away contacts]
Kantakt "adyšoŭ"
[DND contacts]
Kantakt "nie turbavać"
[NA contacts]
Kantakt "niedasiažny"
[Occupied contacts]
Kantakt "zaniaty"
[Free for chat contacts]
Kantakt "voĺny"
[Invisible contacts]
Kantakt "niabačny"
[On the phone contacts]
Kantakt "na teliefonie"
[Out to lunch contacts]
Kantakt "na abiedzie"
[Offline contacts]
Adkliučanyja kantakty
[Online contacts to whom you have a different visibility]
Sa zmienienaj bačnasciu (dalučany)
[Offline contacts to whom you have a different visibility]
Sa zmienienaj bačnasciu (adkliučanyja)
[Contacts who are not on list]
Kantakty "nie ŭ spisie"
[Open groups]
Adčynienyja hurty
[Open group member counts]
Adčynienyja hurty (koĺkasć)
[Closed groups]
Začynienyja hurty
[Closed group member counts]
Začynienyja hurty (koĺkasć)
[Dividers]
Padzieĺniki
[Second line]
Druhi radok
[Third line]
Treci radok
[Status bar text]
Radok statusu
[Event area text]
Tekst voblasci padziej
[Current view mode text]
Tekst režymu prahliadu
[Background]
Fon
[Hot text]
Tekst pad kursoram
[Selected text]
Vylučany tekst
[Quick search text]
Tekst chutkaha pošuku
[Menu text]
Tekst mieniu
[Selected menu text]
Tekst vylučanaha mieniu
[Frame title text]
Tekst zahaloŭka frejma
[3rd party frames transparent back color]
Fon prazrystasci inšych frejmaŭ
[Not focused]
Nie ŭ fokusie
[Offline]
Adkliučany
[Online]
Dalučany
[Away]
Adsutničaju
[NA]
Niedastupny
[Occupied]
Zaniaty
[DND]
Nie turbavać
[Free for chat]
Voĺny
[Invisible]
Niabačny
[Out to lunch]
Abiedaju
[On the phone]
Na teliefonie
[Name]
Imia
[Name (use locale settings)]
Imia (ukliučajučy lakalizacyju)
[Last message time]
Apošniaje paviedamliennie
[Account Name]
Imia ŭlikovaha zapisu
[Rate]
Rejtynh
[-Nothing-]
-Ničoha-
[Global]
Hlabaĺnyja
[Hide to tray]
U sistemny latok
[Behind left edge]
Za lievy kraj
[Behind right edge]
Za pravy kraj
[General]
Ahuĺnaje
[List]
Spis
[Window]
Akno
[Event area background]
Fon voblasci padziej
[Event Area]
Voblasć padziej
[No Events]
Padziej niama
[&Contact rate]
Rejtynh kantaktu
[None]
Niama
[Low]
Nizki
[Medium]
Siaredni
[High]
Vysoki
[Contact rate None]
Rejtynh kantaktu Niama
[Contact rate Low]
Rejtynh kantaktu Nizki
[Contact rate Medium]
Rejtynh kantaktu Siaredni
[Contact rate High]
Rejtynh kantaktu Vysoki
[Show even if offline]
Pakazvać adkliučanych
[Avatar]
Avatar
[Icon]
Abrazok
[Text]
Tekst
[Extra icons]
Ekstra abrazki
[Animate Avatars (GDI+ and Avatar Service module (avs.dll) are required)]
Animavanyja avatary (patrebny GDI+ i siervis avataraŭ (avs.dll))
[Left align group names]
Imiony hurtoŭ zlieva
[Center group names]
Imiony hurtoŭ pa centry
[Right align group names]
Imiony hurtoŭ sprava
[Row]
Radok
[Row design]
Dyzajn radka
[Second Line]
Druhi radok
[Third Line]
Treci radok
[(Unknown Contact)]
(Nieviadomy kantakt)
[Tray menu]
Mieniu ŭ trei
[&Find/Add Contacts...]
Dadać &kantakty
[&Options...]
&Nalady
[&About]
Pra prahramu
[Show Contact &Avatar]
Pakazać avatar
[Hide Contact &Avatar]
Schavać avatar
[My Contacts]
Maje kantakty
[Close Miranda]
Začynić prahramu
[Main]
Haloŭny
[Restore last status]
Adnavić apošni stan statusu
[Show/Hide Offline Users]
Pakazać/Skryć adkliučanych
[Empty %s cell]
Pusta %s klietak
[column]
slupok
[line]
radok
[columns]
slupkoŭ
[lines]
linij
[%s, contain %s]
%s, utrymlivaje %s
[ layered]
slaista
[- Empty - (do not draw this object)]
- Pusta - (nie maliavać heta)
[Solid fill object]
Suceĺna dlia abjekta
[Image (draw image)]
Vyjava
[Fragment (draw portion of image)]
Frahmient (častka vyjavy)
[Stretch Both directions]
Rascianć va ŭsie baki
[Stretch Vertical, Tile Horizontal]
Rasciahnuć haryzantaĺna, plitka viertykaĺna
[Tile Vertical, Stretch Horizontal]
Plitka viertykaĺna, rasciahnuć haryzantaĺna
[Tile Both directions]
Plitka ŭ abodvuch napramkach
[Image size is]
Pamier vyjavy
[You need an image services plugin to process PNG images.]
Vam patrebny plahin služby maliunkaŭ dlia padtrymki PNG.
[Error]
Pamylka
[Load/Save]
Zahruzić/Zachavać
[Object Editor]
Redaktar abjektaŭ
[( unknown )]
( nieviadoma )
[%s\n\n%s\n\nAuthor(s):\t %s\nContact:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFile:\t %s]
%s\n\n%s\n\nAŭtar(y):\t %s\nKantakt:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFajl:\t %s
[%s\n\n%s\n\nAuthor(s): %s\nContact:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFile:\t %s]
%s\n\n%s\n\nAŭtar(y): %s\nKantakt:\t %s\nVeb:\t %s\n\nFajl:\t %s
[reVista for Modern v0.5]
reVista dlia Modern v0.5
[This is second default Modern Contact list skin in Vista Aero style]
Heta druhi standartny skin spisu kantaktaŭ u styli Vista Aero
[Angeli-Ka (graphics), FYR (template)]
Angeli-Ka (hrafika), FYR (šablon)
[Inside library]
Ustrojeny
[Skin Information]
Infarmacyja
[Skin editor contains not stored changes.\n\nAll changes will be lost.\n\n Continue to load new skin?]
Redaktar utrymoŭvaje niezachavanyja zmianienni.\n\nUsie zmianienni buduć zhublienyja.\n\nPraciahnuć zahruzku novaha skina?
[Warning!]
Uvaha!
[Current skin was not saved to file.\n\nAll changes will be lost.\n\n Continue to load new skin?]
Sučasny vyhliad nie zachavany.\n\nUsie zmieny buduć stračany.\n\n Current skin was not saved to file.\n\nAll changes will be lost.\n\n Praciahnuć zahruzku?
[Preview is not available\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nAUTHOR(S):\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nHOMEPAGE:\n%s]
Pradprahliad nie dastupny\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nAŭtar(y):\n%s\n\nKantakt:\n%s\n\nWeb:\n%s
[%s\n\n%s\n\nAUTHORS:\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nWEB:\n%s\n\n\n]
%s\n\n%s\n\nAŬTARY:\n%s\n\nKANTAKT:\n%s\n\nWEB:\n%s\n\n\n
[graphics by Angeli-Ka\ntemplate by FYR]
hrafika Angeli-Ka\nšablon FYR
[Select skin from list]
Vylčycie vokladku sa spisu
[Please select skin to apply]
Abiarycie vokladku dlia ŭžyvannia
[Default Skin]
Standartny skin
[%Default Skin%]
%Standartny Skin%
[<<Global>>]
<<Ahuĺnaje>>
[Center]
U centry
[Right]
Sprava
[Main menu]
Haloŭnaje mieniu
[Status menu]
Mieniu statusaŭ
[Accounts]
Konty
[Accounts...]
Konty...
[Show/Hide offline contacts]
Pakazać/schavać adkliučanych
[Hide offline contacts]
Schavać adkliučanych
[Show offline contacts]
Pakazać adkliučanych
[Find user]
Znajsci
[Use/Disable groups]
Ukliučyć/Vykliučyć hurty
[Use groups]
Ukliučyć hurty
[Disable Groups]
Vykliučyć hurty
[Enable/Disable sounds]
Ukliučyć/Vykliučyć huki
[Enable sounds]
Ukliučyć huki
[Disable sounds]
Adkliučyć huki
[Minimize]
Zharnuć
[To view a toolbar in Clist_modern you need the TopToolBar plugin. Click Yes to download it or Cancel to continue]
Dlia paneli knopak ŭ Clist_modern nieabchodny dadatak TopToolBar. Kab spampavać jaho, nažmicie "Da"
[Toolbar background]
Fon paneli knopak
[Toolbar upgrade]
Adnaŭliennie paneli knopak
[Ungrouped contacts]
Kantakty pa-za hurtami
[And]
I
[Or]
CI
[Older than]
starej, čym
[Newer than]
naviej, čym
[Minutes]
Chvilin
[Hours]
Hadzin
[Days]
Dzion
[Configuring view mode: %s]
Nalada režymu prahliadu: %s
[All contacts]
Usie kantakty
[Filtering]
Fiĺtravannie
[*** All contacts ***]
*** Usie kantakty ***
[Configure view modes]
Nalada režymaŭ vyhliadu
[Really delete this view mode? This cannot be undone]
Sapraŭdy vydalić režym? Admiena nie mahčymaja!
[Delete a view mode]
Vydaliennie režymu prahliadu
[A view mode with this name does alredy exist]
Režym adliustravannia z takim imiem užo prysutničaje
[Duplicate name]
Supadaĺnaje imia
[All Contacts]
Usie kantakty
[Setup View Modes...]
Naladzić režymy vyhliadu...
[Select a view mode]
Vybar režymu prahliadu
[Setup view modes]
Naladzić režymy vyhliadu
[Clear view mode and return to default display]
Skinuć režym i pierajsci ŭ režym pa zmaŭčanni
[Reset view mode]
Skinuć režym
[View Mode Background]
Fon režymaŭ vyhliadu
[View Modes]
Režymy vyhliadu
[&Visible]
&Bačnasć
[&Show title]
&Pakazvać nazvu
[&Locked]
Zamacavać
[&Expanded]
&Pašyrany
[&Floating Mode]
Plyvučy režym
[&Border]
&Ramka
[&Align]
Vyraŭniać
[&Top]
Vierch
[&Client]
Uručnuju
[&Bottom]
Niz
[&Position]
Stanovišča
[&Up]
&Uvierch
[&Down]
U&niz
[Show All Frames]
Pakazać usie
[Show all title bars]
Pakazvać nazvy
[Hide all title bars]
Schavać nazvy
[Lock Frame]
Zamacavać frejm
[Frame menu]
Mieniu frejmaŭ
[Group menu]
Mieniu hurtoŭ
[Subgroup menu]
Mieniu padhurtoŭ
[&New SubGroup]
Stvaryć padhurt
#muuid {2a417ab9-16f2-472d-9ae3-415103c78a64}
;============================================================
;  File: Clist_mw.dll
;  Plugin: MultiWindow contact list
;  Version: 0.9.0.0
;  Authors: Bethoven
;============================================================
[Displays contacts, event notifications, protocol status with MW modifications.]
Pakazvaje kantakty, zjavy, statusy protokolaŭ. MW madyfikacyja.
[Settings]
Nalady
[Background color:]
Kolier fonu:
[Selection color:]
Kolier vylučennia:
[Use background bitmap]
Fonavaja vyjava
[Stretch to width]
Rasciahnuć pa šyryni
[Stretch to height]
Rasciahnuć pa vyšyni
[Tile horizontally]
Haryzantaĺnaja mazaika
[Tile vertically]
Viertykaĺnaja mazaika
[Scroll with text]
Prakručvać z tekstam
[Stretch proportionally]
Rasciahnuć
[Tile vertically according to Row Height]
Rasciahvać viertykaĺna pa vyšyni
[Warning!\r\nThis MenuObject not support user defined options.]
Uvaha!\r\nHetyja punkty mieniu nie paddajucca naladzie.
[MenuObjects]
Abjekty mieniu
[MenuItems]
Punkty mieniu
[InsertSeparator]
Padzieĺnik
[Service:]
Clužba:
[Name:]
Imia:
[Set]
Abrać
[Default]
Zmaŭčanni
[Delete Contact]
Vydalić kantakt
[No]
Nie
[Yes]
Tak
[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
Schavać sa spisu (zachavajecca historyja i nalady bačnasci)
[Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.]
Nalady->Kantakty->Ihnaravać, kab adliustravać kantakty.
[Are you sure you want to delete %s?]
Vydalić %s sa spisu?
[This will erase all history and settings for this contact!]
Heta vydalić usiu historyju i nalady dlia dadzienaha kantaktu!
[Hide offline users]
Schavać adkliučanych
[Hide empty groups]
Schavać pustyja hurty
[Disable groups]
Adkliučyć hurty
[Ask before deleting contacts]
Pacvierdžannie vydaliennia
[Always on top]
Pa-nad usimi voknami
[Hide contact list after it has been idle for]
Schavać spis, kali nie aktyŭny na praciahu:
[seconds]
siekund(y)
[Sort contacts by name]
Sartavannie pa imi
[Sort contacts by status]
Sartavannie pa statusie
[Sort contacts by protocol]
Sartavannie pa pratakolie
[Single click interface]
Adna pstryčka
[Always show status in tooltip]
Zaŭsiody pakazvać status u padkazcy
[Disable icon blinking]
Vykliučyć mihciennie
[ms, delay between icon blinking]
ms, pamiž mihcienniami značka
[Show]
Pakazać
[icon when statuses differ]
pry roznych statusach
[Cycle icons every]
Zmianiać kožnyja
[seconds, when statuses differ]
siekund, pry roznych statusach
[Show multiple icons]
Niekaĺki abrazkoŭ
[Only when statuses differ]
Pry roznych statusach
[Contact List]
Spis kantaktaŭ
[System tray icon]
Abrazok u trei
[System tray icon when using multiple protocols]
Abrazki pratakolaŭ u sistemnym lapku
[Contact List Sorting]
Sartavannie spisu kantaktaŭ
[Dont move offline user to bottom]
Nie pierasoŭvać adkliučanych uniz
[Pin to desktop]
Prymacavać dy stala
[Rows]
Radki
[Row height:]
Vyšynia radka:
[pixels]
piks.
[Gamma correction]
Karekcyja hamy
[Window]
Akno
[Tool style main window]
Styĺ paneli zahaloŭka
[Minimize to tray]
Schavać u sistemny latok
[Automatically resize window to height of list]
Aŭtamatyčna zmianiać pamier vakna
[maximum]
maksimum
[% of screen]
% ad ekrana
[Size upwards]
Rasciahvać uharu
[Title bar text:]
Zahalovak vakna:
[Translucency options]
Nalady prazrystasci
[Fade contact list in/out]
Plyŭna schavać spis
[Transparent contact list]
Prazrysty spis kantaktaŭ
[Inactive opacity:]
Akno nieaktyŭnaje:
[Active opacity:]
Akno aktyŭnaje:
[Show menu bar]
Pakazvać mieniu
[Easy move]
Prostaje pierasoŭvannie
[Show title bar]
Pakazvać zahalovak
[If window is partially covered, bring to front instead of hiding]
Zmiascić vakno na piaredni plan, kali jano pryčyniena inšymi voknami
[Enable drop shadow (restart required)]
Ukliučyć cień (patrebien pierazapusk)
[Items]
Eliemienty
[Show divider between online and offline contacts]
Miaža pamiž zluč. i adkl. kantaktami
[Hot track items as mouse passes over]
Padsviatliennie pad kursoram myšy
[Disable drag and drop of items]
Adkliučyć pieraciahvannie eliemientaŭ
[Disable rename of items by clicking twice]
Adkliučyć pieranazvannie pa dzviuch pstryčkach
[Show selection even when list is not focused]
Vylučennie, navat kali vakno nieaktyŭnaje
[Make selection highlight translucent]
Napaŭprazrystaje vylučennie
[Hide Offline means to hide:]
Schavać adkliučanych - schavać:
[Groups]
hurty
[Draw a line alongside group names]
Linija ŭzdoŭž nazvaŭ hurtoŭ
[Show counts of number of contacts in a group]
Pakazvać koĺkasć kantaktaŭ u hurtach
[Hide group counts when there are none online]
Chavać ličyĺnik, kali niama dalučanych
[Sort groups alphabetically]
Sartavać hurty pa alfavicie
[Quicksearch in open groups only]
Chutki pošuk toĺki ŭ adčynienych hurtoŭ
[Indent groups by:]
Vodstup dlia hurtoŭ:
[Visual]
Vizuaĺnyja nalady
[Scroll list smoothly]
Plyŭnaja prahortka
[Time:]
Čas:
[milliseconds]
ms
[Left margin:]
Lievaje polie:
[Gray out entire list when:]
Zrabić šerym, kali:
[Dim idle contacts]
Pryćmić nieaktyŭnyja kantakty
[Hide vertical scrollbar]
Schavać palasu prahortki
[Contact list background]
Fon spisu
[Use Meta protocol icons for Metacontacts]
Mieta znački dlia mietakantaktaŭ
[Avoid doubleclick expand]
Nie razhortvać pa padvojnym kliku
[Hide all Extra icons for subcontacts]
Schavać dadatkovyja znački dlia subkantaktaŭ
[MetaContacts supporting]
Padtrymka mietakantaktaŭ
[Ignore Empty Extra icons places (arrange to right).]
Ihnaravać pustyja dadatkovyja znački (sprava)
[Hide offline subcontacts.]
Chavać adkliučanyja subkantakty
[Status Bar]
Paneĺ statusu
[Show status bar]
Pakazvać paneĺ statusu
[Show icons]
Pakazvać abrazki
[Show protocol names]
Pakazvać pratakoly
[Show status text]
Pakazvać tekst statusu
[Right click opens status menu]
Pravaja pstryčka - mieniu statusu
[Right click opens Miranda menu]
Pravaja pstryčka - haloŭnaje mieniu
[Make sections equal width]
Častki roŭnaj šyryni
[Show size grip]
Indykatar zmieny pamieru
[Show bevel effect on panels]
Efiekt bardziura na paneliach
[Use connecting Icon]
Abrazok dalučennia
[Use new drawer for status bar]
Novy styĺ paneli statusu
[&Main menu]
Haloŭnaje mieniu
[E&xit]
Vy&chad
[&Status]
Status
[&Offline\tCtrl+0]
Adkliučany
[On&line\tCtrl+1]
Dalučany
[&Away\tCtrl+2]
Adyšoŭ
[&NA\tCtrl+3]
Niedasiažny
[Occ&upied\tCtrl+4]
Zaniaty
[&DND\tCtrl+5]
Nie turbavać
[&Free for chat\tCtrl+6]
Voĺny
[&Invisible\tCtrl+7]
Niabačny
[On the &Phone\tCtrl+8]
Teliefon
[Out to &Lunch\tCtrl+9]
Za ježaj
[Tray]
Trej
[&Hide/Show]
S&chavać/pakazać
[Nowhere]
Nidzie
[&New Group]
Stvaryć hurt
[&Hide Offline Users]
Schavać adkliučanych
[Hide &Offline Users out here]
Schavać adkliučanych pa-za hurtom
[Hide &Empty Groups]
Schavać pustyja hurty
[Disable &Groups]
Adkliučyć hurty
[Hide Miranda]
Schavać spis kantaktaŭ
[Group]
Hurt
[&New Subgroup]
Stvaryć padhurt
[&Hide Offline Users in here]
Schavać adkliučanych u hurcie
[&Rename Group]
Pieranazvać hurt
[&Delete Group]
Vydalić hurt
[Customize]
Tonkaja nalada
[Backgrounds]
Fony
[Status bar background]
Fon paneli statusu
[List background]
Fon spisu
[Frames title bar background]
Fon zahaloŭka frejmaŭ
[Standard contacts]
Standartnyja kantakty
[Online contacts to whom you have a different visibility]
Sa zmienienaj bačnasciu (dalučany)
[Offline contacts]
Adkliučanyja kantakty
[Contacts which are not on list]
Kantakty nie ŭ spisie
[Group member counts]
Ličyĺniki hurtoŭ
[Dividers]
Padzieĺniki
[Offline contacts to whom you have a different visibility]
Sa zmienienaj bačnasciu (adkliučanyja)
[Status messages]
Statusnyja paviedamlienni
[Group Closed]
Začynieny hurt
[Hover Contacts]
Kantakty pad pakazaĺnikam
[Background]
Fon
[Contact list]
Spis kantaktaŭ
[Selected Text]
Vylučany tekst
[Hottrack Text]
Pad kursoram
[Quicksearch Text]
Chutki pošuk
[List]
Spis
[List MetaContacts]
Spis mietakantaktaŭ
[Not focused]
Nie ŭ fokusie
[Offline]
Adkliučany
[Online]
Dalučany
[Away]
Adsutničaju
[NA]
Niedasiažny
[Occupied]
Zaniaty
[DND]
Nie turbavać
[Free for chat]
Voĺny
[Invisible]
Niabačny
[Out to lunch]
Abiedaju
[On the phone]
Na teliefonie
[Global]
Hlabaĺnyja
[_NoProtocol_]
_Biezprotokola_
[(Unknown Contact)]
(Nieviadomy kantakt)
[Tray menu]
Mieniu ŭ trei
[&Find/Add Contacts...]
Dadać &kantakty
[&Options...]
&Nalady
[&About]
Pra prahramu
[My Contacts]
Maje kantakty
[Group menu]
Mieniu hurtoŭ
[Subgroup menu]
Mieniu padhurtoŭ
[&New SubGroup]
Stvaryć padhurt
[Close Miranda]
Začynić prahramu
[Restore last status]
Adnavić apošni stan statusu
[&FrameTitle]
&Zahalovak frejma
[&Visible]
&Bačnasć
[&Show title bar]
Pakazvać nazvu
[&Locked]
Zamacavać
[&Collapsed]
Zhornutaje
[&Floating Mode]
Plyvučy režym
[&Border]
&Ramka
[&Align]
Vyraŭniać
[&Top]
Vierch
[&Client]
Uručnuju
[&Bottom]
Niz
[&Position]
Stanovišča
[&Up]
&Uvierch
[&Down]
U&niz
[Frames]
Frejmy
[Show All Frames]
Pakazać usie frejmy
[Show all title bars]
Pakazvać nazvy
[Hide all title bars]
Schavać nazvy
[Lock Frame]
Zamacavać frejm
[Visible]
Mabyć
[Floating]
Plyvučaje
[Frame menu]
Mieniu frejmaŭ
#muuid {8f79b4ee-eb48-4a03-873e-27be6b7e9a25}
;============================================================
;  File: Clist_nicer.dll
;  Plugin: Clist nicer
;  Version: 0.9.2.1
;  Authors: Pixel, egoDust, cyreve, Nightwish
;============================================================
[Displays contacts, event notifications, protocol status.]
Pakazvaje kantakty, zjavy, statusy protokolaŭ.
[CList Nicer exception]
Vykliučenni CList Nicer
[Copy to clipboard]
Kapijavać u bufier abmienu
[Continue]
Praciahnuć
[Exit Miranda]
Vyjsci z Mirandy
[Although the exception was caught and you may continue working with Miranda, you should restart the program as soon as possible. The exception may have damaged internal data structures and can have a serious impact on stability.]
Bylo zloŭliena vykliučennie. Vy možacie i daliej pracavać z prahramaj, alie pažadana pierazapuscić Mirandu jak maha chutčej. Mahčyma, paškodžany ŭnutranyja struktury dadzienych i heta moža akazać surjozny ŭplyŭ na stabiĺnasć.
[About CList Nicer+]
Pra Nicer+
[Version]
Viersija
[Support and latest version information]
Padtrymka i infarmacyja pra apošniuju viersiju
[Delete Contact]
Vydalić kantakt
[No]
Nie
[Yes]
Tak
[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
Schavać sa spisu (zachavajecca historyja i nalady bačnasci)
[Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.]
Nalady->Kantakty->Ihnaravać, kab adliustravać kantakty.
[Are you sure you want to delete %s?]
Vydalić %s sa spisu?
[This will erase all history and settings for this contact!]
Heta vydalić usiu historyju i nalady dlia dadzienaha kantaktu!
[Contact List]
Spis kantaktaŭ
[Hide offline users]
Schavać adkliučanych
[Hide empty groups]
Schavać pustyja hurty
[Disable groups]
Adkliučyć hurty
[Ask before deleting contacts]
Pacvierdžannie vydaliennia
[Disable icon blinking]
Vykliučyć mihciennie
[Apply last active view mode]
Užyć apošni aktyŭny režym
[Contact list layout]
Adliustravannie spisu kantaktaŭ
[Show menu and status buttons]
Pakazvać knopki mieniu i statusu
[Draw sunken edge]
Patoplieny kraj
[System tray icon]
Abrazok u trei
[Single click interface]
Adna pstryčka
[Always show status in tooltip]
Zaŭsiody pakazvać status u padkazcy
[ms]
ms
[Event area]
Voblasć padziej
[Set base visiblity on the frames menu]
Ustaliavać bazavuju bačnasć mieniu frejmaŭ
[Auto mode]
Režym aŭta
[System tray icon when using multiple protocols]
Abrazki pratakolaŭ u sistemnym lapku
[Show]
Pakazać
[icon when statuses differ]
pry roznych statusach
[Cycle icons every]
Zmianiać kožnyja
[seconds, when statuses differ]
siekund, pry roznych statusach
[Show multiple icons]
Niekaĺki abrazkoŭ
[Only when statuses differ]
Pry roznych statusach
[Do not show system tray icon tooltips on mouse over]
Nie pakazvać usplyvaĺnyja padkazki pry naviadzienni na abrazok u trei
[Groups]
Hurty
[Draw a line alongside group names]
Linija ŭzdoŭž nazvaŭ hurtoŭ
[Show number of contacts in a group]
Pakazać koĺkasć kantaktaŭ u hurcie
[Hide numbers when all offline]
Chavać ličyĺnik kali ŭsio adkliučany
[Sort groups alphabetically]
Sartavać hurty pa alfavicie
[Quicksearch in open groups only]
Chutki pošuk toĺki ŭ adčynienych hurtach
[No expand/collapse icon]
Nie pakazvać abrazok zhortvannia/razhortvanni
[Center groupnames horizontally]
Vyraŭniać nazvy hurtoŭ pa centry
[Alignment]
Vyraŭniać
[Margins (left/right)]
Pali (sprava/zlieva)
[Row gap]
Pramiežak pamiž radkami
[Minimum row height:]
Min. vyšynia radka
[Group row height]
Min. vyšynia hurta
[Indent groups by:]
Vodstup dlia hurtoŭ:
[Inner Row vertical padding]
Viertykaĺny vodstup pamiž šerahami
[Margins and spacing]
Pali i vodstupy
[Contact List Sorting]
Sartavannie spisu kantaktaŭ
[First by]
Spačatku
[Then by]
potym
[Finally by]
apošniaje
[Move events to the top of list\nor group]
Pierasoŭvać padziei navierch spisu ci hurta
[Do not separate offline contacts]
Nie adlučać adkliučanyja kantakty
[Hide as offline]
Chavać jak adkliučanych
[Right align contacts]
Vyraŭniać pa pravym krai
[Avatars]
Avatary
[Show avatars]
Avatary
[Height]
Vyšynia
[Draw a border around avatars]
Ramka vakol avataraŭ
[Rounded avatars]
Zakruhlienyja avatary
[Radius]
Radyus
[Always align icons and text for missing avatars]
Zaŭsiody vyraŭniać znački i tekst, kali avatar adsutničaje
[Avatar alignment]
Vyraŭnoŭvannie avatara
[Dont request avatars for offline contacts]
Nie zapytvać avatary dlia adkliučanych kantaktaŭ
[Second text line]
Druhi radok tekstu
[Display status message when available]
Pakazać paviedamliennie statusu kali mahčyma
[Show second text line:]
Pakazvać druhi radok:
[Show contacts local time]
Pakazvać miascovy čas kantaktu
[Only when timezone differs]
Toĺki kali hadzinny pojas adroznivajecca
[Icons]
Abrazki
[Show status icons]
Znački statusu
[Centered when possible]
Centravać(kali mahč.)
[When possible, draw status icons in avatar space]
Kali mahčyma, maliavać znački statusu ŭ avatary
[Use metacontact protocol icons instead of subcontacts]
Abrazok konta mietakantakta zamiest subkantaktu
[Use Overlay icons on avatars]
Vykarystoŭvać nakladannie značkoŭ na avatary
[Dim idle contacts]
Pryćmić nieaktyŭnych
[Replace status icons with xStatus]
Zamianić znački statusu chstatusam
[Window]
Akno
[Always on top]
Pa-nad usimi voknami
[Show menu bar]
Pakazvać mieniu
[Easy move]
Prostaje pierasoŭvannie
[Rounded border]
Zakruhlienyja
[Border]
Ramka
[Title bar text:]
Zahalovak vakna:
[Pin to desktop]
Prymacavać dy stala
[Show drop shadow (restart required)]
Cień (patrebien pierazapusk)
[Hide contact list after it has been idle for]
Schavać spis, kali nie aktyŭny na praciahu:
[seconds]
siekund(y)
[Automatically resize window to height of list]
Aŭtamatyčna zmianiać pamier vakna
[maximum]
maksimum
[% of screen]
% ad ekrana
[Size upwards]
Rasciahvać uharu
[If window is partially covered, bring to front instead of hiding]
Zmiascić vakno na piaredni plan, kali jano pryčyniena inšymi voknami
[Always Hide On Taskbar]
Zaŭsiody chavać u trei.
[Client margins]
Pali spisu
[Embedded frames border]
Miaža frejmaŭ
[Clip border by]
Zakruhlić na
[Gap between frames]
Pramiežak frejmaŭ
[Translucency options]
Nalady prazrystasci
[Transparent contact list]
Prazrysty spis kantaktaŭ
[Inactive opacity:]
Akno nieaktyŭnaje:
[Active opacity:]
Akno aktyŭnaje:
[Fade contact list in/out]
Plyŭna schavać spis
[Fully transparent (like TweakUI)]
Calkam prazrystaje (jak TweakUI)
[Items]
Eliemienty
[Show divider between online and offline contacts]
Miaža pamiž dalučanymi i adkliučanymi
[Hot track items as mouse passes over]
Padsviatliennie pad kursoram myšy
[Disable drag and drop of items]
Adkliučyć pieraciahvannie eliemientaŭ
[Disable rename of items by clicking twice]
Adkliučyć pieranazvannie pa dzviuch pstryčkach
[Show selection even when list is not focused]
Vylučennie, navat kali vakno nieaktyŭnaje
[Make selection highlight translucent]
Napaŭprazrystaje vylučennie
[Use full row for selection and hottracking]
Vykarystoŭvać vylučennie ŭsiaho radka
[Double click on avatar opens userinfo]
Padvojny klik pa avatary adkryvaje infarmacyju pra kantakt
[Visual]
Vizuaĺnyja nalady
[Scroll list smoothly]
Plyŭnaja prahortka
[Time:]
Čas:
[milliseconds]
ms
[Hide vertical scroll bar]
Schavać palasu prahortki
[Gray out entire list when:]
Zrabić šerym, kali:
[Contact List Background]
Fon spisu
[Use Windows colors]
Koliery Windows
[Background color]
Kolier fonu
[Use background image]
Vykarystoŭvać fon
[Stretch to width]
Rasciahnuć pa šyryni
[Stretch to height]
Rasciahnuć pa vyšyni
[Tile horizontally]
Haryzantaĺnaja mazaika
[Tile vertically]
Viertykaĺnaja mazaika
[Scroll with text]
Prakručvać z tekstam
[Stretch proportionally]
Rasciahnuć
[Use these settings to skin the entire background]
Vykarystoŭvać dadzienyja nalady dlia ŭsiaho fonu
[If you enable this, the background settings will affect the entire contact list frame.]
Pry ŭkliučenni nalady fonu buduć skarystany dlia ŭsiaho frejma spisu kantaktaŭ
[Status Bar]
Paneĺ statusu
[Show status bar]
Pakazvać paneĺ statusu
[Show icons]
Pakazvać abrazki
[Show protocol names]
Pakazvać pratakoly
[Show status text]
Pakazvać tekst statusu
[Right click opens status menu]
Pravaja pstryčka - mieniu statusu
[Right click opens Miranda NG menu]
Pravaja pstryčka - haloŭnaje mieniu
[Make sections equal width]
Častki roŭnaj šyryni
[Show bevels on panels]
Bardziury na paneliach
[Show resize grip indicator]
Indykatar zm. pamieru
[Draw background skin]
Vykarystoŭvać skin dlia fonu
[Show ICQ extended status icons]
Pakazvać znački xStatusa
[Mark protocols locked from global status changes]
Paznačać pratakoly, dlia jakich nie ŭžyvajecca zmiena statusu
[Available view modes]
Dastupnyja režymy vyhliadu
[Include protocols]
Ukliučyć pratakoly
[New]
Stvaryć
[Include groups]
Ukliučyć hurty
[Include status modes]
Ukliučyć statusy
[Cancel]
Skasavać
[Apply]
Užyć
[Sticky contacts]
Zamacavanyja kantakty
[Clear all]
Scierci ŭsio
[Using the contact list on the left side, you can select contacts which will be "sticky" for this view mode. These contacts will ignore the standard filter rules and only use the status mode filter below.]
Pry karystanni spisam kantaktaŭ z lievaha boku, vy možacie abrać kantakty, jakija buduć zamacavany za hetym režymam prahliadu. Hetyja kantakty ibuduć ihnaravać standartnyja pravily fiĺtra i vykarystoŭvać toĺki fiĺtr statusu nižej.
[Protocol]
Pratakol
[Group]
Hurt
[Status mode]
Režym statusu
[Automatically clear this view mode after]
Aŭtamatyčna skidać hety režym paslia
[View mode options]
Nalady režymu vyhliadu
[Editing view mode]
Režym prahliadu pa zmaŭčanni
[Last message]
Apošniaje paviedamliennie
[Per contact skins:]
Skiny kantaktaŭ
[< Reload]
< Pierazahruzić
[Contact list skin]
Skin spisu
[Load this skin on startup]
Zahružać hety skin pry starcie
[Apply skin now]
Užyć skin
[Unload skin]
Prybrać skin
[Make selection shape equal to selected item]
Vylučajemaja voblasć roŭnaja abranamu el-tuju
[Blend selection with background]
Zmiešvać vylučennie z fonam
[Automatically fill background with wallpaper (tiled wallpaper only)]
Aŭtamatyčna zapaŭniać fon špalierami (dlia zabrukavanych špalier)
[Apply group indent values to background drawing]
Užyć nalady vodstupu dlia hurta da fonu
[Use per protocol/contact skinning]
Vyk. skiny dlia pratakolaŭ/kantaktaŭ
[Protocol skins override status text colors]
Vykarystoŭvać kolieru skina dlia tekstu statusu
[Set all buttons to skinned mode]
Vykarystoŭvać skin dlia knopak
[Use fast gradient drawing]
Chutkaja admalioŭka hradyjentu
[Corner radius]
Radyus kutoŭ
[Skin options]
Nalady skina
[Group top padding]
Vierch. vodstup hurtoŭ
[Frame title bar height]
Vyšynia nazvy frejma
[Ignore selection for groups]
Ihnaravać vylučennie dlia hurtoŭ
[Load from skin file]
Zahruzić z fajla
[Export to skin file]
Zachavać u fajl
[Dialog]
Hutarka
[Ignore these events]
Ihnaravać padziei
[Messages]
Paviedamlienni
[Incoming file transfers]
Pryjem fajlaŭ
[URL events]
Spasylki (URL)
[Suppress auth requests]
Zamknie "Zapyt aŭtaryzacyi"
[Suppress added notifications]
Zabarona "Vas dadali"
[Suppress online notifications]
Zabarona "Dalučany"
[Ignore all]
Ihnaravać usio
[Ignore none]
Nijakija padziei
[Visibility]
Bačnasć
[Appear always online]
Zaŭsiody bačny dlia kantaktu
[Appear always offline (block contact)]
Zaŭsiody niabačny (blakavać kantakt)
[Other]
Inšaje
[Hide this contact from the list]
Schavać kantakt sa spisu
[To show a previously hidden contact, navigate to Options->Events->Ignore, search the contact in the list and tick the checkbox next to its name.]
Kab pakazać raniej schavany kantakt, adkryjcie Opcyi->Padziei->Ihnaravać, znajdzicie kantakt, i pastaŭcie halačku pierad jaho imiem.
[Display options]
Opcyi adliustravannia
[Show contact with priority]
Kantakt z pryjarytetam
[Show Avatar:]
Avatar:
[Show 2nd line:]
Druhi radok:
[Draw overlay icon on avatar]
Abrazok pa-nad avataram
[Show local time]
Lakaĺny čas
[&Main menu]
Haloŭnaje mieniu
[E&xit]
Vy&chad
[&Status]
Status
[&Offline\tCtrl+0]
Adkliučany
[On&line\tCtrl+1]
Dalučany
[&Away\tCtrl+2]
Adyšoŭ
[&NA\tCtrl+3]
Niedasiažny
[Occ&upied\tCtrl+4]
Zaniaty
[&DND\tCtrl+5]
Nie turbavać
[&Free for chat\tCtrl+6]
Voĺny
[&Invisible\tCtrl+7]
Niabačny
[On the &Phone\tCtrl+8]
Teliefon
[Out to &Lunch\tCtrl+9]
Za ježaj
[Tray]
Trej
[&Hide/Show]
S&chavać/pakazać
[Nowhere]
Nidzie
[&New Group]
Stvaryć hurt
[&Hide Offline Users]
Schavać adkliučanych
[Hide &Offline Users out here]
Schavać adkliučanych pa-za hurtom
[Hide &Empty Groups]
Schavać pustyja hurty
[Disable &Groups]
Adkliučyć hurty
[Hide Miranda]
Schavać spis kantaktaŭ
[&New Subgroup]
Stvaryć padhurt
[&Hide Offline Users in here]
Schavać adkliučanych u hurcie
[&Rename Group]
Pieranazvać hurt
[&Delete Group]
Vydalić hurt
[Move marked Contacts to this Group]
Pieramiascić adznačanyja kantakty ŭ hety hurt
[Appearance]
Zniešni vyhliad
[Show Status Icons]
Znački statusu
[Show Metacontact proto Icons]
Pakazvać znački mietakantaktaŭ
[Show additional Buttons]
Pakazvać dadatkovyja knopki
[Draw sunken Frame]
Patoplieny frejm
[Skin items]
Eliemienty skina
[General]
Ahuĺnaje
[Gradient]
Hradyjent
[Left to right]
Zlieva naprava
[Right to left]
Sprava nalieva
[Top to bottom]
Zvierchu ŭniz
[Bottom to top]
Znizu ŭharu
[Round corners]
Zakruhlienyja kuty
[Top-Left]
Lievy vierchni
[Top-Right]
Pravy vierchni
[Bottom-Right]
Pravy nižni
[Bottom-Left]
Lievy nižni
[Item colors]
Koliery
[First color]
Pieršy kolier
[Text color]
Tekst(kolier)
[Second color]
Druhi kolier
[Transparent]
Prazrysta
[Alpha (percent)]
Aĺfa (adsotak)
[Item margins]
Pali
[Item borders]
Miežy
[Border style]
Styĺ ramki
[3D border (bright / dark)]
3D ramka
[Item ignored]
Punkt ihnarujecca
[Not yet supported]
Nie padtrymlivajecca
[Copy from]
Kapijavać z
[<None>]
<Niama>
[Raised]
Prypadniaty
[Sunken]
Patoplieny
[Bumped]
Vypukly
[Etched]
Vytraŭlieny
[Show menu]
Mieniu
[Show / hide offline contacts]
Pakazać/schavać aflajn kantakty
[Toggle group mode]
Pakazać/schavać hurty
[Find and add contacts]
Znajsci i dadać kantakty
[Accounts]
Konty
[Open preferences]
Adkryć nalady
[Toggle sounds]
Ukl/vykl huki
[Minimize contact list]
Schavać spis kantaktaŭ
[Status menu]
Mieniu statusaŭ
[Select view mode]
Abrać režym vyhliadu
[Setup view modes]
Naladzić režymy vyhliadu
[Clear view mode]
Scierci režym vyhliadu
[Not focused]
Nie ŭ fokusie
[Offline]
Adkliučany
[Online]
Dalučany
[Away]
Adsutničaju
[NA]
Niedasiažny
[Occupied]
Zaniaty
[DND]
Nie turbavać
[Free for chat]
Voĺny
[Invisible]
Niabačny
[Out to lunch]
Abiedaju
[On the phone]
Na teliefonie
[Always Left]
Zaŭsiody zlieva
[Always Right]
Zaŭsiody sprava
[Automatic (RTL)]
Aŭtamatyčna (RTL)
[Nothing]
Ničoha
[Name]
Imia
[Status]
Status
[Message frequency]
Pa čaščyni paviedamlienniaŭ
[Never]
Nie vykarystoŭvać
[Always]
Zaŭsiody
[For RTL only]
Toĺki dlia RTL
[RTL TEXT only]
Dlia RTL tekstu
[When space allows it]
Kali dazvaliaje pamier
[When needed]
Kali nieabchodna
[With Nickname - left]
Zlieva ad mianuški
[Far left]
Pa lievym krai
[Far right]
Pa pravym krai
[With Nickname - right]
Sprava ad mianuški
[Contact list]
Spis kantaktaŭ
[List layout]
Razmiaščennie spisu
[Background]
Fon
[Contact rows]
Radki kantaktaŭ
[Contacts]
Kantakty
[Groups and layout]
Hurty i razmiaščennie
[Advanced]
Dadatkova
[Skins]
Skiny
[Add permanently]
Dadać u spis
[Revert to default]
Viarnuć pa zmaŭčanni
[Default (global setting)]
Pa zmaŭčanni (hlabaĺna)
[Show always when available]
Zaŭsiody kali dastupna
[Hide always]
Zaŭsiody chavać
[When space is available]
Kali dazvaliaje miesca
[When needed by status message]
Kali treba status paviedamlienniu
[Contact list display and ignore options for %s]
Nalady adliustravannia i ihnaravanni dlia %s
[&Contact list settings...]
Nalady kantakt-lista...
[Global]
Hlabaĺnyja
[Toggle show online/offline]
Ukl/Vykl adkliučanych karystačoŭ
[Toggle groups]
Ukl/Vykl hurty
[Find contacts]
Znajsci kantakty
[Show TabSRMM session list]
Spis siesij TabSRMM
[Show TabSRMM menu]
Mieniu TabSRMM
[Sounds are off]
Huki vykl.
[Reset view mode]
Skinuć režym
[Configure view modes]
Nalada režymaŭ vyhliadu
[Setup accounts]
Konty
[Event Area]
Voblasć padziej
[My Contacts]
Maje kantakty
[%s Connecting]
%s Dalučennie
[Menu]
Mieniu
[Open main menu]
Haloŭnaje mieniu
[Set status modes]
Ustaliavać režymy statusu
[The requested action requires a valid contact selection. Please select a contact from the contact list and repeat]
Dlia hetaha dziejannia nieabchodny praviĺny vybar kantaktu. Abiarycie kantakt sa spisu i paŭtarycie
[Parameter mismatch]
Nieadpaviednasć paramietru
[The service %s specified by the %s button definition was not found. You may need to install additional plugins]
Siervis %s paznačany knopkaj %s nie znojdzieny. Mahčyma, dlia hetaha patrebny dadatkovy plahin
[Service failure]
Zboj služby
[You need the FloatingContacts plugin, cause the embedded floating contacts were removed]
Vam patrebny FloatingContacts plahin, ubudavanyja plavajučyja kantakty byli vydalienyja
[Warning]
Uvaha
[Standard contacts]
Standartnyja kantakty
[Online contacts to whom you have a different visibility]
Sa zmienienaj bačnasciu (dalučany)
[Offline contacts]
Adkliučanyja kantakty
[Contacts which are not on list]
Kantakty nie ŭ spisie
[Group member counts]
Ličyĺniki hurtoŭ
[Dividers]
Padzieĺniki
[Offline contacts to whom you have a different visibility]
Sa zmienienaj bačnasciu (adkliučanyja)
[Frame titles]
Zahaloŭki frejmaŭ
[Contact list local time]
Lakaĺny čas kantaktu
[Selected Text]
Vylučany tekst
[Hottrack Text]
Pad kursoram
[Quicksearch Text]
Chutki pošuk
[Title bar]
Zahalovak
[Tool Window]
Akno prylady
[Thin border]
Tonkaja ramka
[No border]
Biez ramki
[The contact list cannot be docked when using the default title bar and border. Use a toolwindow or borderless style instead.]
Niemahčyma parkavać spis kantaktaŭ pry vykarystanni miažy i zahaloŭka pa zmaŭčanni. Vykarystoŭvajcie styĺ "Biez miež" ci "Paneĺ"
[Contact list docking]
Parkoŭka
[Load and apply]
Zahruzić i ŭžyć
[No events...]
Padziej niama...
[Ungrouped contacts]
Kantakty pa-za hurtami
[And]
I
[Or]
CI
[Older than]
starej, čym
[Newer than]
naviej, čym
[Minutes]
Chvilin
[Hours]
Hadzin
[Days]
Dzion
[Current view mode: %s]
Biahučy režym vyhliadu: %s
[Filtering]
Fiĺtravannie
[*** All contacts ***]
*** Usie kantakty ***
[Really delete this view mode? This cannot be undone]
Sapraŭdy vydalić režym? Admiena nie mahčymaja!
[Delete a view mode]
Vydaliennie režymu prahliadu
[No view mode]
Niama režymu prahliadu
[A view mode with this name does alredy exist]
Režym adliustravannia z takim imiem užo prysutničaje
[Duplicate name]
Supadaĺnaje imia
[Setup View Modes...]
Naladzić režymy vyhliadu...
[Clear current View Mode]
Scierci biahučy režym vyhliadu
[Select a view mode]
Vybar režymu prahliadu
[Clear view mode and return to default display]
Skinuć režym i pierajsci ŭ režym pa zmaŭčanni
[View Modes]
Režymy vyhliadu
[&FrameTitle]
&Zahalovak frejma
[&Visible]
&Bačnasć
[&Show title bar]
Pakazvać nazvu
[&Locked]
Zamacavać
[&Collapsed]
Zhornutaje
[&Floating Mode]
Plyvučy režym
[&Border]
&Ramka
[&Skinned frame]
Skin frejma
[&Align]
Vyraŭniać
[&Top]
Vierch
[&Client]
Uručnuju
[&Bottom]
Niz
[&Position]
Stanovišča
[&Up]
&Uvierch
[&Down]
U&niz
[Frames]
Frejmy
[Show All Frames]
Pakazać usie frejmy
[Show all title bars]
Pakazvać nazvy
[Hide all title bars]
Schavać nazvy
[Lock Frame]
Zamacavać frejm
[Visible]
Mabyć
[Show title bar]
Pakazać zahalovak
[Skinned frame]
Užyvać skin da frejma
[Floating]
Plyvučaje
[Frame menu]
Mieniu frejmaŭ
[Group menu]
Mieniu hurtoŭ
[&Find/Add Contacts...]
Dadać &kantakty
[&Options...]
&Nalady
[&About the contact list...]
Pra spis kantaktaŭ...
[Subgroup menu]
Mieniu padhurtoŭ
[&New SubGroup]
Stvaryć padhurt
#muuid {21948c89-b549-4c9d-8b4f-3f3726ec6b4b}
;============================================================
;  File: Cln_skinedit.dll
;  Plugin: Skin editor for clist nicer
;  Version: 0.0.0.4
;  Authors: Nightwish, Pixel
;============================================================
[Allows inline skin item editing for clist nicer.]
Dazvaliaje redahavać skury dlia clist nicer.
[Skin items]
Eliemienty skina
[General]
Ahuĺnaje
[Gradient]
Hradyjent
[Left to right]
Zlieva naprava
[Right to left]
Sprava nalieva
[Top to bottom]
Zvierchu ŭniz
[Bottom to top]
Znizu ŭharu
[Round corners]
Zakruhlienyja kuty
[Top-Left]
Lievy vierchni
[Top-Right]
Pravy vierchni
[Bottom-Right]
Pravy nižni
[Bottom-Left]
Lievy nižni
[Item colors]
Koliery
[First color]
Pieršy kolier
[Text color]
Tekst(kolier)
[Second color]
Druhi kolier
[Transparent]
Prazrysta
[Alpha (percent)]
Aĺfa (adsotak)
[Item margins]
Pali
[Item borders]
Miežy
[Border style]
Styĺ ramki
[3D border (bright / dark)]
3D ramka
[Item ignored]
Punkt ihnarujecca
[Dialog]
Hutarka
[Not yet supported]
Nie padtrymlivajecca
[Copy from]
Kapijavać z
[<None>]
<Niama>
[Raised]
Prypadniaty
[Sunken]
Patoplieny
[Bumped]
Vypukly
[Etched]
Vytraŭlieny
#muuid {2f1a117c-3c1b-4c01-89ea-6d8fd85a9b4c}
;============================================================
;  File: CmdLine.dll
;  Plugin: Command line
;  Version: 0.0.4.1
;  Authors: Cristian Libotean
;============================================================
[This plugin lets you control Miranda from the command line.]
Hety plvhin dazvaliaje kiravać Mirandaj praz kamandny radok.
[No help for %s.]
Niama dapamohi dlia %s.
[Available commands: ]
Dastupnyja kamandy: 
[Miranda has been closed or an error has occurred while waiting for the result, could not process request.]
Miranda byla začyniena ci adbylasia pamylka pry čakanni vyniku, niemahčyma apracavać zapyt.
[%s usage:\n]
%s vykarystannie:\n
[%s <command> [<param> [<param> [...]]].\n]
%s <kamanda> [<arhumient> [<arhumient> [...]]].\n
[This will tell Miranda to run the specified command. The commands can have zero, one or more parameters. Use %s help to get a list of possible commands.\n]
Pieradača Miranda pakazanaj kamandy na vykanannie. Kamandy mohuć mieć ci nie mieć arhumient(y). Vykarystoŭvajcie %s help dlia atrymannia spisu dastupnych kamand.\n
[No command can have more than %d parameters.\n]
Kamandy mohuć nie mać %d arhumientaŭ.\n
[%s version %s]
%s viersija %s
[Unknown command %s.\n]
Nieviadomaja kamanda %s.\n
[Could not initialize CmdLine plugin property]
Nie atrymalasia inicyjalizavać ulasnascivasci CmdLine
[Error]
Pamylka
[Changes account status either globally or per account.\nUsage: status <status> [<account>].\nPossible values for <status> are: offline, online, away, dnd, na, occupied, freechat, invisible, onthephone, outtolunch.\n<Account> is the name of the account. If its not specified then the command will issue a global status change.]
Zmiena statusa konta ci hlabaĺnaha statusa.\nVykarystannie: status <status> [<kont>].\nMahčymyja značenni <status>: offline, online, away, dnd, na, occupied, freechat, invisible, onthephone, outtolunch.\n<Kont> - imia konta. Kali nie paznačana - budzie ŭstaliavany hlabaĺny status.
[Changes away message either globally or per account.\nUsage: awaymsg <message> [<account>].\n<Message> is the new away message.\n<Account> is an optional parameter specifying the account to set the away message for. If not specified then the away message will be set globally.]
Zmiena statusnaha paviedamliennia konta ci hlabaĺnaha.\nVykarystannie: awaymsg <paviedamliennie> [<kont>].\n<Paviedamliennie> - tekst statusnaha paviedamliennia.\n<Kont> - dadatkovy paramietr, jaki pakazvaje imia konta dlia ŭstanoŭki paviedamliennia. Kali nie paznačana - paviedamliennie statusa budzie ustanoŭliena hlabaĺna.
[Changes extended status either globally or per account.\nUsage: xstatus <status> [<account>].\n<XStatus> is the new extended status to set. Possible values are: ...\n<Account> is an optional parameter specifying the account for which extended status is set. If not specified then extended status for all accounts will be changed.\nNOTE: Not all accounts/protocols support extended status.]
Zmiena pašyranaha statusu ŭlikovaha zapisu abo hlabaĺna.\nVykarystannie: xstatus <paviedamliennie> [<kont>].\n<Paviedamliennie> - tekst paviedamliennia pašyranaha statusa. Mahčymyja značenni: ...\n<Kont> - dadatkovy paramietr, jaki pakazvaje imia kontu dlia ŭstanoŭki paviedamliennia pašyranaha statusa. Kali nie paznačana - paviedamliennie budzie ŭstanoŭliena dlia ŭsich kontaŭ.\nZAŬVAHA: Nie ŭsie konty\pratakoly padtrymlivajuć pašyrany status.
[Disables or enables popups display.\nUsage: popups (disable | enable | toggle).\nThe command will either enable or disable popups display.]
Ŭkliučaje ci vykliučaje usplyvaĺnyja vokny.\nVykarystannie: popups (disable | enable | toggle) *\nKamanda aĺbo ŭkliučaje, aĺbo vykliučaje adliustravannie usplyvajučych voknaŭ.\n  * disable - vykliučyć\n  * enable - ukliučyć\n  * toggle - pierakliučyć stan.
[Disables or enables sounds.\nUsage: sounds (disable | enable | toggle).\nThe command will either disable or enable sounds.]
Ŭkliučaje ci vykliučaje huki.\nVykarystannie: sounds (disable | enable | toggle) *\nKamanda aĺbo ŭkliučaje, aĺbo adkliučaje huki.\n  * disable - vykliučyć\n  * enable - ukliučyć\n  * toggle - pierakliučyć stan.
[Hides or shows the contact list window.\nUsage: clist (show | hide | toggle).\nThe command will either show or hide the contact list window.]
Ŭkliučaje ci vykliučaje huki.\nVykarystannie: sounds (disable | enable | toggle) *\nKamanda aĺbo ŭkliučaje, aĺbo adkliučaje huki.\n  * disable - vykliučyć\n  * enable - ukliučyć\n  * toggle - pierakliučyć stan.
[Closes Miranda.\nUsage: quit [wait].\nIf wait is used then the command will return only when CmdLine plugin has been unloaded by Miranda.]
Zakryvaje Miranda.\nVykarystannie: quit [wait].\nKali [wait] paznačana, viartannie ŭ kansoĺ adbudziecca toĺki paslia taho, jak plahin CmdLine budzie vyhružany z Miranda.
[Provides help on other commands.\nUsage: help [<command>].\nThe command will print help information for other commands. If run without any parameters it will print available commands.]
Adliustroŭvaje dapamohu pa inšych kamandam.\nVykarystannie: help [<kamanda>].\nKamanda adliustruje na ekranie daviedačnuju infarmacyju pa inšaj kamandzie. Pry zapusku biez paramietraŭ adliustruje spis dastupnych kamand.
[Notifies Exchange plugin to check for email.\nUsage: exchange check.]
Zapuskaje pravierku pošty ŭ plahinie Exchangje.\nVykarystannie: exchange check.
[Notifies YAMN plugin to check for email.\nUsage: yamn check.]
Zapuskaje pravierku pošty ŭ plahinie YAMN.\nVykarystannie: yamn check
[Calls a Miranda service.\nUsage: callservice <service> (d|s)<wParam> (d|s)<lParam>.\nThe command will call Miranda <service> service using wParam and lParam as arguments; the first letter of the paramater must be either d if the parameter is a decimal number or s if the parameter is a string. Be careful when you use this function as you can only pass numbers and strings as data.\nNOTE: If you pass invalid data to a service Miranda might crash.]
Vyklikaje servis Miranda.\nVykarystannie: callservice <servis> (d | s) <wParam> (d | s) <lParam>.\nKamanda vyklikaje <servis> Miranda z vykarystanniem u jakasci arhumientaŭ wParam i lParam. Pieršaja litara paramietru pavinna być aĺbo d (kali paramietr - ličba), aĺbo s (kali paramietr - radok). Budźcie asciarožnyja z vykarystanniem hetaj kamandy, bo možna pieriedvat toĺki ličby i radki jak značenni paramietraŭ.\nZAŬVAHA: Kali vy pakažacie niaslušnyja dadzienyja ŭ paramietrach servisu, Miranda moža avaryjna zaviaršycca.
[Sends a message to the specified contact(s).\nUsage: message <contact> [<contact> [<contact> [...]]] <message>.\nThe command will send <message> to the specified contact(s) - at least one contact must be specified - all parameters except the last one are considered recipients.\n<Contact> has the following format: <name>[:<account>]. <Name> is the contact display name or unique ID and <account> is an optional parameter representing the account of the contact (useful in case there is more than one contact with the same name).\nNOTE: The message string cannot exceed 512 characters.]
Daslylaje paviedamliennie paznačanym kantaktam.\nVykarystannie: message <kantakt> [<kantakt>  [<kantakt> ] [...]]] <Paviedamliennie>.\nKomanda adpravić<paviedamliennie> paznačanym kantaktam. Treba paznačyć minimum adzin kantakt - usie paramietry akramia apošniaha ličacca atrymaĺnikami.\n<Kantakt> maje nastupny farmat: <imia>[:<kont>]. <imia> - adliustroŭvajemaje imia kantakta, ci jaho ID, <kont> - dadatkovy paramietr, kont kantakta (kali josć niekaĺki kanatktaŭ z adnoĺkavym imieniem).\nZaŭvaha: <paviedamliennie> nie pavinna pieravyšać 512 simvalaŭ.
[Allows you to manage database settings.\nUsage:\n  db set <module> <name> (b|i|d|s|w)<value>\n  db delete <module> <name>\n  db get <module> <name>.\nThe command can set a database entry to the specified value (if the entry does not exist it will be created) as well as read or delete a specified database entry. <Module> is the name of the module where the key should be located, <name> is the name of the key and <value> is the value to be written. A character must be placed before <value> in order to specify what kind of data to write: b - byte, i - integer (word), d - double word, s - string, w - wide string.]
Dazvaliaje kiravać naladami ŭ bazie dadzienych.\nvykarystannie:\n db set <plahin> <imia> (b|i |d|s|w) <značennie>\n db delete <plahin> <imia>\n db get <plahin> <imia>.\nKamanda dazvaliaje sčytvać, vydaliać i nalaždvać značenni paramietraŭ u bazie (kali nazvanaha paramietra niama, jon budzie stvorany).\n<Plahin> - imia plahina, u jakim znachodzicca kliuč, <imia> - imia kliuča, a <značennie> heta dadzienyja kliuča. Pierad <značennie> pavinien być pakazany simval dlia ukazannia typu dadzienych kliuča: b - bajt, i - celaje (slova), d - padvojnaje slova, s - radok, w - junikod.
[Configures proxy settings either globally or per account.\nUsage: proxy (global|<account>) <setting> [<params>].\n<Setting> is one of the following settings:\n  status (disable | enable | toggle)\n  server <proxy type> <server> <port>.]
Nastrojvaje proksi siervier dlia kontu ci hlabaĺna.\nVykarystannie: proxy (global | <kont >) <nalada> [<paramietry>].\n<Nalada> - adno z nastupnych značenniaŭ:\n status (disable|enable|toggle)*\n server <typ proksi> <siervier> <port>.\n* disable - vykliučyć.\n* enable - ukliučyć\n* toggle - pierakliučyć stan.
[Allows you to search/list contacts or open a message windows for specified contacts.\nUsage:\n  contacts list [<keyword> [account:<account>] [id:<id>] [status:<status>] [<keyword> [...]]].\nThe command will search all contacts and display the ones matching the search criteria. To search for a specific account use the keyword account:<account>. To search for contacts that have a certain ID use the keyword id:<id>. To search for contacts that have a certain status use status:<status>.\n  contacts open [<keyword> [account:<account>] [id:<id>] [status:<status>] [<keyword> [...]]].\nThe command will open a message window for all contacts that match the search criteria. To search for a specific account use the keyword account:<account>. To search for contacts that have a certain ID use the keyword id:<id>. To search for contacts that have a certain status use status:<status>. If no keyword is specified the command will open a message window for all contacts that have unread messages.]
Dlia pošuku kantaktaŭ z paznačanym statusam,karystaajcie status: <status>\n open [<kliuč> [account: <kont>] [id: <id>] [status: <status>] [<kliuč> [...]]].\nKamanda adkryje vakno hutarki dlia ŭsich kantaktaŭ, supadaĺnych z nazvanymi kryterami.\nDlia pošuku pa kankretnamu kontu vykarystoŭvajcie paramietr account: <kont>\nDlia pošuku kantaktu pa ID vykarystoŭvajcie kliuč id: <id>\nDlia pošuku kantaktaŭ z paznačanym statusam, vykarystoŭvajcie status: <status>\nKali ni adzin kliuč nie paznačany, kamanda adkryje vakno hutarki dlia ŭsich kantaktaŭ z niepračytanymi paviedamlienniami.
[Shows history or unread messages for a contact.\nUsage: history <command> <contact>.\n<Command> is one of the following commands:\n  unread - show unread messages for that contact.\n  show <contact> <start> <finish> - show history from event number <start> to <finish>. If any number is negative it is interpreted as a relative index from the last event number +1 (so the last event for a contact is -1).]
Adliustroŭvaje niepračytanyja paviedamlienni abo historyju kantaktu.\nVykarystannie: history <kamanda> <kantakt>.\n<Kamanda> - adna z nastupnych kamand:\n   unread - adliustravać niepračytanyja paviedamlienni ad nazvanaha kantaktu\n   show <kantakt> <start> <finiš> - adliustravać historyju pačynajučy z padziei <start> pa <finiš>.\nLiuboje admoŭnaje značennie razumiejecca jak adnosny indeks ad apošniaha značennia +1 (t.č. apošniaje padzieja dlia kantaktu heta -1).
[Shows version information for Miranda and CmdLine plugin. If VersionInfo plugin is installed it will use its report instead.\nUsage: version.\nThe command will print Mirandas and CmdLines version numbers or, if VersionInfo plugin is installed, it will show VersionInfos report.]
Adliustroŭvaje infarmacyju pra viersii Miranda i plahina CmdLine. Kali ŭstaliavany plahin VersionInfo, budzie vykarystoŭvacca spravazdača hetaha plahina.\nVykarystannie: version.\nKamanda adliustruje viersii Miranda i plahina CmdLine ci, kali ŭstaliavany plahin VersionInfo, budzie adliustravana spravazdača VersionInfo.
[Changes the users nickname on the given protocol to the new name.\nUsage: setnickname <protocol> new_nickname.]
Mianiaje mianušku kantakta ŭ paznačanym pratakolie.\nVykarystannie: setnickname <pratakol> novaja_mianuška.
[Ignores or removes ignore flags for specific contacts.\nUsage:\n  ignore (block | unblock) <contact> [<contact> [<contact> [...]]].\nThe command will set or remove ignore flags for the specified contacts]
Ukliučennie i adkliučennie sciaha "ihnaravać" dlia pakazanych kantaktaŭ.\nVykarystannie:\n  ignore (block | unblock) <kantakt> [<kantakt> [<kantakt> [...]]].\nKamanda pierakliučyć (ustaliuje ci vydalić) ihnaravannie dlia paznačanych kantaktaŭ.
[Command %s is not currently supported.]
Kamanda %s nie padtrymlivajecca.
[Wrong number of parameters for command %s.]
Niaslušnaja koĺkasć paramietraŭ dlia kamandy %s
[Unknown parameter %s for command %s.]
Nieviadomy arhumient %s dlia kamandy %s.
[Current global status: %s.%s]
Hlabaĺny status zaraz: %s.%s
[Changed global status to %s (previous status was %s).]
Zmienieny hlabaĺny status na %s (papiaredni byŭ %s).
[Changed %s status to %s (previous status was %s).]
Zmienieny %s status na %s (papiaredni byŭ %s).
[%s doesnt seem to be a valid account.]
%s nie maje być dapuščaĺnym kontam.
[Failed to change status for account %s to %s.]
Nie atrymalasia zmianić status kontu  %s na %s.
[Failed to set %S status message to %s (status is %s).]
Nie atrymalasia ŭstaliavać paviedamliennie statusu %S dlia %S (status %S).
[Successfully set %S status message to %s (status is %s).]
Papiachova ŭstaliavana %s paviedamliennie statusa dlia %s (status %s).
[Account %S does not support away messages, skipping.]
Kont %S nie padtrymlivaje paviedamlienni adsutnasci, propusk.
[Changed %s status message to %s (status is %s).]
Zmieniena %s paviedamliennie statusu na %s (status %s).
[Account %s does not support away messages, skipping.]
Kont %S nie padtrymlivaje paviedamlienni adsutnasci, propusk.
[Failed to change status message for account %s to %s (status is %s).]
Nie atrymalasia zmianić paviedamliennie statusa dlia kontu % S u % S (status % S).
[Issued check email command to Exchange plugin.]
Adpraŭliena kamanda pravierki pošty dlia plahina Exchange.
[Exchange plugin is not running.]
Plahin Exchange nie zapuščany.
[Issued check email command to YAMN plugin.]
Adpraŭliena kamanda pravierki pošty dlia plahina YAMN.
[YAMN plugin is not running.]
Plahin YAMN nie zapuščany.
[CallService call successful: service %s returned %p.]
CallService vyklik paspiachovy: služba %S viarnula %r.
[Invalid parameter %s passed to CallService command.]
Niaslušny arhumient %s adpraŭlieny kamandzie CallService.
[Service %s does not exist.]
Služba %s nie isnuje.
[Message sent to %s.]
Paviedamliennie adpraŭliena dlia %s.
[Message to %s was marked as sent but the account seems to be offline]
Paviedamliennie dlia %s paznačana jak adaslanaje, alie kont, zdajecca, byŭ adkliučany.
[Could not send message to %s.]
Niemahčyma adpravić paviedamliennie dlia %s.
[Timed out while waiting for acknowledgement for contact %s.]
Čas čakannia padcvierdžannia ad kantakta %s.
[Could not find contact handle for contact %s.]
Niemahčyma znajsci apracoŭnik dlia kantaktu %s.
[Setting %s/%s deleted.]
Nalada %s/%s vydaliena.
[Wrote %s:%s to database entry %s/%s.]
Zapisana %s:%s u zapis %s/%s bazy dadzienych.
[Could not retrieve setting %s/%s: %s.]
Niemahčyma pračytać naladu %s/%s: %s.
[Setting %s/%s was not found.]
Nalada %s/%s nie znojdziena.
[%s proxy was disabled.]
%s proksi vykliučany.
[%s proxy was enabled.]
%s proksi ŭkliučany.
[%s proxy server: %s %s:%d.]
%s proksi siervier: %s %s:%d.
[%s proxy set to %s %s:%d.]
%s proksi ŭstaliavany na %s %s:%d.
[%s The port or the proxy type parameter is invalid.]
%s Port ci typ proksi niaslušny.
[[me]]
\[Ja]
[No unread messages found.]
Niama niepračytanych paviedamlienniaŭ.
[%s:%s - %d unread events.]
%s:%s - %d niepračytanyja paviedamlienni.
[Contact %s has %d events in history.]
Kantakt %s maje %d padziej u historyi.
[Error setting nickname to %s for protocol %s]
Pamylka ŭstanoŭki mianuški %s dlia pratakola %s 
[Could not create CommandLine listening server!]
Niemahčyma stvaryć siervier CommandLine!
[You can only run one instance of CmdLine plugin.]
Vy možacie zapuskać toĺki adnu kopiju plahina CmdLine.
[Notify]
Abviestka
[Warning]
Uvaha
#muuid {4bb5b4aa-c364-4f23-9746-d5b708a286a5}
;============================================================
;  File: ConnectionNotify.dll
;  Plugin: ConnectionNotify
;  Version: 0.1.0.5
;  Authors: MaKaR
;============================================================
[Notify with popup if some connection established]
Paviedamliaje vaknom pra dalučennie
[Set popup colors]
Kolier paviedamlienniaŭ
[Popup options]
Nalady ŭsplyvaĺnych voknaŭ
[Background]
Fon
[Text]
Tekst
[Close after:]
Začynić paslia:
[sec (0 default, -1 disabled)]
siek.(0 zmaŭčannie, -1 adkliučana)
[Settings]
Nalady
[try resolve addresses]
sprabuje dalučycca
[Version:]
Viersija:
[Show notification if no filter defined]
Abviaščać, kali ni adzin fiĺtr nie vyznačany
[Attempt interval (ms)]
Sprabavać kožnyja (ms.):
[Online means:]
"Dalučany" aznačaje:
[Filters]
Fiĺtry
[DN]
VIERCH
[UP]
NIZ
[Rule editor]
Kiravala
[Application name]
Imia prahramy
[Local IP:Port]
Miascovy IP: Port
[Action:]
Prahrama:
[Cancel]
Skasavać
[* and ? wildcard characters also available (for port enter number or *)]
tut dastupnyja * i ? fiĺtry (dlia porta uviadzicie numar abo *)
[Remote IP:Port]
Addalieny IP: Port
[Show]
Pakazać
[Hide]
Schavać
[Always show popup]
Zaŭsiody pakazvać vakno
[Never show popup]
Nikoli nie pakazvać vakno
[Status]
Status
[Application]
Prylada
[Internal socket]
Unutrany sokiet
[External socket]
Vonkavy sokiet
[Action]
Dziejannie
[Plugins]
Plahiny
[New Connection Notification]
Paviedamliennie pra novaje dalučennie
[First close options window]
Spačatku začynić nalady
#muuid {23d4f302-d513-45b7-9027-445f29557311}
;============================================================
;  File: Console.dll
;  Plugin: Console
;  Version: 0.0.7.3
;  Authors: Bio
;============================================================
[Console log window for Miranda.]
Dadatak vakna kansoli Miranda NG.
[Console]
Kansoĺ
[Single window mode*]
Prosty režym vakna*
[Show icons in log*]
Pakazvać znački ŭ časopisie*
[New lines between events*]
Novyja radki pamiž padziejami*
[Always show at start]
Zaŭsiody pakazvać pry zapusku
[Lines wrap length [25-255]]
Daŭžynia pieranosnaha radka [25-255]
[Log size limit [1 000 - 1 000 000 lines]]
Abmiežavannie časopisa pa koĺkasci radkoŭ [1 000 - 1 000 000]
[* Restart needed]
* Patrabujecca pierazapusk
[Save settings and restart console]
Zachavać nalady i pierazapuscić kansoĺ
[Show/Hide Console]
Pakazać/schavać kansoĺ
[Hide Console]
Schavać kansoĺ
[Show Console]
Pakazać kansoĺ
[Scrolling (Ctrl+Q)]
Prakručvać (Ctrl+Q)
[Pause logging(Ctrl+P)]
Paŭza (Ctrl+P)
[Save log to file (Ctrl+S)]
Zachavać časopis u fajl (Ctrl+S)
[Copy selected log (Ctrl+C)]
Kapijavać vylučanuju častku (Ctrl+C)
[Delete selected (Del)]
Vydalić vylučanaje (Del)
[Log options (Ctrl+O)]
Nalady žurnaliavannia (Ctrl+O)
[Start logging in all tabs]
Ukliučyć žurnaliavannie va ŭsich ukladkach
[Pause logging in all tabs]
Paŭza žurnaliavannia va ŭsich ukladkach
[Close tab (Ctrl+W)]
Začynić ukladku (Ctrl+W)
[*** Console started ***]
*** Kansoĺ zapuščana ***
[*** Console paused ***]
*** Kansoĺ spyniena ***
[*** Console resumed ***]
*** Kansoĺ uznoŭliena ***
[*** Console cleared ***]
*** Kansoĺ ačyščana ***
[Miranda Console]
Kansoĺ Mirandy
[Services]
Služby
[Text]
Tekst
[&Help]
&Daviedka
[Text Files (*.txt)]
Tekstavyja fajly (*.txt)
[All Files]
Usie fajly
[Save selection to file]
Zachavać abranaje
[Save log to file]
Zachavać časopis u fajl
#muuid {0324785E-74CE-4600-B781-851773B3EFC5}
;============================================================
;  File: Contacts.dll
;  Plugin: Send/receive contacts
;  Version: 1.6.0.0
;  Authors: Joe Kucera, Todor Totev
;============================================================
[Allows you to send and receive contacts.]
Dazvaliaje vam pasylać i atrymlivać kantakty.
[Send contacts]
Paslać kantakty
[&Add]
&Dadać
[&User menu]
Mieniu kantakta
[User &details]
&Infarmacyja
[&History]
Historyja
[Choose contacts to be send:]
Abrać kantakty dlia adpraŭki:
[&Send]
&Adpravić
[Cancel]
Skasavać
[&Select All]
&Vylučyć usio
[Received contacts]
Pryniatyja kantakty
[Add to &group:]
Dadać u hurt:
[&Details]
Detali
[Close]
Začynić
[Contacts send error]
Pamylka adpraŭki kantaktaŭ
[An error has occurred. The protocol reported the following error:]
Pratakol viarnuŭ nastupnuju pamylku:
[Try again]
Jašče raz
[Popup]
Vakno
[Add to List]
Dadać
[User details]
Pra kantakt
[Send Message]
Adpravić
[Contacts received from]
Atrymany kantakty ad
[Contacts]
Kantakty
[Incoming Contacts]
Uvachodnyja kantakty
[Outgoing Contacts]
Vychodnyja kantakty
[Nick]
Mianuška
[First Name]
Imia
[Last Name]
Familija
[Add Contact Permanently to List]
Dadać u spis
[View Users Details]
Infarmacyja pra kantakt
[View Users History]
Historyja paviedamlienniaŭ
[User Menu]
Mieniu kantakta
[Contacts from]
Kantakty ad
[Send Contacts to]
Adaslać kantaty
#muuid {f62c1d7a-ffa4-4065-a251-4c9dd9101cc8}
;============================================================
;  File: CrashDumper.dll
;  Plugin: Crash dumper
;  Version: 0.0.4.22
;  Authors: borkra
;============================================================
[Crash Dumper for Miranda NG.]
Plahin stvarennia spravazdač pra pamylki ŭ vypadku avaryjnaha zaviaršennia pracy prahramy. Padtrymka www.miranda-vi.org
[View Version Information]
Infarmacyja pra viersii
[Close]
Začynić
[Copy To Clipboard]
Kapijavać u bufier
[To File]
U fajl
[Support for miranda-vi.org]
Padtrymka miranda-vi.org
[Username]
Imia karystača
[Password]
Paroĺ
[Upload automatically when changed]
Zahružać aŭtamatyčna pry zmienach
[General]
Ahuĺnaje
[Use classic dates]
Klasičny farmat času i daty
[Create reports in subfolders naming as current date]
Rabić spravazdačy ŭ tečki, nazvanyja dataj
[View]
Vyhliad
[&Copy]
&Kapijavać
[Co&py All]
Ka&pijavać usie
[Select &All]
Vylučyć &usio
[VersionInfo stored into file %s]
Viersii zachavany ŭ fajlie %s
[VersionInfo file %s is inaccessible]
Fajl %s niedasiažny
[Services]
Služby
[Version Information To Clipboard]
Viersii ŭ bufier abmienu
[Version Information To File]
Viersii ŭ fajl
[Show Version Information]
Pakazać viersii
[Upload Version Information]
Zahruzić viersii
[Crash Reports]
Spravazdačy pra pamylki
[Version Information]
Viersii
[Copy to clipboard]
Kapijavać u bufier abmienu
[Store to file]
Zachavać u fajl
[Show]
Pakazać
[Show with DLLs]
Z biblijatekami
[Upload]
Zahruzić
[Open crash report directory]
Tečka zachavannia spravazdač
[Open miranda-vi.org]
Adkryć miranda-vi.org
[Copy Version Info to clipboard]
Kapijavać viersii ŭ bufier abmienu
[Show Version Info]
Pakazać viersii
[Crash Dumper]
Spravazdača pra pamylki
[Crash Report write location is inaccesible]
Šliach dlia zapisu spravazdačy pra pamylku niedasiažny
[Miranda crashed. Crash report stored in the folder:\n %s\n\n Would you like store it in the clipboard as well?]
Miranda  NG byla zavieršana avaryjna. Spravazdača zachavana ŭ \n %s\n\nCi žadajecie vy zachavać jaje ŭ bufier abmienu?
[View Version Information (with DLLs)]
Infarmacyja pra viersii(z biblijatekami)
[VersionInfo upload successful,\n %d old plugins]
Viersii paspiachova zahružany,\n%d starych plahinaŭ
[Cannot upload VersionInfo. Incorrect username or password]
Nieĺha zahruzić infarmacyju pra viersii. Niaslušnaje imia karystača ci paroĺ
[Cannot upload VersionInfo. User is banned]
Nieĺha zahruzić infarmacyju pra viersii. Kantakt zabanieny
[Cannot upload VersionInfo. Daily upload limit exceeded]
Nieĺha zahruzić infarmacyju pra viersii. Dzionny limit zahruzak vyčarpany
[Cannot upload VersionInfo. Unknown error]
Nieĺha zahruzić infarmacyju pra viersii. Nieviadomaja pamylka
[Cannot upload VersionInfo. Host unreachable.]
Nieĺha zahruzić infarmacyju pra viersii. Chost niedasiažny
[Crash Dumper HTTP connections]
HTTP dalučennie Crash Dumper
[More then one crash reporting plugin installed. This will result in inability of creating crash reports]
Ustaliavana boĺš adnaho plahina spravazdač pra pamylki. Heta viadzie da niemahčymasci stvarennia spravazdač
#muuid {3613F2D9-C040-4361-A44F-DF7B5AAACF6E}
;============================================================
;  File: CryptoPP.dll
;  Plugin: Crypto++
;  Version: 1.0.4.7
;  Authors: Baloo
;============================================================
[Crypto++ library for SecureIM plugin.]
Biblijateka šyfravannia dlia plahina SecureIM.
[GnuPG Plugin - Passphrase]
GnuPG plahin - kliuč
[Enter passphrase for the secret key of user:]
Uviadzicie paroĺ dlia sakretnaha kliuča dlia:
[User ID]
ID kantakta
[Cancel]
Skasavać
[GnuPG Plugin - Select public key]
GnuPG plahin - Abiarycie adkryty kliuč:
[Refresh]
Abnavić
#muuid {c8cc7414-6507-4af6-925a-83c1d2f7be8c}
;============================================================
;  File: CSList.dll
;  Plugin: Custom status list
;  Version: 0.1.1.0
;  Authors: Mataes, jarvis
;============================================================
[This plugin offers simple management functions to keep your extra statuses on one place.]
Hety plahin padaje prosty ŭ vykarystanni menedžar chstatusu ICQ i mahčymasć zachoŭvannia chstatusaŭ u adnym miescy.
[Custom Status List]
Karystacki spis statusaŭ
[No items available in the database.\nClick the Add button to define some.]
Niama zapisaŭ u bazie dadzienych.\n Nacisnicie na knopku "Dadać novy punkt" dlia zapaŭniennia spisu.
[Add/Modify Custom Status]
Dadać/Zmianić chstatus
[Add/Modify]
Dadać/Zmianić 
[Cancel]
Skasavać
[List settings]
Nalady
[Confirm deletion of items]
Pacviardžać vydaliennie punktaŭ
[Delete entries in Custom status menu after Import]
Paslia impartu, vydaliać teksty statusaŭ u spisie ICQ
[Remember last window position]
Pamiatać apošniaje stanovišča vakna
[Note: Menu items are only visible when at least one account is properly set. Check if you have at least one account with UIN filled in.]
Natatka: Punkty mieniu adliustroŭvajucca toĺki pry najaŭnasci choć by adnaho praviĺna ŭstaliavanaha ŭlikovaha zapisu ICQ. Praviercie, kali ŭ vas josć prynamsi adzin Kont z UIN.
[Status]
Status
[Add new item]
Dadać novy punkt
[Add]
Dadać
[Modify item]
Zmianić punkt
[Modify]
Zmianić
[Warning]
Uvaha
[This field doesnt accept string longer than %d characters. The string will be truncated.]
Heta polie nie prymaje radok daŭžej, čym %D znakaŭ. Radok budzie skaročany.
[Favorites]
Abranyja
[Regular statuses]
Častyja statusy
[Title]
Zahalovak
[Message]
Paviedamliennie
[Do you really want to delete selected item?]
Vydalić abrany zapis?
[Do you want old database entries to be deleted after Import?]
Vy žadajecie vydalić zapisy staroj bazy dadzienych paslia impartu?
[Main Menu]
Haloŭnaje mieniu
[Main Icon]
Haloŭny abrazok
[Modify selected item]
Zmianić abrany punkt
[Delete selected item]
Vydalić abrany punkt
[Remove]
Vydalić
[Set/unset current item as favorite]
Ustaliavać/prybrać abrany punkt jak abrany
[Favorite]
Abranaje
[Undo changes]
Admianić zmieny
[Import statuses from database]
Impart statusaŭ z bazy dadzienych
[Import]
Impart
[Filter list]
Fiĺtr
[Filter]
Fiĺtr
[Close without changing custom status]
Začynić biez zmien
[No change]
Biez zmien
[Clear custom status (reset to None) and close]
Scierci chstatus (pastavić u Niama) i začynić
[Clear]
Scierci
[Set custom status to selected one and close]
Ust. chstatus na abrany i začynić
[Set]
Abrać
#muuid {bcec0bd7-ca59-44b2-9a14-3a14980f524a}
;============================================================
;  File: CyrTranslit.dll
;  Plugin: CyrTranslit
;  Version: 0.1.2.0
;  Authors: ValeraVi, Ivan Krechetov
;============================================================
[Replaces (for the selected contacts only) the Cyrillic letters in the outgoing messages with the phonetically equivalent Latin letter combinations.]
Translitaracyja vychodnych paviedamlienniaŭ (zamiena kiryličnych znakaŭ na fanietyčny ekvivalient lacinskich).
[&Transliterate]
Translitavać
#muuid {a0138fc6-4c52-4501-af93-7d3e20bcae5b}
;============================================================
;  File: DbChecker.dll
;  Plugin: Database checker
;  Version: 0.11.0.1
;  Authors: George Hazan
;============================================================
[Miranda NG Database Checker.]
Plahin pravierki BD Miranda NG.
[Welcome to the Miranda Database Wizard]
Sardečna zaprašajem u majstar bazy dadzienych
[Using this Wizard you can compact your Miranda profile database to remove dead space created during normal usage, as well as repair a large number of issues that could affect the database.]
Vykarystoŭvajučy hety majstar, vy možacie pamienšyć pamier profilia vydalienniem "miortvaj" prastory.
[To continue, click Next.]
Nacisnicie "Daliej" dlia praciahu.
[This program is licenced under the terms of the GNU General Public License.]
Prahrama licenzavana pad umovami GNU General Public License.
[Miranda Database Tool]
Prylada bazy Miranda NG
[< &Back]
< &Nazad
[&Next >]
&Daliej >
[Cancel]
Skasavać
[Select Miranda Profile]
Vybar profilia Miranda NG
[You can choose the Miranda profile database to compact or repair.]
Abiarycie profiĺ Miranda NG dlia scisku ci adnaŭlienni.
[Select the &profile database from the list below. If the database you wish to use is not listed here then click Other to browse your computer.]
Abiarycie profiĺ bazy ŭ spisie. Kali jaho niama ŭ spisie, nacisnicie "Jašče..." dlia pošuku na kamputary.
[&File:]
Fajl:
[&Other...]
Jašče...
[Error Opening Database]
Pamylka adkryccia bazy
[There was an error opening the profile database given.]
Pamylka adkryccia bazy profilia.
[Click Next to try opening the file again, or click Back to select a new profile database to manipulate.]
Nacisnicie Daliej, kab paŭtaryć čytannie fajla, ci nacisnicie Nazad, kab abrać inšy profiĺ bazy dadzienych.
[The file may be in use by a currently running copy of Miranda. Exit any running Mirandas and click Next to retry.]
Fajl užo vykarystoŭvajecca inšaj kopijaj Miranda NG. Začynicie ŭsie adkrytyja kopii i nacisnicie "Daliej" dlia paŭtoru.
[File Access Options]
Nalady dostupu
[You can select low level options to determine how the database is processed.]
Vy možacie abrać uzrovień zmien bazy.
[Create backup]
Stvaryć rezierv
[Creates a backup copy of the database before any of the requested changes are made.]
Stvaraje reziervovuju kopiju bazy pierad liuboj zmienaj.
[Aggressively find corruption]
Ahresiŭny pošuk paškodžanniaŭ
[Scans the database for data that is not linked to any other data. This requires more disk space and more time, so is only required if you suspect corruption.]
Skanuje bazu dlia pošuku nie pryviazanych dadzienych. Patrabujecca boĺš času i miescy na dysku. Vykarystoŭvajcie, toĺki kali vy ŭpeŭnieny ŭ paškodžanniach.
[Check consistency only]
Toĺki pravieryć celasnasć
[Just checks that the database is valid, without writing anything to the disk.]
Toĺki pravierka bazy, biez zapisu čaho-niebudź na dysk.
[Cleaning Options]
Nalady scirannia
[You can choose to remove information from the database while it is being processed.]
Vy možacie vydalić infarmacyju z bazy padčas pracesu.
[Erase all histories]
Vydalić usiu historyju
[Removes all the saved history for all contacts in the database.]
Vydaliaje ŭsie zachavanyja zapisy ŭ historyi dlia ŭsich kantaktaŭ.
[Mark all events read]
Paznačyć jak pračytanyja
[Marks all the history events as read. This will rectify any problems with old messages always appearing in the message window log box.]
Paznačyć usie padziei jak pračytanyja. Heta vypravić prabliemy sa starymi paviedamlienniami, zaŭsiody adliustroŭvanymi ŭ vaknie paviedamliennia
[Convert old Unicode messages to UTF8]
Kanviersavać staryja Unicode paviedamlienni ŭ UTF8
[Converts history messages in pre-0.7 format (ANSI+UCS2) to the new UTF8 format supported by 0.7. Saves the database space in most cases (recommended).]
Kanviersuje historyju paviedamlienniaŭ z <0.7 farmatu (ANSI+UCS2) u novy UTF8 farmat. U boĺšasci vypadkaŭ dapamahaje zachavać miesca na dysku (rekamiendujecca).
[Working...]
Vykanannie...
[Please wait while the requested operations are being performed.]
Pačakajcie, pakuĺ usie apieracyi buduć zavieršany.
[Finished!]
Skončana
[All tasks have been completed.]
Usie zadačy zavieršany.
[Launch Miranda with this profile]
Zapuscić Miranda NG z hetym profiliem
[Launches Miranda with the profile that was just worked on.]
Zapuskaje Miranda NG z papiarednim profiliem
[Backup:]
Rezierv:
[The processing of the database has been completed. Click Next to return to the start of the wizard to select another database to check, or click Finish to exit the wizard.]
Pravierka bazy zavieršana. Nacisnicie "Daliej" dlia zvarotu ŭ majstar i pravierki inšaj bazy, ci "Zaviaršyć" dlia vyjscia.
[&Finish]
Zaviaršyć
[Click Next to continue]
Nacisnicie "Daliej" dlia praciahu
[Processing has not yet completed, if you cancel now then the changes that have currently been made will be rolled back and the original database will be restored. Do you still want to cancel?]
Apracoŭka jašče nie zavieršana; kali vy admienicie jaje ciapier, to zmieny nie buduć užyty da aryhinaĺnaj bazy dadzienych. Vy žadajecie admianić?
[Processing has not yet completed, if you go back now then the changes that have currently been made will be rolled back and the original database will be restored. Do you still want to go back?]
Apracoŭka jašče nie zavieršana; kali vy piarojdziecie nazad ciapier, to zmieny nie buduć užyty da aryhinaĺnaj bazy dadzienych. Vy žadajecie pierajsci nazad?
[Database Checker cannot find a suitable database plugin to open %s.]
Plahin pravierki nie moža znajsci patebnaha drajviera BD dlia adkryccia %s.
[Error]
Pamylka
[Database driver %s doesnt support checking.]
Drajvier bazy %s nie padtrymlivaje pravierku.
[Database]
Profiĺ
[Total size]
Pamier
[Wasted]
Miortva
[Miranda Databases (*.dat)]
Bazy Miranda NG (*.dat)
[All Files]
Usie fajly
[Errors were encountered, however you selected not to backup the original database. It is strongly recommended that you do so in case important data was omitted. Do you wish to keep a backup of the original database?]
Byli znojdzieny pamylki, alie vy nie zachavali reziervovuju kopiju. Stroha rekamiendujecca jaje zrabić, bo važnyja dadzienyja mohuć być zhublieny. Vy žadajecie zachavać reziervovuju kopiju aryhinaĺnaj bazy dadzienych?
[%s\\Backup of %s]
%s\\Reziervovaja kopija %s
[%s\\Backup (%d) of %s]
%s\\Reziervovaja kopija (%d) %s
[Unable to rename original file]
Niemahčyma pieranazvać aryhinaĺny fajl
[Unable to delete original file]
Niemahčyma vydalić aryhinaĺny fajl
[Unable to rename output file]
Niemahčyma pieranazvać fajl na vyjsci
[Database worker thread activated]
Aktyvavana adnaŭliennie pracazdoĺnasci bazy
[<check only>]
<toĺki pravieryć>
[ (Output).dat]
 (Output).dat
[Cant create output file (%u)]
Niemahčyma stvaryć fajl na vyjsci (%u)
[Processing aborted by user]
Apracoŭka admieniena karystačom
[Elapsed time: %d sec]
Vydatkavana času: %d siek.
[All tasks completed but with errors (%d)]
Usie zadačy zavieršany, alie z pamylkami (%d št)
[All tasks completed successfully]
Usie zadačy zavieršany
#muuid {a8a417ef-07aa-4f37-869f-7bfd74886534}
;============================================================
;  File: DbEditorPP.dll
;  Plugin: Database editor++
;  Version: 3.2.0.1
;  Authors: Bio, Jonathan Gordon
;============================================================
[Advanced Database Editor.]
Pašyrany redaktar bazy.
[Database Editor++ Search and Replace]
Znajsci i zamianić
[Case Sensitive]
Ulik rehistra
[Module Name]
Plahin
[Exact Match]
Dakladna
[Setting Name]
Imia nalady
[Setting Value]
Značennie
[&Search]
&Šukać
[Found field]
Znojdziena polie
[&Replace]
&Zamianić
[&Cancel]
S&kasavać
[Search For]
Šukać
[Text:]
Tekst:
[In:]
U:
[Replace With]
Zamianić na
[Entirely]
Calkam
[Restore last opened position]
Adnavić apošniaje stanovišča
[Automatically expand "settings" when Database Editor ++ starts]
Adkryvać halinku "nalady" pry zapusku
[Warn when deleting modules]
Papiaredžvać pry vydalienni plahinaŭ
["Open user tree in DBE++" menu item]
Punkt mieniu "Redaktar bazy" ŭ kožnaha kantaktu
[Use popups when watched settings change values]
Usplyvaĺnyja vokny pry zmienie naziranych značenniaŭ
[Popup timeout (0 for infinite)]
Praciahlasć (0 = pakinuć)
[Background color]
Kolier fonu
[Add a module to contact]
Dadać plahin u kantakt
[Add a module named]
Dadać plahin z nazvaj
[Add to all contacts (Includes Settings)]
Va ŭsie kantakty (ukliučajučy nalady)
[Cancel]
Skasavać
[Edit Setting]
Redahavać naladu
[Value Name:]
Imia:
[Value Data:]
Značennie:
[Base]
Padstava
[Save Value as:]
Zachavać jak:
[Watched Database Variables]
Zmiennyja pad naziranniem
[Copy module to contact]
Kapijavać plahin u kantakt
[Copy to all contacts (Includes Settings)]
Va ŭsie kantakty (i ahuĺnyja nalady)
[Contact to copy module and settings to]
Kapijavać plahin i nalady ŭ
[Import Module/Settings]
Impartavać plahin/nalady
[Import]
Impartavać
[Insert &CR/LF]
Ustavić &CR/LF
[Paste the Settings to import here.]
Ustaŭcie nalady siudy.
[Database Editor++]
Redaktar bazy
[&Main]
&Haloŭnaje
[&Refresh Modules]
Abnavić plahiny
[Refresh &Settings]
Abnavić &nalady
[E&xit]
Vychad
[&Actions]
Dziejanni
[&Search and Replace]
Znajsci i zamianić...
[&Delete Module]
Vydalić plahin...
[&Watches]
&Naziranni
[&View all]
&Hliadzieć usio...
[&Delete all]
&Vydalić usio
[&Export]
Ekspart
[Entire &Database]
Usiu &bazu...
[All &Settings]
Usie &nalady...
[All &Contacts]
Usie &kantakty...
[&Import]
Impart
[From a &file]
Z &fajla...
[From pasted &text]
Z ustaŭlienaha &tekstu...
[&Options]
&Nalady
[&Sort by protocol]
Sartavać pa &pratakolie
[Show &All]
Pakazać &usio
[Show only &Loaded]
Pakazać toĺki &zahružanyja
[Show only &Unloaded]
Pakazać toĺki vyhružanyja
[Edit &Bytes in Hex]
Bajty ŭ šasnaccatkovym vyhliadzie
[Edit &Words in Hex]
Slovy ŭ šasnaccatkovym vyhliadzie
[Edit &Dwords in Hex]
Padvojnyja slovy ŭ šasnaccatkovym vyhliadzie
[&Restore position]
Adnaŭliać stanovišča
[&Open Options]
Adčynić nalady
[&Edit / Rename]
Kiravać/pieranazvać
[NEW]
Stvaryć
[&Byte]
Bajt
[&Word]
Slova
[&Dword]
Padvojnaje slova
[&String]
Radok
[&Unicode]
Junikod
[&Convert to]
Pieraviesci ŭ
[Encyption]
Šyfravannie
[View Decrypted String]
Prahliedzieć rasšyfravany radok
[View Encrypted String]
Prahliedzieć zašyfravany radok
[Decrypt String]
Rasšyfravać radok
[Encrypt String]
Zašyfravać radok
[&Watch]
Nazirać
[&Delete]
Vydalić
[&Rename]
Pieranazvać
[Copy To Contact]
Kapijavać u kantakt...
[Export Module]
Ekspartavać plahin...
[&Clone]
Klanavać
[Export Contact]
Ekspartavać kantakt...
[Import Settings]
Impartavać nalady
[From a file]
Z fajla...
[From pasted text]
Z ustaŭlienaha tekstu...
[&Add Module]
Dadać plahin...
[Export Settings]
Ekspartavać nalady
[Export Contacts]
Ekspartavać kantakty...
[Import Contacts]
Impartavać kantakty
[Export Module from all contacts]
Ekspartavać plahin z usich kantaktaŭ...
[Watch Window]
Akno naziranniaŭ
[Reload Watch List]
Abnavić spis naziranniaŭ
[Cannot Convert!]
Nie mahu kanviersavać!
[New BYTE value]
Stvaryć bajt
[Edit BYTE value]
Redahavać bajt
[New WORD value]
Stvaryć slova
[Edit WORD value]
Redahavać slova
[New DWORD value]
Stvaryć padvojnaje slova
[Edit DWORD value]
Redahavać padvojnaje slova
[New STRING value]
Stvaryć radok
[Edit STRING value]
Redahavać radok
[New UNICODE value]
Stvaryć značennie Unicode
[Edit UNICODE value]
Redahavać značennie Unicode
[New BLOB value]
Stvaryć BLOB
[Edit BLOB value]
Redahavać BLOB
[Couldnt allocate enough memory!]
Niemahčyma vylučyć pamiać!
[Settings]
Nalady
[Are you sure you want to delete module "%s"?]
Vydalić plahin "%s"?
[Confirm Module Deletion]
Vydalić plahin?
[Delete module from Database]
Vydalić plahin z bazy
[Delete module from Database... Loading]
Vydaliennie plahina z bazy... Zahruzka
[INI Files]
INI fajly
[All Files]
Usie fajly
[Export to file]
Ekspart
[Error Loading Module List]
Pamylka zahruzki spisu plahinaŭ
[Couldnt open file for writing]
Nie atrymoŭvajecca adkryć fajl na zapis
[Import from files]
Impart z fajlaŭ
[Enter a string to search the database for]
Uviadzicie radok pošuku
[Stop]
Spynić
[Replaced with]
Zamieniena na
[Deleted]
Vydaliena
[Found]
Znojdziena
[%s Module "%s" in contact "%s"]
%s plahin "%s" u kantakcie "%s"
[%s Setting "%s" in module "%s" in contact "%s" - "%s"]
%s nalada "%s" u plahiny "%s" kantaktu "%s" - "%s"
[%s Setting "%s" in module "%s" in contact "%s"]
%s nalada "%s" u plahiny "%s" kantaktu "%s"
[%s "%s" in Setting "%s" in module "%s" in contact "%s"]
%s "%s" u naladzie "%s" u plahiny "%s" kantaktu "%s"
[Searching...]
Pošuk...
[Error Loading Setting List]
Pamylka zahruzki spisu nalad
[Finished. %d items were found, %d items were deleted.]
Pošuk zavieršany, znojdziena %d i vydaliena %d eliemient(aŭ).
[Finished. %d items were found, %d items were replaced.]
Pošuk zavieršany, znojdziena %d i zamieniena %d eliemient(aŭ).
[Finished. %d items were found.]
Pošuk zavieršany, znojdziena %d eliemient(aŭ).
[Closed Known Module]
Viadomy plahin (začynieny)
[Open Known Module]
Viadomy plahin (adkryty)
[Contacts Group]
Hurt kantaktaŭ
[Unknown Contact]
Nieviadomy kantakt
[Known Contact]
Viadomy kantakt
[Open Database Editor]
Redaktar bazy
[Open user tree in DBE++]
Redaktary bazy
[Are you sure you want to delete contact "%s"?]
Vy ŭpeŭnieny, što žadajecie vydalić kantakt "%s"?
[Confirm Contact Delete]
Pacvierdžannie vydaliennia kantaktu
[Loading contacts...]
Zahruzka kantaktaŭ...
[Loading modules...]
Zahruzka plahinaŭ...
[Module tree not found]
Plahin dreva nie znojdzieny
[Contacts]
Kantakty
[HANDLE]
HANDLE
[Add module to contact "%s"]
Dadać plahin kantaktu "%s"
[Database]
Profiĺ
[Name]
Imia
[Data]
Dadzienyja
[Type]
Typ
[Size]
Pamier
[*** encrypted ***]
*** zašyfravana ***
[UNICODE]
junikod
[BLOB]
BLOB
[BYTE]
bajt
[WORD]
slova
[DWORD]
dv. slova
[STRING]
radok
[<unsupported>]
<nie padtrymlivajecca>
[<unknown>]
<nieviadoma>
[Decoded string..]
Rasšyfravany radok
[Encoded string..]
Zašyfravany radok
[Contact]
Kantakt
[Module]
Plahin
[Setting]
Nalada
[Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: (BYTE) %d]
Zmieniena nalada bazy: \nPlahin: "%s" , nalada: "%s"\nNovaje značennie: (bajt) %d
[Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: (WORD) %d]
Zmieniena nalada bazy: \nPlahin: "%s" , nalada: "%s"\nNovaje značennie: (slova) %d
[Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: (DWORD) 0x%X]
Zmieniena nalada bazy: \nPlahin: "%s" , nalada: "%s"\nNovaje značennie: (padvojnaje slova) 0x%X
[Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: "%s"]
Zmieniena nalada bazy: \nPlahin: "%s" , nalada: "%s"\nNovaje značennie: "%s"
[Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value (UTF8): "%s"]
Zmieniena nalada BD: \nPlahin: "%s" , Nalada: "%s"\nNovaje značennie: (UTF8) "%s"
#muuid {f7a6b27c-9d9c-4a42-be86-a448ae109161}
;============================================================
;  File: Dbx_mmap.dll
;  Plugin: Miranda NG mmap database driver
;  Version: 0.11.0.2
;  Authors: Miranda-NG project
;============================================================
[Provides Miranda database support: global settings, contacts, history, settings per contact.]
Padtrymka bazy Miranda NG.
[Login to Miranda NG]
Uvachod u Miranda NG
[Cancel]
Skasavać
[New password]
Novy paroĺ
[Please enter your new password]
Kali laska, uviadzicie novy paroĺ
[Enter password]
Uviadzicie paroĺ
[Change password]
Zmianić paroĺ
[Change]
Zmiena
[Remove]
Vydalić
[Old password]
Stary paroĺ
[Database encryption mode]
Režym šyfravannia bazy dadzienych
[Standard]
Zvyčajny
[Total]
Ahuĺna
[Only critical data are encrypted (passwords, security tokens, etc). All another settings and history remains unencrypted. Fast and effective, suitable for the most cases]
Toĺki krytyčnyja dadzienyja šyfrujucca (paroli, markiery biaspieki i h.d.). Ŭsio nalady i historyja zastajecca ŭ niezašyfravanym vyhliadzie. Chutki i efiektyŭny, padychodzić dlia boĺšasci vypadkaŭ
[All string settings and all events in histories are encrypted. It also makes Miranda much slower and creates a risk of losing everything youve stored in a profile in case of losing password. Recommended only for paranoidal users]
Usie nalady i ŭsie padziei ŭ historyi šyfrujucca. Heta robić Miranda vieĺmi marudniej i stvaraje ryzyku straty ŭsio, što vy zachoŭvajecca ŭ profili ŭ vypadku zhuby paroĺ. Rekamiendujem toĺki dlia paranaidaĺnych karystaĺnikaŭ
[Disk is full. Miranda will now shut down.]
Dysk pierapoŭnieny. Miranda budzie začyniena.
[Database failure. Miranda will now shut down.]
Pamylka bazy. Miranda NG budzie začyniena.
[Database Error]
Pamylka bazy
[Miranda has detected corruption in your database. This corruption may be fixed by DbChecker plugin. Please download it from http://miranda-ng.org/p/DbChecker/. Miranda will now shut down.]
Miranda znajšla paškodžanni ŭ bazie dadzienych. Jany mohuć być vypraŭlienyja plahinam DbChecker. Kali laska, zahruzicie jaho z http://miranda-ng.org/p/DbChecker/. Miranda budzie začyniena.
[Database Panic]
Prabliema z bazaj
[Change/remove password]
Zmianić/vydalić paroĺ
[Set password]
Ustaliavać paroĺ
[Logo]
Mieniu
[Password]
Paroĺ
[Too many errors!]
Zanadta šmat pamylak!
[Password is not correct!]
Paroĺ niaslušny!
[Please type in your password]
Uviadzicie vaš paroĺ
[Wrong old password entered!]
Niaslušny stary paroĺ!
[Password is too short!]
Paroĺ nadta karotki!
[Passwords do not match!]
Paroli nie supadajuć!
[Database]
Profiĺ
[Performing aggressive pass]
Vykanannie ahresiŭnaha prachodu
[Aggressive: random junk at %08X: skipping]
Ahresiŭna: vypadkovyja dadzienyja na %08X: prapuskany
[Aggressive: unlinked data at %08X: cant automatically place]
Ahresiŭna: niezviazanyja dadzienyja na %08X: niemahčyma aŭtamatyčna ŭstaliavać ich miesca
[Processing contact chain]
Apracoŭka lancužka kantaktaŭ
[Contact count marked wrongly: correcting]
Lik kantaktaŭ pakazana niaslušna: vypraŭliennie
[Contact chain corrupted, further entries ignored]
Lancužok kantaktaŭ paškodžana, nastupnyja dadzienyja praihnaravany
[Invalid offset found (database truncated?)]
Niaslušnaje zrušennie (baza niapoŭnaja?)
[Invalid offset found]
Znojdziena niaslušnaje zrušennie
[Error reading, database truncated? (%u)]
Pamylka čytannia, baza dadzienych abrezana? (%u)
[Cant write to working file, aggressive mode may be too aggressive now]
Niemahčyma zapisać u pracoŭny fajl, ahresiŭny režym zaraz moža być zanadta ahresiŭny
[Cant write to output file - disk full? (%u)]
Niemahčyma zapisać fajl - dysk pierapoŭnieny? (%u)
[Event count marked wrongly: correcting]
Lik padziej pakazana niaslušna: vypraŭliennie
[Event chain corrupted, trying to recover...]
Lancužok padziej paškodžana, sprabuju vypravić...
[Event chain corrupted, further entries ignored]
Lancužok padziej paškodžana, nastupnyja dadzienyja ihnaravany
[First event not marked as such: correcting]
Pieršaja padzieja nie paznačana: vypraŭliennie
[Event marked as first which is not: correcting]
Padzieja paznačana pieršym, alie im nie zjaŭliajecca: vypraŭliennie
[Extra flags found in event: removing]
Dadatkovyja sciahi znojdzieny ŭ padziei: vydaliennie
[First unread event marked wrong: fixing]
Pieršaja niepračytanaja padzieja paznačana niaslušna: vypraŭliennie
[Infeasibly large event blob: skipping]
Padzieja zajmaje zanadta šmat miesca: prapuskany
[Event not backlinked correctly: fixing]
Padzieja niekarektna zlučana z papiarednim: vypraŭliennie
[Duplicate event was found: skipping]
Znojdzieny dubĺ padziei: prapuskaju
[Event position in chain is not correct]
Chibnaja pazicyja padziei ŭ lancužku
[Event position in chain is not correct: fixing]
Chibnaja pazicyja padziei ŭ lancužku: vypraŭliajemy
[Event position in chain is not correct: unable to fix]
Chibnaja pazicyja padziei ŭ lancužku: niemahčyma vypravić
[Processing final tasks]
Vykanannie zaviaršaĺnych prac
[Database signature is corrupted, automatic repair is impossible]
Zahalovak bazy dadzienych paškodžany, aŭtamatyčnaje vypraŭliennie niemahčyma
[Database is marked as belonging to an unknown version of Miranda]
Baza dadzienych paznačana jak prynaliežnaja nieviadomaj viersii Miranda NG
[Database is newly created and has no data to process]
Baza dadzienych novaja, i ŭ joj niama dadzienych dlia apracoŭki
[Processing completed successfully]
Apracoŭka zavieršana paspiachova
[Cant create map view of file (%u)]
Nie mahu stvaryć kartu fajla  (%u)
[Processing module name chain]
Apracoŭka lancužka imionaŭ plahinaŭ
[Module chain corrupted, further entries ignored]
Lancužok plahinaŭ paškodžany, nastupnyja dadzienyja ihnaravany
[Module name %s is not unique: %d duplicates found]
Imia plahina %s nie paŭtorana: znojdziena %d dublikataŭ
[Invalid module name offset, skipping data]
Niaslušnaje zrušennie imia plahina, prapuščany dadzienyja
[Settings chain corrupted, further entries ignored]
Lancužok nalad paškodžana, nastupnyja dadzienyja ihnaravany
[Infeasibly large settings blob: skipping]
Nalada zajmaje zanadta šmat miesca: prapuskany
[Empty settings group at %08X: skipping]
Hurt pustych značenniaŭ na %08X: prapuskaju
[Processing user data]
Apracoŭka karystackich dadzienych
[User corrupted, this could cause major problems]
Kantakt paškodžany, heta moža być surjoznaj prabliemaj
[More than one user contact: keeping only first]
Boĺš čym adzin kantakt: zachoŭvajem toĺki pieršy
#muuid {28ff9b91-3e4d-4f1c-b47c-c641b037ff40}
;============================================================
;  File: Dbx_mmap_SA.dll
;  Plugin: Miranda NG mmap secure database driver
;  Version: 0.7.5.4
;  Authors: Miranda-IM project, modification by FYR and chaos.persei, nullbie, Billy_Bons
;============================================================
[Provides Miranda database support: global settings, contacts, history, settings per contact. Enhanced modification with Encryption support.]
Padtrymka bazy dadzienych. Pašyranaja madyfikacyja z mahčymasciu šyfravannia.
[Login to Miranda NG]
Uvachod u Miranda NG
[Cancel]
Skasavać
[New password]
Novy paroĺ
[Change password]
Zmianić paroĺ
[Change]
Zmiena
[Remove]
Vydalić
[Old password]
Stary paroĺ
[Install Database Settings]
Ustaliavać nalady bazy dadzienych
[Yes]
Tak
[No]
Nie
[A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.]
Fajl z novymi naladami bazy dadzienych byŭ zmieščany ŭ tečku Mirandy.
[Do you want to import the settings now?]
Impartavać nalady ciapier?
[No to all]
Niama dlia ŭsich
[&View contents]
&Zmiest
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.]
Sistema biaspieki dlia praduchiliennia niepažadanych zmien aktyŭnaja i vy budziecie papiaredžany pierad niebiaspiečnymi zmienami.
[Database Setting Change]
Zmiena nalad bazy dadzienych
[Database settings are being imported from]
Nalady impartujucca z
[This file wishes to change the setting]
Hety fajl zmianiaje naladu
[to the value]
na značennie
[Do you want to allow this change?]
Dazvolić zmienu?
[&Allow all further changes to this section]
&Dazvolić usiezmieny ŭ hetaj siekcyi
[&Yes]
&Tak
[&No]
&Niama
[Cancel Import]
Admianić impart
[Database Import Complete]
Impart bazy zavieršany
[The import has completed from]
Impart zavieršany z
[What do you want to do with the file now?]
Što vy žadajecie zrabić z fajlam?
[&Recycle]
&Vykarystoŭvać iznoŭ
[&Delete]
&Vydalić
[&Move/Rename]
&Pieramiascić/pieranazvać
[&Leave]
&Pakinuć
[Database encryption]
Šyfravannie profilia
[Info:]
Info:
[Author:]
Aŭtar:
[Site:]
Sajt:
[Email:]
Pošta:
[Unique ID:]
Unik. ID:
[Your profile was decrypted to convert it into dbx_mmap format. When Miranda starts, youll need to reenter a password]
Vaš profiĺ byŭ rasšyfravany dlia kanviertavannia ŭ farmat dbx_mmap. Pry nastupnym zapusku prahramy vam spatrebicca znoŭku ŭviesci paroĺ praz punkt ŭ haloŭnym mieniu
[Password warning]
Papiaredžannie pra paroĺ
[Database is Secured MMAP database]
BD: baza dadzienych z šyfravanniem
[You are not authorized for access to Database]
Vy nie aŭtaryzavany dlia dostupu da BD
[Secured MMAP: authorization successful]
Abaronienaja BD: aŭtaryzacyja paspiachovaja
[Database is marked as belonging to an unknown version of Miranda]
Baza dadzienych paznačana jak prynaliežnaja nieviadomaj viersii Miranda NG
[Database Features]
Mahčymasci BD
[Database]
Profiĺ
[Change Password]
Zmianić paroĺ
[Set password]
Ustaliavać paroĺ
[Dll]
Alharytm
[Name]
Imia
[Version]
Viersija
[Please type in your password for]
Kali laska, uviadzicie paroĺ dlia
[Too many errors!]
Zanadta šmat pamylak!
[Password is not correct!]
Paroĺ niaslušny!
[Please enter your new password]
Kali laska, uviadzicie novy paroĺ
[Password is too short!]
Paroĺ nadta karotki!
[Passwords do not match!]
Paroli nie supadajuć!
[Wrong password!]
Niaslušny paroĺ!
[Sorry, but your database encrypted with unknown module]
BD zašyfravana nieviadomym alharytmam
[Error]
Pamylka
[Crypto modules not found]
Plahiny šyfravannia nie znojdzieny
[DB is already secured!]
Profiĺ užo zašyfravany!
[current database]
biahučaj BD
[Set Password]
Ustaliavać paroĺ
#muuid {28f45248-8c9c-4bee-9307-7bcf3e12bf99}
;============================================================
;  File: Dbx_tree.dll
;  Plugin: Miranda dbx_tree database driver
;  Version: 0.0.0.18
;  Authors: Michael Protogenes Kunz
;============================================================
[Provides extended Miranda database support.]
Pašyrany drajvier bazy dlia Miranda NG.
[dbxTree Profile Wizard]
dbxTree majstar profilia
[Cancel]
Skasavać
[Next >]
Nastupny >
[< Prev]
< Papiaredni
[ was successfully]
byŭ paspiachovy
[ could not be]
nie moža być
#muuid {81c220a6-0226-4ad6-bfca-217b17a16053}
;============================================================
;  File: Db_autobackups.dll
;  Plugin: Db autobackuper
;  Version: 0.0.0.10
;  Authors: chaos.persei, sje, Kildor, Billy_Bons
;============================================================
[Database autobackuper plugin.]
Plahin stvarennia reziervovych kopij profiliu.
[Backup progress]
Chod pracesu reziervavannia
[Cancel]
Skasavać
[Automatic backups]
Aŭtamatyčnaje reziervavannie
[Backup NOW]
Zachavać CIAPIER
[Disabled]
Vykliučany
[When Miranda starts]
Pry zapusku Miranda
[When Miranda exits]
Pry vyjsci z Miranda
[Every:]
Kožnyja:
[Number of backups to keep:]
Koĺkasć reziervovych kopij:
[Backup to folder:]
Zachoŭvać u tečku:
[Browse...]
Adkryć...
[Go to the "Customize -> Folders" to change settings]
Adkryjcie "Tonkaja nalada -> Tečki" dlia zmieny nalad
[Compress backup to zip-archive]
Scisk reziervovaj kopii ŭ archiŭ
[Disable progress bar]
Adkliučyć indykatar vykanannia
[Disable popups]
Adkliučyć usplyvaĺnyja vokny
[Miranda NG database]
Reziervovaja kopija profilia
[Created by:]
Stvorana:
[Miranda NG databases]
Bazy dannych Miranda NG
[Compressed Miranda NG databases]
Scisnutyja profili Miranda NG
[All files]
Usie fajly
[Backup in progress]
Reziervavannie padčas
[Copying database file...]
Kapijavannie fajla bazy...
[Database backed up]
Profiĺ zareziervavany
[Backup profile]
Reziervavać profiĺ
[Save profile as...]
Zachavać profiĺ jak...
[Database backups]
Reziervavannie profilia
[Backup folder]
Tečka reziervavannia
[Database]
Profiĺ
[path to Miranda root folder]
šliach da tečki prahramy
[path to current Miranda profile]
šliach da tečki biahučaha profilia
[name of current Miranda profile (filename, without extension)]
imia biahučaha profilia (toĺki imia, biez pašyrennia)
[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%]
viernie radok vyhliadu %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%
[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
analoh zmiennaha asiaroddzia %APPDATA% dlia biahučaha karystača sistemy
[username for currently logged-on Windows user]
imia biahučaha karystača sistemy
["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
tečka "Maje dakumienty" dlia biahučaha Windows karystača
["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
tečka "Pracoŭny stol" dlia biahučaha Windows karystača
[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
liubaja zmiennaja asiaroddzi, vyznačanaja ŭ biahučaj Windows siesii (napryklad, %systemroot%, %allusersprofile% i h.d.)
[Variables]
Zmiennyja
[days]
dzion
[hours]
hadzin
[minutes]
chvilin
[Select backup folder]
Abiarycie tečku dlia reziervovych kopij
[Error creating backup folder]
Pamylka pry stvarenni tečki dlia reziervovaha kapiravannia
#muuid {e08ce7c4-9eeb-4272-b544-0d32e18d90de}
;============================================================
;  File: EmLanProto.dll
;  Plugin: E-mage LAN protocol
;  Version: 0.0.1.2
;  Authors: kva
;============================================================
[E-mage LAN protocol support for Miranda NG.]
Padtrymka pratakola E-mage LAN u Miranda NG.
[Select your IP address]
Abiarycie vaš IP adras
[LAN Settings]
Nalady sieciva
[Use computer name]
Imia kampjutera
[Your name]
Vaša imia
[Select your name]
Abiarycie vaša imia
[User name or *]
Imia kantakta ci  *
[E-mage LAN protocol]
Pratakol E-mage LAN 
[Network]
Sieciva
#muuid {2fd0df15-7098-41ce-aa92-ff621806e38b}
;============================================================
;  File: Exchange.dll
;  Plugin: Exchange
;  Version: 0.1.3.4
;  Authors: Cristian Libotean, Attila Vajda, MaKaR (NG)
;============================================================
[Notifies you if you have unread email on an exchange server.]
Abviaščaje, kali ŭ vas josć niepračytanyja eliektronnaj pošty na Exchange Server.
[Unread emails]
Niepračytanyja listy
[Close]
Začynić
[Mark as read]
Adznačyć jak pračytanaje
[Dialog]
Hutarka
[Connection]
Dalučennie
[Username:]
Imia kantakta:
[Password:]
Paroĺ:
[Server:]
Siervier:
[Preferences]
Nalady
[Check every]
Prav. kožnyja
[seconds]
siekund
[Force reconnect every]
Prymušanaje dalučennie
[minutes]
chvilin
[Check server before trying to connect]
Praviercie siervier, pierš čym dalučycca
[Try to connect]
Sproba dalučycca
[times before giving up]
razoŭ, pierš čym zdacca
[Show email notifications using popup module]
Pakazać abviestki praz usplyvaĺnaje vakno
[Entry ID]
Paramietry uvachodu
[Subject]
Tema
[Sender]
Adpraŭščyk
[You have %d unread emails...]
U vas %d niepračytanych listoŭ...
[You have one unread email...]
U vas niepračytanyja paviedamliennil...
[Exchange email]
Pošta Exchange
[Do you want to see the email headers?]
Pakazać zahaloŭki eliektronnaj pošty?
[Check exchange mailbox]
Pravieryć skryniu exchange
[Exchange notify]
Paviedamliennie Exchange
[Plugins]
Plahiny
#muuid {8432b009-ff32-4727-aae6-a9035038fd58}
;============================================================
;  File: Facebook.dll
;  Plugin: Facebook RM
;  Version: 0.2.2.1
;  Authors: Michal Zelinka, Robert Pösel
;============================================================
[Facebook protocol support for Miranda NG.]
Padtrymka pratakolu  Facebook.
[E-mail:]
Pošta:
[Password:]
Paroĺ:
[Create a new Facebook account]
Stvaryć novy kont Facebook
[Whats on your mind?]
Pra što vy dumajecie?
[Wall:]
Sciana:
[Visibility:]
Bačnasć:
[Text:]
Tekst:
[URL:]
URL:
[Place:]
Miesca:
[Share]
Padzialicca
[Cancel]
Skasavać
[Contacts >>]
Kantakty >>
[Attach contacts:]
Dalučyć kantakty:
[User details]
Pra kantakt
[Default group:]
Hurt:
[Automatically set Ignore status change flag]
Aŭtamatyčna ŭkliučać ihnaravannie zmieny statusaŭ
[Contacts Settings]
Nalady kantaktaŭ
[Use bigger avatars]
Vialikija avatary
[Event notifications]
Abviestki
[Notifications]
Abviestki
[News feeds]
Naviny
[News Feed types to notify:]
Abviaščać pra typy navin:
[Other events]
Inšyja padziei
[Client notifications]
Abviestki klijenta
[Preview]
Prahliad
[Use balloon notifications in system tray instead of popups]
Abviaščać padkazkaj u trei zamiest usplyvaĺnych voknaŭ
[Advanced Settings]
Pašyranyja paramietry
[Force secure (HTTPS) connection]
Biaspiečnaje zlučennie (HTTPS)
[Post Miranda statuses to Wall]
Publikavać statusy Miranda na scianu
[Use secure connection also for channel requests]
Biaspiečnaje zlučennie taksama dlia zapytaŭ kanala
[Also disconnect chat when going to offline]
Adkliučać čat na sajcie pry adkliučenni
[Map non-standard statuses to Invisible (instead of Online)]
Niestandartnyja statusy, jak Niabačny (zamiest Dalučany)
[Allow posting statuses to my pages (may slow down login)]
Dazvolić publikavać statusy na svaich staronkach (zamarudžvaje uvachod)
[Use this server for opening links:]
Vykarystoŭvać hety siervier dlia adkryccia spasylki:
[Enable support for Custom smileys (EXPERIMENTAL + BUGGY!)]
Padtrymka karystackich smajlaŭ (Ekspierymientaĺna!)
[Use local time for received messages]
Vykarystoŭvać miascovy čas dlia pryniatych paviedamlienniaŭ
[Message sessions]
Hutarki
[&Invite user...]
&Zaprasić kantakt...
[&Leave chat session]
&Pakinuć čat
[User &details]
Dadzienyja kantakt
[User &history]
Historyja kantakta
[Login error: %s]
Pamylka dalučennia: %s
[Unknown error]
Nieviadomaja pamylka
[Login error: Invalid request.]
Pamylka dalučennia: Pamylkovy zapros.
[Login error: Some Facebook things are required.]
Pamylka dalučennia: Nieabchodny niekatoryja rečy Facebook.
[Login error: Captcha code is required. Bad login credentials?]
Pamylka: Patrabujecca ŭviesci kod abarony. Niaslušnyja dadzienyja konta?
[Login error, probably bad login credentials.]
Pamylka dalučennia, vierahodna, niaslušnyja dadzienyja dlia ŭvachodu.
[Your account requires HTTPS connection. Activating.]
Vaš kont patrabuje HTTPS zlučennie. Aktyvacyja.
[Something happened to Facebook. Maybe there was some major update so you should wait for an update.]
Niešta zdarylasia z Facebook. Vierahodna, bylo surjoznaje abnaŭliennie, tamu čakajcie abnaŭliennia plahina.
[Need confirmation for sending messages to other clients.\nOpen Facebook website and try to send message to this contact again!]
Majuć patrebu ŭ pacvierdžanni dlia adpraŭki paviedamlienniaŭ z inšych klijentaŭ.\nAdkryjcie sajt Facebook i pasprabujcie adpravić paviedamliennie hetamu kantaktu znoŭ!
[Timeout when sending message.]
Zatrymka pry adpraŭcy paviedamliennia.
[Status update was successful.]
Paspiachovaje abnaŭliennie statusa.
[Please enter a username.]
Kali laska, uviadzicie imia karystača.
[Please enter a password.]
Kali laska, uviadzicie paroĺ.
[Most Recent]
Niadaŭnija abnaŭlienni
[Wall Posts]
Paviedamlienni sa sciany
[Top News]
Papuliarnyja naviny
[Photos]
Fatahrafii
[Links]
Spasylki
[Apps and Games]
Prykladanni i huĺni
[Classic website]
Klasičny sajt
[Mobile website]
Mabiĺny sajt
[Smartphone website]
Dlia smartfonaŭ
[Public]
Usim
[Friends of friends]
Siabram siabroŭ
[Friends]
Siabram
[Friends except acquaintances]
Siabram, akr. znajomych
[Only me]
Toĺki mnie
[Contact was removed from your server list.]
Kantakt byŭ vydalieny z vašaha spisu na sierviery.
[Error occurred when removing contact from server.]
Pamylka pry vydalienni kantakta z sierviera.
[Request for friendship was sent.]
Zapyt na siabroŭstva adpraŭlieny.
[Error occurred when requesting friendship.]
Adbylasia pamylka pry zapycie siabroŭstva.
[Request for friendship was canceled.]
Zapyt na siabroŭstva byŭ admienieny.
[Error occurred when canceling friendship request.]
Adbylasia pamylka pry skasavanni zapyta siabroŭstva.
[Default]
Zmaŭčanni
[<< Contacts]
<< Kantakty
[Whats on your mind, %s?]
Što ŭ ciabie ŭ halavie, %s?
[Note: Make sure you have disabled Validate SSL certificates option in Network options to work properly.]
Zaŭvaha: Pierakanajciesia, što vy adkliučyli opcyju "Pravieryć SSL siertyfikaty" ŭ funkcyi sieciva, kab pracavać naliežnym čynam.
[Sample event]
Pryklad padziei
[Sample request]
Pryklad zapytu
[Sample newsfeed]
Pryklad naviny
[Sample notification]
Pryklad abviestki
[a sticker]
scikier
[files]
fajly
[a file]
fajl
[photos]
fatahrafii
[a photo]
fatahrafiju
[User sent you %s:]
Kantakt paslaŭ vam %s:
[Message read: %s by %s]
Paviedamliennie pračytana ŭ: %s karytaĺnikam %s
[Message read: %s]
Paviedamliennie pračytana ŭ: %s
[This message is no longer available, because it was marked as abusive or spam.]
Paviedamliennie niedasiažna,tamu što bylo adznačana jak spam.
[%s and more (%d)]
%s i boĺš (%d)
[You cannot send messages when you are offline.]
Vy nie možacie adpraŭliać paviedamlienni biez dalučennia.
[Contact is back on server-list.]
Kantakt dadany ŭ spis na sierviery.
[Contact is no longer on server-list.]
Kantakt vydalieny z spisu sierviera.
[%s server connection]
Dalučennie da sierviera %s
[Unable to get Netlib connection for Facebook]
Nie atrymalasia Netlib zlučennie da Facebook
[Facebook ID must be numeric value.]
Facebook ID pavinna być ličbavym značenniem.
[Network]
Sieciva
[Account]
Kont
[Events]
Padziei
[Advanced]
Dadatkova
[Share status...]
Status...
[Own wall]
Svaja sciana
[Loading newsfeeds...]
Zahruzka navin...
[Checking friend requests...]
Pravierka zapytaŭ siabroŭstva...
[Refreshing buddy list...]
Abnaŭliennie spisu siabroŭ...
[Do you want to cancel your friendship with %s?]
Chočacie admianić siabroŭstva z %s?
[Show Share status window]
Paviedamliennie statusa Facebook 
[Notification]
Abviestka
[News Feed]
Naviny
[Other Event]
Inšaja padzieja
[Facebook icon]
Abrazok Facebook
[Mind]
Mierkavannie
[Poke]
Tyknuć
[Newsfeed]
Naviny
[Friendship details]
Detali siabroŭstva
[Visit profile]
Profiĺ
[Visit friendship details]
Detali siabroŭstva
[Cancel friendship]
Vydalić z siabroŭ
[Cancel friendship request]
Skasavać zapyt siabroŭstva
[Request friendship]
Dadać ŭ siabry
[Approve friendship]
Dadać ŭ siabry
[Services...]
Služby...
[Refresh Buddy List]
Abnavić spis siabroŭ
[Services]
Služby
[Check Friends Requests]
Pravieryć zapyty siabroŭstva
[Check Newsfeeds]
Pravieryć naviny
#muuid {ce2c0401-f9e0-40d7-8e95-1a4197d7ab04}
;============================================================
;  File: FavContacts.dll
;  Plugin: Favorite contacts
;  Version: 0.0.0.7
;  Authors: Victor Pavlychko
;============================================================
[Favorite contacts menu.]
Mieniu abranych kantaktaŭ.
[Customize]
Tonkaja nalada
[Show second line]
Pakazvać druhi radok
[Show avatars]
Avatary
[Draw avatar border]
Miaža na avatarach
[Round corners by]
Akruhlić kuty na
[px.]
piks.
[Hide for transparent avatars]
Schavać dlia prazrystych avatar
[Use system colors and fonts]
Sistemnyja koliery i šryfty
[Hotkey shows menu centered on screen]
Mieniu pa haračaj kn. u centry ekrana 
[Menu item preview:]
Pradprahliad mieniu:
[Favorite Contacts]
Abranyja kantakty
[Enable groups]
Ukliučyć hurty
[Multicolumn menu]
Niekaĺki slupkoŭ
[Configure fonts and colors...]
Naladzić šryfty i koliery...
[Align to the right]
Vyraŭnoŭvannie pa pravym krai
[Dim idle contact icons]
Zaciamnić idle kantakty
[Show]
Pakazać
[recent contacts]
niadaŭnich kantaktaŭ
[<no group>]
<niama hurta>
[Favorite Contact]
Abrany kantakt
[Regular Contact]
Zvyčajny kantakt
[Contact name]
Imia kantaktu
[Second line]
Druhi radok
[Selected contact name (color)]
Imia kantaktu pad kursoram
[Selected second line (color)]
Adliustravannie druhoha radka pad kursoram
[Background]
Fon
[Selected background]
Fon vylučennia
[Show favorite contacts]
Pakazać abranyja kantakty
[Contacts]
Kantakty
[Favorites]
Abranyja
[&Favorite Contacts...]
Abranyja kantakty
#muuid {34b5a402-1b79-4246-b041-43d0b590ae2c}
;============================================================
;  File: FileAsMessage.dll
;  Plugin: File as message
;  Version: 0.0.2.4
;  Authors: Denis Stanishevskiy
;============================================================
[File transfer by using the messaging services - as plain text.]
Pieradača fajlaŭ praz paviedamlienni - prosty tekst.
[fileAsMessage]
Fajl praz paviedamlienni
[Filename:]
Imia fajla:
[Size:]
Pamier:
[Chunk size]
Pamier častki
[ms]
ms
[Delays between sends]
Pauza pamiž pieradačami
[bytes]
bajt
[Transfer settings]
nalady pieradačy
[Appearance]
Zniešni vyhliad
[Unsent]
Nie pieradana
[Sent]
Adpraŭliena
[To send]
Da adpraŭki
[Received]
pryniata
[Use only alphanumeric encoding on transfer]
Toĺki litarna-cyfravaja kadoŭka dlia pieradačy
[Extra options: Events > File Transfers, "Receiving files" group]
Dad. nalady: Padziei> Pieradača fajlaŭ, "Pryjom fajlaŭ"
[File already exists. Overwrite?]
Fajl užo isnuje. Pierazapisać?
[Couldnt open a file]
Nie attymalasia adčynić fajl
[Size: %d bytes]
Pamier: %d bajt
[Request sent. Awaiting of acceptance..]
Zapros adpraulieny. Čakajem...
[Sending...]
Pieradača...
[Received successfully]
Pryniata paspiachova
[Requesting of missing chunks]
Zapyt adsutnych častak
[Receiving...]
Atrymannie...
[Sent successfully]
Paslana paspiachova
[Unknown command for "File As Message" was received]
Nieviadomaja kamanda dlia "File As Message" byla atrymanaja
[Incoming file request. Do you want to proceed?]
Uvachodny fajl. Chočacie praciahnuć?
[Canceled by remote user]
Admieniena druhim kantaktam
[New incoming file request. Do you want to proceed?]
Novy uvachodny fajl. Chočacie paciahnuć?
[File transfer is paused because of dropped connection]
Spyniena, z-za abryva zlučennia
[Failed on file initialization]
Pamylka pry inicyjalizacyi fajla
[Paused...]
Pauza...
[Synchronizing...]
Sinchranizacyja...
[Select a file]
Abiarycie fajl
[Save as]
Zachavać jak
[Cant get a file size]
Nie mahu atrymać pamier fajla
[Canceled by user]
Admieniena
[Transfer is in progress. Do you really want to close?]
Idzie pieradača fajla. Spynić?
[Play]
Pusk
[Pause]
Paŭza
[Revive]
Znoŭku
[Stop]
Spynić
[Main]
Haloŭny
[Plugins]
Plahiny
[File As Message...]
Fajl praz paviedamliennie..
[File As Message]
Fajl praz paviedamliennie
#muuid {687364af-58b0-4af2-a4ee-20f40a8d9afb}
;============================================================
;  File: Fingerprint.dll
;  Plugin: Fingerprint NG
;  Version: 0.1.0.0
;  Authors: faith_healer, ghazan, mataes
;============================================================
[Fingerprint NG (client version) icons module for Miranda NG.]
Fingerprint NG adliustroŭvaje abrazki klijentaŭ, vykarystovanych vašymi surazmoŭcami.
[Fingerprint overlays icons]
Adbitki klijentaŭ
[Miranda clients]
Klijenty Miranda
[Miranda packs overlays]
Adbitki zborak
[Show Miranda version at Overlay#2]
Abrazok viersii na adbitku #2
[Resource overlays]
Adbitki resursaŭ
[Platform overlays]
Adbitki platformy
[Protocols overlays]
Adbitki pratakolaŭ
[Unicode overlay]
Adbitak Unicode
[Secure overlays]
Adbitak šyfravannia
[Select protocols]
Pratakoly
[AIM clients]
Klijenty AIM
[Gadu-Gadu clients]
Klijenty Gadu-Gadu
[ICQ clients]
Klijenty ICQ
[IRC clients]
Klijenty IRC
[Jabber clients]
Klijenty Jabber
[MRA clients]
Klijenty MRA
[MSN clients]
Klijenty MSN
[QQ clients]
Klijenty QQ
[RSS clients]
Klijenty RSS
[Tlen clients]
Klijenty Tlen
[Weather clients]
Klijenty nadvorja
[Yahoo clients]
Klijenty Yahoo
[Multi-protocol clients]
Muĺty-pratakoĺnyja klijenty
[Other (rare) protocols]
Klijenty redkich pratakolaŭ
[Other icons]
Inšyja abrazki
[Show client icon in message window status bar]
Pakazać abrazok u statusnym radku hutarki
[Fingerprint]
Adbitak
[Client icons]
Klijenty
[Pack overlays]
Adbitki zborak
[Multi-proto clients]
Muĺty-pratakol
[Other protocols]
Inšyja pratakoly
[Overlays]
Adbitki
[Resource]
Resurs
[Platform]
Apieracyjnaja sistema
[Security]
Biaspieka
[Protocol]
Pratakol
[Miranda NG stable]
Stabiĺnaja Miranda NG
[Miranda IM (old versions)]
Miranda IM (staraja)
[Miranda (unknown)]
Miranda (nieviadoma)
[spam client]
spam klijent
[PHP Jabber Client]
PHP Jabber klijent
[MP3 Script for mIRC]
MP3 skrypt dlia mIRC
[Mail.Ru Agent (official)]
Mail.Ru Ahient (aficyjny)
[Mail.Ru (unknown client)]
Mail.Ru (nieviadomy)
[TM 2008 and >]
TM 2008 i vyšej
[Gadu-Gadu client]
Gadu-Gadu
[Tlen.pl client]
Tlen.pl
[Python-based clients]
Klijenty na Python
[Jabber client]
Jabber
[XMPP client]
XMPP
[Client not found]
Niaznojdzieny klijent
[Unknown client]
Nieviadomy klijent
[Undetected client]
Niaznojdzieny klijent
[AIM overlay]
AIM
[ICQJ Plus Mod overlay]
ICQJ Plus Mod
[ICQJ overlay]
ICQJ
[IRC overlay]
IRC
[JGmail overlay]
JGmail
[JGTalk overlay]
JGTalk
[Jabber overlay]
Jabber
[MSN overlay]
MSN
[QQ overlay]
QQ
[Tlen.pl overlay]
Tlen.pl
[Yahoo overlay]
Yahoo
[Mail.Ru Agent overlay]
Mail.Ru Agent
[Windows overlay]
Windows
[iOS overlay (iPhone/iPad)]
iOS
[MacOS overlay]
MacOS
[Linux overlay]
Linux
[Flash overlay]
Flash
[Java overlay]
Java
[Symbian overlay]
Symbian
[Amiga overlay]
Amiga
[Android overlay]
Android
[debug overlay]
debug
[office overlay]
praca
[mobile overlay]
mabiĺny
[home overlay]
dom
[work overlay]
praca
[notebook overlay]
noutbuk
[x64 overlay]
x64
[x32 overlay]
x32
[NewGPG overlay]
Šyfravannie NewGPG
[MirOTR overlay]
Šyfravannie MirOTR
[SecureIM overlay]
SecureIM
[Icons]
Abrazki
#muuid {49c2cf54-7898-44de-be3a-6d2e4ef90079}
;============================================================
;  File: FirstRun.dll
;  Plugin: First run
;  Version: 0.0.0.2
;  Authors: Yasnovidyashii
;============================================================
[Displays the Accounts window at the first start.]
Pakazvaje vakno kiravannia kontami pry pieršym zapusku.
#muuid {68c36842-3d95-4f4a-ab81-014d6593863b}
;============================================================
;  File: Flags.dll
;  Plugin: Country flags
;  Version: 0.1.0.4
;  Authors: H. Herkenrath
;============================================================
[Service offering misc country utilities as flag icons and an IP-to-Country database.]
Služba, jakaja dadaje nacyjanaĺnyja sciahi jak znački, i ip-u krainu bazu dadzienych.
[Country Flags]
Sciahi krain
[Show country flag as &status icon on message window]
Pakazvać sciah, jak abrazok statusu ŭ vaknie hutarki
[Show country flag as &extra image on contact list]
Pakazvać sciah dadatkovm abrazkom u spisie kantaktaŭ
[Use &IP-to-country database for country detection]
Vykarystoŭvać bazu IP dlia vyznačennia krainy
[Use &unknown flag if the country cannot be determined]
Pakazać nieviadomy sciah, kali krainu nieĺha vyznačyć
[Country flag]
Sciah krainy
[Icons]
Abrazki
#muuid {72765a6f-b017-42f1-b30f-5e0941273a3f}
;============================================================
;  File: FlashAvatars.dll
;  Plugin: Flash avatars
;  Version: 0.0.1.14
;  Authors: Big Muscle
;============================================================
[Loads and displays Flash avatars.]
Zapampoŭvaje i adliustroŭvaje fleš avatary.
[Flash.ocx not registered!]
Flash.ocx nie zarehistravany!
[You dont have installed Shockwave Flash interface in your system.]
Nie ŭstaliavanyi ShockwaveFlash ŭ sistemie.
[Bugged Flash detected!]
Vyjaŭlieny pamylkovy Flash!
[You have installed Flash 8.\r\nThis version of Flash contains a bug which can cause random crashes.\r\nIt is recommended to upgrade or downgrade your Flash library]
Vy ŭstaliavali Flash 8.\r\nDadzienaja viersija ŭspyški zmiaščaje pamylku, jakaja moža vyklikać vypadkovyja zboi.\r\nRekamiendujecca abnavić ci panizić vašu viersiju Flash 
[Flash avatars]
Dalučennie Flash Avatars
[Avatars]
Avatary
#muuid {53c715a8-eb01-4136-a73c-441868610074}
;============================================================
;  File: FltContacts.dll
;  Plugin: Floating contacts
;  Version: 0.7.0.1
;  Authors: Iavor Vajarov, Kosh&chka, Victor Pavlychko
;============================================================
[Floating Contacts plugin for Miranda.]
Plahin plyvučych kantaktaŭ dlia Miranda
[Hiding contacts]
Utojvannie kantaktaŭ
[Hide offline contacts]
Schavać adkliučanych
[Stick together]
Skliejvać kantakty
[Use fixed width]
Šyrynia
[pixels]
piks.
[Hide all contacts]
Chavać usie kantakty
[Hide when a fulscreen app is active]
Chavać kali prykladannie razhornuta
[Show tooltips*]
Pakazvać padkazki*
[ms]
ms
[Tooltips]
Padkazki
[Miscellaneous]
Inšaje
[0 = Default]
0=Zmaŭčannie
[*requires Tipper plugin]
* patrabuje Tipper
[Bring to front]
Na piaredni plan
[Bring to front every]
Pierasoŭvać na ŭharu kožnyja
[seconds]
siekund(y)
[Hide when contact list is shown]
Chavać kali spis kantaktaŭ bačny
[Single click interface]
Adna pstryčka
[Dim idle contacts]
Pryćmić nieaktyŭnyja kantakty
[Idle contacts]
Nieaktyŭnyja kantakty
[Border]
Ramka
[Draw border]
Pakazvać ramku
[Left-top edges color:]
Kolier uviersie zlieva:
[Right-bottom edges color:]
Kolier unizie sprava:
[Background]
Fon
[Background color:]
Kolier fonu:
[Use background bitmap]
Fonavaja vyjava
[Stretch to width]
Rasciahnuć pa šyryni
[Stretch to height]
Rasciahnuć pa vyšyni
[Tile horizontally]
Haryzantaĺnaja mazaika
[Tile vertically]
Viertykaĺnaja mazaika
[Stretch proportionally]
Rasciahnuć
[Opacity:]
Nieprazrystasć:
[Standard contacts]
Standartnyja kantakty
[Online contacts to whom you have a different visibility]
Sa zmienienaj bačnasciu (dalučany)
[Offline contacts]
Adkliučanyja kantakty
[Offline contacts to whom you have a different visibility]
Sa zmienienaj bačnasciu (adkliučanyja)
[Contacts which are not on list]
Kantakty nie ŭ spisie
[Floating contacts]
Plyvučyja kantakty
[Show all thumbs]
Pakazać plyvučyja kantakty
[Hide all thumbs]
Schavać plyvučyja kantakty
[Remove thumb]
Prybrać plyvučy kantakt
[Show/Hide all thumbs]
Pakazać/Schavać usie kantakty
[Floating Contacts]
Plyvučyja kantakty
[Contact List]
Spis kantaktaŭ
[Main Features]
Haloŭnaje
[Appearance]
Zniešni vyhliad
#muuid {2f129563-2c7d-4a9a-b948-97dfcc0afdd7}
;============================================================
;  File: Folders.dll
;  Plugin: Custom profile folders
;  Version: 0.2.0.1
;  Authors: Cristian Libotean, Miranda NG Team
;============================================================
[Allows plugins to save their data to user selected folders; supports variables.]
Dazvaliaje inšym plahinam zachoŭvać svaje dadzienyja ŭ advoĺnych tečkach. Padtrymlivajucca zmiennyja.
[Dialog]
Hutarka
[Custom folders]
Tečki
[Preview]
Prahliad
[Edit]
Zmianić
[Refresh preview]
Abnavić
[Variables help]
Zmiennyja...
[Custom folders variables help]
Dapamoha pa zmiennych (Tečki)
[Close]
Začynić
[Some changes werent saved. Apply the changes now?]
Zmieny nie zachavany. Užyć zmieny?
[Changes not saved]
Zmieny nie zachavany
[Dont forget to click on Apply to save the changes. If you dont then the changes wont]
Nie zabudźcie nacisnuć Prymianić dlia zachavannia zmianienniaŭ. 
[be saved to the database, they will only be valid for this session.]
Inakš zmianienni nie zachavajucca ŭ bazie i buduć vykarystany toĺki dlia sučasnaj siesii.
[Variable string]
Radok zmiennaj
[What it expands to:]
Što viernie:
[Expands to your Miranda path (e.g., c:\\program files\\miranda ng).]
Viartaje šliach da vašaj Miranda NG (napryklad: c:\\program files\\miranda ng).
[Expands to your profile path - the value found in mirandaboot.ini,]
Viartaje šliach da vašaha profiliu - značennie, znojdzienaje ŭ mirandaboot.ini,
[ProfileDir section (usually inside Mirandas folder).]
Tečka profiliaŭ (zvyčajna ŭ tečcy Mirandy).
[Expands to your current profile name without the extenstion.]
Viartaje imia Vašaha profilia biez pašyrennia.
[(e.g., default if your your profile is default.dat).]
(nparyklad default, kali Vaš profiĺ default.dat).
[Environment variables]
Zmiennyja asiaroddzia
[The plugin can also expand environment variables; the variables are specified like in any other]
Taksama plahin dazvaliaje vykarystoŭvać zmiennyja asiaroddzia. Jany zadajucca hetak ža, jak u liuboj
[program that can use environment variables, i.e., %<env variable>%.]
prahramie, jakaja moža ich vykarystoŭvać. Napryklad, %<env variable>%.
[Note: Environment variables are expanded before any Miranda variables. So if you have, for]
Natatka: Zmiennyja asiaroddzia apracoŭvajucca najpierš zmiennych Miranda NG. Kali ŭ vas,
[example, %profile_path% defined as a system variable then it will be expanded to that value]
napryklad,  %profile_path% vyznačana, jak sistemnaja zmiennaja, tady budzie viernuta značennie sistemnaj
[instead of expanding to Mirandas profile path.]
zamiest zmiennaj %profile_path% Miranda NG.
[Examples:]
Pryklady:
[If the value for the ProfileDir inside mirandaboot.ini, ProfileDir section is .\\profiles\, current]
Kali značennie ProfileDir pakazana ŭ mirandaboot.ini, siekcyja ProfileDir jak  .\\profiles\, ciapierašni
[profile is default.dat and Miranda path is c:\\program files\\miranda ng\ then:]
profiĺ heta default.dat i šliach da Mirandy c:\\program files\\miranda ng\ to:
[will expand to c:\\program files\\miranda ng]
viernie c:\\program files\\miranda ng
[will expand to c:\\program files\\miranda ng\\profiles]
viernie c:\\program files\\miranda ng\\profiles
[will expand to default]
viernie default
[will expand to the temp folder of the current user.]
viernie časovuju tečku TEMP karystača.
[will expand to c:\\program files\\miranda ng\\profiles\\default]
viernie c:\\program files\\miranda ng\\profiles\\default
[will expand to c:\\program files\\miranda ng\\plugins\\config]
viernie c:\\program files\\miranda ng\\plugins\\config
[Notice that the spaces at the beginning and the end of the string are trimmed, as well as the last.]
Natatka: prabiely ŭ pačatku i kancy radka abrazajucca hetak žie, jak i apošnija.
[Folders]
Tečki
[Customize]
Tonkaja nalada
#muuid {9502e511-7e5d-49a1-8ba5-b1aee70fa5bf}
;============================================================
;  File: FTPFile.dll
;  Plugin: FTP File YM
;  Version: 0.5.0.0
;  Authors: yaho
;============================================================
[FTP a file to a server and send the URL to your friend. Supported automatic zipping before upload and encryption via SFTP and FTPS.]
Dadatak dazvaliaje zahruzić fajl na FTP siervier z dapamohaj Miranda NG i paslać spasylku svaim kantaktam.
[FTP accounts]
FTP-konty
[Host name]
Imia chasta
[User]
Karystač
[Password]
Paroĺ
[URL]
Spasylka
[Directory on server]
Tečka na sierviery
[Port]
Port
[Command after upload]
Kamanda paslia zahruzki
[Use passive mode]
Pasiŭny režym
[Account name]
Imia konta
[Protocol]
Pratakol
[Default FTP server]
Siervier pa zmaŭčanni
[File download link]
Spasylka na zahružany fajl
[Close dialog after upload is completed]
Začynić dyjaloh paslia zapampoŭki
[Copy download link to message log]
Kapijavać spasylku ŭ loh paviedamlienniaŭ
[Autosend download link to contact]
Adpravić spasylku aŭtamatyčna
[Menu items]
Punkty ŭ mieniu
[Use submenu (restart required)]
Vykarystoŭvać padmieniu (patrabujecca pierazahruzka)
[Hide inactive accounts]
Chavać nieaktyŭnyja FTP-konty
[Other]
Inšaje
[Automatically delete file from FTP server after (experimental):]
Aŭtamatyčna vydaliać fajly z FTP sierviera paslia (eksp.):
[ZIP support]
Padtrymka ZIP
[Enter archive name manually]
Uviadzicie svajo imia archiva
[Compression level:]
Uzrovień scisku:
[Upload File Manager]
Menedžar zapampovak
[File:]
Fajl:
[Completed:]
Zavieršana:
[Speed:]
Chutkasć:
[Remaining:]
Zastalosia:
[Summary]
Reziume
[To:]
Dlia:
[Nick]
Mianuška
[Close]
Začynić
[Clipboard]
Bufier abmienu
[Options]
Nalady
[Pause]
Paŭza
[File Manager]
Fajlavy menedžar
[Server:]
Siervier:
[User info]
Infarmacyja
[UPLOADING...]
Zapampoŭka...
[Open in Browser]
Adkryć u braŭzary
[FTP File Manager]
FTP fajl menedžar
[Select All]
Vylučyć usio
[Deselect All]
Zniać vybar
[Delete from list]
Vydalić sa spisu
[Delete from FTP]
Vydalić z FTP
[Enter file name]
Uviadzicie imia fajla
[Cancel]
Skasavać
[File exists]
Fajl isnuje
[Rename]
Pieranazvać
[Overwrite]
Pierazapisać
[File with the same name already exists on the server.]
Fajl z takoj nazvaj užo isnuje na servery.
[How to proceed?]
Što rabić?
[Copy URL]
Kapijavać spasylku
[Close dialog after upload finishes]
Začynić vakno paslia kančatka zahruzki
[Automatically delete file after...]
Aŭtamatyčna vydalić fajl praz...
[Disabled]
Vykliučany
[Delete from List]
Vyzalić z spisu
[Copy Link]
Kapijavać spasylku
[User Info]
Infarmacyja
[Copy Link to Clipboard]
Kapijavać spasylku ŭ bufier
[%d minutes]
%d chvl.
[%d hours]
%d č.
[%d days]
%d dzion
[Do you really want to cancel all running jobs?]
Skasavać usie zpuščanyja zadanni?
[FTP Server 1]
FTP siervier 1
[FTP Server 2]
FTP siervier 2
[FTP Server 3]
FTP siervier 3
[FTP Server 4]
FTP siervier 4
[FTP Server 5]
FTP siervier 5
[Send file]
Pieradać fajl
[Resume]
Praciahnuć
[FTP File]
Fajl na FTP
[FTP Server %d]
Siervier FTP %d
[Upload file(s)]
Zahruzić fajl(y)
[Zip and upload file(s)]
Zapakavać i adpravić fajl(y)
[Zip and upload folder]
Zapakavać i adpravić tečku
[FTP File manager]
FTP fajl menedžar
[Show FTPFile manager]
Pakazać FTP fajl menedžar
[Upload file]
Adpravić fajl
[Zip and upload file]
Zapakavać i zahruzić fajl
[You have to fill FTP server setting before upload a file.]
Vy pavinny zapoŭnić infarmacyju dlia sierviera FTP pierad adpraŭkaj fajla.
[Error has occurred while trying to create a dialog!]
Adbylasia pamylka pry stvarenni dyjaloha!
[File upload complete]
Zapampoŭka fajla zavieršana
[Upload canceled]
Zapampoŭka admieniena
[All Files (*.*)]
Usie fajly (*.*)
[FTP File - Select files]
Fajl na FTP - Vybar fajla
[FTP File - Select a folder]
FTP fajl - vybar kataloha
[Folder not found!]
Tečka nie znojdziena!
[The selected folder does not contain any files.\nFTP File sends files only from the selected folder, not from subfolders.]
Tečka nie ŭtrymlivaje fajlaŭ.\nFTP fajl adpraŭliaje toĺki fajly z tečki, a nie ŭkladzienyja tečki.
[CANCELED]
SKASAVANNIE
[COMPLETED]
SKONČANA
[CONNECTING...]
DALUČENNIE...
[CREATED]
STVORANA
[PACKING...]
ARCHIVACYJA...
[PAUSED]
PAŬZA
[WAITING...]
ČAKANNIE...
[UNKNOWN]
NIEVIADOMA
[Error occurred when zipping the file(s).]
Adbylasia pamylka pry ŭpakoŭcy fajlaŭ.
[%0.1f kB/s]
%0.1f kB/s
[%0.1f%% (%d kB/%d kB)]
%0.1f%% (%d kB/%d kB)
[%s (%d kB/%d kB)]
%s (%d kB/%d kB)
[Do you really want to cancel this upload?]
Vy sapraŭdy chočacie admianić hetuju zahruzku?
[Status: %s\r\nFile: %s\r\nServer: %s]
Status: %s\r\nFajl: %s\r\nSiervier: %s
[File exists - %s]
Fajl isnuje - %s
[Error occurred when opening local file.\nAborting file upload...]
Adbylasia pamylka pry adkrycci lakaĺnaha fajla.\n  Spyniennie zahruzki fajlaŭ...
[Error occurred when initializing libcurl.\nAborting file upload...]
Adbylasia pamylka pry inicyjalizacyi Libcurl.\n  Spyniennie zahruzki fajlaŭ...
[FTP error occurred.\n%s]
Pamylka FTP.\n%s
[Download link:]
Spasylka:
[Do you really want to cancel running upload?]
Vy sapraŭdy žadajecie admianić zahruzku?
[%s\r\nSpeed: %s\r\nCompleted: %s\r\nRemaining: %s]
%s\r\nChutkasć: %s\r\nZavieršana: %s\r\nZastalosia: %s
[You have to fill and enable at least one FTP server in setting.]
Vy pavinny dadać choć by adzin FTP siervier u naladach.
[Clear All]
Scierci ŭsie
[FTP (Standard)]
FTP (Zvyčajny)
[FTP+SSL (Explicit)]
FTP+SSL (Explicit)
[FTP+SSL (Implicit)]
FTP+SSL (Implicit)
[SFTP (Secure FTP over SSH)]
SFTP (Abaronieny FTP praz SSH)
[minutes]
chvilin(y)
[hours]
hadzin(y)
[days]
dzion
[Services]
Služby
[Accounts]
Konty
[Advanced]
Dadatkova
#muuid {f3ff65f3-250e-416a-bee9-58c93f85ab33}
;============================================================
;  File: GG.dll
;  Plugin: Gadu-Gadu Protocol
;  Version: 0.11.0.3
;  Authors: Bartosz Bialek, Adam Strzelecki
;============================================================
[Gadu-Gadu protocol support for Miranda NG.]
Padtrymka pratakola Gadu-Gadu dlia Miranda NG.
[Gadu-Gadu User Details]
Pra kantakt Gadu-Gadu
[Gadu-Gadu Number:]
Numar Gadu-Gadu:
[Password:]
Paroĺ:
[E-mail:]
Pošta:
[Create new account]
Novy kont
[Remove account]
Vydalić
[Change password]
Zmianić paroĺ
[Retrieve password]
Adnavić paroĺ
[Options]
Nalady
[Friends only]
Toĺki siabry
[Show offline users with status message as invisible in contact list]
Pakazvać adkliučanych sa statusnym paviedamlienniem jak niabačnych
[After disconnection leave away message of status:]
Paslia razjadnannia pakinuć statusnaje paviedamliennie:
[Receive image and after image is received use:]
Paslia atrymannia maliunka:
[Show links from unknown contacts]
Pakazvać spasylki ad nieviadomych kantaktaŭ
[Enable avatars]
Ukliučyć avatary
[You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.]
Zmieny zapracujuć pry nastupnym dalučenni.
[Conference policy]
Palityka kanfierencyj
[if total participant count greater than:]
kali ahuĺny lik udzieĺnikaŭ boĺš:
[if unknown participant count greater than:]
kali lik nieviadomych udzieĺnikaŭ boĺš:
[in other case]
u inšych vypadkach
[Advanced Configuration]
Dadatkovaja nalada
[Keep connection alive]
Padtrymlivać zlučennie
[Show connection errors]
Pakazvać pamylki zlučennia
[Automatically reconnect after unintentional disconnection]
Pierapadkliučycca paslia niečakanaha paryvu
[Send messages slower, but with full acknowledgement]
Adsylać paviedamlienni pavoĺniej, alie z pacvierdžanniem
[Manually specify connection servers hosts]
Pakazać sierviery ŭručnuju
[* new line is separator\n** hostname:port format]
* pieravod radka padzieĺnik\n** chost:port
[Use SSL secure connection]
Biaspiečnaje dalučennie (SSL)
[File Transfer]
Pieradača fajla
[Use direct connections]
Vykarystoŭvać pramoje zlučennie
[Port:]
Port:
[Use forwarding]
Vykarystoŭvać pieranakiravannie
[Host:]
Chost:
[Number:]
Numar:
[Internal IP:]
Unutrany IP:
[First name:]
Imia:
[Last name:]
Prozvišča:
[Family name:]
Prozvišča:
[Nickname:]
Mianuška:
[Gender:]
Rod:
[City:]
Horad:
[Origin city:]
Miesca žycharstva:
[Birth year:]
Hod naradžennia:
[Description:]
Apisannie:
[&Save changes]
Zachavać zmieny
[Enter token to continue]
Uviadzicie markier dlia praciahu
[Cancel]
Skasavać
[Create Gadu-Gadu account]
Stvaryć numar Gadu-Gadu
[Create Gadu-Gadu account\nThis will create new Gadu-Gadu account]
Kont Gadu-Gadu\nStvaryć novy kont Gadu-Gadu
[New password:]
Novy paroĺ:
[Confirm password:]
Pacvierdzić paroĺ:
[New e-mail:]
Novy e-mail:
[&Create]
Stvaryć
[Remove Gadu-Gadu account]
Vydalić numar Gadu-Gadu
[Remove Gadu-Gadu account\nThis will remove your Gadu-Gadu account]
Vydalić kont Gadu-Gadu\nHeta pryviadzie da vydaliennia vašaha konta Gadu-Gadu
[Yes, I want to remove my account]
Tak, vydalicie moj kont
[Remove]
Vydalić
[Change Gadu-Gadu password]
Zmianić paroĺ Gadu-Gadu
[Change Gadu-Gadu password\nChanges current Gadu-Gadu user password]
Zmiena parolia Gadu-Gadu\nVaš ciapierašni paroĺ budzie zmienieny
[Change Gadu-Gadu e-mail]
Zmianić e-mail Gadu-Gadu
[Change Gadu-Gadu e-mail\nChanges current Gadu-Gadu user e-mail]
Zmiena e-mail Gadu-Gadu\nVaš ciapierašni e-mail budzie zmienieny
[Age from:]
Uzrost:
[to:]
da:
[Search online users only]
Toĺki dalučanyja
[&Close]
&Začynić
[&Send]
&Adpravić
[Open new conference]
Pačać kanfierencyju
[Open new conference\nSelect conference participants]
Novaja kanfierencyja\nAbiarycie udzieĺnikaŭ kanfierencyi
[Open]
Adkryć
[Concurrent Sessions]
Adnačasovyja siesii
[Concurrent %s Login Sessions\nView information on active concurrent sessions]
Adnačasovyja siesii %s\nInfarmacyja pra aktyŭnyja adnačasovyja siesii
[Sign out all sessions]
Vyjsci z usich siesij
[Cannot create avatars cache directory. ERROR: %d: %s\n%s]
Nie atrymalasia stvaryć keš dlia avataraŭ. PAMYLKA: %d: %s\n%s
[Cannot create avatar file. ERROR: %d: %s\n%s]
Nie atrymalasia stvaryć fajl avatara. PAMYLKA: %d: %s\n%s
[Cannot open avatar file. ERROR: %d: %s\n%s]
Nie atrymalasia adkryć fajl avatara. PAMYLKA: %d: %s\n%s
[Miranda was unable to resolve the name of the Gadu-Gadu server to its numeric address.]
Miranda nie moža raspaznać imia sierviera Gadu-Gadu pa IP-adrasu.
[Miranda was unable to make a connection with a server. It is likely that the server is down, in which case you should wait for a while and try again later.]
Nie atrymalasia dalučycca da sierviera. Mahčyma, siervier nie pracuje. Kali laska, pasprabujcie dalučycca pazniej.
[Received invalid server response.]
Atrymany niaslušny adkaz sierviera.
[The connection with the server was abortively closed during the connection attempt. You may have lost your local network connection.]
Sproba dalučennia z siervieram pierapynilasia z pamylkaj. Mahčyma, znikla dalučennie da lakaĺnaha sieciva.
[Your Gadu-Gadu number and password combination was rejected by the Gadu-Gadu server. Please check login details at M->Options->Network->Gadu-Gadu and try again.]
Vašaje imia ci paroĺ nie pryniaty siervieram Gadu-Gadu. Kali laska, praviercie ich praviĺnasć Mieniu->Nalady->Sietka->Gadu-Gadu i pasprabujcie jašče raz.
[Connecting to Gadu-Gadu hub failed.]
Zlučennie z Gadu-Gadu razarvana.
[Cannot establish secure connection.]
Niemahčyma ŭstaliavać SSL zlučennie.
[Server disconnected asking you for changing your e-mail.]
Siervier adkliučaje vas z prośbaj zmianić svoj ​​adras eliektronnaj pošty.
[Too many login attempts with invalid password.]
Zanadta šmat sprobaŭ uvachodu z niaslušnym paroliem.
[Gadu-Gadu servers are now down. Try again later.]
Sierviery Gadu-Gadu adkliučanyja. Pasprabujcie pazniej.
[Unknown]
Nieviadoma
[External direct connections hostname %s is invalid. Disabling external host forwarding.]
Vonkavy chost dlia pramych dalučenniaŭ %s niaslušny. Pieranakiravannie na vonkavy chost vykliučana.
[Server hostname %s is invalid. Using default hostname provided by the network.]
Imia sierviera %s niaslušna. Vykarystoŭvaju imia sierviera pa zmaŭčanni.
[Connection cannot be established. errno=%d: %s]
Zlučennie nie moža być ŭstanoŭliena. Pamylka %d: %s
[Age:]
Uzrost:
[List import successful.]
Spis impartavany.
[List remove successful.]
Spis vydalieny.
[List export successful.]
Spis ekspartavany.
[Me]
Ja
[Unknown client]
Nieviadomy klijent
[You have logged in at another location]
Vy ŭvajšli z inšaha miesca
[You are logged in at another location]
Vy ŭvajšli z inšaha miesca
[Incoming image]
Uvachodnaje paviedamliennie
[Male]
Mužčynski
[Female]
Žanočy
[<not specified>]
<nie pakazana>
[Network]
Sieciva
[General]
Ahuĺnaje
[Conference]
Čat
[Advanced]
Dadatkova
[<Last Status>]
<Apošni status>
[System tray icon]
Abrazok u trei
[Popup window]
Usplyvaĺnaje vakno
[Message with [img] BBCode]
Paviedamliennie z [img] BB-kodam
[You need to specify your registration e-mail first.]
Nieabchodna aznačyć vaš e-mail.
[Your password will be sent to your registration e-mail.\nDo you want to continue?]
Vaš paroĺ budzie vyslany na rehistracyjny e-mail.\nPraciahnuć?
[You should disconnect before making any permanent changes with your account.\nDo you want to disconnect now?]
Vy pavinny adkliučycca pierad zmienaj paramietraŭ karystača.\nVyrabić adkliučennie?
[Allow]
Dazvolić
[Ask]
Spytać
[Ignore]
Ihnaravać
[Your details has been uploaded to the public directory.]
Vaša infarmacyja byla zapisanaja na ahuĺnym katalohu.
[You have to be logged in before you can change your details.]
Vy pavinny ŭvajsci ŭ sistemu dlia pieraŭtvarennia dadzienych.
[Cannot create transfer file. ERROR: %d: %s (dcc)\n%s]
Niemahčyma stvaryć fajl dlia pieradačy. PAMYLKA: %d: %s (dcc)\n%s
[Cannot create transfer file. ERROR: %d: %s (dcc7)\n%s]
Niemahčyma stvaryć fajl dlia pieradačy. PAMYLKA: %d: %s (dcc7)\n%s
[HTTP failed memory]
HTTP - pamylka pamiaci
[HTTP failed connecting]
HTTP pamylka dalučennia
[HTTP failed resolving]
HTTP pamylka vyznačennia adrasu
[HTTP failed reading]
HTTP pamylka čytannia
[HTTP failed writing]
HTTP pamylka zapisu
[Unknown HTTP error]
HTTP nieviadomaja pamylka
[&Unblock]
Razblakavać
[&Block]
Blakavać
[Contact list]
Spis kantaktaŭ
[%s connection]
Zlučennie %s
[Images]
Vyjavy
[Gadu-Gadu Number]
Numar Gadu-Gadu
[Open &conference...]
Adkryć kanfierencyju...
[&Clear ignored conferences]
Scierci ihnarujemyja kanfierencyi
[%s has initiated conference with %d participants (%d unknowns).\nDo you want to participate?]
%s pačaŭ(la) kanfierencyju z %d udzieĺnikami (%d nieviadoma).\nPryniać udziel?
[%s initiated the conference.]
%s pačaŭ(la) kanfierencyju.
[This is my own conference.]
Heta maja kanfierencyja.
[Participants]
Udzieĺniki
[Unknown]
Nieviadoma
[You have to be connected to open new conference.]
Vy pavinny być dalučany kab pačynać kanfierencyi.
[All ignored conferences are now unignored and the conference policy will act again.]
Spis ihnarujemych kanfierencyj vyčyščany i ŭžyvajecca ahuĺnaja palityka kanfierencyj.
[There are no ignored conferences.]
Ihnarujemych kanfierencyj niama.
[Protocol icon]
Abrazok pratakolu
[Import list from server]
Impart z sierviera
[Import list from text file]
Impart z fajla
[Remove list from server]
Vydalić z sierviera
[Export list to server]
Ekspart na siervier
[Export list to text file]
Ekspart u fajl
[Account settings]
Nalady
[Block user]
Zablakavać
[Previous image]
Papiaredni maliunak
[Next image]
Nastupny maliunak
[Send image]
Adpravić
[Save image]
Zachavać
[Delete image]
Vydalić maliunak
[Clear ignored conferences]
Vydalić ihnarujemyja kanfierencyi
[Concurrent sessions]
Paralieĺnyja siesii
[&Image]
Maliunak
[Image files (*.bmp,*.gif,*.jpeg,*.jpg,*.png)]
Vyjavy (*.bmp,*.gif,*.jpeg,*.jpg,*.png)
[Image cannot be written to disk.]
Maliunak nie moža być zapisana na dysk.
[Delete image from the list]
Vydalić vyjavu z spisu
[Save image to disk]
Zachavać vyjavu na dysk
[Image from %s]
Maliunak ad %s
[Image for %s]
Maliunak dlia %s
[Select picture to send]
Abiarycie maliunak dlia adpraŭki
[Cannot create image cache directory. ERROR: %d: %s\n%s]
Vy nie možacie stvaryć tečku dlia fajlaŭ keša. PAMYLKA: %d: %s\n%s
[Cannot save received image to file. ERROR: %d: %s\n%s]
Niemahčyma zachavać atrymany maliunak u fajl. PAMYLKA: %d: %s\n%s
[Cannot open image file. ERROR: %d: %s\n%s]
Niemahčyma adkryć fajl maliunka. PAMYLKA: %d: %s\n%s
[Image exceeds maximum allowed size of 255 KB.]
Dapuščaĺny pamier maliunka da 255 KB
[You have to be connected before you can import/export contacts from/to server.]
Ustaliujcie zlučennie pierad impartam/ekspartam kantaktaŭ z/na siervier.
[List cannot be imported because of error:\n\t%s (Error: %d)]
Spis nie moža być impartavany z-za pamylki:\n\t%s (Pamylka: %d)
[List cannot be removed because of error: %s (Error: %d)]
Spis nie moža być vydalieny z-za pamylki: %s (Pamylka: %d)
[Text files]
Tekstavy fajl
[All Files]
Usie fajly
[List cannot be imported from file "%s" because of error:\n\t%s (Error: %d)]
Vy nie možacie impartavać spis u fajl "%s" z-za pamylki:\n\t%s (Pamylka: %d)
[contacts]
kantaktu(aŭ)
[List cannot be exported to file "%s" because of error:\n\t%s (Error: %d)]
Vy nie možacie ekspartavać spis u fajl "%s" z-za pamylki:\n\t%s (Pamylka: %d)
[List cannot be exported because of error:\n\t%s (Error: %d)]
Vy nie možacie ekspartavać spis pamylak:\n\t%s (Pamylka: %d)
[Import List From &Server]
Impart spisu z &Sierviera
[Import List From &Text File...]
Impart spisu z &Fajla...
[&Remove List From Server]
&Vydalić spis z sierviera
[Export List To &Server]
Ekspartavać spis na &Siervier
[Export List To &Text File...]
Ekspartavać spis u &Fajl...
[Gadu-Gadu account chooser]
Vybar konta Gadu-Gadu
[Gadu-Gadu Link Protocol]
Pratakol Gadu-Gadu
[Password could not be reminded because of error:\n\t%s (Error: %d)]
Paroĺ niemahčyma nahadać z-za pamylki:\n\t%s (Pamylka: %d)
[Password was sent to your e-mail.]
Paroĺ vyslany na vaš e-mail.
[Notify]
Abviestka
[Error]
Pamylka
[Cannot remove old avatar file before refresh. ERROR: %d: %s\n%s]
Niemahčyma vydalić stary fajl avatara da abnaŭliennia. Pamylka: %d: %s\n%s
[Cannot remove old avatar file. ERROR: %d: %s\n%s]
Niemahčyma vydalić stary fajl avatara. Pamylka: %d: %s\n%s
[To remove your Gadu-Gadu avatar, you must use the gg.pl website.]
Dlia vydaliennia Gadu-Gadu avatara skarystajciesia sajtam gg.pl.
[Client Name]
Imia klijenta
[IP Address]
IP Adras
[Login Time]
Čas dalučennia
[Action]
Dziejannie
[sign out]
vyjsci
[There are no active concurrent sessions for this account.]
Niama aktyŭnych adnačasovych siesij dlia hetaha kontu.
[You have to be logged in to view concurrent sessions.]
Vy pavinny dalučycca, kab bačyć pra adnačasovyja siesii.
[Copy Text]
Kapiravać
[Whois]
Infarmacyja
[Concurrent &sessions]
Adnačasovyja siesii
[Token retrieval failed because of error:\n\t%s]
Markier nie atrymany z-za pamylki\n\t%s
[Could not load token image.]
Nie mahu zahruzić markier.
[Cannot register new account because of error:\n\t%s]
Niemahčyma zarehistravać karystača z-za pamylki:\n\t%s
[Registration rejected]
U rehistracyi admoŭliena
[You have registered new account.\nPlease fill up your personal details in "M->View/Change My Details..."]
Vy zarehistravali novy kont.\nKali laska, zapoŭnicie svaje asabistyja dadzienyja.
[Your account cannot be removed because of error:\n\t%s]
Niemahčyma vydalić karystača z-za pamylki:\n\t%s
[Bad number or password]
Niavierny numar ci paroĺ
[Your account has been removed.]
Karystač vydalieny.
[Your password cannot be changed because of error:\n\t%s]
Niemahčyma zmianić paroĺ z-za pamylki:\n\t%s
[Invalid data entered]
Niaviernyja dadzienyja
[Your password has been changed.]
Vaš paroĺ zmienieny.
[Your e-mail cannot be changed because of error:\n\t%s]
Niemahčyma zmianić e-mail z-za pamylki:\n\t%s
[Bad old e-mail or password]
Niavierny stary e-mail ci paroĺ
[Your e-mail has been changed.]
Vaš e-mail zmienieny.
#muuid {08B86253-EC6E-4d09-B7A9-64ACDF0627B8}
;============================================================
;  File: GTalkExt.dll
;  Plugin: GTalk Extension
;  Version: 0.1.0.2
;  Authors: bems
;============================================================
[GTalk extensions for Jabber protocol]
Pašyrennie pratakola  Jabber dlia abviestkach ab pošcie GTalk.
[Popup notifications (needs popup plugin)]
Abviestki vaknom (patrabujecca plahin ŭsplyvaĺnych voknaŭ)
[Notify in fullscreen mode too]
Taksama abviaščać u poŭnaekrannym režymie
[Use this if your popup plugin does not correctly detect fullscreen mode. It will take away your keyboard focus]
Vykarystoŭvajcie heta kali vaša plahin ŭsplyvaĺnych voknaŭ niaslušna vyznačaje poŭnaekranny režym. Jano adbiare ŭ vas fokus uvodu
[Notify in contact list]
Abviescić u spisie kantaktaŭ
[Clear pseudocontact history before adding new events]
Čyscić historyju kantakta pierad dadanniem novych padziej
[Mark history event read when popup closed]
Pry zakrycci ŭsplyviučaha vakna paznačać padzieju pračytanaj
[Add message snip to notification]
Dadać u abviestku frahmient lista
[Try to login before open mailbox]
Sprabavać zalahinicca pierad pierachodam u paštovuju skryniu
[This works only if password is saved in the database. Has no effect on links in pseudocontact message log]
Heta pracuje toĺki kali paroĺ zachavany ŭ BD. Nie ŭplyvaje na spasylki ŭ žurnalie paviedamlienniaŭ psieŭdakantaktu
[Choose GMail view you use in web interface]
Abiarycie vyhliad GMail, vykarystoŭvany ŭ veb-interfiejsie
[I dont know]
Ja nie viedaju
[Standard view]
Standartny
[Basic HTML]
Bazavy HTML
[Background color]
Kolier fonu
[Text color]
Kolier tekstu
[Timeout]
Zatrymka
[If both colors set to the same value, default colors will be used]
Kali abodva koliery adnoĺkavyja, buduć skarystany koliery pa zmaŭčanni
[0 means default timeout,\n-1 means no timeout]
0 - pa zmaŭčanni,\n-1 - Biaskonca
[Test]
Prahliad
[Open mailbox]
Adkryć paštovuju skryniu
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[Network]
Sieciva
[* Primitive type system\n* No overloading\n* Limited possibility of data abstraction, polymorphism, subtyping and code reuse\n* No metaprogramming except preprocessor macros\n* No exceptions]
* Sistema prymityŭnyaha typu\n* Niama pierazahruzki\n* Abmiežavanyja mahčymasci dlia abstrakcyi dadzienych, palimarfizm padtypaŭ i paŭtornaha vykarystannia koda\n* Niama mietaprahramavannia akramia makrasaŭ prepracesara\n* Niama vykliučennia
[GMail notifications]
Abviestki pra poštu GMail
[subject\n    %s\nfrom\n%s\n%s\n]
tema\n    %s\nad\n%s\n%s\n
[subject\n    %s\nfrom\n%s]
tema\n    %s\nad\n%s
[Unread threads:]
Niepračytanych lancužkoŭ:
#muuid {b92282ac-686b-4541-a12d-6e9971a253b7}
;============================================================
;  File: HistoryPP.dll
;  Module: History++
;  Version: 1.5.1.5
;  Authors: theMIROn
;============================================================
[Easy, fast and feature complete history viewer.]
Zručny, chutki i šmatfunkcyjanaĺny prahliad historyi.
[Voice calls]
Zvanki
[Voice call]
Zvanok
[Sh&ow in history]
Pakazać u historyi
[Log default]
Jak u lohu
[History default]
Jak u historyi
[Drop down arrow]
Strelka ŭniz
[Status message changes]
Zmieny statusu
[&Pseudo-edit]
Psieŭda-redahavannie
[Pseudo-edit mode...]
Režym psieŭda-redahavanni...
[Group log messages]
Hurtavać paviedamlienni
[Need more options?]
Žadajecie boĺš nalad?
[Incoming WATrack notify]
Uvachodnaja abviestka WATrack
[Outgoing WATrack notify]
Vychodnaja abviestka WATrack
[&Copy Link]
Kapijavać spasylku
[WATrack notify]
Abviestka WATrack
[Open Link]
Adkryć spasylku
[WATrack: information request]
WATrack: zapyt infarmacyi
[Artist: %s\\nTitle: %s\\nAlbum: %s]
Artyst: %s\\nTitle: %s\\nAlbum: %s
[WATrack: %s]
WATrack: %s
[WATrack: request denied]
WATrack: zapyt zabaronieny
[Imitate IEView API]
Imitavać API IEView
[Text formatting options]
Nalady farmatavannia tekstu
[Enable raw RTF support]
Padtrymka RAW RTF
[Display changed avatars]
Pakazvać zmienienyja avatary
[Grid background]
Fon sietki
[Grid messages]
Sietka paviedamlienniaŭ
[History Actions]
Dziejanni
[Advanced search options]
Dadatkovyja mahčymasci
[Limit search range]
Abmiežavać pošuk
[Limit Search Sange]
Abmiežavać pošuk
[Search messages from]
Šukać paviedamlienni z
[Text Formatting]
Farmatavannie
[Limit Search Range]
Abmiežavać pošuk
[Customize Filters]
Nalada fiĺtraŭ
[Filter Properties]
Ulascivasci fiĺtra
[&Name:]
&Imia:
[Show all except selected events]
Pakazać usio, akramia abranych padziej
[Show only selected events]
Pakazać toĺki abranyja padziei
[R&eset to Default]
&Standartnyja
[New Filter #%d]
Novy fiĺtr #%d
[Incoming & Outgoing]
Uvachodnyja i vychodnyja
[Customize Toolbar]
Nalada paneli prylad
[A&vailable buttons:]
Dastupnyja knopki:
[Buttons on &toolbar:]
Knopki na paneli prylad:
[&Add >>]
&Dadać >>
[<< &Remove]
<< &Vydalić
[Event Filters]
Fiĺtry padziej
[Event Details]
Padrabiaznasci padziei
[&Reply Quoted]
&Adkazać z cytataj
[Event Info]
Infarmacyja pra padzieju
[Date/Time:]
Data/čas:
[Copy All]
Kapijavać usio
[&Select All]
&Vylučyć usio
[SMS Message]
Paviedamliennie SMS
[WebPager]
WebPager
[EMail Express]
EMail Express
[Other event]
Inšaja padzieja
[Global History Search]
Pošuk pa ŭsioj historyi
[Search for]
Šukać
[Advanced Search Options]
Dadatkovyja paramietry pošuku
[Search any word]
Šukać liuboje slova
[Search all words]
Šukać usie slovy
[Search exact phrase]
Šukać dakladny vyraz
[Include password-protected contacts]
Ukliučyć kantakty, abaronienyja paroliem
[Starting up...]
Zapusk...
[No items found]
Ničoha nie znojdziena
[No items for your current filter]
Niama padychodnych padziej
[Full History Log]
Poŭnaja historyja
[Partial History Log]
Častka historyi
[History++ export]
Ekspart historyi
[### (generated by history++ plugin)]
### (stvorana plahinam history++)
[<h6>Generated by <b>History++</b> Plugin</h6>]
<h6>Stvorana plahinam <b>History++</b></h6>
[Clear Search]
Scierci radok pošuku
[Sh&ow in context]
Pakazać u &kantekscie
[Set &Bookmark]
Pastavić &zakladku
[Rename &Bookmark]
Pieranazvać zakladku
[Copy &Text]
Kapijavać &tekst
[&Save Selected...]
&Zachavać abranaje...
[Save History]
Zachavać historyju
[%.0n items in %d contacts found. Searched for %.1f sec in %.0n items.]
Znojdziena %.0n zapisaŭ u %d kantaktach za %.1f siekund u %.0n zapisach.
[All Results]
Usie vyniki
[&System History]
Sistemnaja historyja
[System History]
Sistemnaja historyja
[Searching "%s"...]
Pošuk u "%s"...
[Stop]
Spynić
[Searching... Please wait.]
Pačakajcie, idzie pošuk...
[Preparing search...]
Padrychtoŭka pošuku...
[Searching... %.0n items in %d contacts found]
Pošuk... Znojdziena %.0n zapisaŭ u %d kantaktach
[Enter the history password to search.]
Dlia pošuku nieabchodna ŭviesci paroĺ.
[Please wait while closing the window...]
Pačakajcie začynienni vakna...
[Partial History [%s] - [%s]]
Častka historyi [%s] - [%s]
[Delete &Bookmark]
Vydalić &zakladku
[Remove &Bookmark]
Vydalić &zakladku
[Ready to search]
Hatova da pošuku
[Click Search button to start]
Nacisnicie knopku "Pošuk" kab pačać
[From %s]
Ad %s
[To %s]
Da %s
[Advanced <<]
Dadatkova <
[HotSearch: %s (F3 to find next)]
Chutki pošuk: %s (F3 kab praciahnuć)
[You have reached the end of the history.]
Vy dabralisia da kanca historyi.
[Do you want to continue searching at the beginning?]
Praciahnuć pošuk z pačatku historyi?
[History++ Search]
Pošuk u historyi
[Saving...]
Zachavannie...
[Searching...]
Pošuk...
[Deleting...]
Vydaliennie...
[Do you really want to delete selected items (%.0f)?]
Vydalić abranyja zapisy (%.0f)?
[Delete Selected]
Udalić abranaje
[Do you really want to delete selected item?]
Vydalić abrany zapis?
[%s - History++]
Historyja %s
[History is empty]
Historyja pustaja
[No such items]
Niama takich eliemientaŭ
[Conversations]
Hutarki
[Conversations (F4)]
Hutarki (F4)
[History Search]
Pošuk u historyi
[His&tory Search]
Pošuk u historyi
[&Open]
&Adkryć
[Open &Link]
Adkryć &spasylku
[Open Link in New &Window]
Adkryć spasylku ŭ novym vaknie
[Open &File]
Adkryć &fajl
[Open File Fo&lder]
Adkryć &tečku z fajlami
[Disable &Processing]
Vykliučyć &apracoŭku
[Export as &HTML...]
Ekspartavać u &HTML...
[Export as &XML...]
Ekspartavać u &XML...
[Export as &RTF...]
Ekspartavać u &RTF...
[Export as &mContacts...]
Ekspartavać u mContacts...
[Export as &Text...]
Ekspartavać u &tekstavy fajl...
[Empty history...]
Scierci historyju...
[Text direction]
Kirunak tekstu
[ANSI Encoding]
Tablica ANSI
[Password protection...]
Abarona paroliem...
[&Customize...]
&Naladzić...
[Save...]
Zachavać...
[%.0n items in history]
%.0n zapisaŭ u historyi
[Full History [%s] - [%s]]
Poŭnaja historyja [%s] - [%s]
[Phrase not found]
Vyraz nie znojdzieny
[Continued from the top]
Praciahnuta zvierchu
[Continued from the bottom]
Praciahnuta znizu
[Search: %s (F3 to find next)]
Pošuk: %s (F3 dlia praciahu)
[%d event]
%d padzieja
[%0.n events (%s)]
%0.n padziej (%s)
[Enable &Processing]
Ukliučyć apracoŭku
[Do you really want to delete ALL items (%.0f) for this contact?]
Vydalić USIE zapisy (%.0f) dlia hetaha kantaktu?
[Note: It can take several minutes for large history.]
Uvaha: heta moža zaniać niekaĺki chvilin dlia vialikaj historyi
[Empty History]
Scierci historyju
[Search Up (Ctrl+Up)]
Pošuk uharu (Ctrl+uharu)
[Search Down (Ctrl+Down)]
Pošuk uniz (Ctrl+uniz)
[HTML file (*.html; *.htm)|*.html;*.htm]
HTML (*.html; *.htm)|*.html;*.htm
[XML file (*.xml)|*.xml]
XML (*.xml)|*.xml
[RTF file (*.rtf)|*.rtf]
RTF (*.rtf)|*.rtf
[Unicode text file (*.txt)|*.txt]
Unicode (*.txt)|*.txt
[Text file (*.txt)|*.txt]
Tekstavy (*.txt)|*.txt
[All files (*.*)|*.*]
Usie fajly (*.*)|*.*
[Conversation started at %s]
Hutarka pačata ŭ %s
[Remove bookmark]
Vydalić zakladku
[Bookmark]
Zakladka
[Remove Bookmark]
Vydalić zakladku
[Set Bookmark]
Pastavić zakladku
[Hide headers]
Schavać zahaloŭki
[Outgoing file transfer: %s]
Pieradača fajla: %s
[Incoming file transfer: %s]
Pryjom fajla: %s
[Authorization request by %s (%s%d): %s]
Zapyt aŭtaryzacyi ad %s (%s%d): %s
[You were added by %s (%s%d)]
Vas dadaŭ(la) %s (%s%d)
[Outgoing contacts: %s]
Adpraŭka kantaktaŭ: %s
[Incoming contacts: %s]
Pryjom kantaktaŭ: %s
[Webpager message from %s (%s): %s]
Paviedamliennie Webpager ad %s (%s): %s
[Email express from %s (%s): %s]
Email express ad %s (%s): %s
[Status change: %s]
Zmiena statusu: %s
[Authorization request granted by %s (%d): %s]
Aŭtaryzacyja pradstaŭliena %s (%d): %s
[Authorization request denied by %s (%d): %s]
U aŭtaryzacyi admoŭliena %s (%d): %s
[User %s (%d) removed himself from your contact list: %s]
Kantakt %s (%d) vylaliŭ(la) siabie z vašaha spisu kantaktaŭ: %s
[Authorization future request by %s (%d): %s]
Budučy zapyt aŭtaryzacyi ad %s (%d): %s
[Broadcast message from %s (%s): %s]
Šyrokaviaščaĺnaje paviedamliennie ad %s (%s): %s
[All except status]
Usio, akramia statusu
[Show all events]
Usie padziei
[Avatar changes]
Zmieny avatara
[All except changes]
Usio, akramia zmien
[All except system]
Usio, akramia sistemnych
[Other events (unknown)]
Inšyja padziei (nieviadoma)
[Webpager message]
Paviedamliennie Webpager
[EMail Express message]
Paviedamliennie EMail Express
[Grid options]
Nalady sietki
[Recent events on top]
Apošnija padziei zvierchu
[Use RTL by default]
Tekst sprava nalieva pa zmaŭčanni
[Additional processing support]
Padtrymka dadatkovaj apracoŭki
[Enable BBCodes]
Padtrymka BBCode
[Open event details by Enter]
Enter dlia padrabiaznasciaŭ padziei
[Search panel]
Paneĺ pošuku
[History search]
Pošuk u historyi
[Search All Results]
Usie vyniki
[Bookmark enabled]
Zakladka josć
[Bookmark disabled]
Zakladki niama
[Conversation divider]
Padzieĺnik hutarak
[Conversation icon]
Abrazok hutarki
[Conversation summer]
Hutarka ŭlietku
[Conversation autumn]
Hutarka ŭvosień
[Conversation winter]
Hutarka ŭzimku
[Conversation spring]
Hutarka ŭviesnu
[Conversation year]
Hod hutarki
[Conversation hide]
Schavać zahaloŭki hutarak
[Save All]
Zachavać usio
[Delete All]
Vydalić usio
[Events filter]
Fiĺtr padziej
[In-place filter wait]
Chutki fiĺtr pracuje
[Search Up]
Šukać uharu
[Search Down]
Šukać uniz
[End of page]
Kaniec staronki
[Clear in-place filter]
Scierci chutki fiĺtr
[Conversation header]
Zahalovak hutarki
[Divider]
Padzieĺnik
[Incoming url]
Uvachodnaja spasylka
[Outgoing contacts]
Vychodnyja kantakty
[Outgoing file]
Vychodny fajl
[Outgoing SMS Message]
Vychodnaje paviedamliennie SMS
[Outgoing url]
Vychodnaja spasylka
[Selected background]
Fon vylučennia
[SMTP Simple]
Paviedamliennie SMTP Simple
[Show sender information]
Infarmacyja pra adpraŭnika
[Show receiver information]
Infarmacyja pra atrymaĺnika
[Toggle &Processing]
Pierakliučyć apracoŭku
[Toolbar]
Paneĺ knopak
[Incoming SMS Message]
Uvachodnaje SMS paviedamliennie
[Link URLs]
Spasylki
[History++]
Historyja
[Unicode text file]
Tekst u junikodzie
[RTF file]
RTF fajl
[XML file]
XML fajl
[Appearance options]
Vonkavy vyhliad
[Message log options]
Vyhliad loha paviedamlienniaŭ
[HTML file]
HTML fajl
[&Browse Received Files]
Prahliad fajlaŭ
[Include custom event type (0-65535)]
Inšy typ padziej (0-65535)
[&Open file folder]
Adkryć tečku
[&Copy Filename]
Skapijavać imia
[Limit event types]
Abmiežavać typy
[Search messages matched to]
Šukać padziei
[Limit Event Types]
Abmiežavać typy
[Hide Menu]
Schavać mieniu
[&File Actions]
Dziejanni
[Unknown codepage %u]
Nieviadomaja kodavaja staronka %u
[History++ module could not be loaded, riched20.dll is missing. Press Yes to continue loading Miranda.]
Niemahčyma zahruzić History++, adsutničaje riched20.dll. Nacisnicie "Dy" dlia praciahu.
[User %s (%d) changed ICQ client: %s]
%s (%d) zmianiŭ ICQ klijent: %s
[Status request by %s (%d):%s]
Zapyt statusu ad %s (%d):%s
[Ignored status request by %s (%d):%s]
Ihnor zapytu statusu ad %s (%d):%s
[Artist: %s\\r\\nTitle: %s\\r\\nAlbum: %s]
Artyst: %s\\r\\nNazva: %s\\r\\nAĺbom: %s
[No "%s" items]
Nie "%s"
[Cannot load icon pack (%s) from:\\r\\n%s\\r\\nThis can cause no icons will be shown.]
Nie mahu zahruzić nabor značkoŭ (%s) z\\r\\n%s\\r\\nZnački nie buduć adliustroŭvacca.
[You are using old icon pack from:\\r\\n%s\\r\\nThis can cause missing icons, so update the icon pack.]
U vas stary nabor značkoŭ:\\r\\n%s\\r\\nMahčymy prabliemy sa značkami, abnovicie nabor.
[Speak Message]
Pramović paviedamliennie holasam
[Next message]
Nastupnaje
[History++ module could not be loaded, richedit 2.0+ module is missing.\\nPress OK to continue loading Miranda.]
Niemahčyma zahruzić History++, adsutničaje riched20.dll.\\nNažmicie "OK" dlia praciahu.
[&Empty System History]
Scierci sistemnuju historyju
[&Empty History]
Scierci historyju
[Do you really want to delete ALL items for this contact?]
Vy sapraŭdy žadajecie vydalić usie zapisy dlia hetaha kantaktu?
[Note: It can take several minutes for large histories]
Natatka: heta moža zaniać niekaĺki chvilin dlia vialikaj historyi
[Empty history of subcontacts also]
Taksama vydalić historyju subkantaktaŭ
[Previous message]
Papiaredniaje paviedamliennie
[Running version of AniSmiley is not supported]
Heta viersija AniSmiley nie padtrymlivajecca
[Running version of SmileyAdd is not supported]
Heta viersija SmileyAdd nie padtrymlivajecca
[Running version of Emoticons is not supported]
Heta viersija Emoticons nie padtrymlivajecca
[%.0f items in history]
%.0f zapisaŭ u historyi
[%s (to %s)]
%s (na %s)
[%s Header]
Zahalovak %s]
[&Additional]
&Dadatkova
[&Delete All]
&Vydalić usio
[&Password Protection...]
&Abarona paroliem...
[(time and date)]
(data i čas)
[All Items]
Usie padziei
[and]
i
[Authorization Request by %s (%s%s%d): %s]
Zapyt na aŭtaryzacyju ad %s (%s%s%d): %s
[Authorization Request Sample]
Heta zapyt na aŭtaryzacyju
[Change nick and date font for %s.]
Zmianić šryft dlia %s.
[Customize %s]
Zmianić %s
[Customize the look of %s Event. Select its font, font color and background color.]
Redahavannie padziei "%s". Abiarycie šryft, kolier tekstu i kolier fonu.
[Date Font Color]
Kolier daty
[Date Font]
Šryft daty
[Event Icons]
Znački padziej
[Forward &Message]
Pieraslać &paviedamliennie
[History++ Options]
Nalady History++
[History++ [%s]]
Historyja
[HTML file (*.htm)|*.htm;*.html|All files (*.*)|*.*]
HTML (*.htm)|*.htm;*.html|Usie fajly (*.*)|*.*
[HTML file (*.htm; *.html)|*.htm;*.html]
HTML (*.htm; *.html)|*.htm;*.htm
[Incoming File Transfer Sample]
Heta ŭvachodny fajl
[Incoming File Transfer:]
Uvachodny fajl:
[Incoming Message Sample]
Heta ŭvachodnaje paviedamliennie
[Incoming URL Sample]
Heta ŭvachodny URL
[Incoming Url]
Uvachodny URL
[Make shure you have CAPS LOCK turned off.]
Pierakanajeciesia, što klaviša CAPS LOCK vykliučana.
[Make sure you have CAPS LOCK turned off.]
Pierakanajeciesia, što CAPS LOCK vykliučany.
[Mirandas settings used]
Vykarystoŭvajucca nalady Miranda
[Nick Font Color]
Kolier mianuški
[Nick Font]
Šryft mianuški
[Nothing selected. Select item from the left and change its properties below.]
Ničoha nie abrana. Abiarycie eliemient zlieva i zmienicie jaho nalady nižej.
[Nothing Selected]
Ničoha nie abrana
[Outgoing File Transfer Sample]
Heta vychodny fajl
[Outgoing File Transfer:]
Vychodny fajl:
[Outgoing Message Sample]
Heta vychodnaje paviedamliennie
[Outgoing URL Sample]
Heta vychodny URL
[Outgoing Url]
Vychodny URL
[Recent at bottom]
Apošnija ŭnizie
[Recent on top]
Apošnija zvierchu
[Save All as &HTML...]
Zachavać usio jak &HTML...
[Save All as &Text...]
Zachavać usio jak &tekst...
[Save All as &XML...]
Zachavać usio jak &XML...
[Select search mode:]
Abieracie režym pošuku:
[Selected file and contact file folder not found]
Abrany fajl i tečka kantaktu nie znojdzieny
[SMS Sample]
Heta SMS paviedamliennie
[Some Contact]
Kantakt
[System History (%s)]
Sistemnaja historyja (%s)
[System Message Sample]
Heta sistemnaje paviedamliennie
[Use Miranda default settings]
Vykarystoŭvać nalady Miranda
[You were added by %s (%s%s%d)]
Vas dadaŭ(la) %s (%s%s%d)
[You Were Added Message Sample]
Heta paviedamliennie "Vas dadali"
[Authorization request]
Zapyt aŭtaryzacyi
[Your were added message]
Vy byli dadadzieny
[Show events count in menu]
Ličyĺnik padziej u mieniu
[Group messages]
Hurtavać paviedamlienni
[Disable border]
Adkliučyć miažu
[Disable scroll bar]
Adkliučyć palasu prahortki
[History view options]
Vyhliad historyi
[Visit Wiki page for more options]
Wiki-staronka dadatkovych paramietraŭ
[&Code Editor...]
Redaktar koda...
[&Load...]
Zahruzić...
[&Save...]
Zachavać...
[&User Name:]
Imia:
[(Unknown Contact)]
(Nieviadomy kantakt)
[0 lines]
0 radkoŭ
[Other (unknown)]
Inšaje (nieviadoma)
[Database:]
Baza dadzienych:
[Fast history plugin with filter capability\\nBased on improved code of History+ plugin]
Chutki prahliadnik historyi z mahčymasciu fiĺtravannia.\\nUtvorany na asnovie plahina History+.
[History++ Error]
Pamylka History++
[History++ Warning]
Papiaredžannie History++
[%0.1n h]
%0.1n h
[%d min]
%d chv
[&Reset to Default]
Zmaŭčanni
[Contact history]
Historyja kantaktu
[Incoming nick]
Imia surazmoŭcy
[Outgoing nick]
Vaša imia
[Incoming contacts]
Uvachodnyja kantakty
[System message]
Sistemnaje paviedamliennie
[Incoming timestamp]
Uvachodny hadzina
[Outgoing timestamp]
Vychodnyja čas
[Open in &new window]
Adčynić u novym vaknie
[Open in existing &window]
Adčynić u isnujučym vaknie
[Copy &Link]
Kapijavać spasylku
[Co&py]
Kapijavać
[Select &All]
Abrać usio
[Send &Message]
Adaslać paviedamliennie
[User Details]
Pra kantakt...
[Enable SmileyAdd support]
Padtrymka smajlaŭ
[Always RTL]
Sprava nalieva
[Always LTR]
Zlieva naprava
[Enable MathModule support]
Padtrymka mat. modulia
[Show event icons]
Abrazki zjavaŭ
[View users history]
Historyja
[View Users History]
Historyja
[View &History]
Historyja
#muuid {1d9bf74a-44a8-4b3f-a6e5-73069d3a8979}
;============================================================
;  File: HistorySweeperLight.dll
;  Plugin: History sweeper light
;  Version: 0.0.0.7
;  Authors: Sergey V. Gershovich a.k.a. Jazzy$, Boris Krasnovskiy, tico-tico
;============================================================
[This plugin can sweep system history, history from all contacts or only from chosen; also it may sweep history older than certain time; and may do it at Miranda NG startup/shutdown.]
Hety plahin moža čyscić sistemnuju historyju, historyju ŭsich kantaktaŭ ci toĺki abranych; čyscić historyju boĺš staruju čym vyznačany čas; i moža rabić heta pry zapusku/vykliučenni prahramy.
[History Sweeper Light]
Čystka historyi
[Sweep history for this contacts:]
Scierci historyju dlia hetych kantaktaŭ:
[Action 1]
Dziejannie 1
[Action 2]
Dziejannie 2
[Sweep on closing message window]
Čyscić pry začynienni vakna hutarki
[Clicking on the icon in the status bar will change settings]
Pstryčka pa abrazku ŭ paneli statusaŭ zmianiaje nalady
[Use UNSAFE mode (sweep fastest as possible, but dangerous for database)]
Vykarystoŭvać NIEBIASPIEČNY režym (chutčej, alie niebiaspiečniej dlia BD)
[Keep all events]
Usie padziei zachoŭvajucca ŭ historyi
[Delete all events]
Usie padziei vydaliajucca z historyi
[Delete older than 1 day]
Vydalić historyju starej 1 dnia
[Delete older than 3 days]
Vydalić historyju starej 3 dzion
[Delete older than 7 days]
Vydalić historyju starej 7 dzion
[Delete older than 2 weeks (14 days)]
Vydalić historyju starej 2 tydniaŭ
[Delete older than 1 month (30 days)]
Vydalić historyju starej 1 miesiaca
[Delete older than 3 months (90 days)]
Vydalić historyju starej 3 miesiacaŭ
[Delete older than 6 months (180 days)]
Vydalić historyju starej 6 miesiacaŭ
[Delete older than 1 year (365 days)]
Vydalić historyju starej 1 hady
[Keep 1 last event]
Zachavać 1 apošniaja padzieja
[Keep 2 last events]
Zachavać 2 apošnich padziei
[Keep 5 last events]
Zachavać 5 apošnich padziej
[Keep 10 last events]
Zachavać 10 apošnich padziej
[Keep 20 last events]
Zachavać 20 apošnich padziej
[Keep 50 last events]
Zachavać 50 apošnich padziej
[Default Action]
Zvyčajnaje dziejannie
[Delete All]
Vydalić usio
[*** Defaut Action ***]
*** Ahuĺnaje dziejannie ***
[*** System History ***]
*** Sistemnaja historyja ***
[History]
Historyja
#muuid {67848b07-83d2-49e9-8844-7e3de268e304}
;============================================================
;  File: HTTPServer.dll
;  Plugin: HTTPServer
;  Version: 0.1.2.2
;  Authors: Kennet Nielsen, modified by Vampik, Houdini
;============================================================
[HTTP Web Server plugin for Miranda.]
HTTP veb-siervier dlia Miranda.
[IPAddress1]
IP adras 1
[IPAddress2]
IP adras 2
[Max downloads]
Maks. zapampoŭki
[Address]
Adras
[Mask]
Maska
[Share name]
Imia šary
[Allowed IP]
Dazvolienyja IP
[HTTP Server statistics view]
Statystyka prahliadaŭ HTTP sierviera
[Display hidden shares]
Pakazać skrytyja resursy
[New share]
Novaje zadannie
[Show HTTP server statistics]
Statystyka NTTR sierviera
[Set to default]
Pa zmaŭčanni
[External server name]
Vonkavaje imia sierviera
[This is the link pasted to the message window]
Heta spasylka, ustaŭlienaja ŭ vakno hutarki
[Write log file]
Vieści loh
[Enable / Disable HTTP server]
Ukl/Vykl HTTP Siervier
[Main menu items]
Eliemienty haloŭnaha mieniu
[Open log]
Adkryć loh
[Show popups]
Pakazvać vokny
[Page keyword]
Kliučavyja slovy
[URL address]
Adras URL
[%ExternalIP% variable]
%ExternalIP% zmiennaja
[Test]
Prahliad
[Transfer limit (Kb/s)]
Limit chutkasci (Kb/s)
[No control when Away/NA]
Adkl. kali niedasiažny/zaniaty
[Connection control]
Kantroĺ zlučenniaŭ
[Index creation]
Stvarennie indeksu
[Disable]
Vykliučyć
[Create HTML (compatibility)]
Stvaryć HTML (sumiaščaĺna)
[Create XML]
Stvaryć XML
[Notifications]
Abviestki
[Total connection limit]
Maksimaĺna zlučenniaŭ
[Connections per user limit]
Limit na kantakt
[Default download limit]
Limit zahruzak pa zmaŭč.
[&Edit share]
Zm. ahuĺnaje
[&Remove share]
Vydalić ahuĺnaje
[&Open in Browser]
Adkryć u braŭzary
[&Copy link]
&Kapijavać spasylku
[Miranda NG HTTP-Server]
Miranda NG HTTP-siervier
[Share Current Directory]
Dać dostup da hetaj tečki
[All files]
Usie fajly
[Specify a file to share]
Fajl dlia dostupu
[Failed to share new file]
Nie atrymalasia padzialicca novym fajlam
[Max Downloads]
Maks. zapampoŭki
[Allowed Mask]
Dazvolienaja maska
[Real path]
Reaĺny šliach
[User]
Kantakt
[Agent]
Ahient
[Completed]
Zavieršana
[Speed]
Chutkasć
[Selected link size is 0]
Pamier abranaj spasylki 0
[Failed to get access to clipboard]
Niemahčyma atrymać dostup da bufiera abmienu
[Failed to get close the clipboard]
Niemahčyma začynić bufier abmienu
[Failed to set clipboard data]
Niemahčyma ŭstaliavać dadzienyja bufiera abmienu
[ListView_GetItem failed]
Pamylka ListView_GetItem
[No share selected]
Tečka nie abrana
[Current IP Address: ]
Ciapierašni adras IP:
[Current Address: ]
Ciapierašni adras:
[IP Adress: ]
Adras IP:
[You are browsing from]
Vy prahliadajecie z
[You external ip was detected as %d.%d.%d.%d\r\nby: %s]
Vaš vonkavy ip vyznačany jak %d.%d.%d.%d\r\ns: %s
[You need to restart Miranda to change the main menu]
Zmieny ŭ mieniu adbuducca paslia pierazapusku
[HTTP Server]
HTTP Siervier
[Network]
Sieciva
[HTTP Share new file]
HTTP Novy ahuĺny fajl
[Failed to add contact menu item]
Niemahčyma dadać eliemient u mieniu kantakta
[Share removed]
Ahuĺnaje vydaliena
[Failed to open or create log file]
Pamylka adkryccia ci stvarennia loha
[Failed to move to the end of the log file]
Pamylka pierasoŭvannia ŭ kaniec loha
[Failed to open or create file ]
Pamylka adkryccia ci stvarennia fajla
[Failed to write xml header to file ]
Pamylka zapisu ŭ zahalovak XML fajlu
[Failed to write xml data to file ]
Pamylka zapisu u XML fajl
[Disable HTTP server]
Adkliučyć HTTP siervier
[Enable HTTP server]
Ukl. HTTP Siervier
#muuid {73a9615c-7d4e-4555-badb-ee05dc928eff}
;============================================================
;  File: ICQ.dll
;  Plugin: IcqOscarJ Protocol
;  Version: 0.11.1.0
;  Authors: Joe Kucera, Bio, Martin Öberg, Richard Hughes, Jon Keating, etc.
;============================================================
[ICQ protocol support for Miranda NG.]
Padtrymka pratakola ICQ dlia Miranda NG.
[ICQ Number:]
Numar ICQ:
[Password:]
Paroĺ:
[Create a new ICQ account]
Stvaryć novy kont ICQ
[Enter an authorization request]
Tekst zapytu aŭtaryzacyi
[&Send]
Adpravić
[&Cancel]
Skasavać
[Enter ICQ Password]
Uviadzicie paroĺ ICQ
[Enter a password for UIN %d:]
Uviadzicie paroĺ dlia numara %d:
[Remember this session password]
Zapomnić paroĺ sieansu
[Cancel]
Skasavać
[ICQ number:]
Numar ICQ:
[Hint: If you dont enter your password here, Miranda will ask for the password everytime you try to go online.]
Padkazka: kali Vy nie aznačycie tut paroĺ, Miranda budzie zapytvać jaho kožny raz pry dalučenni.
[Retrieve a lost password or ICQ number]
Nahadać paroĺ ci numar ICQ
[Create a new ICQ account using the ICQ website]
Stvaryć kont na sajcie ICQ
[Connection settings]
Nalady dalučennia
[Login Server:]
Siervier:
[Port:]
Port:
[Default]
Zmaŭčanni
[Hint: Use port 0 to connect on a random port. Try port 80 or port 443 if you are having problems connecting through an http proxy server.]
Dlia dalučennia da vypadkovaha porta pakažycie port 0. Sprabujcie porty 443 ci 80, kali ŭ vas prabliemy z dalučenniem praz proksi.
[Secure Connection (SSL)]
Biaspiečnaje zlučennie (SSL)
[Secure (MD5) login]
Biaspiečny ŭvachod (MD5)
[Legacy fix (for ICQ Groupware or IServerD only)]
Aĺternatyŭnyja sierviery (toĺki  ICQ Groupware i IServerD)
[Send Keep-alives (enable this if you use a proxy server and frequently get disconnected)]
Padtrymlivać dalučennie (kali vy vykarystoŭvajecie proksi-siervier i časta razjadnoŭvajeciesia)
[Ignore concurrent error messages]
Nie pakazvać vakno pamylki, pakuĺ nie začyniena papiaredniaje
[Show connection error messages:]
Pakazvać pamylki dalučennia:
[ICQ contacts stored on server]
Kantakty ICQ na sierviery
[Manage servers list...]
Kiravannie spisam...
[Enable server-side contact lists *]
Vykarystoŭvać spis na sierviery *
[Add contacts to the servers list when I add them to mine]
Dadavać kantakty na siervier, kali ja dadaju ich u svoj spis
[Update my contacts details from the server *]
Abnaŭliać dadzienyja pra kantakty z sierviera *
[Update contacts details on the servers list when I change them in mine]
Abnaŭliać dadzienyja pra kantakty na sierviery, kali ja ich zmianiaju ŭ svaim spisie
[ICQ avatars]
Avatary ICQ
[Enable avatar support]
Ukliučyć padtrymku avataraŭ
[Check avatar validity before saving *]
Praviarać celasnasć avatara pierad zachavanniem *
[Load avatars automatically (like ICQ Lite)]
Zahružać avatary aŭtamatyčna (jak ICQ Lite)
[You will need to reconnect to the ICQ network for the changes you have made on this page to take effect.]
Zmieny adbuducca pry nastupnym uvachodzie ŭ sietku ICQ.
[You cannot enable/disable the server-side contact list while you are connected to the ICQ network.]
Niemahčyma ŭkliučyć/vykliučyć spis na sierviery padčas dalučennia da ICQ.
[Note: The options marked with an asterisk have important side-effects or caveats that may not be initially apparent documented in the help.]
Zaŭvaha: Nalady, adznačanyja zoračkaj, majuć pabočnyja efiekty, jakija mohuć być nie dakumientavany ŭ daviedcy.
[Messaging]
Paviedamlienni
[Enable unicode messaging support]
Ukliučyć padtrymku Unicode
[Send all messages in unicode if possible]
Adsylać u Unicode (kali mahčyma)
[Use this codepage for Ansi <-> Unicode translation:]
Pierakadoŭka ANSI <-> Unicode:
[Make me temporarily visible to contacts I send message to]
Stanavicca bačnym dlia kantaktu, jakomu pasylajecie paviedamliennie
[Notify me when a message delivery has failed (recommended)]
Abviaščać pra niaŭdaluju dastaŭku paviedamlienniaŭ (rekamiendujecca)
[Never use legacy messaging (server acknowledgements)]
Ihnaravać stary mietad, vykarystoŭvać paviedamlienni sierviera pra dastaŭku
[Peer-to-peer Messaging]
Abmien paviedamlienniami pamiž kantaktami
[Enable peer-to-peer message connections]
Pramyja zlučenni klijent-klijent
[Passive mode (i.e., do not initiate new connections)]
Pasiŭny režym (nie inicyjavać dalučenni)
[Extra Features]
Dadatkovyja mahčymasci
[Enable Custom status support for xtraz]
Ukliučyć padtrymku chstatusaŭ dlia dadatkaŭ
[Enable Custom status support for moods]
Ukliučyć padtrymku chstatusaŭ dlia nastrojaŭ
[Reset Custom status on status change]
Skinuć xStatus pry zmienie statusu
[Auto-retrieve Custom status details]
Aŭtazahruzka chstatusaŭ
[Block known Spam Bots]
Blok. viadomyja spamboty
[Enable AIM contacts support]
Ukliučyć padtrymku kantaktaŭ AIM
[Direct connections]
Pramyja zlučenni
[Allowing direct connections will expose your IP address but may be necessary for some ICQ features to work properly.]
Važna: užyvannie pramych zlučenniaŭ adkryje vašy IP adrasy dlia inšych kantaktaŭ (alie nieabchodna dlia niekatorych funkcyj)
[Allow direct connections with any user]
Pramyja zlučenni z liubymi kantaktami
[Allow direct connections with users on my contact list]
Pramyja zlučenni z kantaktami sa spisu
[Allow direct connections only when I authorize or initiate them]
Pramyja zlučenni toĺki kali ja dazvaliaju ci naladžvaju ich
[Contact List Authorization]
Aŭtaryzacyja
[All users may add me to their Contact List]
Usie kantakty mohuć dadać mianie ŭ spis
[I want to be asked when someone wants to add me to their Contact List]
Patrabujecca moj dazvol
[Misc Settings]
Inšyja nalady
[Allow others to view my Online / Offline status from the web (Web Aware)]
Pakazvać moj status na sajtach (Web Aware)
[Allow others to view my primary e-mail address]
Pakazać inšym moj asnoŭny paštovy adras
[Only reply to status message requests from users on my contact list]
Adkazvać na zapyt statusnaha paviedamliennia toĺki kantaktam sa spisu
[Only reply to status message request from visible contacts]
Adkazvać na zapyt statusnaha paviedamliennia toĺki bačnym kantaktam
[Some options are grayed out because they can only be changed when you are online.]
Niekatoryja nalady možna zmianiać toĺki paslia dalučennia da ICQ.
[Options]
Nalady
[Enable popup support]
Ukliučyć usplyvaĺnyja vokny
[Display errors using popups]
Pakazvać pamylki ŭ voknach
[Display popup when spambot is detected]
Akno pry vyjaŭlienni spambota
[Look && Feel]
Adliustravannie
[Back Color]
Kolier fonu
[Text Color]
Kolier tekstu
[Timeout]
Zatrymka
[Note]
Natatka
[Warning]
Uvaha
[Error]
Pamylka
[Fatal]
Fataĺnaja pamylka
[Spam detected]
Vyjaŭlieny spam
[&Use Windows colors]
&Koliery Windows
[Use system &icons]
Sistemnyja znački
[Previe&w]
&Test
[Use default colors]
Koliery pa zmaŭčanni
[UIN:]
Numar:
[External IP:]
Vonkavy IP:
[Internal IP:]
Unutrany IP:
[Protocol Version:]
Viersija pratakolu:
[User Client:]
Klijent:
[Online since:]
Dalučany:
[System up since:]
Ukliučany z:
[Idle since:]
Prastojvaje z:
[Status:]
Status:
[Summary]
Reziume
[Nickname:]
Mianuška:
[First name:]
Imia:
[Last name:]
Prozvišča:
[E-mail:]
Pošta:
[Gender:]
Rod:
[Age:]
Uzrost:
[Marital status:]
Siamiejnaje stanovišča:
[Keywords:]
Tehi:
[Work]
Praca
[Occupation:]
Zaniatak:
[Company:]
Kampanija:
[Department:]
Addziel:
[Position:]
Pasada:
[Organization:]
Arhanizacyja:
[Location]
Miesca
[Language:]
Mova:
[Country:]
Kraina:
[State:]
Štat:
[City:]
Horad:
[Background info]
Bijahrafija
[Interests]
Intaresy:
[Category:]
Katehoryja:
[Past]
Minulaje
[Homepage]
Sajt
[Other]
Inšaje
[Search online users only]
Toĺki dalučanyja
[Manage ICQ Server Contacts]
Kiravannie kantaktami na sierviery
[Select contacts to store:]
Kantakty dlia zapampoŭki:
[Synchronize]
Sinchranizavać
[Custom Status "%s" Details]
xStatus "%s"
[Closing in %d]
Začynić (%d)
[Title:]
Zahalovak:
[Message:]
paviedamliennie:
[Retrieving custom status details...]
Zapyt tekstu chstatusa...
[&Save changes]
Zachavać zmieny
[Confirm Password Change]
Pacvierdzić zmienu parolia
[Please re-type your new password:]
Paŭtorycie vaš novy paroĺ:
[Enter your current password:]
Uviadzicie biahučy paroĺ:
[Unable to connect to migrated ICQ communication server]
Niemahčyma dalučycca da mihryravanaha siervieru znosin ICQ
[Unable to connect to ICQ communication server]
Niemahčyma dalučycca da sierviera znosin ICQ
[You could not sign on because the server returned invalid data. Try again.]
Vy nie ŭvajšli ŭ sietku, bo siervier viarnuŭ niaslušnyja dadzienyja. Pasprabujcie pazniej.
[You have been disconnected from the ICQ network because the current server shut down.]
Vas adkliučyli ad ICQ tamu što biahučy siervier byŭ vykliučany.
[Connection failed.\nYour ICQ number or password was rejected (%d).]
Niaŭdalaje dalučennie.\nVaš numar ci paroĺ nie pryniaty siervieram (%d).
[Connection failed.\nThe server is temporarily unavailable (%d).]
Pamylka dalučennia.\nSiervier časova niedasiažny (%d).
[Connection failed.\nServer has too many connections from your IP (%d).]
Niaŭdalaje dalučennie.\nVieĺmi šmat dalučenniaŭ z vašaha IP (%d).
[Connection failed.\nYou have connected too quickly,\nplease wait and retry 10 to 20 minutes later (%d).]
Niaŭdalaje dalučennie.\nVy zanadta časta dalučajeciesia,\npasprabujcie praz 10-20 chvilin (%d).
[Connection failed.\nThe server did not accept this client version.]
Niaŭdalaje dalučennie.\nSiervier nie pryniaŭ hetu viersiju klijenta.
[The server sent warning, this version is getting old.\nTry to look for a new one.]
Siervier paslaŭ zaŭvahu, što heta viersija klijenta staraja.\nPašukajcie novuju viersiju.
[Connection failed.\nYou were rejected by the server for an unknown reason.\nThis can happen if the UIN is already connected.]
Niaŭdalaje dalučennie.\nSiervier vas nie pryniaŭ pa nieviadomym čynniku.\nHeta moža zdarycca, kali vaš numar užo dalučany.
[Connection failed.\nSecure (MD5) login is not supported on this account.]
Niaŭdalaje dalučennie.\nBiaspiečny uvachod (MD5) nie padtrymlivajecca na hetym koncie.
[Connection failed.\nUnknown error during sign on: 0x%02x]
Niaŭdalaje dalučennie.\nNieviadomaja pamylka pry ŭvachodzie: 0x%02x
[You have been disconnected from the ICQ network because you logged on from another location using the same ICQ number.]
Siervier začyniŭ zlučennie, bo vy ŭvajšli z inšaha miesca vykarystoŭvajučy toj ža numar ICQ.
[Unknown runtime error: 0x%02x]
Nieviadomaja pamylka: 0x%02x
[A server migration has failed because the server returned invalid data. You must reconnect manually.]
Pierachod z sierviera na siervier nie atrymaŭsia bo siervier viarnuŭ niaslušnyja dadzienyja. Vam treba dalučycca ŭručnuju.
[Failed to request offline messages. They may be received next time you log in.]
Pamylka zapytu aflajn paviedamlienniaŭ. Jany mohuć być atrymany pry nastupnym dalučenni.
[Spambot Detected]
Vyjaŭlieny spambot
[Contact deleted & further events blocked.]
Kantakt vydalieny, novyja padziei zablakavany.
[Incoming URL:]
Uvachodny URL:
[You are sending too fast. Wait a while and try again.\r\nSNAC(4.1) Error x02]
Vy adpraŭliajecie zanadta chutka. Pasprabujcie adpravić paviedamliennie pazniej.\r\nSNAC(4.1) pamylka x02
[You are sending too fast. Wait a while and try again.\r\nSNAC(4.1) Error x03]
Vy adpraŭliajecie zanadta chutka. Pasprabujcie adpravić paviedamliennie pazniej.\r\nSNAC(4.1) pamylka x03
[The contact does not support receiving offline messages.]
Kantakt nie padtrymlivaje pryjom aflajn paviedamlienniaŭ.
[The user has logged off. Select Retry to send an offline message.\r\nSNAC(4.1) Error x04]
Hety kantakt adkliučyŭsia. Pasprabujcie adpravić aflajn-paviedamliennie.\r\nSNAC(4.1) pamylka x04
[The messaging service is temporarily unavailable. Wait a while and try again.\r\nSNAC(4.1) Error x05]
Služba adpraŭki paviedamlienniaŭ časova nie dastupnaja. Pasprabujcie pazniej.\r\nSNAC(4.1) Pamylka x05
[The receiving client does not support this type of message.\r\nSNAC(4.1) Error x09]
Klijent atrymaĺnika nie padtrymlivaje hety typ paviedamliennia.\r\nSNAC(4.1) pamylka x09
[You sent too long message. The receiving client does not support it.\r\nSNAC(4.1) Error x0A]
Vy adpravili zanadta doŭhaje paviedamliennie. Klijent atrymaĺnika nie padtrymlivaje jaho.\r\nSNAC(4.1) Error x0A
[The SNAC format was rejected by the server.\nSNAC(4.1) Error x0E]
Farmat SNAC nie pryniaty siervieram.\nSNAC(4.1) pamylka x0E
[The user is temporarily unavailable. Wait a while and try again.\r\nSNAC(4.1) Error x13]
Kantakt časova niedastupny. Pasprabujcie adpravić paviedamliennie pazniej.\r\nSNAC(4.1) Error x13
[SNAC(4.1) SENDMSG Error (x%02x)]
SNAC(4.1) Pamylka SENDMSG (x%02x)
[Contact "%s" has closed the message window.]
Kantakt "%s" začyniŭ vakno paviedamlienniaŭ.
[ICQ Note]
Infarmacyja ICQ
[Server contact list is unavailable, Miranda will use local contact list.]
Spis kantaktaŭ na sierviery niedastupny, Miranda budzie vykarystoŭvać lakaĺny.
[Updating of server contact failed.]
Nie atrymalasia abnavić kantakt na sierviery.
[Adding of privacy item to server list failed.]
Nie atrymalasia dadać zapis pryvatnasci.
[Removing of privacy item from server list failed.]
Nie atrymalasia vydalić zapis pryvatnasci.
[Adding of contact to server list failed.]
Nie atrymalasia dadać kantakt na siervier.
[Adding of group to server list failed.]
Nie atrymalasia dadać hurt na siervier.
[Removing of contact from server list failed.]
Nie atrymalasia vydalić kantakt z sierviera.
[Updating of group on server list failed.]
Nie atrymalasia abnavić hurt na sierviery.
[Removing of group from server list failed.]
Nie atrymalasia vydalić hurt z sierviera.
[Moving of user to another group on server list failed.]
Nie atrymalasia pieramiascić kantakt u inšy hurt na sierviery.
[Renaming of server group failed.]
Nie atrymalasia pieranazvać hurt na sierviery.
[Contact "%s" was authorized in the server list.]
Kantakt "%s" aŭtaryzavany ŭ spisie na sierviery.
[Contact "%s" lost its authorization in the server list.]
Kantakt "%s" straciŭ aŭtaryzacyju ŭ spisie na sierviery.
[User "%s" was removed from server list.]
Kantakt "%s" byŭ vydalieny sa spisu na sierviery.
[Secure login failed.\nInvalid server response.]
Pamylka abaronienaha ŭvachodu.\nNiavierny adkaz sierviera.
[Secure login failed.\nInvalid key length.]
Pamylka abaronienaha ŭvachodu.\nNiaviernaja daŭžynia kliuča
[Are you sure you want to revoke users authorization?\nThis will remove you from his/her list on some clients.]
Vy ŭpeŭnieny, što žadajecie adklikać aŭtaryzacyju?\nVydalić vas sa spisu kantaktaŭ na niekatorych klijentach.
[Confirmation]
Pacvierdžannie
[** This message was blocked by the ICQ server ** The message was invalid.]
** Heta paviedamliennie bylo zablakavana siervieram ICQ ** Paviedamliennie miela niaslušny farmat.
[** This message was blocked by the ICQ server ** The message was too long.]
** Heta paviedamliennie bylo zablakavana siervieram ICQ ** Paviedamliennie bylo zanadta doŭhim.
[** This message was blocked by the ICQ server ** The sender has flooded the server.]
** Heta paviedamliennie bylo zablakavana siervieram ICQ ** Adpraŭnik zakidaŭ siervier paviedamlienniami.
[** This message was blocked by the ICQ server ** You are too evil.]
** Heta paviedamliennie bylo zablakavana siervieram ICQ ** Niadobry vy čalaviek...
[** Unknown missed message event.]
** Nieviadomaja stračanaja padzieja.
[Error uploading avatar to server, server temporarily unavailable.]
Pamylka zahruzki avatara na siervier. Siervier časova niedastupny.
[Error uploading avatar to server, server refused to accept the image.]
Pamylka zahruzki avatara na siervier, siervier nie pryniaŭ maliunak.
[Afghanistan]
Afhanistan
[Albania]
Albanija
[Algeria]
Alžyr
[Andorra]
Andora
[Angola]
Anhola
[Anguilla]
Anhiĺja
[Antigua and Barbuda]
Antyhua i Barbuda
[Argentina]
Arhiencina
[Armenia]
Armienija
[Aruba]
Aruba
[Ascension Island]
ICQ
[Australia]
Aŭstralija
[Australia, Antarctic Territory]
Aŭstralija (antarkcika)
[Australia, Christmas Island]
Vostraŭ Rastva
[Australia, Cocos (Keeling) Islands]
Kakosavyja vyspy
[Australia, Norfolk Island]
Vostraŭ Norfolk
[Austria]
Aŭstryja
[Azerbaijan]
Azierbajdžan
[Bahamas]
Bahamy
[Bahrain]
Bachrejn
[Bangladesh]
Banhladeš
[Barbados]
Barbadas
[Belarus]
Bielaruś
[Belgium]
Bieĺhija
[Belize]
Bieliz
[Benin]
Bienin
[Bermuda]
Biarmudy
[Bhutan]
Butan
[Bolivia]
Balivija
[Bosnia and Herzegovina]
Bosnija i Hiercahavina
[Botswana]
Batsvana
[Brazil]
Brazilija
[British Virgin Islands]
Brytanskija Virhinskija vyspy
[Brunei]
Bruniej
[Bulgaria]
Balharyja
[Burkina Faso]
Burkina-Faso
[Burundi]
Burundzi
[Cambodia]
Kambodža
[Cameroon]
Kamierun
[Canada]
Kanada
[Canary Islands]
Kanarskija vyspy
[Cape Verde]
Kaba-Verde
[Cayman Islands]
Kajmanavy astravy
[Central African Republic]
CAR
[Chad]
Čad
[Chile]
Čyli
[China]
KNR
[Colombia]
Kalumbija
[Comoros]
Kamory
[Congo, Democratic Republic of the]
DR Konha - DRK i Konha (Kinšasy)
[Congo, Republic of the]
Konha (Brazaviĺ)
[Cook Islands]
Vyspy Kuka
[Costa Rica]
Kosta-Ryka
[Cote dIvoire]
Kot-dJivuar
[Croatia]
Charvatyja
[Cuba]
Kuba
[Greek, Republic of South Cyprus]
Kipr
[Czech Republic]
Čechija
[Denmark]
Danija
[Diego Garcia]
Dyjeha Harsija
[Djibouti]
Džybuci
[Dominica]
Daminika
[Dominican Republic]
Daminikanskaja Respublika
[Ecuador]
Ekvador
[Egypt]
Jehipiet
[El Salvador]
Saĺvador
[Equatorial Guinea]
Ekvataryjaĺnaja Hvinieja
[Eritrea]
Erytreja
[Estonia]
Estonija
[Ethiopia]
Efiopija
[Europe]
Jeŭropa
[Faroe Islands]
Farerskija vyspy
[Falkland Islands]
Folkliendskija vyspy
[Fiji]
Fidžy
[Finland]
Finliandyja
[France]
Francyja
[French Antilles]
Francuzskija Antyly
[French Guiana]
Francuzskaja Hvijana
[French Polynesia]
Francuzskaja Paliniezija
[Gabon]
Habon
[Gambia]
Hambija
[Georgia]
Hruzija
[Germany]
Hiermanija
[Ghana]
Hana
[Gibraltar]
Hibraltar
[Greece]
Hrecyja
[Greenland]
Hrenlandyja
[Grenada]
Hrenada
[Guadeloupe]
Hvadelupa
[Guam, US Territory of]
Huam (ZŠA)
[Guatemala]
Hvatemala
[Guinea]
Hvinieja
[Guinea-Bissau]
Hvinieja-Bisau
[Guyana]
Hajana
[Haiti]
Haici
[Honduras]
Handuras
[Hong Kong]
Hankonh
[Hungary]
Vienhryja
[Iceland]
Islandyja
[India]
Indyja
[Indonesia]
Indaniezija
[Iran]
Iran
[Iraq]
Irak
[Ireland]
Irlandyja
[Israel]
Izraiĺ
[Italy]
Italija
[Jamaica]
Jamajka
[Japan]
Japonija
[Jordan]
Iardanija
[Kazakhstan]
Kazachstan
[Kenya]
Kienija
[Kiribati]
Kirybaci
[Korea, North]
KNDR
[Korea, South]
Respublika Kareja
[Kuwait]
Kuviejt
[Kyrgyzstan]
Kirhizija
[Laos]
Laos
[Latvia]
Latvija
[Lebanon]
Livan
[Lesotho]
Liesota
[Liberia]
Libieryja
[Libya]
Livija
[Liechtenstein]
Lichtenštejn
[Lithuania]
Litva
[Luxembourg]
Liuksiemburh
[Macau]
Makao (Aomyń)
[Macedonia, Republic of]
Makiedonija
[Madagascar]
Madahaskar
[Malawi]
Malavi
[Malaysia]
Malajzija
[Maldives]
Maĺdyvy
[Mali]
Mali
[Malta]
Maĺta
[Marshall Islands]
Maršalavy vyspy
[Martinique]
Marcinika
[Mauritania]
Maŭrytanija
[Mauritius]
Maŭrykij
[Mayotte]
Majotta
[Mexico]
Mieksika
[Micronesia, Federated States of]
Mikraniezija
[Moldova]
Maldova
[Monaco]
Manaka
[Mongolia]
Manholija
[Montserrat]
Montsierrat
[Morocco]
Maroka
[Mozambique]
Mazambik
[Myanmar]
Mjanma
[Namibia]
Namibija
[Nauru]
Nauru
[Nepal]
Niepal
[Netherlands]
Niderlandy
[Netherlands Antilles]
Niderlandskija Antyly
[St. Maarten]
Sankt-Maartien
[Curacao]
Kiurasao
[Netherlands (Bonaire Island)]
Niderlandy (v. Bonajre)
[Netherlands (Saba Island)]
Niderlandy (v. Saba)
[Netherlands (St. Eustatius Island)]
Niderlandy (v. Sint-Estacius)
[New Caledonia]
Novaja Kaliedonija
[New Zealand]
Novaja Zielandyja
[Nicaragua]
Nikarahua
[Niger]
Nihier
[Nigeria]
Nihieryja
[Niue]
Niue
[Northern Mariana Islands, US Territory of]
Paŭnočnyja Maryjanskija vyspy (ZŠA)
[Norway]
Narviehija
[Oman]
Aman
[Pakistan]
Pakistan
[Palau]
Palau
[Panama]
Panama
[Papua New Guinea]
Papua - Novaja Hvinieja
[Paraguay]
Parahvaj
[Peru]
Pieru
[Philippines]
Filipiny
[Poland]
Poĺšča
[Portugal]
Partuhalija
[Puerto Rico]
Puerta-Ryka
[Qatar]
Katar
[Reunion]
Rejuńjon
[Romania]
Rumynija
[Russia]
Rasija
[Rwanda]
Ruanda
[Samoa (USA)]
Samoa (ZŠA)
[Samoa, Western]
Samoa, Zachodniaja
[Saint Helena]
v. Sviatoj Alieny
[Saint Kitts and Nevis]
Sent-Kits i Nevis
[Saint Lucia]
Sent-Liusija
[Saint Pierre and Miquelon]
Sien-Pjer i Mikielon
[Saint Vincent and the Grenadines]
Sent-Vinsent i Hrenadyny
[San Marino]
San-Maryna
[Sao Tome and Principe]
San-Tomie i Prynsep
[Saudi Arabia]
Saudaŭskaja Aravija
[Scotland]
Šatlandyja
[Senegal]
Sieniehal
[Seychelles]
Siejšely
[Sierra Leone]
Śjera-Lieone
[Singapore]
Sinhapur
[Slovakia]
Slavakija
[Slovenia]
Slavienija
[Solomon Islands]
Salamonavy vyspy
[Somalia]
Samali
[South Africa]
PAR
[Spain]
Ispanija
[Spain, Canary Islands]
Hišpanija, Kanary
[Sri Lanka]
Šry Lanka
[Sudan]
Sudan
[Suriname]
Surynam
[Swaziland]
Svaziliend
[Sweden]
Šviecyja
[Switzerland]
Šviejcaryja
[Syria]
Siryja
[Taiwan]
Tajvań
[Tajikistan]
Tadžykistan
[Tanzania]
Tanzanija
[Thailand]
Tajland
[Timor, East]
Uschodni Tymor,
[Togo]
Toho
[Tokelau]
Tokielau
[Tonga]
Tonha
[Trinidad and Tobago]
Trynidad i Tabaha
[Tunisia]
Tunis
[Turkey]
Turcyja
[Turkey, Republic of Northern Cyprus]
Turcyja
[Turkmenistan]
Turkmienistan
[Turks and Caicos Islands]
Astravy Terks i Kajkas
[Tuvalu]
Tuvalu
[Uganda]
Uhanda
[Ukraine]
Ukraina
[United Arab Emirates]
AAE
[United Kingdom]
Vialikabrytanija
[Uruguay]
Uruhvaj
[USA]
ZŠA
[Uzbekistan]
Uzbiekistan
[Vanuatu]
Vanuatu
[Vatican City]
Vatykan
[Venezuela]
Vieniesuela
[Vietnam]
Vjetnam
[Virgin Islands (UK)]
Virhinskija astravy (Vialikabrytanija)
[Virgin Islands (USA)]
Virhinskija astravy (ZŠA)
[Wales]
Ueĺs
[Wallis and Futuna]
Uolis i Futuna
[Yemen]
Jemien
[Yugoslavia]
Juhaslavija
[Serbia]
Sierbija
[Kosovo, Republic of]
Kosava
[Montenegro]
Čarnahoryja
[Zambia]
Zambija
[Zimbabwe]
Zimbabve
[50s]
50-je
[60s]
60-je
[70s]
70-je
[80s]
80-je
[Art]
Mastactva
[Astronomy]
Astranomija
[Audio and Visual]
Huk i vizualizacyja
[Business]
Spravy
[Business Services]
Biznes pasluhi
[Cars]
Mašyny
[Celebrity Fans]
Fanat znakamitasciej
[Clothing]
Adzieža
[Collections]
Kaliekcyjanavannie
[Computers]
Kamputary
[Culture]
Kuĺtura
[Ecology]
Ekalohija
[Entertainment]
Zabaŭki
[Finance and Corporate]
Finansy i karparacyja
[Fitness]
Fitnes
[Health and Beauty]
Zdaroŭje i pryhažosć
[Hobbies]
Chobi
[Home Automation]
Chatniaja aŭtamatyzacyja
[Household Products]
Chatnija pradukty
[Games]
Huĺni
[Government]
Urad
[ICQ - Help]
ICQ-dapamoha
[Internet]
Internet
[Lifestyle]
Lad žyccia
[Mail Order Catalog]
Zakaz tavaraŭ pa pošcie
[Media]
Miedyja
[Movies and TV]
Kino i TB
[Music]
Muzyka
[Mystics]
Mistyka
[News and Media]
Naviny i SMI
[Outdoors]
Adpačynak na pryrodzie
[Parenting]
Vychavannie
[Parties]
Viečaryny
[Pets and Animals]
Žyvioly
[Publishing]
Publikacyi
[Religion]
Relihija
[Retail Stores]
Razdrobny handaĺ
[Science]
Navuka
[Skills]
Navyki
[Social science]
Sacyjalohija
[Space]
Kosmas
[Sporting and Athletic]
Sport i atlietyka
[Sports]
Sport
[Travel]
Vandroŭki
[Web Design]
Web Dyzajn
[Women]
Žančyny
[Afrikaans]
Afrykaans
[Albanian]
Albanski
[Arabic]
Arabski
[Armenian]
Armianski
[Azerbaijani]
Azierbajdžanski
[Belorussian]
Bielaruski
[Bhojpuri]
Chajpuryjski
[Bosnian]
Basnijski
[Bulgarian]
Balharski
[Burmese]
Burmieski
[Cantonese]
Kataniezijski
[Catalan]
Katalanski
[Chamorro]
Čamorskij
[Chinese]
Kitajski
[Croatian]
Charvacki
[Czech]
Češski
[Danish]
Dacki
[Dutch]
Halandski
[English]
Anhieĺski
[Esperanto]
Espieranta
[Estonian]
Estonski
[Farsi]
Farsi
[Finnish]
Finski
[French]
Francuzski
[Gaelic]
Hajski
[German]
Niamiecki
[Greek]
Hrecki
[Gujarati]
Hudžaracki
[Hebrew]
Iŭryt
[Hindi]
Chindi
[Hungarian]
Vuhorski
[Icelandic]
Islandski
[Indonesian]
Indanezijski
[Italian]
Itaĺjanski
[Japanese]
Japonski
[Khmer]
Kchmierski
[Korean]
Karejski
[Kurdish]
Kurdski
[Lao]
Laoski
[Latvian]
Latyšski
[Lithuanian]
Litoŭski
[Macedonian]
Makiedonski
[Malay]
Malajski
[Mandarin]
Mandaryn
[Mongolian]
Manhoĺski
[Norwegian]
Narviežski
[Persian]
Piersidski
[Polish]
Poĺski
[Portuguese]
Partuhaĺski
[Punjabi]
Pandžabski
[Romanian]
Rumynski
[Russian]
Ruski
[Serbian]
Sierbski
[Sindhi]
Sindzi
[Slovak]
Slavacki
[Slovenian]
Slavienski
[Somali]
Samalijski
[Spanish]
Hišpanski
[Swahili]
Suachili
[Swedish]
Šviecki
[Tagalog]
Tahaloh
[Taiwanese]
Tajvański
[Tamil]
Tamiĺski
[Tatar]
Tatarski
[Thai]
Tajski
[Turkish]
Turecki
[Ukrainian]
Ukrainski
[Urdu]
Urdu
[Vietnamese]
Vjetnamski
[Welsh]
Valijski
[Yiddish]
Idyš
[Yoruba]
Jerubski
[Elementary School]
Pačatkovaja škola
[High School]
Siaredniaja škola
[College]
VNU
[University]
Univiersitet
[Military]
Vajskoviec
[Past Work Place]
Minulaja praca
[Past Organization]
Minulaja arhanizacyja
[Female]
Žanočy
[Male]
Mužčynski
[Associated degree]
Siaredniespiecyjaĺnaje
[Bachelors degree]
Bakalaŭr
[Elementary]
Pačatkovaja škola
[High-school]
Siaredniaja škola
[Masters degree]
Mahistr
[PhD]
Kandydat navuk
[Postdoctoral]
Doktar
[University / College]
Univiersitet/Kaliedž
[Agriculture]
Sieĺskaja haspadarka
[Arts]
Mastactva
[Construction]
Budaŭnictva
[Consumer Goods]
Spažyvieckija tavary
[Corporate Services]
Karparatyŭnyja pasluhi
[Education]
Adukacyja
[Finance]
Finansy
[High Tech]
Vysokija technalohii
[Legal]
Jurysprudencyja
[Manufacturing]
Vytvorčasć
[Medical & Health Care]
Miedycyna i achova zdaroŭja
[Non-Profit Organization Management]
Niekamiercyjnaja arhanizacyja kiravannia
[Recreation, Travel & Entertainment]
Adpačynak, vandravanni i zabaŭki
[Service Industry]
Sfiera absluhoŭvannia
[Transportation]
Transpart
[Academic]
Akademija
[Administrative]
Administracyja
[Art/Entertainment]
Zabaŭki
[College Student]
Student kaliedža
[Community & Social]
Hramadstva i socyjum
[Engineering]
Inžynier
[Financial Services]
Finansy
[High School Student]
Vučań siaredniaj školy
[Home]
Doma
[ICQ - Providing Help]
ICQ - padtrymka
[Law]
Zakon
[Managerial]
Kiravannie
[Medical/Health]
Miedycyna/Zdaroŭje
[Non-Government Organization]
Niaŭradavaja arhanizacyja
[Professional]
Prafiesijanal
[Retail]
Rozničny handliar
[Retired]
U adstaŭcy
[Science & Research]
Navuka i dasliedavanni
[Technical]
Techničny
[University Student]
Student univiersiteta
[Web Building]
Web-služby
[Other Services]
Inšaje
[Alumni Org.]
Vypuskniki
[Charity Org.]
Dabračynnaja arhanizacyja
[Club/Social Org.]
Klub
[Community Org.]
Hramadskaje abjadnannie
[Cultural Org.]
Kuĺturnaje abjadnannie
[Fan Clubs]
Fan-klub
[Fraternity/Sorority]
Klub pa intaresach/Žanočy klub
[Hobbyists Org.]
Arhanizacyja pa zachaplienniach
[International Org.]
Mižnarodnaja arhanizacyja
[Nature and Environment Org.]
Pryrodaachoŭnaja arhanizacyja
[Professional Org.]
Prafsajuz
[Scientific/Technical Org.]
Navukova-techničnaja arhanizacyja
[Self Improvement Group]
Hurt samaŭdaskanaĺvannia
[Spiritual/Religious Org.]
Relihijnaja arhanizacyja
[Sports Org.]
Spartovaja arhanizacyja
[Support Org.]
Arhanizacyja padtrymki
[Trade and Business Org.]
Handlievaja arhanizacyja
[Union]
Abjadnannie
[Volunteer Org.]
Dobraachvotnickaja arhanizacyja
[60-above]
60 i boĺš
[Single]
Samotny
[Close relationships]
U blizkich stasunkach
[Engaged]
Zaručany
[Married]
U šliubie
[Divorced]
U razvodzie
[Separated]
Padzieĺnik
[Widowed]
Udaviec/Udava
[Open relationship]
U aktyŭnym pošuku
[No description given]
Biez apisannia
[Your file transfer has been aborted because one of the files that you selected to send is no longer readable from the disk. You may have deleted or moved it.]
Pieradača fajla byla admieniena, tamu što adzin z abranych fajlaŭ nie čytajecca z dyska, bo byŭ pieramieščany ci vydalieny.
[Your file receive has been aborted because Miranda could not open the destination file in order to write to it. You may be trying to save to a read-only folder.]
Pieradača fajla byla admieniena, tamu što niemahčyma adkryć lakaĺny fajl na zapis. Chutčej za ŭsio, vy sprabujecie zachavać fajl u tečku dzie niama prava na zapis.
[Request authorization]
Zapytać aŭtaryzacyju
[Grant authorization]
Aŭtaryzavać
[Revoke authorization]
Adklikać aŭtaryzacyju
[Add to server list]
Dadać u spis na sierviery
[Show custom status details]
Padrabiazny xStatus
[Open ICQ profile]
Profiĺ na sajcie ICQ
[Display all problems]
Usie prabliemy
[Display problems causing possible loss of data]
Prabliemy z mahčymaj strataj dadzienych
[Display explanations for disconnection]
Tlumačenni pra razjadnannie
[Display problems requiring user intervention]
Patrabujecca ŭmiašannie kantakta
[Do not display any problems (not recommended)]
Schavać usie pamylki (nie rekamiendujecca)
[Simplified Chinese]
Kitajski (sproščany)
[Traditional Chinese]
Kitajski (tradycyjny)
[Central European]
Centraĺnajeŭrapiejski
[Cyrillic]
Kirylica
[Latin I]
Zachodniejeŭrapiejski
[Baltic]
Baltyjski
[Korean (Johab)]
Karejski (Johab)
[System default codepage]
Sistemnaja kadoŭka
[Network]
Sieciva
[Account]
Kont
[Contacts]
Kantakty
[Features]
Mahčymasci
[Privacy]
Pryvatnasć
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[Popup Title]
Zahalovak vakna
[Sample Note]
Pryklad natatki
[Sample Warning]
Pryklad zaŭvahi
[Sample Error]
Pryklad pamylki
[Sample Fatal]
Pryklad fataĺnaj pamylki
[Sample Spambot]
Pryklad spambota
[%s server connection]
Dalučennie da sierviera %s
[%s client-to-client connections]
Zlučenni pamiž klijentami %s
[User ID]
ID kantakta
[You have not entered an ICQ number.\nConfigure this in Options->Network->ICQ and try again.]
Vy nie ŭviali numar ICQ.\nNaladźcie jaho ŭ častcy Nalady->Sietka->ICQ i pasprabujcie znoŭ.
[Unable to connect to ICQ login server, SSL could not be negotiated]
Niemahčyma naladzić SSL zlučennie z siervieram ICQ
[Unable to connect to ICQ login server]
Niemahčyma dalučycca da sierviera ICQ
[Miranda was unable to allocate a port to listen for direct peer-to-peer connections between clients. You will be able to use most of the ICQ network without problems but you may be unable to send or receive files.\n\nIf you have a firewall this may be blocking Miranda, in which case you should configure your firewall to leave some ports open and tell Miranda which ports to use in M->Options->ICQ->Network.]
Nie atrymalasia vylučyć port dlia zlučenniaŭ pamiž klijentami. Usie funkcyi ICQ buduć dastupnyja, alie mahčymyja prabliemy z pieradačaj fajlaŭ.\n\nKali ŭ vas ustaliavany brandmaŭar (firewall), naladźcie ŭ im niekaĺki portaŭ i pakažycie ich u naladach (Sieciva - zlučenni pamiž kantaktami)
[Connection failed.\nLogin sequence failed for unknown reason.\nTry again later.]
Niaŭdalaje dalučennie.\&nPasliadoŭnasć uvachodu nie atrymalasia pa nieviadomym čynniku.\nPasprabujcie pazniej.
[Your connection with the ICQ server was abortively closed]
dalučennie da ICQ siervieru začyniena.
[The contacts information was too big and was truncated.]
Infarmacyja pra kantakt zanadta doŭhaja i byla abrezana.
[Failed to create the correct sub-group, the using closest parent group.]
Nie atrymalasia zrabić padhurt, budzie vykarystany bližejšy hurt.
[NOT FOUND]
NIE ZNOJDZIENA
[ALREADY EXISTS]
UŽO ISNUJE
[INVALID DATA]
NIASLUŠNYJA DADZIENYJA
[LIST FULL]
SPIS POŬNY
[FAILED]
NIAŬDAČA
[Select contacts you want to store on server.]
Abiarycie kantakty dlia zachoŭvannia na sierviery.
[Ready...]
Hatova...
[Server rate warning -> slowing down the process.]
Zaŭvaha sierviera -> zapavoĺvajusia...
[Adding group "%s"...]
Dadaju hurt "%s"...
[Uploading %s...]
Zahružaju %s...
[No upload group available]
Niama hurta dlia zahruzki
[Deleting %s...]
Vydaliaju %s...
[Moving %s to group "%s"...]
Pieramiaščaju %s u hurt "%s"...
[Adding %s to visible list...]
Dadaju %s u spis bačnasci...
[Adding %s to invisible list...]
Dadaju %s u spis niabačnasci...
[Deleting %s from visible list...]
Vydaliaju %s sa spisu bačnasci...
[Deleting %s from invisible list...]
Vydaliaju %s sa spisu niabačnasci...
[Cleaning groups]
Čyšču hurty
[Updating group "%s"...]
Abnaŭliaju hurt "%s"...
[Deleting group "%s"...]
Vydaliaju hurt "%s"...
[All operations complete]
Usie apieracyi zavieršany
[Close]
Začynić
[You have to be online to sychronize the server-list!]
Vy pavinny być dalučany dlia sinchranizacyi spisu na sierviery
[** All contacts **]
** Usie kantakty **
[Angry]
Zlujusia
[Taking a bath]
U vannaj
[Tired]
Stamiŭsia
[Birthday]
Dzień naradžennia
[Drinking beer]
Pju piva
[Thinking]
Dumaju
[Eating]
Jem
[Watching TV]
Hliadžu telievizar
[Meeting]
Sustreča
[Coffee]
Pju kavu
[Listening to music]
Sluchaju muzyku
[Shooting]
Fatahrafuju
[Having fun]
Viesialiusia
[On the phone]
Na teliefonie
[Gaming]
Huliaju
[Studying]
Vučusia
[Shopping]
Mahazin
[Feeling sick]
Chvareju
[Sleeping]
Spliu
[Surfing]
Sierfinh
[Working]
Pracuju
[Typing]
Nabor tekstu
[Picnic]
Piknik
[Cooking]
Hatuju 
[Smoking]
Paliu
[Im high]
Dźmuchaju
[On WC]
U tualiecie
[To be or not to be]
Być ci nie być?
[Watching pro7 on TV]
Hliadžu telievizar
[Love]
Kachannie
[Hot Dog]
Chot-doh
[Rough]
Bujny
[Rock On]
Rok On
[Baby]
Niemaŭlia
[Soccer]
Futbol
[Pirate]
Pirat
[Cyclop]
Cyklop
[Monkey]
Malpa
[Birdie]
Ptušania
[Cool]
Kruty
[Evil]
Deman
[Alien]
Inšaplaniecianin
[Scooter]
Skutar
[Mask]
Maska
[Money]
Hrošy
[Pilot]
Pilot
[Afro]
Afrykaniec
[St. Patrick]
Sv. Patryk
[Headmaster]
Dyrektar
[Lips]
Vusny
[Ice-Cream]
Maroziva
[Pink Lady]
Ružovaja
[Up yours]
Idzi ty
[Laughing]
Smiajusia
[Dog]
Sabaka
[Candy]
Cukierka
[Crazy Professor]
Prafiesar varjat
[Ninja]
Nindzia
[Cocktail]
Tusujusia
[Punch]
Kulak
[Donut]
Pončyk
[Feeling Good]
Zeba
[Lollypop]
Liadziaš
[Oink Oink]
Chru-chru
[Kitty]
Kotačka
[Sumo]
Sumo
[Broken hearted]
Razbitaje serca
[Free for Chat]
Voĺny
[@home]
Doma
[@work]
Praca
[Strawberry]
Truskaŭka
[Angel]
Aniol
[Pizza]
Pica
[Snoring]
Chrapu
[On my mobile]
Mabiĺnik
[Depressed]
Padušany
[Beetle]
Žuk
[Double Rainbow]
Viasiolka
[Basketball]
Baskietbol
[Cupid shot me]
Zakachany
[Celebrating]
Sviatkuju
[Sushi]
Sušy
[Playing]
Hraje
[Writing]
Pišu
[%s Custom Status]
xStatus %s
[None]
Niama
[Custom Status]
chstatus
[Greeting card:]
Paštoŭka:
[ICQ XStatus]
chstatus ICQ
[ICQ Warning]
Zaŭvaha ICQ
[ICQ Error]
Pamylka ICQ
[ICQ Fatal]
Fataĺnaja pamylka ICQ
[The server did not respond to the connection attempt within a reasonable time, it may be temporarily down. Try again later.]
Siervier nie adkazaŭ na sprobu dalučennia. Mahčyma, jon časova niedastupny. Pasprabujcie pazniej.
[The connection with the server was abortively closed during the connection attempt. You may have lost your local network connection.]
Sproba dalučennia z siervieram pierapynilasia z pamylkaj. Mahčyma, znikla dalučennie da lakaĺnaj sietki.
[Miranda was unable to resolve the name of a server to its numeric address. This is most likely caused by a catastrophic loss of your network connection (for example, your modem has disconnected), but if you are behind a proxy, you may need to use the Resolve hostnames through proxy option in M->Options->Network.]
Nie atrymalasia dazvolić imia sierviera ŭ IP adras. Chutčej za ŭsio heta zlučana z adsutnasciu dalučennia da Internetu (napryklad, vaš madem adkliučyŭsia). Kali vy vykarystoŭvajecie proksi, pasprabujcie ŭkliučyć opcyju "Vyznačać imiony chastoŭ praz proksi": Nalady->Sietka.
[Miranda was unable to make a connection with a server. It is likely that the server is down, in which case you should wait for a while and try again later.]
Nie atrymalasia dalučycca da sierviera. Mahčyma, siervier nie pracuje. Kali laska, pasprabujcie dalučycca pazniej.
[Your proxy rejected the user name and password that you provided. Please check them in M->Options->Network.]
Vaš proksi siervier adprečyŭ imia i paroĺ. Kali laska, praviercie ich: Nalady->Sietka.
[The server to which you are trying to connect does not exist. Check your spelling in M->Options->Network->ICQ.]
Siervier, da jakoha vy sprabujecie dalučycca, nie isnuje. Praviercie siervier: Nalady->Sietka->ICQ.
[error]
pamylka
[%d Files]
%d fajlaŭ
[The file transfer was aborted by the other user.]
Pieradača fajla pierapyniena kantaktam na tym boku.
[The file transfer failed: Proxy error]
Pieradača fajla nie atrymalasia: Pamylka proksi
[The file transfer failed: Invalid request]
Pieradača fajla nie atrymalasia: Niaslušny zapyt
[The file transfer failed: Proxy unavailable]
Pieradača fajla nie atrymalasia: Proksi niedastupny
[Failed to Initialize File Transfer. No valid files were specified.]
Pamylka inicyjalizacyi pieradačy fajlaŭ. Fajl nie pakazany.
[The files are too big to be sent at once. Files bigger than 4 GB can be sent only separately.]
Zanadta vialikija fajly nie mohuć być adpraŭlieny za raz. Fajly boĺš 4 Hb mohuć być daslany toĺki asobna.
[Failed to Initialize File Transfer. Unable to bind local port and File proxy unavailable.]
Niemahčyma pačać pieradaču fajla. Niemahčyma pryznačyć lakaĺny port, i fajlavy proksi niedastupny.
[Connection lost during file transfer.]
Zlučennie stračana pry pieradačy fajla.
[File transfer negotiation failed for unknown reason.]
Pieradača fajla nie atrymalasia pa nieviadomym čynniku.
[The checksum of file "%s" does not match, the file is probably damaged.]
Kantroĺnaja suma fajla "%s" nie supadaje, fajl moža być paškodžany.
[<invalid>]
<pamylkova>
[GMT-12:00 Eniwetok; Kwajalein]
GMT-12:00 Enievietok, Kvadžaliejn
[GMT-11:30]
GMT-11:30
[GMT-11:00 Midway Island; Samoa]
GMT-11:00 v. Miduej, Samoa
[GMT-10:30]
GMT-10:30
[GMT-10:00 Hawaii]
GMT-10:00 Havai
[GMT-9:30]
GMT-9:30
[GMT-9:00 Alaska]
GMT-09:00 Aliaska
[GMT-8:30]
GMT-8:30
[GMT-8:00 Pacific Time; Tijuana]
GMT-08:00 Cichaakijanski čas; Tychuana
[GMT-7:30]
GMT-7:30
[GMT-7:00 Arizona; Mountain Time]
GMT-07:00 Horny čas (ZŠA i Kanada)
[GMT-6:30]
GMT-6:30
[GMT-6:00 Central Time; Central America; Saskatchewan]
GMT-06:00 Centraĺny čas; Centraĺnaja Amieryka; Saskačievan
[GMT-5:30]
GMT-5:30
[GMT-5:00 Eastern Time; Bogota; Lima; Quito]
GMT-05:00 Uschodni čas; Bahota, Lima, Kito; Indyjana (uschod)
[GMT-4:30]
GMT-4:30
[GMT-4:00 Atlantic Time; Santiago; Caracas; La Paz]
GMT-04:00 Atlantyčny hadzina; Santjaha; Karakas, La Pas
[GMT-3:30 Newfoundland]
GMT-03:30 Ńjufaŭndliend
[GMT-3:00 Greenland; Buenos Aires; Georgetown]
GMT-03:00 Hrenlandyja; Buenas-Ajres, Džordžtaun
[GMT-2:30]
GMT-2:30
[GMT-2:00 Mid-Atlantic]
GMT-02:00 Siaredniaatlantyčny čas
[GMT-1:30]
GMT-1:30
[GMT-1:00 Cape Verde Islands; Azores]
GMT-01:00 v-py Zialienaha mysa, Azorskija a-vy
[GMT-0:30]
GMT-0:30
[GMT+0:00 London; Dublin; Edinburgh; Lisbon; Casablanca]
GMT+00:00 Hadzina pa Hrynvičy: Dublin, Londan, Lisabon, Edynburh
[GMT+0:30]
GMT+0:30
[GMT+1:00 Central European Time; West Central Africa; Warsaw]
GMT+01:00 Centraĺna-jeŭrapiejski čas; Zap. Centr. Afryka; Varšava
[GMT+1:30]
GMT+1:30
[GMT+2:00 Jerusalem; Helsinki; Harare; Cairo; Bucharest; Athens]
GMT+02:00 Afiny; Bucharest; Kair; Ijerusalim; Chieĺsinki; Chararie
[GMT+2:30]
GMT+2:30
[GMT+3:00 Moscow; St. Petersburg; Nairobi; Kuwait; Baghdad]
GMT+03:00 Maskva, Sankt-Pieciarburh, Bahdad, Najrobi, Kuviejt
[GMT+3:30 Tehran]
GMT+03:30 Tehieran
[GMT+4:00 Baku; Tbilisi; Yerevan; Abu Dhabi; Muscat]
GMT+04:00 Baku, Jerevan, Tbilisi; Abu-Dabi, Muškat
[GMT+4:30 Kabul]
GMT+04:30 Kabul
[GMT+5:00 Calcutta; Chennai; Mumbai; New Delhi; Ekaterinburg]
GMT+05:00 Jekaciarynburh; Islamabad, Karačy, Taškient
[GMT+5:30]
GMT+5:30
[GMT+6:00 Astana; Dhaka; Almaty; Novosibirsk; Sri Jayawardenepura]
GMT+06:00 Omsk, Novasibirsk, Alma-Ata; Astana, Dchaka; Šry Džajavardieniepura
[GMT+6:30 Rangoon]
GMT+06:30 Ranhun
[GMT+7:00 Bankok; Hanoi; Jakarta; Krasnoyarsk]
GMT+07:00 Krasnajarsk; Banhkok, Džakarta, Chanoj
[GMT+7:30]
GMT+7:30
[GMT+8:00 Perth; Taipei; Singapore; Hong Kong; Beijing]
GMT+08:00 Irkuck, Ulan-Bator; Piert; Tajpiej; Sinhapur; Hankonh, Piekin
[GMT+8:30]
GMT+8:30
[GMT+9:00 Tokyo; Osaka; Seoul; Sapporo; Yakutsk]
GMT+09:00 Jakuck; Sieŭl; Asaka, Sapporo, Tokio
[GMT+9:30 Darwin; Adelaide]
GMT+09:30 Darvin; Adelaida
[GMT+10:00 East Australia; Guam; Vladivostok]
GMT+10:00 Uladzivastok; Huam; Uschodniaja Aŭstralija
[GMT+10:30]
GMT+10:30
[GMT+11:00 Magadan; Solomon Is.; New Caledonia]
GMT+11:00 Mahadan, Sachalin, Salamonavy v-py
[GMT+11:30]
GMT+11:30
[GMT+12:00 Auckland; Wellington; Fiji; Kamchatka; Marshall Is.]
GMT+12:00 Kamčatka, Fidžy, Maršalavy v-py, Okliend, Vielinhton
[January]
Studzień
[February]
Liuty
[March]
Sakavik
[April]
Krasavik
[May]
Travień
[June]
Červień
[July]
Lipień
[August]
Žnivień
[September]
Vierasień
[October]
Kastryčnik
[November]
Listapad
[December]
Sniežań
[Personal]
Asabistaje
[Nickname]
Mianuška
[First name]
Imia
[Last name]
Prozvišča
[Gender]
Rod
[About]
Infarmacyja
[Password]
Paroĺ
[Contact]
Kantakt
[Primary e-mail]
Asnoŭny e-mail
[Secondary e-mail]
Druhasny e-mail
[Tertiary e-mail]
Treci e-mail
[Street]
Vulica
[City]
Horad
[State]
Stan
[ZIP/postcode]
Indeks
[Country]
Kraina
[Phone number]
Teliefon
[Fax number]
Faks
[Cellular number]
Mabiĺny teliefon
[Personal Detail]
Asabistyja dadzienyja
[Timezone]
Hadzinny pojas
[Year of birth]
Hod naradžennia
[Month of birth]
Miesiac naradžennia
[Day of birth]
Dzień naradžennia
[Marital Status]
Siamiejnaje stanovišča
[Spoken language 1]
Valodaje Movaj 1
[Spoken language 2]
Valodaje Movaj 2
[Spoken language 3]
Valodaje Movaj 3
[Originally from]
Pa pachodžanni
[Level]
Stupień
[Institute]
VNU
[Degree]
Stupień
[Graduation Year]
Hod kančatka
[Company name]
Imia kampanii
[Company homepage]
Sajt kampanii
[Company street]
Adras kampanii
[Company city]
Horad
[Company state]
Štat
[Company phone]
Teliefon
[Company fax]
Faks
[Company ZIP/postcode]
Indeks
[Company country]
Kraina
[Company department]
Departamient
[Company position]
Pasada
[Company industry]
Vyhliad dziejnasci
[Personal Interests]
Piersanaĺnyja intaresy
[Interest category 1]
Katehoryja 1
[Interest areas 1]
Cikaŭliusia 1
[Interest category 2]
Katehoryja 2
[Interest areas 2]
Cikaŭliusia 2
[Interest category 3]
Katehoryja 3
[Interest areas 3]
Cikaŭliusia 3
[Interest category 4]
Katehoryja 4
[Interest areas 4]
Cikaŭliusia 4
[The password does not match your current password. Check Caps Lock and try again.]
Paroĺ nie supadaje z isnym. Praviercie Caps Lock i pasprabujcie znoŭ.
[Change ICQ Details]
Zmianić dadzienyja ICQ
[The password does not match the password you originally entered. Check Caps Lock and try again.]
Paroĺ nie supadaje z paroliem, uviedzienym raniej. Praviercie Caps Lock i pasprabujcie znoŭ.
[The ICQ server does not support passwords longer than 8 characters. Please use a shorter password.]
Siervier ICQ nie padtrymlivaje paroli daŭžynioj boĺš 8 znakaŭ. Vykarystoŭvajcie paroĺ pa karaciej.
[<unremovable once applied>]
<nieĺha vydalić paslia ŭvodu>
[<empty>]
<pusta>
[Unknown value]
Nieviadomaje značennie
[Youve made some changes to your ICQ details but it has not been saved to the server. Are you sure you want to close this dialog?]
Vy zrabili zmieny, alie nie zachavali ich na sierviery. Začynić vakno?
[Upload in progress...]
Zahruzka...
[Upload in progress...%d%%]
Zapampoŭka...%d%%
[Upload complete]
Zahruzka zavieršana
[Upload FAILED]
Zahruzka nie atrymalasia
[You are not currently connected to the ICQ network. You must be online in order to update your information on the server.]
Vy nie dalučany da ICQ. Kab abnaŭliać dadzienyja, treba dalučycca.
[Please authorize me to add you to my contact list.]
Dazvolicie, kali laska, dadać Vas u spis.
[Enter a password for UIN %u:]
Uviadzicie paroĺ dlia %u:
[ (DC Established)]
 (DC ustaliavana)
[ScreenName:]
Imia AIM:
[<not specified>]
<nie pakazana>
[Member since:]
Udzieĺnik z:
[%s Details]
%s Detali
#muuid {0495171b-7137-4ded-97f8-ce6fed67d691}
;============================================================
;  File: IEView.dll
;  Plugin: IEView
;  Version: 1.4.0.0
;  Authors: Piotr Piastucki, Francois Mean
;============================================================
[IE Based Chat Log.]
Žurnal na IE ruchavičku.
[Copy]
Kapijavać
[Copy Link]
Kapijavać spasylku
[Select All]
Vylučyć usio
[Save Image As...]
Zachavać maliunak...
[Print]
Druk
[Clear Log]
Scierci historyju
[Show source]
Zychodnik šablonu
[Options]
Nalady
[Enable BBCodes]
Padtrymka BBCode
[Currently the following BBCodes are supported: [b][i][u][s][img][size][color][url]]
Padtrymlivajucca [b][i][u][s][img][size][color][url] BBCodes
[Enable support for Flash files in smileys and BBCodes]
Padtrymka flash (*.swf) fajlaŭ u smajlach i BBCodes
[Enable workaround for PNG transparency]
Ukliučyć prazrystasć dlia PNG
[Enable MathModule support]
Padtrymka MathModule
[Replace smileys in user names]
Smajly ŭ imionach
[Hide window border]
Schavać miežy vakna
[Embed YouTube videos]
Ubudoŭvać videa z YouTube
[Size:]
Pamier:
[Mode]
Režym
[Compatibility Mode]
Režym sumiaščaĺnasci
[Use External CSS]
Zniešni CSS fajl
[Use Templates]
Šablon
[Background image]
Fonavy maliunak
[Scroll with text]
Prakručvać z tekstam
[Template Options]
Nalady šablonu
[Use message grouping]
Hurtoŭka paviedamlienniaŭ
[Show nicknames]
Pakazvać mianuški
[Show time]
Pakazvać čas
[Show seconds]
Siekundy
[Show date]
Data
[Use long date format]
Litarny farmat daty
[Use relative timestamp]
Adnosny čas
[Outgoing File Transfer]
Vychodnyja pieradačy fajlaŭ
[Incoming File Transfer]
Uvachodny fajl
[URL sent]
URL adpraŭlieny
[URL received]
URL atrymany
[(Unknown Contact)]
(Nieviadomy kantakt)
[ requested authorization]
 zaprasiŭ aŭtaryzacyju
[ was added.]
 byŭ dadadzieny.
[ERROR]
PAMYLKA
[%s has joined.]
%s uvajšoŭ.
[%s has left.]
%s vyjšaŭ.
[The topic is %s.]
Tema %s
[Error]
Pamylka
[General]
Ahuĺnaje
[Message Log]
Žurnal
[Group chats]
Čaty
[History]
Historyja
[Default]
Zmaŭčanni
[Message Sessions]
Hutarki
[IEView]
Žurnal IEView
[Skins]
Skiny
[Template]
Šablon
[All Files]
Usie fajly
[All Images]
Usie maliunki
[Style Sheet]
Tablica styliaŭ
[Today]
Sionnia
[Yesterday]
Učora
[File sent]
Pasylka fajla
[File received]
Fajl atrymany
#muuid {a6872bcd-f2a1-41b8-b2f1-dd7cec055734}
;============================================================
;  File: IgnoreState.dll
;  Plugin: Ignore state
;  Version: 0.0.3.0
;  Authors: Kildor
;============================================================
[Shows ignore state of contact in contact list.]
Pakazvaje stan ihnaravannia ŭ kantaktu ŭ spisie kantaktaŭ.
[Plugin settings]
Nalady
[Filtered events:]
Fiĺtr padziej:
[Use Miranda ignore settings for All Contacts]
Vykarystoŭvać nalady ihnaravannia dlia ŭsich kantaktaŭ
[All]
Usio
[Messages]
Paviedamlienni
[URL]
Spasylka
[Files]
Fajly
[User Online]
Kantakt dalučany
[Authorization]
Aŭtaryzacyja
[You Were Added]
Vas dadali
[Typing Notify]
Nabiraje tekst
[Full Ignore]
Poŭnaje ihnaravannie
[Partial Ignore]
Častkovaje ihnaravannie
[Message Ignore]
Ihnaravać paviedamlienni
[Ignore State]
Stan ihnaravannia
[Icons]
Abrazki
#muuid {2d77a746-00a6-4343-bfc5-f808cdd772ea}
;============================================================
;  File: Import.dll
;  Plugin: Import contacts and messages
;  Version: 0.11.0.1
;  Authors: Miranda team
;============================================================
[Imports contacts and messages from another Miranda profile or from an external program.]
Impart kantaktaŭ i paviedamlienniaŭ z inšych profiliaŭ Miranda i inšych prahram.
[Choose how you would like to import:]
Abiarycie, adkuĺ nieabchodna vyrabić impart dadzienych:
[From a Miranda NG database.]
Z bazy Miranda NG/IM.
[This wizard will help you import contacts and message history from another Miranda profile or from an external program.]
Hety vizard dapamoža vam impartavać kantakty i historyju z Mirabilis ICQ, a taksama z inšych profiliaŭ Miranda.
[Click "Next" to choose the information you wish to import, or click "Cancel" to exit the wizard and continue using Miranda.]
Nacisnicie "Daliej", kab abrać infarmacyju dlia impartavannia, ci "Skasavać", kab vyjsci z hetaha majstra.
[It is recommended that you create a backup of your current Miranda profile before importing.]
Rekamiendujecca stvaryć reziervovuju kopiju biahučaha profilia pierad impartavanniem.
[If you wish to import more information, click "Next" to return to the start of the wizard, otherwise click "Finish" to start using Miranda.]
Nacisnicie "Daliej", kab impartavać jašče adnu bazu, ci "Zaviaršyć", kab zapuscić Miranda.
[You will probably never need to use this wizard again, so you can save memory by not loading it every time you start Miranda. This will mean that the import menu item will no longer be available.]
Chutčej za ŭsio, vam boĺš nie spatrebicca hety vizard. Vy možacie vyzvalić pamiać, nie zahružajučy jaho pry zapusku Miranda.
[Do not load the import plugin at startup again]
Nie zahružać vizard pry nastupnym zapusku
[Import completed]
Impart zavieršany
[If at a future date you wish to use the wizard again, you can make it load again by going to the Plugins section of the Options dialog box.]
Kali vam u budučyni spatrebicca hety vizard, ukliučycie plahin import.dll u naladach (častka "Plahiny").
[Miranda has found Miranda profiles with the following names. Please select the one you wish to import, or click "Other Profile" if your profile is not listed, or if the list is empty.]
Miranda znajšla nastupnyja profili. Abiarycie profiĺ sa spisu, ci nacisnicie "Inšy profiĺ", kali Vašaha profilia niama ŭ spisie ci spis pusty.
[&Other Profile...]
&Inšy profiĺ..
[&Filename:]
&Imia fajla:
[Now importing...]
Impartujecca...
[Import Information Wizard]
Majstar impartavannia
[&Next >]
&Daliej >
[Cancel]
Skasavać
[< &Back]
< &Nazad
[Import all contacts and all messages]
Impartavać usie kantakty i paviedamlienni
[Only import contacts]
Impartavać toĺki kantakty
[Custom import]
Impart uručnuju
[Select this if you want to import as much data as possible. This is the recommended option.]
Abiarycie hetu opcyju, kab impartavać jak maha boĺš dadzienych (rekamiendujecca).
[Select this if you want to import contacts but dont want to import any message history.]
Abiarycie hetu opcyju, kab impartavać toĺki kantakty (biez historyi paviedamlienniaŭ).
[Select this if you want to customize what to import.]
Abiarycie hetu opcyju, kab pakazać, što mienavita impartavać
[New contacts && groups]
Novyja kantakty i hurty
[System history]
Sistemnaja historyja
[Select items to import:]
Abiarycie, što impartavać:
[Incoming]
Uvachodnyja
[Outgoing]
Vychodnyja
[Only since:]
Toĺki z:
[Messages]
Paviedamlienni
[URLs]
Spasylki
[File Transfers]
Pieradača fajlaŭ
[Other]
Inšaje
[Ignored event from/to self]
Prapuskaju padzieju ad samoha siabie
[Added contact %u (found in history)]
Dadadzieny kantakt %u (znojdziena ŭ historyi)
[Failed to add %S contact %s]
Nie atrymalasia dadać %S kantakt %s
[Added %S contact %s, %s]
Dadadzieny %S kantakt %s, %s
[Added %S contact %s]
Dadadzieny %S kantakt %s
[Skipping contact with no protocol]
Propusk kantaktaŭ biez pratakolu
[Skipping contact, %S not installed.]
Propusk kantakta, %s nie ustaliavany.
[Skipping non-IM contact (%S)]
Propusk nie-IM kantakta (%s)
[Skipping %S contact, ID not found]
Propusk kantakta %s, nie znojdzieny ID
[Skipping duplicate %S contact %s]
Propusk paŭtora %S kantakt %s
[Unknown error while adding %S contact %s]
Adbylasia nieviadomaja pamylka pry dadanni %S kantaktu %s
[Failed to add message]
Nie atrymalasia dadać paviedamliennie
[Error retrieving current profile, exiting.]
Pamylka čytanniai profiliu, zaviaršennie.
[Theres no database driver to open the input file, exiting.]
Niama drajviera bazy, kab adčynić dadzieny profiĺ, vychad.
[Error loading source file, exiting.]
Pamylka zahruzki zychodnaha fajla, vychad.
[Number of contacts in database: %d]
Koĺkasć kantaktaŭ u bazie: %d
[Importing groups.]
Impart hurtoŭ.
[Group import failed.]
Pamylka impartu hurta
[Importing contacts.]
Impart kantaktaŭ.
[Skipping new contacts import.]
Propusk impartu novych kantaktaŭ.
[Importing system history.]
Impart sistemnaj historyi.
[Skipping system history import.]
Propusk impartu sistemnaj historyi.
[Importing history.]
Impart historyi.
[Skipping history import.]
Propusk impartu historyi.
[Import completed in %d seconds.]
Impart zavieršany za %d siekund.
[Added %d contacts and %d groups.]
Dadadziena %d kantaktaŭ i  %d hurtoŭ.
[Added %d contacts, %d groups and %d events.]
Dadadziena  %d kantaktaŭ, %d hurtoŭ i %d padziej.
[Skipped %d contacts.]
Prapuščana %d kantaktaŭ.
[Skipped %d duplicates and %d filtered events.]
Prapuščana %d dublikataŭ i %d adfiĺtravanych padziej.
[Skipped %d duplicates.]
Prapuščana %d dublikataŭ.
[Import...]
Impart...
[&Import...]
&Impart
[The given file does not exist. Please check that you have entered the name correctly.]
Dadzieny fajl nie isnuje. Praviercie imia fajla.
[Miranda Import]
Impart Miranda
[Miranda NG database]
Baza Miranda NG/IM
[All Files]
Usie fajly
[Skipping duplicate group %s.]
Propusk dublikata hurta %s
[Finish]
Zaviaršyć
#muuid {6f376b33-d3f4-4c4f-a96b-77da08043b06}
;============================================================
;  File: ImportTXT.dll
;  Module: Imports history saved in TXT files from other clients
;  Version: 0.0.1.10
;  Authors: Abyss
;============================================================
[Imports history saved in TXT files from other clients.]
Impartuje historyju z tekstavych fajlaŭ.
[Import history to ]
Impartavać historyju ŭ
[Import history]
Impart historyi
[Choose a file...]
Abiarycie fajl...
[Choose a pattern...]
Abiarycie šablon...
[Choose a file for import...]
Abiarycie fajl dlia impartu...
[Text files (*.txt)]
Tekstavyja fajly (*.txt)
[All files (*.*)]
Usie fajly (*.*)
[Error in cfg file: ]
Pamylka ŭ cfg fajlie:
[No Files Patterns Found]
Nie znojdzieny fajly šablonaŭ
[No messages in this file]
U hetym fajlie niama paviedamlienniaŭ
[Import started...]
Impart zapuščany...
[Added: %d messages]
Dadadziena: %d paviedamlienniaŭ
[Duplicates: %d messages]
Dublikataŭ: %d paviedamlienniaŭ
[In: %d:%d:%d]
Za: %d:%d:%d
[Import not finished. Do you realy want close?]
Impart nie skončany. Vy sapraŭdy žadajecie začynić?
[Error adding message to database]
Pamylka dadannia paviedamliennia ŭ Bazu
[Error opening file]
Pamylka adkryccia fajla
[Error mapping file]
Pamylka adliustravannia fajla
[Error mapping]
Pamylka adliustravannia
[Header not found]
Zahalovak nie znojdzieny
[Import Text Files Wizard]
Majstar Impartu Tekstavych Fajlaŭ
[This wizard will help you import message history from some other clients and Miranda plugins, stored in text files.]
Hety majstar dapamoža vam impartavać paviedamlienni z niekatorych inšych klijentaŭ i moduliaŭ Miranda, jakija zachoŭvajuć ich u tekstavych fajlach.
[Click ""Next"" to choose the information you wish to import, or click ""Cancel"" to exit the wizard and continue using Miranda.]
Nacisnicie "Daliej" kab abrać infarmacyju dlia impartavannia, ci "Admiena" kab vyjsci z hetaha majstra.
[Choose type of imported files:]
Abiarycie typ impartujemych fajlaŭ:
[Select files or the whole directory for import:]
Abiarycie fajly ci celuju dyrektoryju dlia impartu:
[Files...]
Fajly...
[Directory...]
Dyrektoryja...
[All previous chosen files will try to import to this protocol.]
Usio raniej abranyja fajly buduć impartavany ŭ hety pratakol.
[Select protocol or account:]
Abiarycie pratakol ci kont:
[Click "Next" to start Import or "Cancel" to Abort.]
Nacisnicie "Daliej" dlia pačatku Impartu ci "Admiena" dlia vyjscia.
[Select folder for import...]
Abiarycie tečku dlia impartu...
[File: %s]
Fajl: %s
[To: %s]
U: %s
[Cant determine destination contact]
Nie mahu vyznačyć kantakt pryznačennia
[Default extension]
Pašyrennie pa zmaŭčanni
[Its not %s file]
Heta nie fajl %s
[Duplicate:]
Dublikat:
[Your version of Miranda dont support XML parsing]
Vaša viersija Miranda nie padtrymlivaje pracu z XML
[Check for duplicates]
Praviarać dublikaty
[Check messages for duplicates]
Praviarać paviedamlienni na dublikaty
[Show duplicates]
Vyvodzić dublikaty
[Error at initialization XML parser]
Pamylka inicyjalizacyi XML-prahliadčyka
[Import history to %s (%s)]
Impartavać historyju ŭ %s (%s)
#muuid {92382b4d-5572-48a0-b0b9-1336a601d689}
;============================================================
;  File: IRC.dll
;  Plugin: IRC protocol
;  Version: 0.11.0.2
;  Authors: Miranda team
;============================================================
[Internet Relay Chat (IRC) protocol support for Miranda NG.]
Plahin padtrymki pratakolu IRC.
[&Add]
&Dadać
[&Edit]
Kiravać
[&Del]
Vydalić
[Enable]
Ukliučana
[only while connecting]
Toĺki na čas zlučennia
[Force visible (-i)]
Ukliučyć bačnasć (-i)
[Rejoin channel if kicked]
Pierazajsci pry pieradalučenni
[Rejoin channels on reconnect]
Zachodzić u čaty pry dalučenni
[Disable tray balloon on error]
Adkliučyć paviedamlienni ŭ trei
[Show addresses]
Pakazvać adrasy
[Use server window]
Vykarystoŭvać vakno sierviera
[Show server window on startup]
Akno sierviera pry zapusku
[Keep connection alive]
Padtrymlivać zlučennie
[Automatically join on invite]
Zachodzić pa zaprašenni
[Old style mode changes]
"Stary" styĺ režymaŭ
[Update online statuses for users]
Abnaŭliać statusy dlia karysciaŭ.
[Update statuses in channel nick list]
Abnaŭl. statusy ŭ spisie udzieĺnikaŭ
[Internet address]
Sietkavy adras
[Port range]
Dyjapazon portaŭ
[Nick]
Mianuška
[User ID (Ident)]
ID kantakta
[Full name (e-mail)]
Poŭnaje imia
[Password]
Paroĺ
[Server name]
Imia sierviera
[Alternative nick]
Aĺt. mianuška
[Ident]
Identyfikacyja
[System]
Sistema
[Port]
Port
[Default network]
Sietka pa zmaŭčanni
[User info - Required]
Pra kantakt - Nieabchodna
[Other]
Inšaje
[Check every (s):]
Praviarać kožnyja (z):
[SSL]
SSL
[Dont check if more than (users):]
Nie praviarać, kali boĺš (karysciaŭ):
[User information]
Infarmacyja
[Ping]
Pinh
[Version]
Viersija
[Time]
Čas
[Userinfo]
Infa
[&Refresh]
Abnavić
[&Query]
Zapyt
[&Close]
&Začynić
[Name]
Imia
[Address]
Adras
[Channels]
Kanaly
[Auth]
Aŭtaryzacyja
[Server]
Siervier
[User]
Karystač
[Away Info]
Infarmacyja pra adsutnasć
[The server returned the following information. Please note that this information might be misleading and/or falsified]
Siervier viarnuŭ nastupnuju infarmacyju. Uvaha, infarmacyja moža być niedakladnaj!
[CTCP information]
Infarmacyja CTCP
[Question]
Pytannie
[&Cancel]
S&kasavać
[Perform]
Vykanać
[&Set]
Ustaliavać
[Alias]
Alias
[Perform on event:]
Vykanać pry padziei:
[Scripting support]
Padtrymka skryptoŭ
[Quit message:]
Paviedamliennie vyjscia:
[Server code page:]
Kodavaja staronka sierviera:
[Enable UTF8 autodetection]
Ukliučyć aŭtavyznačennie UTF8
[Add server]
Dadać siervier
[On]
Ukl
[Auto]
Aŭta
[Off]
Adkl.
[Host address]
&OK
[Server description]
Apisannie sierviera
[Network]
Sieciva
[Channels on server]
Čaty sierviera
[&Join]
Zajsci
[Filter by]
Fiĺtr pa
[C&onnect]
Zlučennie
[&Save]
&Zachavać
[Hostmask]
Maska
[&Clear all]
Scierci ŭsio
[Online detection mode]
Režym vyjaŭliennia dalučanych
[Basic]
Haloŭnyja
[Wildcard enabled network search]
Wildcard pošuk pa sietcy
[Channel manager]
Kiravannie kanalam
[Bans]
Bany
[Invites]
Zaprašenni
[Excepts]
Vykliučenni
[Only Ops set topic]
Zmiena temy Opami
[No external messages]
Pavied. zvonku vykl
[Invite only]
Pa zaprašenniach
[Moderated]
Maderavany
[Key:]
Kliuč:
[User limit:]
Limit:
[Private]
Kanfidencyjny
[Secret]
Sakretny
[Topic]
Tema
[User modes]
Karystacki režym
[Channel modes]
Režymy čata
[Hidden]
Utojeny
[Use the options to set modes for this channel. You are usually required to be op. or higher to modify.]
Nalady čata. Dlia kiravannia patrebnyja pravy administratara.
[Strip colors]
Koliery palos
[Normal]
Zvyčajny
[Send-ahead]
Papieradžaĺny
[Attempt reverse DCC (good if firewalled)]
Reviersiŭnaje DCC (dlia brandmaŭaraŭ)
[none]
niama
[everyone on the contact list]
usio ŭ spisie
[everyone]
usio
[Disconnect DCC chats when disconnecting from server]
Adkliučać DCC-čaty pry vyjsci z sierviera
[Manually set external IP:]
Ručnaja nalada vonkavaha IP:
[Client-to-Client File Transfers]
Pieradača fajlaŭ pa CTCP
[Client-to-Client Protocol]
Pratakol CTCP
[Client-to-Client Chats]
Čaty CTCP
[Send mode:]
Režym adpraŭki:
[Packet size (b):]
Pamier pakieta (b):
[Get IP address from server]
Atrymać IP u sierviera
[Auto-accept from:]
Aŭtapryjem ad:
[Send notice]
Pasylać abviestku
[CTCP Chat Request]
Zapyt na CTCP-čat
[&Accept]
Pryniać
[&Deny]
&Zabaranić
[Enable (*)]
Aktyvavać (*)
[Ignore channel messages by default]
Ihnaravać paviedamlienni čata pa zmaŭčanni
[Ignore filetransfer requests]
Ihnaravać pieradačy fajlaŭ
[Ignore DCC Chat requests]
Ihnaravać zapyty DCC čataŭ
[Ignore DCC Chat requests from unknown contacts]
Ihnaravać zapyty DCC čataŭ ad nieviadomych kantaktaŭ
[Ignore users]
Ihnaravać kantakty
[(*) Queries from users on your contact list are never ignored]
(*) Nie ihnaravać zapyty ad kantyktaŭ z spisu
[Queries]
Zapyty
[Messages]
Paviedamlienni
[Notices]
Abviestki
[Ignore mask ( nick!user@host )]
Maska ihnaravannia( nick!user@host )
[Network (*)]
Sietka (*)
[Ignore events]
Padziei
[(*) blank to set this mask for all networks]
(*) Pakińcie pustym kab užyć masku dlia ŭsich sietak
[Server:]
Siervier:
[Password:]
Paroĺ:
[Alternate nick]
Aĺt. mianuška
[CTCP chat request from %s]
Zapyt CTCP-čata ad %s
[%s sets mode %s]
%s stavić režym %s
[%s sets mode %s%s]
%s ustaliavaŭ režym %s%s
[CTCP ERROR: Malformed CTCP command received from %s!%s@%s. Possible attempt to take control of your IRC client registered]
PAMYLKA CTCP: Niedapuščaĺnaja kamanda CTCP atrymana ad %s!%s@%s. Mahčymaja sproba atrymać kantroĺ nad vašym klijentam IRC.
[CTCP FINGER requested by %s]
Zapyt CTCP FINGER ad %s
[CTCP VERSION requested by %s]
Zapyt CTCP VERSION ad %s
[CTCP SOURCE requested by %s]
Zapyt CTCP SOURCE ad %s
[CTCP USERINFO requested by %s]
Zapyt CTCP USERINFO ad %s
[CTCP PING requested by %s]
Zapyt CTCP PING ad %s
[CTCP TIME requested by %s]
Zapyt CTCP TIME ad %s
[DCC: Chat request from %s denied]
DCC: Zapyt čata ad %s adchilieny
[DCC: File transfer request from %s denied]
DCC: Zapyt pieradačy fajla ad %s adchilieny
[DCC: Reverse file transfer request from %s denied [No local IP]]
DCC: Zapyt na reviersnuju pieradaču fajla ad %s adchilieny. (Nie znojdzieny lakaĺny IP)
[DCC ERROR: Malformed CTCP request from %s [%s]]
Pamylka DCC: Niaslušny CTCP-zapyt ad %s [%s]
[DCC: File transfer resume request from %s denied]
DCC: Zapyt na praciah zapampoŭki fajla ad %s adchilieny
[CTCP %s requested by %s]
CTCP %s zapyt ad %s
[CTCP PING reply from %s: %u sec(s)]
CTCP PING adkaz ad %s: %u siek (z)
[CTCP %s reply from %s: %s]
CTCP %s adkaz ad %s: %s
[Downloading list (%u%%) - %u channels]
Zahružajecca spis (%u%%) - %u% čataŭ
[Downloading list - %u channels]
Zahružajecca spis - %u čataŭ
[Done: %u channels]
Vykanana: %u čataŭ
[(probably truncated by server)]
(mahčyma abmiežavana siervieram)
[Change nickname]
Zmianić mianušku
[IRC error]
Pamylka IRC
[Unknown]
Nieviadoma
[Please enter the hostmask (nick!user@host)\nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
Uviadzicie masku vuzla (mianuška!imia_karystača@vuziel)\nUvaha! Kantakty ŭ vašym spisie nikoli nie ihnarujucca
[Ignore]
Ihnaravać
[Please enter the reason]
Pakažycie čynnik
[Bann Kick]
Vyhnać i zabanić
[Jerk]
Jerk
[*Disconnected*]
*Adkliučany*
[The usage of /AWAY in your perform buffer is restricted\n as IRC sends this command automatically.]
Vykarystannie /AWAY u bufiery vykanannia abmiežavana\n bo IRC aŭtamatyčna pasylaje hetu kamandu.
[IRC Error]
Pamylka IRC
[The buddy check function is enabled]
Funkcyja pravierki pryjacieliaŭ ukliučana
[The buddy check function is disabled]
Funkcyja pravierki pryjacieliaŭ vykliučana
[Incorrect parameters. Usage: /sleep [ms], ms should be greater than 0 and less than 4000.]
Niaslušnyja paramietry. Vykarystannie:/sleep [ms], ms pavinna być ad 0 da 4000.
[Ignore system is enabled]
Sistema ihnaravannia ukl
[Ignore system is disabled]
Sistema ihnaravannia vykl
[%s on %s is now ignored (+%s)]
%s na %s ihnarujecca (+%s)
[%s is not ignored now]
%s boĺš nie ihnarujecca
[%s was not ignored]
%s nie ihnarujecca
[Outgoing commands are shown]
Vychodnyja kamandy pakazany
[Outgoing commands are not shown]
Vychodnyja kamandy nie pakazany
[The time interval for the buddy check function is now at default setting]
Zatrymka pravierki siabroŭ ustaliavany pa zmaŭčanni
[The time interval for the buddy check function is now %u seconds]
Interval pravierki siabroŭ roŭny %u siekund(am)
[This command is not recommended on a network of this size!\r\nIt will probably cause high CPU usage and/or high bandwidth\r\nusage for around %u to %u minute(s).\r\n\r\nDo you want to continue?]
Heta kamanda nie rekamiendavana dlia sietki takoha pamieru!\r\nHeta moža zaniać resursy sistemy prykladna ad %u da %u chvilin.\r\n Žadajecie praciahnuć?
[IRC warning]
Zaŭvaha IRC
[Aborted]
Skasavana
[CTCP %s request sent to %s]
CTCP %s zapyt paslany dlia %s
[DCC ERROR: Unable to automatically resolve external IP]
Pamylka DCC: Niemahčyma aŭtamatyčna vyznačyć vonkavy IP
[DCC CHAT request sent to %s]
Zapyt na DCC-čat adpraŭlieny dlia %s
[DCC ERROR: Unable to bind port]
Pamylka DCC: Niemahčyma vyznačyć port
[Input command]
Uvod kamandy
[Please enter the reply]
Uviadzicie adkaz
[Failed to connect to]
Nie atrymalasia dalučycca da
[DCC ERROR: Unable to bind local port for passive filetransfer]
Pamylka DCC: Niemahčyma adkryć lakaĺny port dlia pasiŭnaj pieradačy fajlaŭ
[%s server connection]
Dalučennie da sierviera %s
[%s client-to-client connections]
Zlučenni pamiž klijentami %s
[The IRC protocol depends on another plugin called Chat\n\nDo you want to download it from the Miranda NG web site now?]
Hety pratakol patrabuje najaŭnasci modulia chat.\n\n Zahruzić jaho z sajta Miranda NG?
[Information]
Infarmacyja
[Nickname]
Mianuška
[DCC ERROR: No valid files specified]
Pamylka DCC: Niama dastupnych fajlaŭ
[DCC reversed file transfer request sent to %s [%s]]
DCC-zapyt na reviersiŭnuju pieradaču paslany %s [%s]
[DCC file transfer request sent to %s [%s]]
DCC-zapyt na pieradaču fajla paslany %s [%s]
[DCC ERROR: Unable to bind local port]
Pamylka DCC: Niemahčyma atrymać port
[The protocol is not online]
Pratakol nie ŭ sietcy
[The dcc chat connection is not active]
Zlučennie DCC-čata nieaktyŭna
[Please choose an IRC-network to go online. This network will be the default.]
Abiarycie IRC sietka. Heta sietka budzie abrana pa zmaŭčanni.
[Connection cannot be established! You have not completed all necessary fields (Nickname, User ID and m_name).]
Niemahčyma ŭstaliavać dalučennie. Vy nie ŭviali ŭsie nieabchodnyja dadzienyja (mianuška, User ID i imia)
[Main]
Haloŭny
[Add]
Dadać
[Apply]
Užyć
[Rename]
Pieranazvać
[Edit]
Zmianić
[Cancel]
Skasavać
[Channel list]
Spis kanalaŭ
[Quick connect]
Chutkaje zlučennie
[Server window]
Vakno sierviera
[Show channel]
Pakazać kanal
[WhoIs]
WhoIs
[Incoming DCC Chat]
Uvachodny DCC-čat
[Logo (48x48)]
Loha (48x48)
[Thai]
Tajski
[Japanese]
Japonski
[Simplified Chinese]
Kitajski (sproščany)
[Korean]
Karejski
[Traditional Chinese]
Kitajski (tradycyjny)
[Central European]
Centraĺnajeŭrapiejski
[Cyrillic (Windows)]
Kirylica Windows
[Cyrillic (KOI8R)]
Kirylica KOI8-R
[Latin I]
Zachodniejeŭrapiejski
[Greek]
Hrecki
[Turkish]
Turecki
[Hebrew]
Iŭryt
[Arabic]
Arabski
[Baltic]
Baltyjski
[Vietnamese]
Vjetnamski
[Korean (Johab)]
Karejski (Johab)
[Please complete all fields]
Zapoŭnicie ŭsie pali
[Add a new network]
Dadać sietku
[Edit this network]
Zmianić nalady sietki
[Delete this network]
Vydalić hetu sietku
[Do you want to delete\r\n%s]
Vydalić?\r\n%s
[Delete server]
Vydalić siervier
[Edit server]
Zmianić nalady
[<Resolved IP: ]
<Vyznačanyja IP>
[<Automatic>]
<Aŭtamatyčna>
[<Local IP: ]
<Lakaĺny IP:>
[Click to set commands that will be performed for this event]
Kliknicie dlia kamand apracoŭki hetaj padziei
[Click to delete the commands for this event]
Kliknicie dlia vydaliennia kamand hetaj padziei
[Default ANSI codepage]
Staronka ANSI pa zmaŭčanni
[Add new ignore]
Dadać novaje pravila
[Edit this ignore]
Zmianić pravila
[Delete this ignore]
Vydalić pravila
[Ignore mask]
Maska
[Flags]
Sciahi
[Add ignore]
Dadannie pravila
[Edit ignore]
Zmianić ihnor
[Account]
Kont
[DCCn CTCP]
DCCn CTCP
[Advanced]
Dadatkova
[WallOps from %s: ]
WallOps ad %s:
[%s invites you to %s]
%s zaprašaje vas na %s
[%s is away]
%s adsutničaje...
[These are online: ]
U sietcy:
[CTCP %s reply sent to %s]
CTCP %s adkaz paslany dlia %s
[CTCP %s reply sent to %s: %s]
CTCP %s adkaz paslany dlia %s: %s
[Notice to %s: ]
Abviestka dlia %s:
[&Quick connect]
&Chutkaje dalučennie
[&Join channel]
Uvajsci ŭ čat
[&Change your nickname]
&Zmianić mianušku
[Show the &list of available channels]
&Spis čat
[&Show the server window]
&Akno sierviera
[Channel &settings]
&Nalady čat
[&WhoIs info]
&Infarmacyja
[Di&sconnect]
Adkliučycca
[&Add to ignore list]
Dadać u čorny spis
[%s (%s) is requesting a client-to-client chat connection.]
%s [%s] zapytvaje zlučennie na CTCP-čat
[Please enter the hostmask (nick!user@host) \nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
Uviadzicie masku (nick!user@host) \nUvaha! Kantakty sa spisu kantaktu nie buduć ihnaravacca!
[Join channel]
Zajsci na kanal
[Please enter a channel to join]
Uviadzicie nazvu čata
[Please select IRC network and enter the password if needed]
Abiarycie IRC sietka i ŭviadzicie paroĺ, kali nieabchodna
[Please enter a unique nickname]
Uviadzicie ŭnikaĺnuju mianušku
[Please enter your authentification code]
Uviadzicie kod aŭtentyfikacyi
[Authentificate nick]
Aŭtentyfikavać
[Are you sure you want to unregister your current nick?]
Vy ŭpeŭnieny, što žadajecie vydalić mianušku?
[Delete nick]
Vydalić mianušku
[Identify nick]
Identyfikavać
[Please enter your password]
Uviadzicie paroĺ
[Please enter your new password]
Kali laska, uviadzicie novy paroĺ
[Set new password]
Ustaliavać novy paroĺ
[Please enter desired language ID (numeric value, depends on server)]
Uviadzicie abrany language ID (ličbavaje značennie, zaliežyć ad sierviera)
[Change language of NickServ messages]
Zmianić movu paviedamlienniaŭ Nickserv
[Please enter URL that will be linked to your nick]
Uviadzicie spasylku na vašu mianušku
[Set URL, linked to nick]
Spasylka na mianušku
[Please enter your e-mail, that will be linked to your nick]
Uviadzicie e-mail vašaj mianuški
[Set e-mail, linked to nick]
Ustaliavać e-mail, jaki spasylajecca na mianušku
[Please enter some information about your nick]
Uviadzicie infarmacyju pra vašu mianušku
[Set information for nick]
Infarmacyja pra mianušku
[Please enter nick you want to link to your current nick]
Uviadzicie mianušku, jakuju treba zamacavać za biahučaj
[Link another nick to current nick]
Zamacavać inšuju da hetaj mianuški
[Please enter nick you want to unlink from your current nick]
Uviadzicie mianušku, jakuju treba adčapić ad biahučaj
[Unlink another nick from current nick]
Adčapić inšuju mianušku ad biahučaj
[Please enter nick you want to set as your main nick]
Uviadzicie mianušku, jaki budzie haloŭnaj
[Set main nick]
Ustaliavać haloŭnuju mianušku
[Kick]
Vykinuć
[Please enter the notice text]
Kali laska ŭviadzicie tekst abviestki
[Please enter the channel name to invite to]
Uviadzicie imia čata dlia zaprašennia
[Invite to channel]
Zaprasić u čat
[Register nick]
Zarehistravać mianušku
[Auth nick]
Aŭtaryzavać
[Remind password]
Nahadać paroĺ
[Set language]
Ustaliavać movu
[Set homepage]
Ustaliavać spasylku
[Set e-mail]
Ustaliavać e-mail
[Set info]
Ustaliavać infa
[Hide e-mail from info]
Schavać e-mail z infarmacyi
[Show e-mail in info]
Pakazać e-mail
[Set security for nick]
Ustaliavać abaronu na mianušku
[Remove security for nick]
Vydalić abaronu mianuški
[Link nick to current]
Zamacavać mianušku da biahučaha
[Unlink nick from current]
Adčapić mianušku ad biahučaha
[List all your nicks]
Spis vašych mianušak
[List your channels]
Spis vašych čataŭ
[Kill unauthorized: off]
Zabić zabaronienych: vykl
[Kill unauthorized: on]
Zabić zabaronienych: ukl
[Kill unauthorized: quick]
Zabić zabaronienych: chutka
[Hide nick from list]
Schavać mianušku u spisie
[Show nick to list]
Pakazać u spisie
[Show the server &window]
Pakazać vakno sierviera
[&Leave the channel]
&Pakinuć čat
[&Invite to channel]
Zaprasić
[Send &notice]
Pasylać abviestku
[&Slap]
&Apliavucha
[Nickserv info]
Nickserv infa
[Nickserv kill ghost]
Nickserv zabić fantomu
[&Control]
Kiravannie ->
[Give Owner]
Režym +q
[Take Owner]
Režym -q
[Give Admin]
Režym +a
[Take Admin]
Režym -a
[Give &Op]
Režym +o
[Take O&p]
Režym -o
[Give &Halfop]
Režym +h
[Take H&alfop]
Režym -h
[Give &Voice]
Režym +v
[Take V&oice]
Režym -v
[&Kick]
Vykinuć
[Ki&ck (reason)]
Vyhnać (z čynnikam)
[&Ban]
Ban
[Ban&n kick]
Vyhnać i zabanić
[Bann kick (&reason)]
Vyhnać i zabanić (z &čynnikam)
[&Direct Connection]
Pramoje zlučennie ->
[Request &Chat]
Zapyt čata
[Send &File]
Pieradača fajla
[Add to &ignore list]
Dadać u ihnor
[&Add User]
Dadać u kantakty
[Connecting to]
Zlučennie z
[Offline]
Adkliučany
[Faster! Searches the network for an exact match of the nickname only. The hostmask is optional and provides further security if used. Wildcards (? and *) are allowed.]
Chutčej! Šukaje ŭ sietcy dlia dakladnaj adpaviednasci toĺki mianuškaj. Maska chostu zjaŭliajecca nieabaviazkovaj i zabiaspiečvaje dadatkovuju abaronu pry vykarystanni. Hurtavyja simvaly (* i?) Nie dapuskajucca.
[Slower! Searches the network for nicknames matching a wildcard string. The hostmask is mandatory and a minimum of 4 characters is necessary in the "Nick" field. Wildcards (? and *) are allowed.]
Marudniej! Šukaje ŭ sietcy dlia mianušak adpaviednyja padstanoŭki. Maska chasta zjaŭliajecca abaviazkovaj i nie mienš za 4 znakaŭ
[Settings could not be saved!\n\nThe "Nick" field must contain at least four characters including wildcards,\n and it must also match the default nickname for this contact.]
Nalady nie zachavany.\n\nPolie "Mianuška" pavinna ŭtrymoŭvać prynamsi čatyry znaka (ukliučajučy maski), i supadać z mianuškaj pa zmaŭčanni dlia hetaha kantaktu.
[Settings could not be saved!\n\nA full hostmask must be set for this online detection mode to work.]
Nalady nie zachavany!\n\nDlia hetaha režyma pavinna być paznačana poŭnaja maska chasta.
[Please wait...]
Pačakajcie, kali laska...
[Channel]
Kanal
[Mode]
Režym
[%s - Filtered - %d items]
%s - adfiĺtravana - %d
[---- Not listed server ----]
----Siervier pa-za spisam---
[Type new server address here]
Novy adras sierviera
[Add ban/invite/exception]
Dadać ban/zaprašennie/vykliučennie
[Edit selected ban/invite/exception]
Kiravać abrany ban/zaprašennie/vykliučennie
[Delete selected ban/invite/exception]
Vydalić abrany ban/zaprašennie/vykliučennie
[Set these modes for the channel]
Ustaliavać režymy dlia kanala
[Set this topic for the channel]
Ustaliavać temu dlia kanala
[You have not applied all changes!\n\nApply before exiting?]
Vy nie ŭžyli zmieny!\n\n Užyć pierad vyjsciem?
[Add ban]
Dadać ban
[Add invite]
Dadać zaprašennie
[Add exception]
Dadać vykliučennie
[Please enter the hostmask (nick!user@host)]
Uviadzicie masku (nick!user@host)
[Edit ban]
Kiravać ban?
[Edit invite?]
Kiravać zaprašennie?
[Edit exception?]
Kiravać vykliučennie?
[Remove ban?]
Zniać ban?
[Remove invite?]
Zniać zaprašennie?
[Remove exception?]
Zniać vykliučennie?
#muuid {144e80a2-d198-428b-acbe-9d55dacc7fde}
;============================================================
;  File: Jabber.dll
;  Plugin: Jabber Protocol
;  Version: 0.11.0.4
;  Authors: George Hazan, Maxim Mluhov, Victor Pavlychko, Artem Shpynov, Michael Stepura
;============================================================
[Jabber protocol support for Miranda NG.]
Padtrymka pratakola Jabber u  Miranda NG.
[Edit Note]
Redahavać natatku
[Tags:]
Tehi:
[Cancel]
Skasavać
[Type:]
Typ:
[User:]
Imia karystača:
[Domain/Server:]
Damien/Siervier:
[Password:]
Paroĺ:
[Save password]
Zachavać paroĺ
[Resource:]
Resurs:
[Register new user]
Rehistracyja
[Use custom connection host and port:]
Nalada dalučennia (vuziel i port):
[Go]
>>
[Search service]
Služba pošuku
[Roster Editor]
Redaktar rosciera
[Roster editor\nView and modify your server-side contact list.]
Redaktar rosciera\nPrahliad i praŭka spisu kantaktaŭ na sierviery.
[Download]
Zapampavać
[Upload]
Zahruzić
[Import from file]
Impart z fajla
[Export to file]
Ekspart
[Jabber]
Jabber
[Username:]
Karystač:
[Change password]
Zmianić paroĺ
[Priority:]
Pryjarytet:
[Use hostname as resource]
Imia chasta ŭ jakasci resursu
[List of public servers]
Publičnyja sierviery
[Port:]
Port:
[Use SSL]
SSL
[Use TLS]
TLS
[Unregister]
Vydalić
[Expert]
Ekspiert
[Manually specify connection host]
Pakazać chost dlia dalučennia
[Host:]
Chost:
[Keep connection alive]
Padtrymlivać zlučennie
[Automatically delete contacts not in my roster]
Aŭtamatyčna vydaliać kantakty, jakija nie ŭ spisie
[User directory:]
Dyrektoryja kantaktaŭ:
[Language for human-readable resources:]
Mova dlia bačnych čalavieku resursaŭ:
[File Transfer]
Pieradača fajla
[Allow file sending through direct peer-to-peer connection]
Pieradača fajlaŭ praz pramoje zlučennie (peer-to-peer)
[Specify external address:]
Vonkavy adras:
[Allow file sending through bytestream proxy server:]
Pieradača praz strumienievy proksi (bytestream):
[Miscellaneous]
Inšaje
[Hint:]
Natatka:
[Try to uncheck all checkmarks above if youre experiencing troubles with sending files. But it can cause problems with transfer of large files.]
Adkliučycie ŭsie opcyi, kali ŭ vas prabliemy z adpraŭkaj fajlaŭ. Mohuć zjavicca prabliemy z pieradačaj vialikich fajlaŭ.
[Jabber Account Registration]
Rehistracyja kontu Jabber
[Jabber Form]
Jabber forma
[Instruction:]
Instrukcyja:
[Submit]
Pieradać
[Next]
Napierad
[Back]
Fon
[Complete]
Vykanana
[Jabber Password]
Jabber Paroĺ
[Remember password for this session]
Zachavać paroĺ dlia hetaj siesii
[Save password permanently]
Zachavać paroĺ
[Address1:]
Adras 1:
[Address2:]
Adras 2:
[City:]
Horad:
[State:]
Štat:
[ZIP:]
Indeks:
[Country:]
Kraina:
[Full name:]
Poŭnaje imia:
[Nickname:]
Mianuška  :
[First name:]
Imia:
[Middle:]
Imia pa baćku:
[Last name:]
Prozvišča:
[Date of birth:]
Data naradžennia:
[YYYY-MM-DD]
HHHH-MM-DD
[Gender:]
Rod:
[Occupation:]
Zaniatak:
[Homepage:]
Sajt:
[Company:]
Kampanija:
[Department:]
Addziel:
[Title:]
Zahalovak:
[E-mail:]
Pošta:
[Phone:]
Teliefon:
[Jabber vCard: Add Email Address]
Jabber vCard: dadannie E-mail
[Email address:]
Adras E-mail:
[Home]
Doma
[Work]
Praca
[Internet]
Internet
[X400]
X400
[Jabber vCard: Add Phone Number]
Jabber vCard: dadannie teliefona
[Phone number:]
Teliefon:
[Voice]
Holas
[Fax]
Faks
[Pager]
Pejdžar
[Text/Messaging]
Tekstavyja znosiny
[Cellular]
Mabiĺny
[Video]
Videa
[BBS]
BBS
[Modem]
Madem
[ISDN]
Numar
[PCS]
PCS
[Load]
Zapampavać
[Save]
Zachavać
[Delete]
Vydalić
[Description:]
Apisannie:
[Change Password]
Zmianić paroĺ
[Current Password:]
Biahučy paroĺ:
[New Password:]
Novy paroĺ:
[Confirm New Password:]
Pacvierdžannie:
[Create or Join group chat]
Stvaryć ci dalučycca da čata
[Jabber Multi-User Conference\nCreate or join existing conference room.]
Čat Jabber\nStvarennie ci ŭvachod u čat.
[Conference server:]
Siervier:
[Room:]
Čat:
[Recently visited chatrooms:]
Apošnija naviedanyja čaty:
[Bookmarks]
Zakladki
[JID List]
Spis JID
[Apply Filter]
Užyć fiĺtr
[Reset Filter]
Skinuć fiĺtr
[Invite Users]
Zaprašennie kantaktaŭ
[<room jid>\nSend group chat invitation.]
<room jid>\nZaprasić u čat.
[Other JID:]
Inšy JID:
[Add]
Dadać
[Invitation reason:]
Čynnik zaprašennia:
[&Invite]
Zaprasić
[Group chat invitation]
Zaprašennie ŭ kanfierencyju
[<room jid>\nIncoming group chat invitation.]
<room jid>\nZaprašennie ŭ čat.
[You are invited to conference room by]
Vas zaprasiŭ:
[with following reason:]
čynnik:
[&Accept]
Pryniać
[Jabber Bookmarks]
Zakladki
[Server side bookmarks\nStore conference rooms and web links on server.]
Zakladki na sierviery\nZachoŭvać čaty i spasylki na sierviery.
[Remove]
Vydalić
[Edit]
Zmianić
[Close]
Začynić
[Bookmark Details]
Detali zakladki
[Bookmark Type]
Typ zakladki
[Conference]
Čat
[Transport]
Transpart
[URL]
Spasylka
[Auto-join (Automatically join Bookmarks must be enabled in Miranda options)]
Aŭta-ŭvachod (Nieabchodna ŭkliučyć aŭtamatyčny ŭvachod u naladach)
[Room JID/ URL:]
JID / URL:
[Bookmark Name:]
Imia zakladki:
[Privacy Lists]
Spisy pryvatnasci
[Privacy Lists\nFlexible way to configure visibility and more.]
Spisy pryvatnasci\nZručny sposab naladzić bačnasć i nie toĺki.
[Lists:]
Spisy:
[Rules:]
Kiravala:
[Simple Mode]
Prosty režym
[Advanced Mode]
Pašyrany  režym
[Add list... (Ins)]
Dadać spis... (Ins)
[Activate (Space)]
Katciviravać (prabiel)
[Set as default (Ctrl+Space)]
Zmaŭčanni (Ctrl+prabiel)
[Remove list (Del)]
Vydalić spisak (Del)
[Add rule (Ins)]
Dadć pravila (Ins)
[Edit rule... (F2)]
Zmianić pravila (F2)
[Move rule up (Alt+Up)]
Pierasunuć uvierch (Alt+uvierch)
[Move rule down (Alt+Down)]
Pierasunuć uniz (Alt+uniz)
[Remove rule (Del)]
Vydalić pravila (Del)
[Privacy rule]
Nalady pryvatnasci
[If:]
Kali:
[Then:]
Tady:
[following stanza types:]
Nastupnyja typy zjaŭ:
[Messages]
Paviedamlienni
[Queries]
Zapyty
[Incoming presence]
Uvachodnaja prysutnasć
[Outgoing presence]
Vychodnaja prysutnasć
[New privacy list name:]
Novaje imia spisu pryvatnasci:
[Enter the name of the new list:]
Uviadzicie imia novaha spisu:
[Service Discovery]
Prahliad službaŭ
[View as tree]
Jak dreva
[View as list]
Jak spis
[Favorites]
Abranyja
[Refresh]
Abnavić
[JID:]
JID:
[Node:]
Vuziel:
[Account type:]
Typ kontu:
[Login server:]
Siervier:
[Register account now]
Zarehistravać kont
[Jabber Account Information:]
Infarmacyja Jabber konta:
[Member Information]
Pravy ŭdzieĺnika
[Member Information\n<user ID>]
Pra ŭdzieĺnika\n<user ID>
[Role:]
Rolia:
[Set role]
Ustaliavać roliu
[Affiliation:]
Prynaliežnasć:
[Set affiliation]
Ustaliavać prynaliežnasć
[Status message:]
Statusnaje paviedamliennie:
[Chat options]
Nalady čata
[Alternate nick:]
Aĺt. mianuška:
[Custom messages]
Svaje paviedamlienni
[Quit:]
Vyjscie:
[Slap:]
Šliopnuć:
[Authorization request]
Zapyt na aŭtaryzacyju
[HTTP Authorization\nAccept or reject incoming request]
HTTP aŭtaryzacyja\nPryniać ci adchilić ŭvachodny zapros
[Someone (maybe you) has requested the following file:]
Niechta (mahčyma, vy) zapytaŭ nastupny fajl:
[Request was sent from JID:]
Zapyt adpraŭlieny z JID:
[The transaction identifier is:]
Identyfikatar tranzakcyi:
[Request method is:]
Mietad zaprosa:
[If you wish to confirm this request, please click authorize. Otherwise, press deny to reject it.]
Nacisnicie "aŭtaryzavać" kab pryniać zapros abo "zabaranić" dlia adchiliennia.
[Authorize]
Aŭtaryzavać
[Deny]
Zabaranić
[Dialog]
Hutarka
[Jabber Notebook]
Zapisnaja knižka
[Jabber notebook\nStore notes on server and access them from anywhere.]
Zapisnaja knižka\nZachoŭvannie natatak na sierviery i dostup da ich adusiuĺ.
[Bots Challenge Test]
Zasciaroha ad botaŭ
[XML Console]
XML Kansoĺ
[Reset log]
Skinuć loh
[Send]
Adpravić
[Jabber Link Protocol]
Pratakol Jabber
[Frame title]
Zahalovak frejma
[Frame text]
Tekst frejma
[Jabber Activity]
Zaniatak Jabber
[Jabber Mood]
Nastroj Jabber
[Error %s %s]
Pamylka %s %s
[Select Command]
Vybierycie kamandu
[Not supported]
Nie padtrymlivajecca
[Done]
Vykanana
[In progress. Please Wait...]
U prahesie. Pačakajcie...
[Execute]
Vykanać
[Requesting command list. Please wait...]
Zapyt spisu kamand. Pačakajcie...
[Jabber Ad-Hoc commands at %s]
Jabber Ad-Hoc kamandy na %s
[Sending Ad-Hoc command to %s]
Adpravić Ad-Hoc kamandu %s
[No message]
Niama paviedamliennia
[Jabber Agent Registration]
Rehistracyja ahienta Jabber
[Register]
Rehistracyja
[Please wait...]
Pačakajcie, kali laska...
[Bookmark Name]
Imia zakladki
[Address (JID or URL)]
Adras (JID ci URL)
[Nickname]
Mianuška
[Conferences]
Kanfierencyi
[Links]
Spasylki
[Bytestream Proxy not available]
Bytestream proksi niedasiažny.
[Supports Service Discovery info]
Infarmacyja pra služby
[Supports Service Discovery items list]
Prahliad spisu službaŭ
[Can inform about its Jabber capabilities]
Paviedamliennie padtrymoŭvanych funkcyj Jabber (CAPs)
[Supports stream initiation (for filetransfers for ex.)]
Inicyjavannie strumienia (pieradača fajlaŭ vonki)
[Supports stream initiation for file transfers]
Inicyjavannie strumienia dlia pieradačy fajlaŭ
[Supports file transfers via SOCKS5 Bytestreams]
Pieradača fajlaŭ praz SOCKS5 proksi
[Supports file transfers via In-Band Bytestreams]
Unutrystrumienievaja pieradača fajlaŭ (IBB)
[Supports file transfers via Out-of-Band Bytestreams]
Pa-zastrumienievaja pieradača fajlaŭ (OBB)
[Supports execution of Ad-Hoc commands]
Vykanannie Ad-Hoc kamand
[Supports in-band registration]
Unutrystrumienievaja rehistracyja
[Supports multi-user chat]
Padtrymka čataŭ
[Can report chat state in a chat session]
Paviedamliennie pra stan čata ŭ čat siesii
[Can report information about the last activity of the user]
Paviedamliennie pra apošniuju aktyŭnasć kantakta
[Can report own version information]
Paviedamliennie viersij
[Can report local time of the user]
Paviedamliennie lakaĺnaha času
[Can send and receive ping requests]
Pryjom i adpraŭka pinhaŭ
[Supports data forms]
Formy dadzienych
[Can request and respond to events relating to the delivery, display, and composition of messages]
Zapyt i adkaz na padziei - dastaŭka, adliustravannie, skladannie paviedamlienniaŭ
[Supports vCard]
Padtrymka vCard
[Supports iq-based avatars]
Padtrymka iq-based avataraŭ
[Supports XHTML formatting of chat messages]
xHTML farmat čat-paviedamlienniaŭ
[Supports Jabber Browsing]
Prahliad Jabber
[Can negotiate options for specific features]
Apracoŭka admyslovych mahčymasciaŭ
[Can request advanced processing of message stanzas]
Zapyty pašyranaj apracoŭki typaŭ padziej
[Can report information about user moods]
Adpraŭka nastrojaŭ
[Receives information about user moods]
Pryjom nastrojaŭ
[Supports generic publish-subscribe functionality]
Asnoŭnaja funkcyjanaĺnasć padpisak
[Supports SecureIM plugin for Miranda NG]
Padtrymka plahina SecureIM Miranda
[Supports OTR (Off-the-Record Messaging)]
Padtrymka OTR (Off-the-Record Messaging)
[Supports New_GPG plugin for Miranda NG]
Padtrymka New_GPG plahina
[Blocks packets from another users/groupchats using Privacy lists]
Blakavannie kantaktaŭ z vykarystanniem listoŭ pryvatnasci
[Supports Message Receipts]
Pryjom paviedamlienniaŭ
[Can report information about the music to which a user is listening]
Adpraŭka infarmacyi pra parsluchoŭvajemuju muzyku
[Receives information about the music to which a user is listening]
Pryjom infarmacyi pra parsluchoŭvajemuju muzyku
[Supports private XML Storage (for bookmakrs and other)]
Zachoŭvannie XML (dlia zakladak i inš.)
[Supports attention requests (nudge)]
Padtrymka abiestak uvahi (nudge)
[Can report information about user activity]
Paviedamliennie pra aktyŭnasć kantakta
[Receives information about user activity]
Pryjom infarmacyi pra zaniatak kantakta
[Supports Miranda NG notes extension]
Padtrymka natatak Miranda
[Supports Jingle]
Padtrymka Jingle
[Enter the text you see]
Uviadzicie tekst, jaki bačycie
[None]
Niama
[Member]
Udzieĺnik
[Admin]
Admin
[Owner]
Uladaĺnik
[Visitor]
Naviedvaĺnik
[Participant]
Udzieĺnik
[Moderator]
Maderatar
[Visitors]
Naviedvaĺniki
[Participants]
Udzieĺniki
[Moderators]
aderatary
[Owners]
Uladaĺniki
[User %s is now banned.]
Kantakt %s byŭ zabanieny.
[User %s changed status to %s with message: %s]
%s zmianiŭ status na %s: %s
[User %s changed status to %s]
%s zmianiŭ status na %s.
[Room configuration was changed.]
Nalady čata zmienieny.
[Outcast]
Vyhnanyja
[Affiliation of %s was changed to %s.]
Prynaliežnasć %s zmianilasia na %s.
[Role of %s was changed to %s.]
Rolia %s zmianilasia na %s.
[because room is now members-only]
tamu što čat toĺki dlia pastajannych udzieĺnikaŭ
[user banned]
zabanieny
[Change &nickname]
Zmianić mianušku
[&Invite a user]
Zaprasić kantakt
[&Roles]
Roli
[&Participant list]
Spis udzieĺnikaŭ
[&Moderator list]
Spis maderataraŭ
[&Affiliations]
Prynaliežnasć
[&Member list]
Spis udzieĺnikaŭ
[&Admin list]
Spis adminaŭ
[&Owner list]
Spis uladaĺnikaŭ
[Outcast list (&ban)]
Spis zabanienych
[&Room options]
Nalady čata
[View/change &topic]
Prahliad/zmiena temy
[Add to &bookmarks]
Dadać u zakladki
[&Configure...]
&Naladzić...
[&Destroy room]
Vydalić čat
[Lin&ks]
Spasylki
[Copy room &JID]
Kapijavać JID čata
[Copy room topic]
Kapijavać temu
[&Send presence]
&Adpravić prysutnasć
[Online]
Dalučany
[Away]
Adsutničaju
[NA]
Niedasiažny
[DND]
Nie turbavać
[Free for chat]
Voĺny
[&Leave chat session]
&Pakinuć sieans
[&Slap]
&Apliavucha
[&User details]
Infarmacyja pra kantakt
[Member &info]
Pravy dostupu
[User &details]
Dadzienyja kantaktu
[&Add to roster]
&Dadać u roscier
[&Copy to clipboard]
Skapijavać u bufier abmienu
[Invite to room]
Zaprasić u čat
[Set &role]
Ustaliavać roliu
[&Visitor]
Naviedvaĺnik
[&Participant]
Udzieĺnik
[&Moderator]
Maderatar
[Set &affiliation]
Ustaliavać prynaliežnasć
[&None]
Nie
[&Member]
Udzieĺnik
[&Admin]
&Admin
[&Owner]
Uladaĺnik
[Outcast (&ban)]
Zabanić
[&Kick]
Vykinuć
[Copy &nickname]
Kapijavać mianušku
[Copy real &JID]
Kapijavać JID
[Copy in-room JID]
Kapijavać JID z čata
[Real &JID: %s]
Reaĺny JID: %s
[%s\nSend group chat invitation.]
%s\nZaprasić u kanfierencyju.
[%s (not on roster)]
%s (nie ŭ rosciery)
[Member Info: %s]
Pra udzieĺnika:% s
[Member Information\n%s from %s]
Pra udzieĺnika\n%s z%s
[Real JID not available]
Sapraŭdny JID niedasiažny
[Reason to kick %s]
Čynnik vyspiatku %s
[Reason to ban %s]
Čynnik bana %s
[Invite %s to %s]
Zaprasić %s ŭ %s
[Set topic for %s]
Ustaliavać temu dlia %s
[Change nickname in %s]
Zmianić mianušku ŭ %s
[Reason to destroy %s]
Čynnik zniščennia %s
[Cant send data while you are offline.]
Niemahčyma adaslać - nie ŭ siecivie.
[Jabber Error]
Jabber pamylka
[request timeout.]
zatrymka zapytu.
[Node hierarchy]
Ijerarchija vuzla
[Node]
Vuziel
[Navigate]
pierachod
[Browse all favorites]
Ahliad abranaha
[Remove all favorites]
Vydalić usio abranaje
[Registered transports]
Transparty
[Browse local transports]
Ahliad lakaĺnych transpartaŭ
[Browse chatrooms]
Ahliad čataŭ
[Contact Menu...]
Mieniu kantaktu...
[View vCard]
Prahliad vCard
[Join chatroom]
Uvajsci ŭ komnatu
[Refresh Info]
Abnavić info
[Refresh Children]
Abnavić služby
[Add to favorites]
Dadać u abranaje
[Add to roster]
Dadać u roscier
[Bookmark chatroom]
Dadać u zakladki
[Add search directory]
Dadać tečku pošuku
[Use this proxy]
Vykarystoŭvać hety proksi
[Commands...]
Kamandy...
[Logon]
Uvajsci
[Logoff]
Vyjsci
[Copy JID]
Skapiravać JID
[Copy node name]
Skapiravać imia
[Copy node information]
Skapiravać infarmacyju
[Identities]
Identyfikatary
[category]
katehoryja
[type]
typ
[Category]
Katehoryja
[Type]
Typ
[Supported features]
Padtrymoŭvanyja mahčymasci
[Info request error]
Pamylka zapytu infarmacyi
[Items request error]
Pamylka zapytu
[First Name]
Imia
[Last Name]
Prozvišča
[Failed to retrieve room list from server.]
Pamylka zapytu spisu čataŭ.
[No rooms available on server.]
Na sierviery niama dasiažnych čataŭ
[Room list request timed out.]
Čas zaprosa spisu čataŭ
[<no nick>]
<biez mianuški>
[Loading...]
Zahruzka...
[Please wait for room list to download.]
Kali laska, pačakajcie pakuĺ spis čataŭ zahruzicca.
[Bookmarks...]
Zakladki...
[Change nickname in <%s>]
Zmianić mianušku ŭ <%s>
[has set the subject to:]
ustaliavaŭ(la) temu:
[%s\nIncoming group chat invitation.]
%s\nZaprašennie ŭ kanfierencyju.
[transport]
transpart
[Notes]
Natatki
[Multi-User Conference]
Kanfierencyja
[Agents list]
Spis ahientaŭ
[Transports]
Transparty
[Personal vCard]
Asabisty vCard
[Convert to room]
Kanv. u komnatu
[Login/logout]
Uvajsci/Vyjsci
[Resolve nicks]
Paznačyć mianuški
[Send note]
Adpravić natatku
[AdHoc Command]
Kamanda AdHoc
[OpenID Request]
Zapyt OpenID
[Discovery succeeded]
Vyznačennie zavieršana
[Discovery failed]
Vyznačennie nie atrymalasia
[Discovery in progress]
Vyznačennie...
[Apply filter]
Užyć fiĺtr
[Reset filter]
Skinuć fiĺtr
[Navigate home]
Pierajsci ŭ pačatak
[Refresh node]
Abnavić vuziel
[Browse node]
Ahliad vuzla
[RSS service]
Služba RSS
[Server]
Siervier
[Storage service]
Služba zachoŭvannia
[Weather service]
Služba nadvorja
[Generic privacy list]
Prosty spis
[Active privacy list]
Aktyŭny spis
[Default privacy list]
Spis pa zmaŭčanni
[Move up]
Vyšej
[Move down]
Nižej
[Allow Messages]
Dazvolić paviedamlienni
[Allow Presences (in)]
Dazvolić prysutnasć (uv)
[Allow Presences (out)]
Dazvolić prysutnasć (zych)
[Allow Queries]
Dazvolić zapyty
[Deny Messages]
Zabaranić paviedamlienni
[Deny Presences (in)]
Zabaranić prysutnasć (uv)
[Deny Presences (out)]
Zabaranić prysutnasć (zych)
[Deny Queries]
Zabaranić zapyty
[Protocols]
Pratakoly
[Dialogs]
Hutarki
[Discovery]
Prahliad
[Privacy]
Pryvatnasć
[Authentication failed for %s.]
Autentyfikacyja nie prajšla dlia %s.
[Jabber Authentication]
Autentyfikacyja Jabber
[Registration successful]
Rehistracyja paspiachova projdziena
[Password is successfully changed. Dont forget to update your password in the Jabber protocol option.]
Paroĺ paspiachova zmienieny. Nie zabudźciesia abnavić Vaš paroĺ u naladach Konta Jabber.
[Password cannot be changed.]
Paroĺ nie moža być zmienieny
[Jabber Bookmarks Error]
Pamylka zakladak Jabber
[%s, %d items (%s)]
%s, %d punkta(ŭ) (%s)
[Voice List]
Spis udzieĺnikaŭ
[Member List]
Spis udzieĺnikaŭ
[Moderator List]
Spis maderataraŭ
[Ban List]
Spis zablakavanych
[Admin List]
Spis adminaŭ
[Owner List]
Spis uladaĺnikaŭ
[Reason to ban]
Čynnik bana
[Removing %s?]
Vydalić %s?
[Http authentication request received]
Atrymany zapyt HTTP aŭtaryzacyi
[Jabber account chooser]
Vybar kontu Jabber
[Request authorization]
Zapytać aŭtaryzacyju
[Grant authorization]
Aŭtaryzavać
[Revoke authorization]
Adklikać aŭtaryzacyju
[Convert]
Kanviertavać
[Add to Bookmarks]
Dadać u zakladki
[Commands]
Kamandy
[Send Note]
Adpravić natatku
[Send Presence]
Adpravić prysutnasć
[Jabber Resource]
Jabber Resurs
[Last Active]
Apošni aktyŭny
[Servers Choice]
Vybar sierviera
[&Convert to Contact]
Kanviertavać u kantakt
[&Convert to Chat Room]
&Kanviertavać u čat
[Options...]
Nalady...
[Services...]
Služby...
[Registered Transports]
Transparty
[Local Server Transports]
Transparty sierviera
[Create/Join group chat]
Stvaryć/uvajsci ŭ čat
[Roster editor]
Redaktar rosciera
[Resource priority]
Pryjarytet resursu
[Increase priority by %d]
Pavialičyć na %d
[Decrease priority by %d]
Pamieńšyć na %d
[Resource priority [%d]]
Pryjarytet resursu [%d]
[Join conference]
Uvajsci na kafierencyju
[Open bookmarks]
Adkryć zakladki
[Privacy lists]
Spisy pryvatnasci
[Service discovery]
Prahliad službaŭ
[Last active (%s)]
Apošni aktyŭny (%s)
[No activity yet, use servers choice]
Aktyŭnaha niama, vykarystoŭvajcie vybar sierviera
[Highest priority (servers choice)]
Najvysoki pryjarytet (vybar sierviera)
[Status Message]
Statusnaje paviedamliennie
[CHAT plugin is required for conferences. Install it before chatting]
Dlia kanfierencyj patrebny ubudavany plahin čataŭ.
[To]
U
[From]
Ad
[Both]
u abodva baki
[Errors]
Pamylki
[Incoming note from %s]
Uvachodnaja natatka ad %s
[Send note to %s]
Adpravić natatku %s
[From: %s]
Ad: %s
[All tags]
Usie tehi
[Notes are not saved, close this window without uploading data to server?]
Natatki nie zachavany, začynić vakno biez zahruzki natatak na siervier?
[Are you sure?]
Vy ŭpeŭnieny?
[Incoming note]
Uvachodnaja natatka
[Afar]
Afar
[Abkhazian]
Abchazski
[Afrikaans]
Afrykaans
[Akan]
Akan
[Albanian]
Albanski
[Amharic]
Amcharski
[Arabic]
Arabski
[Aragonese]
Arahonski
[Armenian]
Armianski
[Assamese]
Asamski
[Avaric]
Avarski
[Avestan]
Aviestyjski
[Aymara]
Ajmarski
[Azerbaijani]
Azierbajdžanski
[Bashkir]
Baškirski
[Bambara]
Bamana
[Basque]
Baskonski
[Belarusian]
Bielaruski
[Bengali]
Bienhaĺski
[Bihari]
Bichary
[Bislama]
Bislama
[Bosnian]
Basnijski
[Breton]
Bretonski
[Bulgarian]
Balharski
[Burmese]
Burmieski
[Catalan; Valencian]
Katalonski
[Chamorro]
Čamorskij
[Chechen]
Čačenski
[Chinese]
Kitajski
[Church Slavic; Old Slavonic]
Staraslavianski
[Chuvash]
Čuvašski
[Cornish]
Karnuollski
[Corsican]
Karsikanski
[Cree]
Kry
[Czech]
Češski
[Danish]
Dacki
[Divehi; Dhivehi; Maldivian]
Maĺdyŭski
[Dutch; Flemish]
Flamandski
[Dzongkha]
Dzonhka
[English]
Anhieĺski
[Esperanto]
Espieranta
[Estonian]
Estonski
[Ewe]
Jevie
[Faroese]
Farerski
[Fijian]
Fidžyjski
[Finnish]
Finski
[French]
Francuzski
[Western Frisian]
Fryzski
[Fulah]
Fula
[Georgian]
Hruzinski
[German]
Niamiecki
[Gaelic; Scottish Gaelic]
Heĺski
[Irish]
Irlandski
[Galician]
Halisijski
[Manx]
Menski
[Greek, Modern (1453-)]
Hrecki
[Guarani]
Huarani
[Gujarati]
Hudžaracki
[Haitian; Haitian Creole]
Haicianski
[Hausa]
Nausa
[Hebrew]
Iŭryt
[Herero]
Hierera
[Hindi]
Chindi
[Hiri Motu]
Chiry Motu
[Hungarian]
Vuhorski
[Igbo]
Ihbo
[Icelandic]
Islandski
[Ido]
Ida
[Sichuan Yi]
Syčuański
[Inuktitut]
Inuktitut
[Interlingue]
Interlinhva
[Interlingua (International Auxiliary Language Association)]
Interlinhva (IALA)
[Indonesian]
Indanezijski
[Inupiaq]
Inuit
[Italian]
Itaĺjanski
[Javanese]
Javanski
[Japanese]
Japonski
[Kalaallisut; Greenlandic]
Hrenlandski
[Kannada]
Kanada
[Kashmiri]
Kašmirski
[Kanuri]
Kanury
[Kazakh]
Kazachski
[Central Khmer]
Kchmierski (centraĺny)
[Kikuyu; Gikuyu]
Kikuju
[Kinyarwanda]
Kinaruanda
[Kirghiz; Kyrgyz]
Kirhizski
[Komi]
Komi
[Kongo]
Konha
[Korean]
Karejski
[Kuanyama; Kwanyama]
Kińjama
[Kurdish]
Kurdski
[Lao]
Laoski
[Latin]
Lacinski
[Latvian]
Latyšski
[Limburgan; Limburger; Limburgish]
Limburhijski
[Lingala]
Linhala
[Lithuanian]
Litoŭski
[Luxembourgish; Letzeburgesch]
Liuksiemburhski
[Luba-Katanga]
Lubu-Katanha
[Ganda]
Handa
[Macedonian]
Makiedonski
[Marshallese]
Maršaĺski
[Malayalam]
Malajalam
[Maori]
Maoryjski
[Marathi]
Marachatski
[Malay]
Malajski
[Malagasy]
Malahasijski
[Maltese]
Maĺtyjski
[Moldavian]
Maldaŭski
[Mongolian]
Manhoĺski
[Nauru]
Nauru
[Navajo; Navaho]
Navacha
[Ndebele, South; South Ndebele]
Ndiebielie, Paŭdniovy
[Ndebele, North; North Ndebele]
Ndiebielie, Paŭnočny
[Ndonga]
Ndonha
[Nepali]
Niepaĺski
[Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian]
Narviežski
[Bokmaal, Norwegian; Norwegian Bokmaal]
Narveski bukmal
[Norwegian]
Narviežski
[Chichewa; Chewa; Nyanja]
Ńjandža
[Occitan (post 1500); Provencal]
Pravansaĺskaja
[Ojibwa]
Adžybva
[Oriya]
Oryja
[Oromo]
Oroma
[Ossetian; Ossetic]
Asiacinski
[Panjabi; Punjabi]
Pandžabski
[Persian]
Piersidski
[Pali]
Pali
[Polish]
Poĺski
[Portuguese]
Partuhaĺski
[Pushto]
Puštu
[Quechua]
Kiečua
[Romansh]
Ramanšski
[Romanian]
Rumynski
[Rundi]
Rundi
[Russian]
Ruski
[Sango]
Sanha
[Sanskrit]
Sanskryt
[Serbian]
Sierbski
[Croatian]
Charvacki
[Sinhala; Sinhalese]
Sinhaĺstki
[Slovak]
Slavacki
[Slovenian]
Slavienski
[Northern Sami]
Paŭnočnasaamski
[Samoan]
Samoanski
[Shona]
Šona
[Sindhi]
Sindzi
[Somali]
Samalijski
[Sotho, Southern]
Suto
[Spanish; Castilian]
Kastyĺski
[Sardinian]
Sardynski
[Swati]
Svaci
[Sundanese]
Sundanski
[Swahili]
Suachili
[Swedish]
Šviecki
[Tahitian]
Taicianski
[Tamil]
Tamiĺski
[Tatar]
Tatarski
[Telugu]
Teluhu
[Tajik]
Tadžykski
[Tagalog]
Tahaloh
[Thai]
Tajski
[Tibetan]
Tybiecki
[Tigrinya]
Tyhryńja
[Tonga (Tonga Islands)]
Tanhanski
[Tswana]
Tsvana
[Tsonga]
Tsonha
[Turkmen]
Turkmienski
[Turkish]
Turecki
[Twi]
Tvi
[Uighur; Uyghur]
Ujhurski
[Ukrainian]
Ukrainski
[Urdu]
Urdu
[Uzbek]
Uzbiekski
[Venda]
Vienda
[Vietnamese]
Vjetnamski
[Volapuk]
Valapiuk
[Welsh]
Valijski
[Walloon]
Valonski
[Wolof]
Volof
[Xhosa]
Kasa
[Yiddish]
Idyš
[Yoruba]
Jerubski
[Zhuang; Chuang]
Čžuan
[Zulu]
Zuluski
[These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.]
Zmieny buduć užytyja pry nastupnym uvachodzie ŭ Jabber.
[Jabber Protocol Option]
Nalady pratakolu Jabber
[Confirm password]
Uviadzicie paroĺ
[Passwords do not match.]
Paroli nie supadajuć.
[This operation will kill your account, roster and all other information stored at the server. Are you ready to do that?]
Heta apieracyja vydalić vaš kont, roscier i usiu infarmacyju, što zachavanaja na sierviery. Vy ŭpeŭnieny?
[Account removal warning]
Vydaliennie kontu
[You can change your password only when you are online]
Kab zmianić paroĺ, vam treba dalučycca
[You must be online]
Vam treba dalučycca
[Messaging]
Paviedamlienni
[Send messages slower, but with full acknowledgement]
Adsylać paviedamlienni pavoĺniej, alie z pacvierdžanniem
[Enable avatars]
Ukliučyć avatary
[Log chat state changes]
Zapisvać zmieny stanu čata
[Log presence subscription state changes]
Zapisvać zmieny prysutnasci
[Log presence errors]
Zapisvać pamylki prysutnasci
[Enable user moods receiving]
Ukliučyć pryjom nastrojaŭ
[Enable user tunes receiving]
Ukliučyć pryjom mielodyj
[Enable user activity receiving]
Ukliučyć pryjom zaniatkaŭ
[Receive notes]
Prymać natatki
[Automatically save received notes]
Aŭtamatyčna zachoŭvać pryniatyja natatki
[Enable server-side history]
Ukliučyć historyju na sierviery (XEP-0136)
[Server options]
Nalady sierviera
[Disable SASL authentication (for old servers)]
Adkliučyć aŭtentyfikacyju SASL (staryja sierviery)
[Enable stream compression (if possible)]
Sciskać strumień (kali mahčyma)
[Other]
Inšaje
[Enable remote controlling (from another resource of same JID only)]
Vydalienaje kiravannie (toĺki z inšaha resursu adnaho JID)
[Show transport agents on contact list]
Pakazać transparty ŭ spisie kantaktaŭ
[Automatically add contact when accept authorization]
Dadavać kantakt paslia pacvierdžannia aŭtaryzacyi
[Automatically accept authorization requests]
Aŭtamatyčna prymać zapyty aŭtaryzacyi
[Fix incorrect timestamps in incoming messages]
Vypraŭliać čas va ŭvachodnych paviedamlienniach
[Disable frame]
Vykliučyć frejm
[Enable XMPP link processing (requires Association Manager)]
Apracoŭvać XMPP spasylki (patrabujecca plahin "Association Manager")
[Keep contacts assigned to local groups (ignore roster group)]
Vykarystoŭvać lakaĺnyja hurty (ihnaravać hurty roscieru)
[Security]
Biaspieka
[Allow servers to request version (XEP-0092)]
Adkazvać na zapyty pra viersii (XEP-0092)
[Show information about operating system in version replies]
Pasylać infarmacyju pra apieracyjnuju sistemu ŭ zapytach viersii
[Accept only in band incoming filetransfers (dont disclose own IP)]
Dazvaliać pieradaču fajlaŭ toĺki unutry strumienia (nie rasčyniać svoj IP)
[Accept HTTP Authentication requests (XEP-0070)]
Prymać zapyty aŭtentyfikacyi HTTP  (XEP-0070)
[General]
Ahuĺnaje
[Autoaccept multiuser chat invitations]
Aŭtamatyčna prymać zaprašenni ŭ kanfierencyi
[Automatically join bookmarks on login]
Aŭtamatyčna zachodzić u zakladki
[Automatically join conferences on login]
Aŭtamatyčna zachodzić u kanfierencyi pry ŭvachodzie
[Hide conference windows at startup]
Nie adkryvać vokny čat-kanfierencyj pry ŭvachodzie
[Do not show multiuser chat invitations]
Nie pakazvać zaprašenni ŭ čat
[Log events]
Zapis padziej u žurnal
[Ban notifications]
Abviestki pra bany
[Room configuration changes]
Zmiena nalad kanfierencyi
[Affiliation changes]
Zmiena prynaliežnasci
[Role changes]
Zmiena roli
[Status changes]
Zmieny statusu
[Dont notify history messages]
Nie pakazvać abviestak z historyi
[Group]
Hurt
[Subscription]
Padpiska
[Uploading...]
Vyhruzka...
[Downloading...]
Zahruzka...
[XML for MS Excel (UTF-8 encoded)]
XML dlia MS Excel (kadziroŭka UTF-8)
[Connecting...]
Dalučennie...
[Network]
Sieciva
[Account]
Kont
[Advanced]
Dadatkova
[Public XMPP Network]
Publičnaje XMPP
[Secure XMPP Network]
Abaronienaje XMPP
[Secure XMPP Network (old style)]
Abaronienaje XMPP (stary styĺ)
[Google Talk!]
Google Talk!
[LiveJournal Talk]
Čat LiveJournal
[Facebook Chat]
Čat Facebook
[Odnoklassniki]
Odnoklassniki
[Some changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.]
Niekatoryja zmieny ŭstupiać u silu paslia nastupnaha dalučennia.
[Set New Password for %s@%S]
Ustanoŭka novaha parolia dlia %s@%S
[New password does not match.]
Novyja paroli nie supadajuć
[Current password is incorrect.]
Biahučy paroĺ niavierny
[Sending request, please wait...]
Adpraŭka zapytu, kali laska, pačakajcie...
[Warning: privacy lists were changed on server.]
Uvaha: spisy pryvatnasci zachavany na sierviery.
[Error occurred while applying changes]
Pamylka pry ŭžyvanni zmienaŭ
[Privacy lists successfully saved]
Spsy pryvatnasci paspiachova zachavanyja
[Privacy list %s set as active]
Spis pryvatnasci %s - aktyŭny
[Active privacy list successfully declined]
Aktyŭny spis pryvatnasci adchilieny paspiachova
[Error occurred while setting active list]
Pamylka pry ŭstanoŭcy spisu aktyŭnym
[Privacy list %s set as default]
Spis pryvatnasci %s - asnoŭny
[Default privacy list successfully declined]
Standartny spis pryvatnasci paspiachova adchilieny
[Error occurred while setting default list]
Pamylka pry ŭstalioŭcy pa zmaŭčanni
[Allow]
Dazvolić
[Simple mode]
Prosty režym
[Advanced mode]
Pašyrany režym
[Add JID]
Dadać
[Activate]
Aktyvavać
[Set default]
Pa zmaŭčanni
[Edit rule]
Zmianić pravila
[Add rule]
Dadać pravila
[Delete rule]
Vydalić pravila
[Move rule up]
Pierasunuć uvierch
[Move rule down]
Pierasunuć uniz
[Add list...]
Dadać...
[Remove list]
Vydalić
[** Default **]
** Pa zmaŭčanni **
[** Subsription: both **]
** Padpiska: abiedzvie **
[** Subsription: to **]
** Padpiska: u **
[** Subsription: from **]
** Padpiska: ad **
[** Subsription: none **]
** Padpiska: niama **
[<none>]
<niama>
[Message]
Paviedamliennie
[Presence (in)]
Prysutnasć (zch)
[Presence (out)]
Prysutnasć (uv)
[Query]
Zapyt
[List has no rules, empty lists will be deleted then changes applied]
U spisie niama pravil, pustyja spisy buduć vydalienyja
[allow ]
dazvolić
[deny ]
zabaranić
[all.]
usio.
[messages]
paviedamlienniaŭ
[ and ]
 i
[incoming presences]
uvachodnaja prysutnasć
[outgoing presences]
vychodnaja prysutnast
[queries]
zapyty
[Else ]
Inakš
[If Jabber ID is ]
Kali JID  
[ (nickname: ]
 (mianuška:
[If group is ]
Kali hurt 
[If subscription is ]
Kali padpiska  
[then ]
to
[ (act., def.)]
(aktyŭna, zmaŭč.)
[ (active)]
 (aktyŭny)
[ (default)]
 (asnoŭny)
[Ready.]
Hatovy.
[Privacy lists are not saved, discard any changes and exit?]
Spisy pryvatnasci nie zachavany, admianić zmieny i vyjsci?
[Please save list before activating]
Pierad akcivacyjaj zachavajcie spis
[First, save the list]
Spačatku zachavajcie spis
[Please save list before you make it the default list]
Zachavajcie spis pierad tym, jak zrabić jaho spisam pa zmaŭčanni.
[No list selected]
Spis nie abrany
[Cant remove active or default list]
Niemahčyma vydalić aktyŭny abo sapraŭdny spis
[Sorry]
Vybačajcie
[Unable to save list because you are currently offline.]
Niemahčyma zachavać spis, spačatku dalučyciesia.
[List Editor...]
Redaktar spisaŭ...
[No compatible file transfer machanism exist]
Nie znojdziena ni adnaho dziejsnaha miechanizma pieradačy fajlaŭ
[Protocol is offline or no JID]
Kont nie dalučany ci niama JID.
[Command completed successfully]
Kamanda vykanana paspiachova
[Error occurred during processing command]
Paŭstala pamylka padčas vykananni kamandy
[Set status]
Ustaliavać status
[Set options]
Ustaliavać nalady
[Forward unread messages]
Pierasylać niepračytanyja paviedamlienni
[Leave group chats]
Pakinuć čaty
[Lock workstation]
Zablakavać kamputar
[Quit Miranda NG]
Začynić Miranda
[Change Status]
Zmianiać status
[Choose the status and status message]
Ustaliavać status i statusnaje paviedamliennie
[Status]
Status
[Extended Away (N/A)]
Niedastupny (N/A)
[Do Not Disturb]
Nie turbavać
[Invisible]
Niabačny
[Offline]
Adkliučany
[Priority]
Pryjarytet
[Status message]
Paviedamliennie statusu
[Change global status]
Zmianić hlabaĺny status
[Set Options]
Ustaliavać nalady
[Set the desired options]
Ustaliujcie žadanyja nalady
[Automatically Accept File Transfers]
Aŭtamatyčna ŭchvaliać pieradačy fajlaŭ
[Play sounds]
Prajhravać huki
[Disable remote controlling (check twice what you are doing)]
Vykliučyć vydalienaje kiravannie (praviarajcie dvojčy, što vy robicie)
[There is no messages to forward]
Niama paviedamlienniaŭ dlia adpraŭki
[Forward options]
Paramietry pierasylki
[%d message(s) to be forwarded]
%d paviedamlienni dlia adpraŭki
[Mark messages as read]
paznačyć pavielamlienni pračytanymi
[%d message(s) forwarded]
paviedamlienniaŭ adpraŭliena: %d
[Workstation successfully locked]
Kamputar paspiachova zablakavany
[Error %d occurred during workstation lock]
Pamylka %d paŭstala padčas pracesu blakavannia
[Confirmation needed]
Nieabchodna pacviardžennie
[Please confirm Miranda NG shutdown]
Pacvierdzicie vykliučennie prahramy
[There is no group chats to leave]
Niama čataŭ dlia adkliučennia
[Choose the group chats you want to leave]
Abiarycie čaty, jakija vy chočacie pakinuć
[Error %s %s\r\nPlease select other server]
Pamylka %s %s\r\n Kali laska abiarycie inšy siervier
[Error: unknown reply received\r\nPlease select other server]
Pamylka, pryniaty nieviadomy adkaz\r\n Kali laska, abiarycie inšy siervier
[Error %s %s\r\nTry to specify more detailed]
Pamylka %s %s\r\n Pasprabujcie pakazać boĺš detaliaŭ
[Search error]
Pamylka pošuku
[Select/type search service URL above and press <Go>]
Abiarycie/uviadzicie URL služby pošuku i nacisnicie >>
[Please wait...\r\nConnecting search server...]
Pačakajcie...\r\n Padlučennie da sierviera pošuku...
[You have to be connected to server]
Treba dalučennie da sierviera
[closed chat session]
začyniŭ vakno čata
[sent subscription request]
adpraviŭ zapyt na padpisku
[approved subscription request]
pryniaŭ zapyt na padpisku
[declined subscription]
adchiliŭ padpisku
[sent error presence]
adpraviŭ prysutnasć z pamylkaj
[sent unknown presence type]
adpraviŭ nieviadomy typ prysutnasci
[Nick:]
Mianuška:
[Status:]
Status:
[Status text:]
Tekst statusa:
[Real JID:]
Sapraŭdny JID:
[Enter password for %s]
uviadzicie paroĺ dlia %s
[Error: Not enough memory]
Pamylka: Nie chapaje pamiaci
[Error: Cannot connect to the server]
Pamylka: Niemahčyma dalučycca dy sierviera
[Error: Connection lost]
Pamylka: Zlučennie stračana
[Requesting registration instruction...]
Zapyt rehistracyjnaj instrukcyi...
[Authentication failed for %s@%S.]
Autentyfikacyja nie prajšla dlia %s@%S.
[Message redirected from: %s\r\n%s]
Paviedamliennie pieraslana ad %s\r\n%s
[Sending registration information...]
Dasylka rehistracyjnaj infarmacyi...
[Resource]
Resurs
[<not specified>]
<nie pakazana>
[Software]
Klijent
[Version]
Viersija
[System]
Sistema
[unknown]
nieviadoma
[Idle since]
Prastojvaje z
[Client capabilities]
Mahčymasci klijenta
[Software information]
Infarmacyja pra PZ
[Operating system]
Apieracyjnaja sistema
[Operating system version]
Viersija AS
[Software version]
Viersija PZ
[Miranda core version]
Viersija Miranda
[Mood]
Nastroj
[Activity]
Zaniatak
[Tune]
Mielodyja
[both]
u abodva baki
[to]
u
[from]
z
[none]
niama
[Last logoff time]
Adkliučany:
[Uptime]
Čas pracy
[Logoff message]
Paviedamliennie adkliučennia
[<no information available>]
<niama infarmacyi>
[Last active resource]
Apošni aktyŭny resurs
[Please switch online to see more details.]
Dalučyciesia dlia detaĺnaj infarmacyi.
[Copy]
Kapijavać
[Copy only this value]
Kapijavać značennie
[format]
farmat
[Unknown format]
Nieviadomy farmat
[<Photo not available while offline>]
<Kab ubačyć fota, treba dalučycca>
[<No photo>]
<Niama fota>
[Photo]
Fota
[Redirect]
Pieranakiravannie
[Bad request]
Niaslušny zapyt
[Unauthorized]
Nie aŭtaryzavany
[Payment required]
Patrabujecca aplata
[Forbidden]
Zabaroniena
[Not found]
Nie znojdziena
[Not allowed]
Zabaroniena
[Not acceptable]
Nieprymaĺna
[Registration required]
Patrabujecca rehistracyja
[Request timeout]
Zatrymka zapytu
[Conflict]
Kanflikt
[Internal server error]
Unutranaja pamylka sierviera
[Not implemented]
Nie realizavana
[Remote server error]
Pamylka vydalienaha sierviera
[Service unavailable]
Služba niedastupnaja
[Remote server timeout]
Zatrymka vydalienaha sierviera
[Unknown error]
Nieviadomaja pamylka
[Error]
Pamylka
[Unknown error message]
Nieviadomaja pamylka paviedamliennia
[Advanced Status]
Pašyrany status
[Set mood...]
Nastroj...
[Set activity...]
Zaniatak...
[Male]
Mužčynski
[Female]
Žanočy
[Only JPG, GIF, and BMP image files smaller than 40 KB are supported.]
Toĺki fajly maliunkaŭ JPG, GIF, BMP i nie boĺš za 40 Kb.
[Jabber vCard]
Jabber vCard
[Jabber vCard: Edit Email Address]
Jabber vCard: redahavannie E-mail
[Jabber vCard: Edit Phone Number]
Jabber vCard: redahavannie teliefona
[Contacts]
Kantakty
[Note]
Natatka
[%s connection]
Zlučennie %s
[OK (%d)]
OK (%d)
[Afraid]
Spalochany
[Amazed]
Zdziŭlieny
[Amorous]
Zakachany
[Angry]
Zlujusia
[Annoyed]
Niezadavolieny
[Anxious]
Zaklapočany
[Aroused]
Abudžany
[Ashamed]
Prysaromlieny
[Bored]
Nudny
[Brave]
Mužny
[Calm]
Spakojny
[Cautious]
Abačlivy
[Cold]
Chalodny
[Confident]
Upeŭnieny
[Confused]
Zbiantežany
[Contemplative]
Zadumienny
[Contented]
Zdavolieny
[Cranky]
Raskivany
[Crazy]
Varjat
[Creative]
Tvorčy
[Curious]
Cikaŭny
[Dejected]
Pryhniečany
[Depressed]
Padušany
[Disappointed]
Rasčaravany
[Disgusted]
Ahida
[Dismayed]
Ustryvožany
[Distracted]
Razhublieny
[Embarrassed]
Abciažarany
[Envious]
Zajzdrosny
[Excited]
Uschvaliavany
[Flirtatious]
Kakietlivy
[Frustrated]
Zasmučany
[Grateful]
Udziačny
[Grieving]
U smutku
[Grumpy]
Niastrymany
[Guilty]
Vinavaty
[Happy]
Ščaslivy
[Hopeful]
Spadziajusia
[Hot]
Haračy
[Humbled]
Prynižany
[Humiliated]
Zniavažany
[Hungry]
Halodny
[Hurt]
Paranieny
[Impressed]
Uražany
[In awe]
U strachu
[In love]
U kachanni
[Indignant]
Aburany
[Interested]
Zacikaŭlieny
[Intoxicated]
Apjaniony
[Invincible]
Nieadoĺny
[Jealous]
Raŭnivy
[Lonely]
Samotny
[Lost]
Stračany
[Lucky]
Ščaslivy
[Mean]
Žalasny
[Moody]
Markotny
[Nervous]
Niervovy
[Neutral]
Niejtraĺnaja
[Offended]
Pakryŭdžany
[Outraged]
Aburany
[Playful]
Hullivy
[Proud]
Hanarlivy
[Relaxed]
Paslablieny
[Relieved]
Dapamahaje
[Remorseful]
Raskajannie
[Restless]
Klapatlivy
[Sad]
Sumny
[Sarcastic]
Sarkastyčny
[Satisfied]
Zadavolieny
[Serious]
Surjozny
[Shocked]
Šakavany
[Shy]
Saramlivy
[Sick]
Chvory
[Sleepy]
Sonny
[Spontaneous]
Spantany
[Stressed]
Uzrušany
[Strong]
Rašučy
[Surprised]
Zdziŭlieny
[Thankful]
Udziačny
[Thirsty]
Prahavity
[Tired]
Stamiŭsia
[Undefined]
Niavyznačana
[Weak]
Nierašučy
[Worried]
Zaklapočany
[Mood: %s]
Nastroj: %s
[Set Mood]
Nastroj
[Doing chores]
Haspadaru
[buying groceries]
kupliaju pradukty
[cleaning]
prybirajusia
[cooking]
rychtuju ježu
[doing maintenance]
paŭsiadzionnyja spravy
[doing the dishes]
myju posud
[doing the laundry]
sciraju
[gardening]
sadoŭničaju
[running an errand]
vykonvaju daručenni
[walking the dog]
vyhuĺvaju sabaku
[Drinking]
Pju
[having a beer]
pju piva
[having coffee]
pju kavu
[having tea]
pju harbatu
[Eating]
Jem
[having a snack]
pierakusvaju
[having breakfast]
sniedaju
[having dinner]
abiedaju
[having lunch]
viačeraju
[Exercising]
Praktykujusia
[cycling]
na rovary
[dancing]
tanču
[hiking]
pieški
[jogging]
prabiahajusia
[playing sports]
zajmajusia sportam
[running]
biehaju
[skiing]
katajusia na lyžach
[swimming]
plavaju
[working out]
trenirujusia
[Grooming]
Hihijena
[at the spa]
u lazni
[brushing teeth]
čyšču zuby
[getting a haircut]
rabliu pryčosku
[shaving]
haliusia
[taking a bath]
prymaju vannu
[taking a shower]
prymaju duš
[Having appointment]
spatkannie
[Inactive]
Nie Aktyŭna
[day off]
vychadny
[hanging out]
bryndaju
[hiding]
chavajusia
[on vacation]
u vodpusku
[praying]
maliusia
[scheduled holiday]
kanikuly
[sleeping]
spliu
[thinking]
dumaju
[Relaxing]
Adpačyvaju
[fishing]
rybalka
[gaming]
huliaju
[going out]
vychodžu ŭ sviajet
[partying]
tusoŭka
[reading]
čytaju
[rehearsing]
vystupaju
[shopping]
rabliu pakupki
[smoking]
kuru
[socializing]
maju znosiny
[sunbathing]
zaharaju
[watching TV]
hliadžu telievizar
[watching a movie]
hliadžu fiĺm
[Talking]
Razmaŭliaju
[in real life]
u reaĺnym žycci
[on the phone]
pa teliefonu
[on video phone]
pa videa fonu
[Traveling]
U darozie
[commuting]
hramadski transpart
[driving]
za ruliom
[in a car]
u aŭtamabili
[on a bus]
u aŭtobusie
[on a plane]
u samaliocie
[on a train]
u ciahniku
[on a trip]
padarožničaju
[walking]
huliaju
[Working]
Pracuju
[coding]
prahramuju
[in a meeting]
na naradzie
[studying]
vučusia
[writing]
pišu
[Activity: %s]
Zaniatak: %s
[Set Activity]
Zaniatak
[Listening To]
Sluchaju
[Moods]
Nastroi
[Activities]
Zaniatki
[Set filter...]
Fiĺtr...
#muuid {a5bb1b7a-b7cd-4cbb-a7db-ceb4eb71da49}
;============================================================
;  File: KeepStatus.dll
;  Plugin: Keep status
;  Version: 0.9.0.1
;  Authors: P Boon
;============================================================
[KeepStatus, A connection checker, for use with (or without) StartupStatus and/or AdvancedAutoAway.]
Praviaraje najaŭnasć dalučennia i aŭtamatyčna pieradalučaje pry paryvach.
[Check connection]
Praviarać
[Max. retries]
Maks. sprob
[Account connection]
Dalučennie kontu
[Delay between retries (secs)]
Zatrymka pamiž sprobami (siek)
[Show popups]
Pakazvać vokny
[General]
Ahuĺnaje
[Accounts to check]
Praviarać nastupnyja:
[Dial-Up]
Vydalieny dostup
[Dont reconnect if no internet connection seems available]
Nie dalučacca, kali niama zlučennia z Internetam
[Continuously check for internet connection]
Zaŭsiody praviarać dalučennie da Internetu
[Do so by pinging host]
Pinhavać chost
[Confirm status]
Pacvierdzicie status
[Close]
Začynić
[Cancel]
Skasavać
[Profile]
Profiĺ
[Message]
Paviedamliennie
[Account]
Kont
[Set]
Abrać
[when full-screen mode is active]
u poŭnaekrannym režymie
[when screen saver engages]
pry zapusku zastaŭki
[when workstation is locked]
pry blakavanni kamputara
[after]
praz
[minutes of inactivity]
chvilin nieaktyŭnasci
[minutes of level 1 mode]
chvilin režymu 1
[only set when inactive]
toĺki pry nieaktyŭnasci
[Monitor Mirandas activity only]
Sačyć toĺki za Miranda
[Reset status on return]
Adnavić status pry viartanni
[Confirm resetting status]
Pacvierdzić skid statusu
[Only set if current status is]
Toĺki kali status:
[Command line]
Kamandny radok
[Copy to clipboard]
Kapijavać u bufier
[Command line:]
Kamandny radok:
[Create shortcut]
Stvaryć cetlik
[Add new profile]
Dadać profiĺ
[Profile name]
Imia profilia
[Set window state]
Stan vakna
[Show dialog]
Pakazvać dyjaloh
[Set status to offline before exit]
"Adkliučany" pry vyjsci
[Show CMDL]
Kam. radok
[Activate status profile]
Status-profiĺ
[Set docked]
Parkavać
[Other]
Inšaje
[Status on startup]
Status pry zapusku
[ms]
ms
[Set after]
praz
[Timeout]
Zatrymka
[s]
z
[Set window location]
Pazicyja vakna
[Set window size]
Pamier vakna
[Allow override]
Zmianiać
[Note: status profiles can be created in the Status profiles options screen]
status-profiĺ možna stvaryć va ŭkladcy "Profili statusaŭ".
[Window on startup]
Vakno pry zapusku
[Automatically dial on startup]
dalučacca pry starcie
[Automatically hang up on exit]
Razdzirać suviaź pry vyjsci
[Dial-up (experimental)]
Dial-up (ekspierymientaĺna)
[Background color]
Kolier fonu
[Text color]
Kolier tekstu
[Use Windows colors]
Koliery Windows
[Use default colors]
Koliery pa zmaŭčanni
[Delay]
Zatrymka
[On left click]
Lievaja pstryčka
[On right click]
Pravaja pstryčka
[Do nothing]
Ničoha nie rabić
[Close popup]
Začynić vakno
[Cancel reconnecting]
Admiena dalučennia
[Colors]
Koliery
[Preview]
Prahliad
[Events]
Padziei
[Show when connection is lost]
Abryŭ zlučennia
[Show when a connection attempt is made]
Sproba dalučennia
[Show when reconnection has finished]
Paspiachovaje dalučennie
[Show other messages]
Inšyja
[From Popup plugin]
Pa zmaŭčanni
[Custom]
Naladzić
[Permanent]
Pastajanna
[Show additional information in popups]
Dadatkovaja infarmacyja
[Use Mirandas message setting]
Vykarystoŭvać nalady Miranda
[Use this message:]
Vykarystoŭvać paviedamliennie:
[Use %time% for the current time, %date% for the current date]
%date% - sienniašniaja data; %time% - biahučy čas
[Variables...]
Zmiennyja...
[Specify settings for each account]
Asabista dlia kožnaha kontu
[Use same settings for all accounts]
Ahuĺna dlia ŭsich kontaŭ
[Ignore Caps Lock, Num Lock and Scroll Lock keys]
Ihnaravać klavišy Caps Lock, Num Lock i Scroll Lock
[Check interval (secs)]
Interval pravierki (siek):
[Confirm dialog timeout (secs)]
Interval pacvierdžannia (siek)
[You enabled "Change my status mode to" in the "Idle" options dialog, AdvancedAutoAways options are ignored.]
Vy ŭkliučyli funkcyju zmieny statusu ŭ častcy nalad "Režym čakannia", nalady AAA buduć ihnaravacca.
[Monitor keyboard activity]
Sačyć za aktyŭnasciu klavijatury
[Monitor mouse activity]
Sačyć za aktyŭnasciu myšy
[Ignore CTRL, ALT, SHIFT, TAB, ESC and Windows keys]
Ihnaravać klavišy Ctrl, Alt, Shift, Tab, Esc, Win
[Ignore any key combination with above keys]
Ihnaravać kambinacyi sa zhadanymi klavišami
[Accounts]
Konty
[Enable checking]
Praviarać
[Disable checking]
Nie praviarać
[Set status message]
Ustaliavać statusnaje paviedamliennie
[Status]
Status
[Add...]
Dadać...
[Delete]
Vydalić
[Create a TopToolBar button]
Stvaryć knopku Paneli knopak
[Show confirm dialog when loading]
Pacviardžać pry zahruzcy
[Create a main menu item]
Punkt u haloŭnym mieniu
[Status profiles]
Profili statusaŭ
[Hotkey]
Haračaja klaviša
[In submenu]
U padmieniu
[Max. delay (secs)]
Maks. zatrymka (siek)
[Increase delay exponential]
Pavialičyć ekspanientna
[Cancel all if an account connects from another location]
Admianić, kali kont dalučany z druhoha miesca
[Reconnect on APM resume]
Pieradalučycca paslia spiačaha režymu
[Stop trying to reconnect]
Spynić dalučennie
[Set delay to]
Pačakać
[React on login errors]
Uličvać pamylki ŭvachodu
[seconds]
siekund(y)
[Set account offline before a connection attempt]
Adkliučyć kont pierad dalučenniem
[Max. account connecting time (secs)]
Sprabavać dalučacca (siek):
[Timers]
Tajmiery
[Reconnecting]
Pieradalučennie
[Ignore locked status of accounts]
Ihnaravać blakavanyja konty
[Consider connection lost after]
Suviaź stračana paslia
[failed pings]
niezad. pinh.
[Continuously check interval (secs)]
Interval pravierki (siek)
[Entering first auto-away status]
Uvod pieršaha statusa aŭta-adsutnasci
[Entering second auto-away status]
Uvod druhoha statusa aŭta-adsutnasci
[Leaving first auto-away status]
Vydaliennie pieršaha statusa aŭta-adsutnasci
[Leaving second auto-away status]
Vydaliennie druhoha statusa aŭta-adsutnasci
[Becoming active without status change]
Nie zmianiać status pry viartanni
[Pre-conditions]
Papiarednija ŭmovy
[TriggerData]
Dadzienyja tryhiera
[Status: The status the account will change to\r\nAccount: The account changing state]
Status: Status konta zmienicca na\r\nKont: Zmianiennie stanu konta
[Protocol]
Pratakol
[%s connected from another location]
%s dalučany z inšaha miesca
[%s login error, cancel reconnecting]
%s pamylka dalučennia, admianiaju dalučennie
[%s login error (next retry (%d) in %d s)]
%s pamylka dalučennia (sproba № %d praz %d z.)
[%s status error (next retry (%d) in %d s)]
%s pamylka statusu (nastupny paŭtor (%d) praz %d z.)
[Status error (next retry (%d) in %d s)]
Pamylka statusu (sproba № %d praz % z.)
[%s\t(will be set to %s)\r\n]
budzie
[Resetting status... (last try (%d))%s]
Skid statusu.. (apošniaja sproba (%d))%s
[Resetting status... (next retry (%d) in %d s)%s]
Skid statusu.. (sproba № %d praz %d z.)%s
[No internet connection seems available... (last try (%d))]
Niama dostupu da Internetu (apošniaja sproba (%d))
[No internet connection seems available... (next retry (%d) in %d s)]
Niama dostupu da Internetu (sproba № %d praz %d z.)
[Status was set ok]
Status ustaliavany
[Giving up]
Spyniaju
[KeepStatus]
Pieradalučennie
[Basic]
Asnoŭnyja
[Advanced]
Dadatkova
[You broke the Internet!]
Zlučennie z Internet razarvana!
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[Ive been away since %time%.]
Adyšoŭ %time%. Chutka budu.
[Give it up, Im not in!]
Mianie niama
[Not right now.]
Nie zaraz.
[Give a guy some peace, would ya?]
Nie čapajcie pakuĺ, ha?
[Im a chatbot!]
Voĺny
[Yep, Im here.]
Tak, ja tut.
[Nope, not here.]
Nie, ja nie tut.
[Im hiding from the mafia.]
Ja chavajusia ad mafii.
[Thatll be the phone.]
Havaru pa teliefonie...
[Mmm... food.]
Mmm... je-je-ježa...
[idleeeeeeee]
čakannie...
[Set %s message for %s.]
Ust. %s paviedamliennie dlia %s.
[<last>]
<apošni>
[<current>]
<biahučy>
[<n/a>]
<nieviadoma>
[Closing in %d]
Začynić (%d)
#muuid {119d7288-2050-448d-9900-d86ac70426bf}
;============================================================
;  File: KeyboardNotify.dll
;  Plugin: Keyboard notify ext.
;  Version: 1.5.7.7
;  Authors: TioDuke
;============================================================
[Flashes your keyboard LEDs when a message has arrived.]
Dadaje mihciennie sviatlodyjodaŭ klavijatury pry prybylych paviedamlienniach.
[Accounts to check]
Praviarać nastupnyja:
[Events to react on]
Padziei
[Incoming messages]
Uvachodnyja paviedamlienni
[Incoming files]
Uvachodnyja fajly
[Incoming URLs]
Uvachodnyja URL
[Everything else]
Usie inšyja
[Message-Event only]
Toĺki dlia paviedamlienniaŭ
[Blink if message window is open]
Mihać, kali vakno hutarki ačyniena
[and not in foreground]
i nie zmieščana na piaredni plan
[Only if last is]
Kali apošn.
[sec. old]
siek. nazad
[Flash until]
Mirhać tak:
[seconds]
siekund(y)
[is re-attended]
zvaroty
[Events are opened]
Padziei buduć adkrytyja
[End of notify when conditions]
Kančatak "abviascić kali"
[Notify when]
Abviaščać, kali
[Full Screen mode]
Poŭnaekranny režym
[Screen Saver is running]
Zapuščana zastaŭka
[Workstation is Locked]
Kampjutar zablakavany
[Defined programs are running]
Zapuščana ŭkaz. prahrama
[All other situations]
Usie inšyja situacyi
[Only notify if status is]
Pakazvać, kali status
[Online]
Dalučany
[Away]
Adsutničaju
[Occupied]
Zaniaty
[NA]
Niedasiažny
[DND]
Nie turbavać
[Free for chat]
Voĺny
[Invisible]
Niabačny
[On the phone]
Na teliefonie
[Out to lunch]
Abiedaju
[Pending Events]
Čakanyja padziei
[Remind me every]
Napam. kožnyja
[minutes]
chvilin(y)
[Offline]
Adkliučany
[xStatuses]
chstatusy
[Keys to flash]
Čym lypać
[Num Lock]
Num Lock
[Caps Lock]
Caps Lock
[Scroll Lock]
Scroll Lock
[Flashing effects]
Mirhać
[All at the same time]
Usio adnačasova
[In turn]
Pa čarzie
[In sequence]
Pa paradku
[Custom theme]
Svaja tema
[Accordingly to events count]
Pa koĺkasci padziej
[Wait before starting flashing]
Paŭza pierad pačatkam mihciennia
[Flash speed]
Chutkasć mihciennia
[Fast]
Chutka
[Slow]
Pavoĺna
[&Preview]
&Test
[Emulate keypresses (Use this option if you are using a USB keyboard)]
Emuliavać naciski klaviš (Toĺki dlia USB klavijatur)
[Create/Edit Themes]
Stvaryć/Redahavać temu
[Theme]
Tema
[Test]
Prahliad
[Add]
Dadać
[Update]
Abnavić
[Delete]
Vydalić
[Import/Export]
Impart/Ekspart
[Export...]
Ekspart
[Import...]
Impart...
[Override existing]
Zamianić najaŭnaje
[Set program list]
Spis prahram
[Program]
Prahrama
[Cancel]
Skasavać
[Set LEDs for events]
Ustaliavać pa padziei
[Num]
Num
[Caps]
Caps
[Scroll]
Scroll
[Message events]
Paviedamlienni
[File events]
Fajly
[URL events]
Spasylki (URL)
[Other events]
Inšyja padziei
[Consider event opened after]
Dziejničać praz
[Use custom theme]
Užyv. svaju temu
[The following events are being ignored:]
Nastupnyja padziei buduć praihnaravany:
[Ignore messages]
Paviedamlienni
[Ignore URLs]
Adrasy (URL)
[Ignore files]
Pieradačy fajlaŭ
[Ignore others]
Astatnija padziei
[Ignore all]
Ihnaravać usio
[Ignore none]
Nijakija padziei
[Ignore]
Ihnaravać
[Set xStatus list]
Spis chstatusaŭ
[** All contacts **]
** Usie kantakty **
[** Unknown contacts **]
** Nieviadomyja kantakty **
[left->right]
lieva->prava
[right->left]
prava->lieva
[left<->right]
lieva<->prava
[Keyboard Flash]
Mihciennie klavijatury
[Events]
Padziei
[Accounts]
Konty
[Rules]
Kiravala
[Flashing]
Mihciennie
[Themes]
Temy
[Protocol]
Pratakol
[Keyboard Notify Theme]
Tema zviestki
[All Files]
Usie fajly
[\n; Automatically generated Keyboard Notify Theme file\n\n\n]
\n ; Aŭtamatyčna zhienieravany fajl temy Keyboard Notify\n\n
[\n; End of automatically generated Keyboard Notify Theme file\n]
\n; Kaniec aŭtamatyčna zhienieravanaha fajla temy Keyboard Notify\n\n
[None]
Niama
#muuid {d4bdd1eb-56f1-4a87-a187-67246ee919a2}
;============================================================
;  File: LangMan.dll
;  Plugin: Language pack manager
;  Version: 1.0.2.3
;  Authors: H. Herkenrath
;============================================================
[Helps you manage Language Packs of different languages.]
Dapamahaje ŭ kiravanni fajlami lakalizacyi.
[Author(s):]
Aŭtar(y):
[E-mail:]
Pošta:
[Last modified using:]
Pravierana na viersii:
[Date:]
Data:
[Version:]
Viersija:
[Locale:]
Mova:
[Download more Language Packs]
Zahruzić dadatkovyja pieraklady
[Please restart Miranda NG for your changes to take effect.]
Zmieny zapracujuć paslia pierazapusku prahramy.
[Reload langpack]
Adnavić pieraklad
[All installed plugins are included.]
Usie plahiny pierakladzieny.
[(incompatible)]
(niesumiaščaĺny)
[Unknown]
Nieviadoma
[Current]
Biahučy
[Installed Languages]
Ustaliavanyja lakalizacyi
[File]
Fajl
[built-in]
ubudavany
[&Remove...]
Vydalić...
[Languages]
Movy
[Customize]
Tonkaja nalada
#muuid {DA0B09F5-9C66-488C-AE37-8A5F191C9079}
;============================================================
;  File: LinkList.dll
;  Plugin: History linklist plus
;  Version: 0.0.0.2
;  Authors: Thomas Wendel, gureedo
;============================================================
[Generates a list of extracted URIs from the history.]
Stvaraje i pakazvaje spis spasylak z historyi kantaktu.
[Search]
Pošuk
[Close]
Začynić
[Search for:]
Znajsci:
[Message direction]
Kirunak paviedamliennia
[Message types]
Typy paviedamlienniaŭ
[All directions]
Usie kirunki
[Incoming only]
Toĺki ŭvachodnyja
[Outgoing only]
Toĺki vychodnyja
[All types]
Usie vyhliady
[Mail addresses only]
Toĺki e-mail adrasy
[Web addresses only]
Toĺki veb-adrasy
[Deep search]
Hlyboki pošuk
[Static]
Statyčny
[Color Select]
Vybar kolieru
[Incoming messages]
Uvachodnyja paviedamlienni
[Plugin Default]
Pa zmaŭčanni
[Preview]
Prahliad
[Outgoing messages]
Vychodnyja paviedamlienni
[Background color]
Fon
[Use Miranda Settings]
Vykarystoŭvać nalady prahramy
[Text color]
Kolier tekstu
[General Settings]
Asnoŭnyja nalady
[Open links always in a new window]
Zaŭsiody adkryvać spasylki ŭ novym vaknie
[Update list on new events]
Aŭtamatyčnaje abnaŭliennie spisu pry novych padziejach
[Show whole Message on mouse over event]
Pakazvać poŭnaje paviedamliennie pry naviadzienni myšy
[Save window position individually for each contact]
Zachoŭvać pazicyju vakna asobna dlia kožnaha kantaktu
[Show...]
Pakazvać...
[Date]
Data
[Parting line]
Častka. liniju
[Timestamp]
Čas
[Direction]
Kirunak
[Type]
Typ
[&File]
&Fajl
[&Save]
&Zachavać
[&Close]
Začynić
[&Options]
Nalady
[Message &Direction]
Kirunak &paviedamlienniaŭ
[&Outgoing Messages Only]
Toĺki vychodnyja paviedamlienni
[&Incoming Messages Only]
Toĺki ŭvachodnyja paviedamlienni
[Message &Type]
Typ &paviedamlienniaŭ
[&Webaddresses Only]
Toĺki veb-adrasy
[&Mail-Addresses Only]
Toĺki e-mail adrasy
[&Clear Search Results]
Scierci vyniki pošuku
[&Search]
Šukać
[link]
spasylka
[Open]
Adkryć
[Open in new Window]
Adkryć u novym vaknie
[Copy to Clipboard]
Kapijavać u bufier
[Show Message]
Pakazać paviedamliennie
[History Linklist]
Historyja spasylak
[History is empty!]
Historyja pustaja!
[There are no links in history!]
Spasylak u historyi nie znojdziena!
[Error]
Pamylka
[incoming]
uvachodnyja
[outgoing]
vychodnyja
[Filter]
Fiĺtr
[no filter]
niama fiĺtra
[Search Filter]
Fiĺtr pošuku
[no settings]
biez nalad
[&Create Linklist]
&Stvaryć Link-list
[History]
Historyja
[Processing history...]
Apracoŭka historyi...
[Could not create window!]
Niemahčyma stvaryć vakno!
[Could not allocate memory!]
Niemahčyma razmierkavać pamiać!
[Linklist Plugin]
Plahin Linklist
[Matches for searchtext]
Vyjaŭliena supadzienniaŭ pry pošuku
[Processing list...]
Apracoŭka spisu...
[No messages found!\nPlease change current filter options.]
Paviedamlienniaŭ nie znojdziena!\n Kali laska, zmienicie biahučyja paramietry fiĺtra.
[RTF file]
RTF fajl
[All files]
Usie fajly
[Save RTF File]
zachavać u RTF
#muuid {f981f3f5-035a-444f-9892-ca722c195ada}
;============================================================
;  File: ListeningTo.dll
;  Plugin: ListeningTo
;  Version: 0.3.0.0
;  Authors: Ricardo Pescuma Domenecci
;============================================================
[Handles listening information to/for contacts.]
Adsylaje infarmacyju pra prasluchoŭvajemuju Vami muzyku.
[Listening to information]
Zaraz hraje
[Enable sending listening information to contacts:]
Ukliučyć adpraŭku infarmacyi kantaktam
[Music]
Muzyka
[Radio]
Radyjo
[Video]
Videa
[Others]
Inšaje
[You also have to enable it per protocol in the main menu]
Nalada pa pratakolach znachodzicca ŭ haloŭnym mieniu
[XStatus]
chstatus
[For protocols that dont support listening to but support XStatus:]
Pry adsutnasci pramoj padtrymki pratakolam, alie padtrymcy chstatusaŭ:
[Set XStatus to Music and show listening info]
Ustaliavać chstatus "Muzyka" i pakazvać infarmacyju pra muzyku
[If other XStatus is not set, set XStatus to Music and show listening info]
Kali josć chstatus, alie jon nie "Muzyka", toje vykanać papiaredni punkt
[If XStatus is Music, show listening info]
Kali chstatus "Muzyka", toje pakazvać infarmacyju pra muzyku
[Do nothing]
Ničoha nie rabić
[Contacts]
Kantakty
[Apply template for info from contacts (overrides contacts template)]
Užyć šablon dlia infarmacyi ad kantaktaŭ
[Get info from WATrack plugin]
Atrymać infarmacyju z WATrack
[Get info from these players:]
Atrymlivać infarmacyju z plejeraŭ:
[Winamp (*)]
Winamp (*)
[Windows Media Player]
Prajhravaĺnik Windows Media
[iTunes]
iTunes
[foobar2000 (need to install the plugin manually)]
foobar2000 (ustaliujcie plahin uručnuju)
[Other players]
Astatnija plejery
[Ask for new info every]
Abnaŭliennie razoŭ u
[seconds]
siekund(y)
[Allow auto-loading plugins into players (affect players with *)]
Aŭtamatyčna zahružać plahiny ŭ plejery (toĺki dlia paznačanych *)
[mRadio]
mRadio
[Listening to]
Sluchaju
[Template:]
Šablon:
[Variables:]
Zmiennyja:
[%artist% - Artist name]
%artist% - imia artysta
[%album% - Album name]
%album% - imia aĺboma
[%title% - Song title]
%title% - nazva piesni
[%track% - Track number]
%track% - № treka
[%year% - Song year]
%year% - hod vypusku
[%genre% - Song genre]
%genre% - žanr piesni
[%length% - Song length]
%length% - daŭžynia piesni
[%player% - Player name]
%player% - nazva plejera
[%type% - Media type (Music, Radio, Video, etc.)]
%type% - typ prajhravanaha (muzyka, videa, radyjo i h.d.)
[When variable not found, use:]
Kali zmiennaja nieviadomaja, adsylać:
[Title:]
Zahalovak:
[Message:]
paviedamliennie:
[Other Variables:]
Astatnija zmiennyja:
[%listening% - Listening to info (as set above)]
%listening% -  naladžanaja vyšej infarmacyja
[When nothing is playing, replace %listening% with:]
Kali ničoha nie hraje, pisać:
[Send to %s]
Adpraŭliać u %s
[Listening to (enabled)]
Sluchaju (ukl.)
[Listening to (disabled)]
Sluchaju (adkl.)
[ListeningTo]
Sluchaju
[Listening to music]
Sluchaju muzyku
[Send to all protocols]
Adpraŭliać usim pratakolam
[Listening info]
Muzyka ŭ statusie
[Listening info as set in the options]
Infarmacyja pra prasluchoŭvannie ŭstaliavanaja ŭ naladach
[Media type: Music, Video, etc.]
Typ: muzyka, videa i h.d.
[Artist name]
Vykanaŭca
[Album name]
Aĺbom
[Song name]
Piesnia
[Track number]
Numar piesni
[Song year]
Hod
[Song genre]
Žanr
[Song length]
Praciahlasć
[Player name]
Plejer
[Dont send to any protocols]
Nie adpraŭliać usim pratakolam
[Toggle send to all protocols]
Ukl./vykl. adpraŭku Ŭsim pratakolam
[Enable/Disable sending Listening To info (to all protocols)]
Ukl/Vykl adpraŭku infarmacyi pra muzyku (usie pratakoly)
[Disable ListeningTo (to all protocols)]
Vykliučyć ListeningTo (dlia ŭsich pratakolaŭ)
[Enable ListeningTo (to all protocols)]
Ukliučyć ListeningTo (dlia ŭsich pratakolaŭ)
[<Unknown>]
Nieviadoma
[<Nothing is playing now>]
<Ničoha nie hraje>
[Status]
Status
[General]
Ahuĺnaje
[Format]
Farmat
[Players]
Plejery
[Miranda ListeningTo receiver]
Prymać u Sluchaju
[Miranda ListeningTo WMP receiver]
Prymać u Sluchaju z WMP 
#muuid {23eacc0d-bab0-49c0-8f37-5e259ece527f}
;============================================================
;  File: LotusNotify.dll
;  Plugin: LotusNotify
;  Version: 0.1.21.0
;  Authors: MaKaRSoFT - http://maciej.wycik.pl/miranda
;============================================================
[Notify about new mail in Lotus Database]
Paviedamicie ab novaj pošcie ŭ bazie Lotus
[Show again if still unread]
Pakazać znoŭ, kali jašče niepračytanyja
[Show error messages]
Pakazać paviedamliennie pamylki
[Set popup colors]
Kolier vakna
[Popup options]
Nalady ŭsplyvaĺnych voknaŭ
[Background]
Fon
[Text]
Tekst
[Close after:]
Zakryć paslia:
[sec (0 default,\n -1 disabled)]
s (0 zmaŭčannie,\n -1 vykliučana)
[...but only if popup not clicked]
... Alie toĺki kali nie nacisnuta vakno 
[Left button click cmd:]
Kamanda pa lievaj pstryčcy myšy:
[Command parameters:]
Paramietry kamandy:
[Remember newest message ID\n and dont show older]
Zapaminać najnoŭšy ID paviedamliennia \n  i nie pakazvajuć starej
[version:]
viersija:
[Clear popups history]
Vydalić historyju usplyvaĺnych voknaŭ
[Filter messages contain below strings in:]
Fiĺtravać paviedamlienni, što ŭtrymoŭvajuć:
[Sender]
Adpraŭščyk
[Subject]
Tema
[Lotus connection settings]
Nalady dalučennia Lotus
[Primary server:]
Haloŭny siervier:
[Database:]
Baza dadzienych:
[try detect]
sprabavać vyjavić
[Secondary server:]
Druhi siervier:
[Check interval:]
Interval pravierki:
[(0-disabled)]
0-vykliučana
[min.]
chv.
[Password:]
Paroĺ:
[Offline status mean:]
Aŭtanomny status:
[To / CopyTo]
Kamu / Kopija
[autoregister]
Aŭtarehistracyja
[Unable to load all required Lotus API functions]
Nie ŭdalosia zahruzić usie nieabchodnyja funkcyi Lotus API
[Lotus Notes Client not detected. Check plugin configuration description on install.txt]
Lotus Notes Client nie vyjaŭlieny. Praviercie apisannie kanfihuracyi plahina na install.txt
[Unable to initialize Notes.]
Nie atrymalasia inicyjalizavać Notes.
[Lotus Notes Extension Manager was not registered. Authentication function will not work properly]
Lotus Notes Extension Manager nia byŭ zarehistravany. Funkcyja aŭtentyfikacyi nie budzie pracavać naliežnym čynam
[In notes.ini file there is no required entry EXTMGR_ADDINS=plugindllnamewithout".dll"]
U fajlie notes.ini niama patrebnaha zapisu EXTMGR_ADDINS = plugindllnamewithout "DLL".
[This utility check your notes.ini file if its set to authenticate this plugin as safe. Plugin is not added as Lotus Extension, so plugin built-in authentication will not work properly. Do you want to add plugin as Lotus Extension (modify notes.ini by adding "EXTMGR_ADDINS=PLUGINNAME")?]
Hetaja ŭtylita pravieryć fajl notes.ini, kali jon ustaliavany dlia pacvierdžannia hetaha plahina jak biaspiečnaha. Plahin nie dadadzieny ŭ jakasci pašyrennia Lotas, tamu ŭbudavany plahin aŭtentyfikacyi nie budzie pracavać naliežnym čynam. Chočacie dadać plahin, jak pašyrennie Lotas (zmianić notes.ini, dadaŭšy "EXTMGR_ADDINS = PLUGINNAME")?
[LotusNotify plugin configuration]
Kanfihuracyja plahina LotusNotify
[notes.ini modified correctly. Miranda restart required.]
notes.ini zmienieny praviĺna. Miranda patrabuje pierazapusk.
[notes.ini seem to be set correctly.]
notes.ini, zdajecca, byŭ ustaliavany praviĺna.
[Now checking Lotus, try again later]
Pravierka Lotus, paŭtarycie sprobu pazniej
[Attachments: %d bytes]
Ukladannie: %d bajt
[Status]
Status
[Plugins]
Plahiny
[&Check Lotus]
Pravieryć Lotus
[Lotus Notify]
Paviedamlienni Lotus
[New Lotus document detected]
Vyjaŭlieny novy Lotus dakumient
[LotusNotify.dll cannot work with 64bit Miranda. (Lotus client is 32bit only)]
LotusNotify.dll nie moža pracavać z 64-bitnaj Mirandaj. (Lotus klijent toĺki 32bit)
[LotusNotify]
Paviedamlienni Lotus
#muuid {b1902a52-9114-4d7e-ac2e-b3a52e01d574}
;============================================================
;  File: MenuEx.dll
;  Plugin: Menu item ext
;  Version: 1.3.0.10
;  Authors: Heiko Schillinger, Baloo, Billy_Bons, Robert Pösel
;============================================================
[Adds some useful options to a contacts menu.]
Dadaje dadatkovyja punkty mieniu kantaktaŭ.
[Enter an authorization request]
Tekst zapytu aŭtaryzacyi
[&Send]
&Adpravić
[&Cancel]
S&kasavać
[Shown menu items]
Pakazany punkty mieniu
[Visibility]
Bačnasć
[Show alpha icons]
Aĺfa-znački
[Hide from list]
Schavać sa spisu
[Ignore]
Ihnaravać
[Copy to Account (Ctrl+click for move to Account)]
Kapijavać u kont (Ctrl+klik - pierasoŭvannie)
[Send You were added]
Adpravić "Vas dadali"
[Request Authorization]
Zapytać aŭtaryzacyju
[Browse Received Files]
Pryniatyja fajly
[Copy IP]
Kapijavać IP
[Copy MirVer]
Kapijavać ID klijenta
[Copy Status Message]
Kapijavać status
[Add item name]
Dadać imia eliemienta
[Copy ID]
Kapijavać ID
[Add protocol name]
Dadać pratakol
[Show ID in menu item]
Pakazać ID u kantekstnym mieniu
[Trim too long ID]
Abrazać doŭhi ID
[* Use Ctrl+click to see popup with the copied text]
* Vykarystoŭvajcie Ctrl+klik dlia pakazu ŭsplyvaĺnaha vakna sa skapijavanym tekstam
[Hide contact on Ignore all]
Chavać pry Ignore all
[Status message]
Paviedamliennie statusu
[XStatus title]
Zahalovak chstatusa
[XStatus message]
Paviedamliennie xStatusa
[Listening to]
Sluchaju
[Activity title]
Aktyŭnaja nazva
[Activity text]
Aktyŭny tekst
[Show in list]
Pakazvać u spisie
[Always visible]
Zaŭsiody bačny
[Never visible]
Zaŭsiody niabačny
[Copy to Account]
Kapijavać va ŭlikovy zapis
[Copy xStatus Message]
Kapijavać paviedamliennie Chstatusu
[All]
Usio
[Messages]
Paviedamlienni
[URL]
Spasylka
[Files]
Fajly
[User Online]
Kantakt dalučany
[Authorization]
Aŭtaryzacyja
[You Were Added]
Vas dadali
[Typing Notify]
Nabiraje tekst
[Please authorize me to add you to my contact list.]
Dazvolicie, kali laska, dadać Vas u spis.
[Do you want to send authorization request\nto new contact?]
Ci žadajecie vy paslać zapyt aŭtaryzacyi\nnovamu kantaktu?
[Miranda NG]
Miranda NG
[MenuItemEx]
Dadatkovaje mieniu
[Open ignore settings]
Adkryć nalady ihnaravannia
[Request authorization]
Zapytać aŭtaryzacyju
[Customize]
Tonkaja nalada
#muuid {4c4a27cf-5e64-4242-a332-b98b08243e89}
;============================================================
;  File: MetaContacts.dll
;  Plugin: MetaContacts
;  Version: 0.14.0.13
;  Authors: J. Schaal & S. Ellis
;============================================================
[Merges contacts from the same or different protocols into one.]
Abjadnoŭvaje kantakty ŭ adzin.
[Add to Existing MetaContact]
Dadać da mietakantaktu
[Please select a MetaContact:]
Abiarycie mietakantakt
[&Cancel]
S&kasavać
[Sort Alphabetically]
Pa alfavicie
[Editing]
Redahavannie
[Name:]
Imia:
[Information]
Infarmacyja
[Contacts]
Kantakty
[&Apply]
Užyć
[&Remove]
vydalić
[&Set as Default]
&Pa zmaŭčanni
[Move &Up]
Uharu
[Move &Down]
Uniz
[Force use of default for sending (even if offline)]
Zaŭsiody vykarystoŭvać pa zmaŭčanni (navat kali aflajn)
[Send &Offline]
U aflajn
[Set default contact on receipt of message]
Rabić asnoŭnym kantaktam pa prybycci paviedamliennia
[Always send to default contact if not offline]
Zaŭsiody slać subkantaktu pa zmaŭčanni, kali nie aflajn
[Options]
Nalady
[Suppress status notification for subcontacts]
Zabaranić abviestku pra zmienu statusu subkantaktaŭ
[Context Menu]
Kantekstnaje mieniu
[Use contacts unique ID]
UIN, E-mail i h.d.
[Use contacts display name]
Vykarystoŭvać imia
[Contact Labels]
Paznaki kantaktaŭ
[Function]
Funkcyja
[Set default and open message window]
Adčynić vakno paviedamlienni
[Show subcontact context menu]
Pakazvać kantekstnaje mieniu
[Show user information]
Pra kantakt
[Contact List]
Spis kantaktaŭ
[Display subcontact nickname]
Vykarystoŭvać mianušku subkantaktu
[Display subcontact display name]
Vykarystoŭvać adliustroŭvanaje imia
[Use subcontact message windows]
Vokny paviedamliennia subkantaktu
[Copy subcontact data]
Kapijavać dadzienyja subkantaktu
[Lock name to first contact]
Fiksavać imia
[but only for the current conversation]
alie toĺki dlia biahučaj hutarki
[History Copy]
Kapijavannie historyi
[Please wait while the contacts history is copied.]
Kali laska, pačakajcie, pakuĺ historyja skapijujecca
[History Remove]
Vydaliennie historyi
[Please wait while the contacts history is removed.]
Kali laska, pačakajcie, pakuĺ historyja vydalicca
[Subcontact Priorities]
Pryjarytety subkantaktaŭ
[Rank:]
Ranh:
[Status:]
Status:
[Protocol:]
Pratakol:
[Reset All]
Skid
[Default]
Zmaŭčanni
[(Lower ranks are preferred)]
(Pieravažnyja nižejšyja ranhi)
[Copy subcontact history to MetaContact when creating or adding]
Kapijavać historyju Sub u Mieta Kantakt pry stvarenni i dadanni
[Number of days to copy (0=all):]
Koĺkasć dzion (0=usio)
[Keep MetaContact history synchronized with subcontacts]
Historyja mietakantaktu, sinchranizavanaja z subkantaktam
[Keep subcontact history synchronized with MetaContact]
Historyja subkantaktu, sinchranizavanaja z mietakantaktam
[History (** beware - change at your own risk **)]
Historyja (**ASCIAROŽNA - ZMIANIAJCIE NA SVAJU RYZYKU")
[Either there is no MetaContact in the database (in this case you should first convert a contact into one)\nor there is none that can host this contact.\nAnother solution could be to convert this contact into a new MetaContact.\n\nConvert this contact into a new MetaContact?]
Niama jašče nivodnaha mietakantaktu ŭ bazie (u hetym vypadku treba spačatku kanviersavać adzin prosty kantakt u mietakantakt).\n Jak varyjant pieraŭtvarycie hety kantakt u novy mietakantakt.\n\n Pieraŭtvaryć hety kantakt u mietakantakt?
[This contact is a MetaContact.\nYou cant add a MetaContact to another MetaContact.\n\nPlease choose another.]
Hety kantakt zjaŭliecca MietaKantaktam.\nVy nie možacie dadać MietaKantakt u inšy.\n\nKali laska, abiarycie inšy.
[MetaContact Conflict]
Kanflikt mietakantaktaŭ
[This contact is already associated to a MetaContact.\nYou cannot add a contact to multiple MetaContacts.]
Hety kantakt užo dadadzieny ŭ mietakantakt.\n Vy nie možacie dadać kantakt u niekaĺki mietakantaktaŭ.
[Multiple MetaContacts]
Mnostva mietakantaktaŭ
[No suitable MetaContact found]
Nie znojdziena padychodnaha mietakantaktu
[a contact]
kantakt
[Adding %s...]
Dadannie %s...
[Please select a MetaContact]
Abiarycie mietakantakt
[No MetaContact selected]
Mietakantakt nie abrany
[Assignment to the MetaContact failed.]
Nie atrymalasia dadać da mietakantaktu.
[Assignment failure]
Niaŭdalaje pryznačennie
[(Unknown Contact)]
(Nieviadomy kantakt)
[Yes]
Tak
[No]
Nie
[Contact]
Kantakt
[ID]
ID
[Protocol]
Pratakol
[Send Offline]
Adpraŭka ŭ aflajn
[Delete MetaContact?]
Vydalić mietakantakt?
[Toggle Off]
Vykliučyć
[Toggle On]
Ukliučyć
[Convert to MetaContact]
Zrabić mietakantaktam
[Add to Existing]
Dadać
[Edit]
Zmianić
[Set to Default]
Pa zmaŭčanni
[Remove]
Vydalić
[You are going to remove all the contacts associated with this MetaContact.\nThis will delete the MetaContact.\n\nProceed Anyway?]
Vydalić mietakantakt?
[Error - Database corruption.\nPlugin disabled.]
Pamylka - baza paškodžana.\nPlahin adkliučany.
[MetaContacts]
Mietakantakty
[There was a problem in assigning the contact to the MetaContact]
Vyjaŭliena prabliema dadannia kantaktu da mietakantaktu
[Error]
Pamylka
[This will remove the MetaContact permanently.\n\nProceed Anyway?]
Vydaliennie mietakantaktu.\n\n Praciahnuć?
[Are you sure?]
Vy ŭpeŭnieny?
[Remove from MetaContact]
Vydalić z mietakantaktu
[<default>]
<pa zmaŭčanni>
[Meta ID]
Meta ID
[No online contacts found.]
Niama dalučanych kantaktaŭ.
[Message from %s]
Paviedamliennie ad %s
[Toggle MetaContacts Off]
Vykliučyć mietakantakty
[Add to existing MetaContact...]
Dadać da mietakantaktu
[Edit MetaContact...]
Zmianić mietakantakt...
[Set as MetaContact default]
Mietakantakt pa zmaŭčanni
[Delete MetaContact]
Vydalić mietakantakt
[Context]
Kantekst
[Toggle MetaContacts On]
Ukliučyć mietakantakty
[General]
Ahuĺnaje
[Priorities]
Pryjarytety
[History]
Historyja
[Sender]
Adpraŭščyk
[Could not get MetaContact ID]
Nie mahu atrymać ID mietakantaktu
[Assignment error]
Pamylka pryznačennia
[Could not retreive MetaContact contact count]
Nie mahu zapytać koĺkasć subkantaktaŭ mietakantaktu
[Could not retreive contact protocol]
Nie mahu zapytać pratakol kantaktu
[Could not get unique ID of contact]
Nie mahu atrymać unikaĺny ID kantaktu
[Contact is Not on List - please add the contact to your contact list before assigning.]
Kantakt nie ŭ spisie. Kali laska, dadajcie kantakt u spis pierad pryznačenniem.
[MetaContact is full]
Mietakantakt poŭny
[Could not write contact protocol to MetaContact]
Pamylka zapisu pratakolu kantaktu ŭ mietakantakt
[Could not write unique ID of contact to MetaContact]
Pamylka zapisu ŭnikaĺnaha ID kantaktu ŭ mietakantakt
[Could not write nickname of contact to MetaContact]
Nie mahu zapisać mianušku kantaktu ŭ mietakantakt
[Subcontact contact number < 0 - deleting MetaContact]
Numar subkantaktu < 0 - mietakantakt budzie vydalieny
[Subcontact contact number (%d) > meta num contacts (%d) - deleting MetaContact]
Numar subkantaktu (%d) > numary ŭ mietakantakcie (%d) - mietakantakt budzie vydalieny
[Subcontacts MetaContact not found - deleting MetaContact data]
Subkantakty ŭ mietakantakcie nie znojdzieny - vydaliennie dadzienych mietakantakta
[MetaContact number of contacts < 0 - deleting MetaContact]
Koĺkasć kantaktaŭ u mietakantakcie < 0 - mietakantakt budzie vydalieny
[MetaContact default contact number out of range - deleting MetaContact]
Numar kantaktu pa zmaŭčanni za miežami mietakantakta - mietakantakt budzie vydalieny
[Meta ID: ]
Meta ID:\s
[MetaContact corrupted - the number of subcontacts is incorrect.\nDeleting MetaContact.]
Mietakantakt paškodžany - niaslušnaja koĺkasć subkantaktaŭ.\n Vydaliaju mietakantakt.
[The MetaContacts Hidden Group has been added to your contact list.\nThis is most likely due to server-side contact information. To fix this, so that\nMetaContacts continues to function correctly, you should:\n   - disable MetaContacts using the Toggle MetaContacts Off main menu item\n   - move all contacts out of this group\n   - synchronize your contacts with the server\n   - re-enable MetaContacts]
Hurt MetaContacts Hidden Group dadadziena ŭ vaš spis\n Heta z-za spisu kantaktaŭ na sierviery. Dlia vypraŭliennia,\n kab mietakantakty praciahnuli zvyčajnuju pracu, vy pavinny:\n   - vykliučyć mietakantakty vykarystoŭvajučy punkt u haloŭnym mieniu\n   - pieramiascić usie kantakty z hetaha hurta\n   - sinchranizavać vašy kantakty z siervieram\n    - iznoŭ ukliučyć mietakantakty
[MetaContacts Warning]
Zaŭvahi mietakantaktaŭ
#muuid {798221e1-e47a-4dc8-9077-1e576f9c4307}
;============================================================
;  File: MirandaG15.dll
;  Plugin: MirandaG15
;  Version: 0.1.2.0
;  Authors: Martin Kleinhans
;============================================================
[Provides an interface to use Miranda from the LCD of various Logitech devices.]
Plahin dadaje mahčymasć vykarystannia  Miranda NG na VK-ekranie raznastajnych prylad Logitech.
[Fonts]
Šryfty
[General settings]
Ahuĺnyja nalady
[Show softkey labels]
Pakazvać podpisi knopak
[Event log:]
Loh padziej:
[Sample]
Pryklad
[Message log:]
Loh hutarki:
[Contact list:]
Spis kantaktaŭ:
[Titles:]
Zahaloŭki:
[Notifications:]
Abviestki:
[Turn off backlights]
Ukliučyć padsvietku
[If the applet is active:]
Kali appliet aktyŭny:
[Use the VolumeWheel to scroll up and down (might affect system performance)]
Karystacca riehuliataram huku dlia prakrutki spisaŭ
[Show seconds in timestamps]
Pakazvać siekundy
[Use transition effects when changing screens]
Vykarystoŭvać efiekty pry zmienie ekranaŭ
[About]
Infarmacyja
[For updates and news check the thread on http://www.g15forums.com]
Abnaŭlienni i naviny šukajcie na http://www.g15forums.com
[Or visit http://www.mkleinhans.de]
Ci naviedajcie http://www.mkleinhans.de
[Device:]
Klavijatura:
[If the screensaver is active:]
Kali aktyŭna zastaŭka:
[Lock the screen]
Zablakavać ekran
[Skip driver missing notification]
Prapuscić zaŭvahi pra adsutny drajvier
[Notifications]
Abviestki
[Notification screen title]
Zahalovak vakna abviestki
[Hide it]
Biez zahaloŭka
[Show the plugin name]
Pakazvać imia plahina
[Show a short event summary]
Karotki zmiest padziei
[Size of the log]
Pamier loha
[Notification duration]
Daŭžynia abviestki
[events]
padziei(j)
[seconds]
siekund(y)
[Notification types]
Typy abviestak
[Incoming messages]
Uvachodnyja paviedamlienni
[Contact signs off]
Kantakt adkliučajecca
[Contact changes status]
Kantakt mianiaje status
[Incoming URL]
Uvachodny URL
[Contact list events]
Padziei spisu kantaktaŭ
[Incoming file transfers]
Pryjem fajlaŭ
[Protocol disconnected]
Pratakol adkliučany
[Protocol connected]
Pratakol dalučany
[Protocol status changes]
Zmienieny status
[Show only events from the following protocols:]
Pakazvać padziei toĺki dlia kontaŭ
[Contact signs on]
Kantakt dalučajecca
[When a chat session is active, skip the following notifications for that contact:]
Prapuskać nastupnyja abviestki dlia kantaktu, kali aktyŭna hutarka:
[Chat session specific]
Toĺki dlia siesii
[Show timestamps]
Pakazvać čas
[Messages]
Paviedamlienni
[User events]
Padziei kantakta
[Emotes]
Emocyi
[Status changes]
Zmieny statusu
[Special IRC events:]
Toĺki IRC
[Notices]
Abviestki
[Channel events]
Padziei kanala
[Cut off nicknames after]
Abmiežavać imiony da
[chars]
simvalaŭ
[Show protocol labels]
Pakazvać konty
[Dont skip when replying]
Nie prapuskać pry adkazie
[Exceptions:]
Vykliučenni
[Cut off channel names after]
Vydaliać nazvy kanalaŭ paslia
[Contact list]
Spis kantaktaŭ
[Show the contacts protocols]
Pakazvać pratakoly kantaktaŭ
[Hide offline users]
Schavać adkliučanych
[Use ignore settings]
Uličvać ihnaravannie kantaktaŭ
[Use groups/subgroups]
Uličvać ihnaravannie hurtoŭ
[Grouped mode]
Režym hurtoŭ
[Draw tree lines]
Maliavać linii dreva
[Show counters behind group names]
Pakazvać ličyĺniki paslia nazvaŭ hurtoŭ
[Reset selection]
Skinuć vylučennie
[When opening the contact list screen:]
Pry adkrycci spisu kantaktaŭ:
[Dont change group states]
Nie zmianiać stany hurtoŭ
[Collapse all groups]
Zharnuć usie hurty
[Show only contacts from the following protocols:]
Pakazvać toĺki kantakty nastupnych kontaŭ:
[Protocol filter]
Fiĺtr kontaŭ
[Expand all groups]
Raskryć usie hurty
[Use two columns]
Vyk. dva slupki
[Fade out selection rectangle]
Pastupova zaciamniać vylučennie
[Chat]
Čat
[Typing notifications]
Nabiraje tekst
[Show typing notifications]
Adliustroŭvać
[Send typing notifications]
Adpraŭliać
[Maximizing]
Na ŭvieś ekran
[When maximized:]
Maksimaĺny pamier:
[Hide title]
Chavać zahalovak
[Hide labels]
Chavać mietki
[Show only new messages]
Pakazvać toĺki novyja paviedamlienni
[Mark incoming messages as read]
Paznačać uvachodnyja pračytanymi
[Maximized scrolling]
Prakrutka ŭ poŭnaekrannym režymie
[Size of the log:]
Pamier žurnala:
[On incoming messages:]
Pry ŭvachodnych:
[Do nothing]
Ničoha nie rabić
[Scroll to the first line]
Da pieršaha radka
[Scroll to the last line]
Da apošniaha radka
[Replying]
Adkaz
[Show line break indicators]
Pakazać simvaly pieranosa
[Send messages with return, insert line breaks with ctrl+return]
Adpraŭka pa Enter, CTRL+Enter - pieravod radka
[Maximized replying]
Adkaz ŭ pŭnaekrannym režymie
[Close chat after]
Začyniać čap paslia
[When in background]
Kali zhornuta
[Appearance]
Zniešni vyhliad
[Chat sessions]
Hutarki
[No device attached]
Niama prylady
#muuid {e99a09b2-e05b-4633-aa3a-5c83ef1cbab6}
;============================================================
;  File: MirFox.dll
;  Plugin: MirFox
;  Version: 0.5.0.0
;  Authors: Szymon Tokarz
;============================================================
[MirFox (Miranda NG) - part of Miranda-Firefox integration - http://wsx22.3.xpdev-hosted.com]
MirFox (Miranda NG) - častka Miranda-Firefox intehracyi - http://wsx22.3.xpdev-hosted.com
[Send to contact action]
Dlia taho kab adpravić
[on left mouse button click]
pry nacisku lievaj knopki myšy
[on right mouse button click]
pry nacisku pravaj knopki myšy
[on middle mouse button click\n(note: use middle mouse button to send multiple messages from Firefox)]
pry nacisku siaredniaj knopki myšy\n(natatka: vykarystoŭvajcie, kab adpravić niekaĺki paviedamlienniaŭ z Firefox)
[Firefox profiles]
Kont Firefox 
[Show Miranda menu only in these Firefox profiles (comma delimited)]
Pakazać Miranda mieniu toĺki dlia hetych profiliaŭ (padzieĺnik koska)
[Show these contacts in Send ... to option in Firefox]
Pakazać hetyja kantakty ŭ mieniu Firefox "Adpravić ... "
[Show these accounts in Set status message option in Firefox]
Pakazać kont u opcyi Firefox Status paviedamliennie
[MirFox/Notification]
MirFox/Notification
[MirFox/Error]
MirFox/Error
[just send message]
prosta adpravić paviedamliennie
[send message and open message window]
adpravić i adčynić vakno hutarki
[show message window with pasted message]
pakazać vakno hutarki z ustaŭlienym paviedamlienniem
[** All contacts **]
** Usie kantakty **
[Protocol]
Pratakol
[Services]
Servisy
[Options]
Opcyi
[Contacts]
Kantakty
[Accounts]
Konty
[MirFox log]
MirFox log
[Message sent to %s (%s)]
paviedamliennie adpraŭliena dlia %s (%s)
[Message sent]
paviedamliennie adpraŭliena
[MirFox]
MirFox
[Cannot send message to %s (%s) - %S]
nie mahu adpravić paviedamliennie dlia %s (%s) - %S
[Cannot send message - %S]
nie mahu adpravić paviedamliennie - %S
[Cannot send message to %s (%s)]
nie mahu adpravić paviedamliennie dlia %s (%s)
[Cannot send message]
nie mahu adpravić paviedamliennie
[MirFox error]
MirFox Pamylka
[Status message set on %s]
Ustanoŭka statusu na %s
[Status message set]
Ustalioŭka statusu
[Cannot set status message on %s]
nie mahu ŭstaliavać status na %s
[Cannot set status message]
nie mahu ŭstaliavać status
[This MirFox (Miranda) plugin is too old. Please update it.]
Heta staraja viersija MirFox. Kali laska, abnavicie jaho.
[MirFox (Miranda) - Error]
MirFox (Miranda) - Pamylka
[This MirFox (Miranda) plugin cannot start because some other MirFox component is too old. Please, check and update your MirFox components.]
Hety MirFox (Miranda) plahin nie moža pracavać - inšyja kampanienty MirFox  sastareli. Kali laska, praviercie i abnavicie vaša MirFox dapaŭniennie.
#muuid {12d8faad-78ab-4e3c-9854-320e9ea5cc9f}
;============================================================
;  File: MirOTR.dll
;  Plugin: Miranda OTR
;  Version: 0.11.0.4
;  Authors: ProgAndy & CHEF-KOCH
;============================================================
[OTR (Off-the-Record) plugin for Miranda NG (using some code and ideas from SecureIM, Pidgin-OTR and old Miranda OTR (by SJE)).]
OTR (Off-The-Record) plahin dlia Mirandy NG (z dapamohaj koda i idej z SecureIM, Pidgin-OTR i staroha Miranda OTR (by SJE)).
[OTR Generating Private Key]
OTR Stvarennie zakrytaha kliuča
[Generating new private key - please wait.]
Stvarennie novaha zakrytaha kliuča - kali laska, pačakajcie.
[Default Policy]
Palityka pa zmaŭčanni
[Always]
Zaŭsiody
[Opportunistic]
Avanturystyčnaja
[Manual]
Ručny
[Never]
Nie vykarystoŭvać
[End sessions on window close]
Spynić siesiju pry začynienni vakna
[End sessions when contacts go offline]
Spynić siesiju, kali kantakt adkliučajecca
[Prefix encrypted IMs:]
Prefiks šyfravanych IM:
[Dont add encrypted messages to the history]
Nie zapisvać šyfravanyja paviedamlienni ŭ historyju
[Also remove OTR system messages]
Vydalić sistemnyja paviedamlienni OTR
[Show OTR system messages inline]
Pakazvać sistemnyja paviedamlienni ŭ vaknie hutarak
[Show OTR system messages as popup]
Pakazvać sistemnyja paviedamlienni va ŭsplyvaĺnym vaknie
[Timeout FINISHED sessions back to PLAINTEXT (TAKE CARE!)]
Viartać zavieršanyja siesii ŭ zvyčajny tekst pry zatrymcy
[Show verification dialog when receiving unverified fingerprint]
Dyjaloh pacvierdžannia pry atrymanni niepravieranaha adbitka
[Set OTR policy per protocol]
Ustaliavać OTR-palityku pakontna
[Current policy:]
Biahučaja palityka:
[Generate new private key]
Hienieracyja novaha pryvatnaha kliuča
[Forget private key]
Zabycca pryvatny kliuč
[Set OTR policy per contact]
Ustaliavać OTR-palityku pakantaktna
[View & Modify status of known fingerprints]
Prahliad i redahavannie statusaŭ viadomych adbitkaŭ
[Set verified]
Pravierana
[Set unknown]
Nieviadoma
[Forget]
Admianić
[Socialist Millionaires Protocol]
Pratakol sacyjalistyčnych miĺjanieraŭ
[Socialist Millionaires Protocol\r\nVerification progress]
Pratakol sacyjalistyčnych miĺjanieraŭ\r\n Praces pravierki
[&Cancel]
S&kasavać
[Socialist Millionaires Protocol\r\nVerification]
Pratakol sacyjalistyčnych miĺjanieraŭ\r\n Pravierka
[&No]
&Niama
[&Yes]
&Tak
[OTR status]
OTR-status
[&Start OTR session]
&Zapuscić OTR-siesiju
[&Refresh OTR session]
&Abnavić OTR-siesiju
[Sto&p OTR session]
Spynić& OTR-siesiju
[&Verify Fingerprint]
&Pravierka adbitkaŭ
[Start OTR]
Zapuscić OTR
[Stop OTR]
Spynić OTR
[Yes]
Tak
[No]
Nie
[OTR status (Click for more options)]
Status OTR (nacisnicie dlia nalad)
[OTR Encryption: Disabled]
OTR-šyfravannie: adkliučana
[OTR Encryption: UNVERIFIED]
OTR-šyfravannie: niepravierana
[OTR Encryption: Private]
OTR-šyfravannie: dzieĺ
[OTR Encryption: Finished]
OTR-šyfravannie: zavieršana
[&Convert HTML (for Pidgin)]
Kanviersavać HTML (dlia Pidgin)
[OTR encrypted session with %s has been terminated]
Šyfravanaja siesija z %s byla spyniena.
[Requesting OTR encrypted session with %s]
Zapyt šyfravanaj siesii z %s
[Beginning OTR encrypted session with %s]
Pačatak OTR šyfravanaj siesii z %s
[Beginning OTR encrypted session with %s (NOT VERIFIED)]
Pačatak OTR šyfravanaj siesii z %s (NIE PRAVIERANA)
[Trying to refresh OTR encrypted session with %s]
Sproba abnaŭliennia šyfravanaj siesii z %s
[OTR encrypted session was refreshed by %s]
Šyfravanaja siesija byla abnoŭliena %s.
[OTR encrypted session was refreshed by %s (NOT VERIFIED)]
Šyfravanaja siesija byla abnoŭliena %s (nie pravierany)
[OTR encrypted session with %s sucessfully refreshed]
Šyfravanaja siesija z %s paspiachova abnoŭliena.
[OTR encrypted session with %s sucessfully refreshed (NOT VERIFIED)]
Šyfravanaja siesija z %s paspiachova abnoŭliena (nie pravierany).
[OTR encrypted session has been terminated by %s. You should do that, too!]
Šyfravanaja siesija byla spyniena %s. Vy pavinny zrabić taksama samaje!
[OTR encrypted session with %s could not be started]
Šyfravanaja siesija z %s nie moža być zapuščana.
[OTR could not encrypt when sending message]
OTR nie moža šyfravać padčas adpraŭki paviedamliennia
[OTR Information]
OTR Infarmacyja
[[OTR INFO] ]
OTR INFO 
[Authentication from %s]
Identyfikacyja ad %s
[Authenticae %s]
Identyfikacyja %s
[Unknown]
Nieviadoma
[OTR: %s (%s)]
OTR: %s (%s)
[OTR %s (%s)]
OTR %s (%s)
[OTR encrypted session with %s is now using a VERIFIED fingerprint]
Šyfravanaja siesija z %s zaraz vykarystoŭvaje PRAVIERANY adbitak.
[OTR encrypted session with %s is now using a NOT VERIFIED fingerprint]
Šyfravanaja siesija z %s zaraz vykarystoŭvaje NIEPRAVIERANY adbitak.
[OTR unverified]
OTR niepravierany
[OTR finished]
OTR zavieršany
[OTR private]
Pryvatny OTR
[OTR not secure]
OTR nie zjaŭliajecca biaspiečnym
[OTR]
OTR
[Generating new private key for protocol %s.\nPlease Wait...]
Stvarennie novaha pryvatnaha kliuča dlia pratakolu %s.\n Pačakajcie...
[General]
Ahuĺnaje
[Protocols]
Pratakoly
[Contacts]
Kantakty
[Fingerprints]
Adbitki
[Contact]
Kantakt
[Protocol]
Pratakol
[Policy]
Palityka
[Verified]
Pravierana
[Active]
Aktyŭna
[Fingerprint]
Adbitak
[Conv. HTML]
Kanv. HTML
[Default]
Zmaŭčanni
[Generating new key for %s. Continue?]
Hienieracyja novaha kliuča dlia % s. Praciahnuć?
[Removing key for %s. Continue?]
Vydaliennie kliuča dlia %s. Praciahnuć?
[OTR Fingerprint Verification]
Pravierka OTR-adbitka
[OTR encrypted session with %s.\nThe OTR fingerprint used by your contact is NOT VERIFIED.\nDo you trust it?]
Šyfravanaja siesija z %s.\nOTR-adbitak vykarystoŭvany Vašym kantaktaŭ nie pravierany.\n Vy jamu daviarajecie?
[OTR encrypted session with %s.\nThe OTR fingerprint used by your contact is already verified.\nDo you still trust it?]
Šyfravanaja siesija z %s.\nOTR-adbitak vykarystoŭvany Vašym kantaktaŭ pravierany.\n Vy jamu pa-raniejšamu daviarajecie?
[Your Fingerprint to tell your contact (use a trusted channel!)]
Vaš adbitak dlia adpraŭki inšym kantaktam (vykarystoŭvajcie nadziejny kanal!)
[VERIFY: Fingerprint from contact]
Pravierka: adbitak kantaktu
[OTR Authenticate: %s (%s)]
OTR identyfikacyja: %s (%s)
[Challenge Question]
Kantroĺnaje pytannie
[Known Password]
Viadomy paroĺ
[Manual fingerprint comparison]
Ručnoje paraŭnannie adbitkaŭ
[Secret Answer]
Sakretny adkaz:
[Question]
Pytannie
[Password]
Paroĺ
[Authentication sucessful.]
Paspiachovaja identyfikacyja.
[You contact authenticated you sucessful. You can send your own request to authenticate him.]
Vaš kantakt paspiachova identyfikavany. Vy možacie paslać vaš ulasny zapyt identyfikacyi.
[Error during authentication.]
Pamylka pry identyfikacyi
[Authentication failed]
Identyfikacyja nie atrymalasia (prapuscić?)
[Authentication for %s is already in progress.]
Identyfikacyja dlia %s užo zapuščana.
[OTR Authenticating: %s (%s)]
OTR-Identyfikacyja z: %s (%s)
[Authenticating contact:\n%s (%s)]
Identyfikacyja kantaktu: \n%s (%s)
[OTR encrypted session with %s (UNVERIFIED).\nUse a question only your partner can answer.]
Šyfravanaja siesija z %s (niepravierany).\n Vykarystoŭvajcie pytannie na jaki moža adkazać toĺki Vaš surazmoŭca. 
[OTR encrypted session with %s (VERIFIED).\nVerify the session again using a question only your partner can answer.]
Šyfravanaja siesija z %s (pravierany).\n Praviercie siesiju znoŭ, vykarystoŭvajučy pytannie na jaki moža adkazać toĺki Vaš surazmoŭca.
[OTR encrypted session with %s (UNVERIFIED).\nUse a known password.]
Šyfravanaja siesija z %s (niepravierany).\n Vykarystoŭvajcie viadomy paroĺ.
[OTR encrypted session with %s (VERIFIED).\nVerify the session again using a known password.]
Šyfravanaja siesija z %s (pravierany).\n Praviercie siesiju znoŭ, vykarystoŭvajučy viadomy paroĺ.
[Your contact %s wants to verify your identity with a question only you can answer.]
Kantakt %s žadaje pravieryć identyfikacyju pytanniem na jaki možacie adkazać toĺki Vy.
[Your contact %s wants to verify your identity with a secret password you should know.]
Kantakt %s žadaje pravieryć identyfikacyju paroliem, jaki Vy pavinny viedać.
[Fingerprint %s still in use in conversation with %s (%s). You cannot delete it!]
Adbitak %s dahetuĺ vykarystoŭvajecca ŭ hutarcy z %s (%s). Vy nie možacie jaho vydalić!
[Fingerprint %s in use in conversation with %s (%s). It could not be deleted!]
Adbitak %s vykarystoŭvajecca ŭ hutarcy z %s (%s). Jon nie moža być vydalieny!
[Cannot start OTR for %s. SecureIM is already running]
Niemahčyma zapuscić OTR dlia %s. Užo zapuščany SecureIM.
[OTR: SecureIM installed]
OTR: ustaliavany SecureIM
[You are using SecureIM. MirOTR will only work for contacts with SecureIM disabled]
Vy vykarystoŭvajecie SecureIM. MirOTR budzie pracavać toĺki z kantaktami z adkliučanym SecureIM.
[MirOTR menu]
Mieniu MirOTR
[OTR Status]
OTR Status
[Private Data]
Asabistyja dadzienyja
[Services]
Služby
#muuid {f0ba32d0-cd07-4a9c-926b-5a1ff21c3c10}
;============================================================
;  File: MobileState.dll
;  Plugin: Mobile state
;  Version: 0.0.1.4
;  Authors: Robert Pösel
;============================================================
[Plugin shows mobile icon in contact list next to contacts which are using mobile client.]
Pakazvaje u spisie kantaktaŭ mabiĺnych klijentaŭ.
[Mobile State]
Stan mabiĺnaha
#muuid {621f886b-a7f6-457f-9d62-8ee84c275993}
;============================================================
;  File: ModernOpt.dll
;  Plugin: ModernOpt
;  Version: 0.1.0.0
;  Authors: Victor Pavlychko, George Hazan
;============================================================
[Support for new options design.]
Padtrymka novaha dyzajnu nalad.
[Visit official Miranda NG website]
Aficyjny sajt Miranda NG
[Sample page]
Pryklad staronki
[Miranda NG Options]
Nalady Miranda
[Use arrow keys to choose category]
Vykarystoŭvajcie klavišy sa strelkami, kab vybrać katehoryju
[Cancel]
Skasavać
[Apply]
Užyć
[Switch to classic options]
Klasičny vyhliad nalad
[Advanced]
Dadatkova
[Home]
Doma
[Miranda NG configuration center]
Miranda NG centr nalad
[Accounts]
Konty
[Setup your account information to start messaging.]
Naladźcie ŭlikovyja zapisy dlia pačatku znosin.
[Style]
Styĺ
[Change the look of Miranda NG according to your taste.]
Zmianiajcie vonkavy vyhliad prahramy na svoj hust.
[Contacts]
Kantakty
[Configure behavior of your contact list.]
Naladźcie pavodziny vašaha spisu kantaktaŭ.
[Chats]
Čaty
[Customize look&&feel of your chat windows here.]
Naladźcie vonkavy vyhliad vašaha vakna hutarki.
[Ignore]
Ihnaravać
[Ban those users and events, you are annoyed with.]
Zablakujcie kantakty i padziei, jakija vam nie patrebny.
[Status]
Status
[Set your status messages and idle reporting.]
Ustaliujcie statusnyja paviedamlienni i paviedamlienni adsutnasci.
[Addons]
Dadatki
[Miranda NG is all about plugins. Manage all the plugins you have here.]
Kiravannie plahinami Miranda NG.
[You have some unsaved changes here.\n Do you wish to apply settings before switching?]
U vas josć nie zachavanyja zmieny.\n Ci žadajecie vy ich užyć pierad pierakliučenniem?
#muuid {e7c48bab-8ace-4cb3-8446-d4b73481f497}
;============================================================
;  File: MRA.dll
;  Plugin: MRA
;  Version: 2.1.0.8
;  Authors: Ivan Rozhuk
;============================================================
[Miranda Mail.ru Agent protocol plugin.]
Pratakol Mail.ru Agent dlia Miranda NG.
[E-mail:]
Pošta:
[Password:]
Paroĺ:
[Create a new Mail.ru account]
Stavryć novy kont Mail.ru
[Configuration]
Kanfihuracyja
[Login Server:]
Siervier:
[Port:]
Port:
[Default]
Zmaŭčanni
[Automatically request authorization on logon]
Aŭtamatyčna zapytvać aŭtaryzacyju pry dalučenni
[Automatically add contacts to server list on logon]
Aŭtamatyčna dadavać kantakty na siervier pry dalučenni
[Automatically grant authorization to users in contact list]
Aŭtamatyčna aŭtaryzoŭvać kantakty ŭ spisie
[Automatically grant authorization to new users]
Aŭtamatyčna aŭtaryzoŭvać novyja kantakty
[Notify me when a message delivery has failed]
Abviascić, kali paviedamliennie nie dajšlo
[Notify about new mail if increment]
Abviaščać toĺki pra novuju poštu
[Notify about new mail tray icon]
Pakazvać abrazok u trei pry prychodzie pošty
[Click to Inbox]
Pravieryć poštu pstryčkaj
[Show received formatted text (receive RTF)]
Pakazvać pryniaty farmatavany tekst
[Send formatted text (send RTF)]
Adpraŭliać Farmatavany tekst
[Background color]
Kolier fonu
[Font]
Šryft
[Summary]
Reziume
[Nickname:]
Mianuška:
[First name:]
Imia:
[Last name:]
Prozvišča:
[Gender:]
Rod:
[Age:]
Uzrost:
[from:]
dlia:
[to:]
da:
[Birthday:]
Dzień naradžennia:
[Zodiak:]
Zadyjak:
[Location]
Miesca
[Country:]
Kraina:
[State:]
Štat:
[Search online users only]
Toĺki dalučanyja
[City:]
Horad:
[Remember]
Napaminak:
[Enable avatars support (loading)]
Ukliučyć padtrymku vyjaŭ (zahružać)
[Server:]
Siervier:
[Updates check interval, min]
Zatrymka pravierki abnaŭlienniaŭ, chvilin
[Return absolute path]
Viartać absaliutny šliach
[Delete avatar file with contact]
Vydaliać fajl vyjavy razam z kantaktam
[Use keep-alive connections]
Vykarystoŭvać stalyja zlučenni (keep-alive)
[Files exchange]
Abmien fajlami
[No out connection on send]
Zabaranić vychodnyja dalučenni pry adpraŭcy
[No out connection on receive]
Zabaranić vychodnyja dalučenni pry atrymanni
[Out connections: ignore additional ports (443, 2041)]
Vychodnyja dalučenni: ihnaravać dad. porty (443, 2041)
[Hide my IP addresses]
Chavać maje IP adrasy
[Add extra address]
Dadać dadatkovyja adrasy
[Your host (or router):]
Vaš chost (ci roŭtar):
[File send block size:]
Pamier bloka pry adpraŭcy:
[512 - 65536 bytes]
512 - 65536 bajt
[Enable direct connections]
Dazvolić pramyja dalučenni
[Enable MRIM proxy connections]
Dazvolić vykarystannie MRIM proksi
[Mail.ru Agent]
Pratakol Mail.ru Ahient
[Full e-mail:]
Poŭny e-mail:
[Example: Petrov_Ivan@mail.ru]
Pryklad: Petrov_Ivan@mail.ru
[Create a new Mail.ru account using the Mail.ru website]
Zarehistravać novy kont Mail.ru
[Retrieve a lost password]
Zabylisia paroĺ?
[Leave empty if you dont want to change password]
Pakińcie pustym kali nie žadajecie zmianiać paroĺ
[Popup type]
Typ vakna
[Popup settings]
Nalady ŭsplyvaĺnaha vakna
[Enable]
Ukliučana
[&Use Windows colors]
&Koliery Windows
[Back Color]
Kolier fonu
[Text Color]
Kolier tekstu
[Timeout]
Zatrymka
[Previe&w]
Prahliad
[Custom Status "%s" Details]
xStatus "%s"
[Closing in %d]
Začynić (%d)
[Title:]
Zahalovak:
[Message:]
paviedamliennie:
[Cancel]
Skasavać
[Notify]
Abviestka
[Written:]
Napisaŭ:
[Select e-mail]
Vybar eliektronnaj pošty
[Male]
Mužčynski
[Female]
Žanočy
[January]
Studzień
[February]
Liuty
[March]
Sakavik
[April]
Krasavik
[May]
Travień
[June]
Červień
[July]
Lipień
[August]
Žnivień
[September]
Vierasień
[October]
Kastryčnik
[November]
Listapad
[December]
Sniežań
[Aries]
Avien
[Taurus]
Cialio
[Gemini]
Dvajniaty
[Cancer]
Rak
[Leo]
Lieŭ
[Virgo]
Panna
[Libra]
Šali
[Scorpio]
Skarpijon
[Sagittarius]
Straliec
[Capricorn]
Kaziaroh
[Aquarius]
Vadaliŭ
[Pisces]
Ryby
[Avatars plugin connections]
Dalučennie plahina avataraŭ
[Avatars: server return HTTP code: %lu]
Avatary: siervier viarnuŭ HTTP kod: %lu
[Avatars: cant open file %s, error]
Avatary: nieamahčma adčynić %s, pamylka
[CHAT plugin is required for conferences. Install it before chatting]
Dlia kanfierencyj patrebny ubudavany plahin čataŭ.
[invite sender]
adpraŭščyk zaprašennia
[invite new members]
zaprasić novych udzieĺnikaŭ
[Your contact wakes you]
Vaš surazmoŭca budzić vas
[Display &Inbox]
Uvachodnyja
[Display &Inbox status]
Stan skryni
[Edit &Profile]
Ankieta
[My Album]
Moj aĺbom
[My Blog]
Moj bloh
[My Blog Status]
Moj bloh status
[My Video]
Majo videa
[My Answers]
Maje adkazy
[My World]
Moj sviet
[Web search]
Pošuk u vebie
[Update all users info]
Abnavić infarmacyju pra ŭsich
[Check users avatars updates]
Pravieryć abnaŭlienni ŭsich avataraŭ
[Request authorization for all]
Zapytać aŭtaryzacyju va ŭsich
[Request authorization]
Zapytać aŭtaryzacyju
[Grant authorization]
Aŭtaryzavać
[&Send postcard]
Adpravić paštoŭku
[&View Album]
Hliadzieć aĺbom
[&Read Blog]
Bloh
[Reply Blog Status]
Adkazać na status bloha
[View Video]
Hliadzieć  videa
[Answers]
Adkazy
[World]
Sviet
[Send &Nudge]
Abudzić
[Mail box deleted]
Skrynia vydaliena
[Contact not on server]
Kantakt adsutničaje na sierviery
[Not authorized]
Nie aŭtaryzavany
[Phone/SMS only contact]
Teliefonny/SMS kantakt
[Blog status message]
Status bloha
[New E-mail available in Inbox]
Novaja pošta ŭ tečcy "Ŭvachodnyja"
[Please authorize me]
Kali laska, aŭtaryzuj
[Receive files: cant allocate disk space for file, size %lu bytes, error]
Atrymannie fajlaŭ: nie atrymalasia vylučyć miesca na dysku dlia fajla, pamier %lu bajt, pamylka
[Receive files: cant open file %s, error]
Atrymannie fajlaŭ: niemahčyma adkryć fajl %s, pamylka
[Receive files: request for file %s not sent, error]
Atrymannie fajlaŭ:zapyt dlia fajla %snie adpraŭlieny, pamylka
[Send files: cant open file %s, error]
Adpraŭka fajla: niemahčyma adkryć fajl %s, pamylka
[Send files: requested file: %S - not found in send files list.]
Adpraŭka fajlaŭ: zapytany fajl: %S - nie znojdzieny siarod fajlaŭ padrychtavanych da adpraŭki
[Protocols]
Pratakoly
[MRA]
Mail.ru
[Main Menu]
Haloŭnaje mieniu
[Contact Menu]
Mieniu kantaktu
[Extra status]
Dadatkova
[Custom Status]
chStatus
[None]
Niama
[Debug]
Adladka
[Information]
Infarmacyja
[Question]
Pytannie
[Warning]
Uvaha
[Error]
Pamylka
[NewMail]
Novaja pošta
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[%s connection]
Zlučennie %s
[Mail.ru Xstatus]
Mail.ru Chstatus
[Mail.ru extra info]
Mail.ru dadatkova
[E-mail address]
Adras e-mail
[Unread mail is available: %lu/%lu messages]
Niepračytanaja pošta: %lu/%lu paviedamlienniaŭ
[From: %S\r\nSubject: %S\r\n%s]
Ad: %S\r\nTema: %S\r\n%s
[No unread mail is available\r\nTotal messages: %lu]
Niepračytanaj pošty niama\r\nUsich paviedamlienniaŭ: %lu
[Closing in %ld]
Začyniena %ld
[Reply to %s blog status]
Adkazać na status bloha %s
[Set my blog status]
Moj bloh status
[Written]
Napisaŭ
[Are you sure?]
Vy ŭpeŭnieny?
[Services...]
Služby...
[Network]
Sieciva
[Account]
Kont
[Connections]
Zlučenni
[Files]
Fajly
[Avatars]
Avatary
[Please, setup e-mail in options]
Kali laska, uviadzicie e-mail u naladach
[Please, setup password in options]
Kali laska, uviadzicie paroĺ u naladach
[Logon error: invalid login/password]
Pamylka pry pravierki imia karystača/parolia
[MRIM_CS_MESSAGE_STATUS: not found in queue]
MRIM_CS_MESSAGE_STATUS: nie znojdzieny ŭ čerhi
[Server error: cant get MPOP key for web authorize]
Pamylka sierviera: nie mahčyma atrymać MPOP kliuč dlia veb aŭtaryzacyi
[MRIM_CS_FILE_TRANSFER_ACK: unknown error, code: %lu]
MRIM_CS_FILE_TRANSFER_ACK: nieviadomaja pamylka, kod: %lu
[invisible status changed]
status niabačnasci zmianiŭsia
[MRIM_CS_*_CONTACT_ACK: unknown server error, code: %lu]
MRIM_CS_*_CONTACT_ACK: nieviadomaja pamylka sierviera, kod: %lu
[MRIM_CS_*_CONTACT_ACK: not found in queue]
MRIM_CS_*_CONTACT_ACK: nie znojdzieny ŭ čerhi
[MRIM_ANKETA_INFO: not found in queue]
MRIM_ANKETA_INFO: nie znojdziena ŭ čerhi
[MRIM_CS_GAME: unknown internal game message code: %lu]
MRIM_CS_GAME: nieviadomy ŭnutrany kod huĺniavoha paviedamliennia: %lu
[MRIM_CS_CONTACT_LIST2: unknown server error, code: %lu]
MRIM_CS_CONTACT_LIST2: nieviadomaja pamylka sierviera, kod: %lu
[MRIM_CS_SMS_ACK: not found in queue]
MRIM_CS_SMS_ACK: nie znojdzieny ŭ čerhi
[Mail.ru System notify]
Sistemnaja abviestka ad administracyi Mail.ru
[Sick]
Chvory
[Home]
Doma
[Eating]
Jem
[Compass]
Kompas
[On WC]
U tualiecie
[Cooking]
Hatuju 
[Walking]
Huliaju
[Alien]
Inšaplaniecianin
[Shrimp]
Krevietka
[Got lost]
Zabludziŭsia
[Crazy]
Varjat
[Duck]
U vannaj
[Playing]
Hraje
[Smoking]
Paliu
[Office]
Ofis
[Meeting]
Sustreča
[Beer]
Pju piva
[Coffee]
Pju kavu
[Working]
Pracuju
[Relaxing]
Adpačyvaju
[On the phone]
Na teliefonie
[In institute]
U instytucie
[At school]
U školie
[Wrong number]
Pamylilisia numaram
[Laughing]
Smiajusia
[Malicious]
Jachidny
[Imp]
Čarciania
[Blind]
Sliapy
[Disappointed]
Rasčaravany
[Almost crying]
Strymlivaju sliozy
[Fearful]
Spalochany
[Angry]
Zlujusia
[Vampire]
Vampir
[Ass]
Zadnica
[Love]
Kachannie
[Sleeping]
Spliu
[Cool!]
Klas!
[Peace!]
Mir!
[Cock a snook]
Dulia
[Get out]
Advalicie
[Death]
Smierć
[Rocket]
Rakieta
[Devil-fish]
Vaśminožka
[Heavy metal]
Mietalist
[Things look bad]
Adstoj
[Squirrel]
Vaviorka
[Star]
Zorka
[Music]
Muzyka
[Dating]
Sustreča
[Mobile]
Mabiĺny
#muuid {eebc474c-b0ad-470f-99a8-9dd9210ce233}
;============================================================
;  File: mRadio.dll
;  Module: mRadio
;  Version: 0.0.2.3
;  Authors: Awkward
;============================================================
[This plugin plays and records Internet radio streams. Also local media files can be played.]
Hety plahin dazvaliaje prasluchoŭvać i zapisvać internet radyjo. Hetak ža moža prajhravać lakaĺnyja fajly.
[mRadio Mod]
Pratakol mRadio
[REC]
Zapis
[Cave]
Piačora
[Arena]
Arena
[Genre]
Žanr
[Plain]
Raŭnina
[Alley]
Alieja
[Dizzy]
Halavakružennie
[Generic]
Ahuĺny
[Bathroom]
Vannaja
[Parking Lot]
Stajanka
[Stone Corridor]
Kamienny kalidor
[Sewer Pipe]
Vadasciokavaja truba
[Auditorium]
Aŭdytoryja
[Carpeted Hallway]
Pakryty kalidor
[Play from first]
Hrać spačatku
[Shuffle playlist]
Pieramiašać plejlist
[Loop single media]
Zacykliennie
[Station Name]
Imia stancyi
[Timeout, ms (5000)]
Zatrymka, ms (5000)
[PreBuf, % (75%)]
PreBuf, % (75%)
[Hallway]
Piaredni pakoj
[Mountains]
Hory
[Use EAX]
Vykarystoŭvać EAX
[Under Water]
Pad vadoj
[Station URL (required)]
Spasylka na stancyju (patrabujecca)
[To INI]
U fajl
[Buffer, ms (5000)]
Bufier, ms (5000)
[Add station]
Dadać stancyju
[Add Station]
Dadać stancyju
[Bitrate]
Bitrejt
[Stone Room]
Kamienny pakoj
[Living Room]
Hascinaja
[Drugged]
Zapazniennie
[Record path]
Šliach da zapisu
[Padded Cell]
Abitaja kamiera
[Autoconnect last station]
dalučacca da apošniaj stancyi
[Concert Hall]
Kancertny chol
[Psychotic]
Psichatyčny
[Forrest]
Lies
[To list]
U spis
[Hangar]
Anhar
[Offline station as Offline]
Adkliučanaja stancyja jak "Adkliučany"
[Protocol depending status]
Status, zaliežny ad pratakolu
[Continuous record]
Biespierapynny zapis
[Quarry]
Karjer
[Sorry!]
Vybačycie!
[BASS.DLL not found!]
BASS.DLL nie znojdzieny!
[Station]
Stancyja
[Custom INI file]
Abrany INI fajl
[Radio station URL]
URL stancyi
[Start record]
Pačać zapis
[Stop record]
Spynić zapis
[Currently played URL]
Prajhravany URL
[Current stream title]
Biahučy zahalovak
[Station/playlist URL]
URL stancyi/plejlista
[Currently used decoder]
Biahučy dekodar
[connecting]
dalučajecca
[aborting]
adkliučajecca
[Cant initialize device]
Nie mahu inicyjalizavać pryladu
[Cant connect to net. Please, clear Work offline option in Internet settings]
Nie atrymoŭvajecca dalučycca. Kali laska, prybiarycie halku Pracavać aŭtanomna u naladach Internet Explorer
[Start broadcasting]
Pačatak viaščannia
[Stop broadcasting]
Prypynak viaščannia
[Start/Stop broadcasting]
Pačatak/Prypynak viaščannia
[Start/Stop Record]
Pačać/Spynić zapis
[Record]
Zapis
[Status message template]
Šablon paviedamliennia statusu
[Equalizer presets]
Pieradustanoŭki
[Export All]
Ekspartavać usio
[Current status]
Biahučy status
[Broadcast ON]
Viaščannie ukl.
[Broadcast OFF]
Viaščannie vykl.
[Add EQ preset]
Dadać naladu ekvalajziera
[Delete EQ preset]
Vydalić naladu ekvalajziera
[BASS library path (empty for default)]
Šliach da biblijateki BASS (pa zmaŭčanni pusta)
[Tries to connect]
Sprob dalučenniaŭ
[Mute]
Vykl huk
[mRadio volume control]
Uzrovień hučnasci mRadio
[Import File]
Impartavać fajl
[Play Station]
Stancyi
[Forced Mono]
Prymusova Mono
[Play/Pause]
Prajhravannie/Paŭza
[Oops! BASS error]
Pamylka biblijateki BASS
[Mute with Miranda]
Adkliučać z inšymi hukami Miranda NG
[Advanced]
Dadatkova
[Stop]
Spynić
[Play]
Pusk
[Frame background]
Fon frejma
[OFF]
vykl
[Volume]
Hučnasć
[Device list]
Spis prylad
[Equalizer]
Ekvalajzier
[New]
Stvaryć
#muuid {cf25d645-4dab-4b0a-b9f1-de1e86231f9b}
;============================================================
;  File: MsgPopup.dll
;  Plugin: Message popup
;  Version: 0.1.1.3
;  Authors: StDenis
;============================================================
[Plugin replaces message boxes (those having only OK button) with popups.]
Zamianiaje dyjalohavyja vokny (jakija majuć toĺki knopku OK) na usplyvaĺnyja vokny.
[ASTERISK style]
Zoračka
[Background color]
Kolier fonu
[Text color]
Kolier tekstu
[ERROR style]
Pamylka
[EXCLAMATION style]
Usklik
[QUESTION style]
Pytannie
[Preview]
Prahliad
[Timeout]
Zatrymka
[Special values of the "Timeout":\n -1 - infinity, 0 - use default timeout value]
Admyslovyja značenni "zatrymki":\n -1 - zaŭsiody, 0 - značennie pa zmaŭčanni
[Emit a sound]
Hrać huk
[VirtualProtect failed. Code %d\nTry to call the author]
Pamylka virtuaĺnaj abarony. Kod %d\nŹviažyciesia z aŭtaram
[Error]
Pamylka
[Hmm. Something goes wrong. I cant write into the memory.\nAnd as you can see, there are no any exception raised...\nTry to call the author]
Chm. Niešta idzie nie tak. Ja nie mahu pisać u pamiać. \nI jak vy možacie bačyć nie hienierujecca nijakich vykliučenniaŭ. \nPasprabujcie zviazacca z aŭtaram.
[MessagePopup]
Uvaha
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[Message with question]
Paviedamliennie z pytaĺnikam
[Message with exclamation]
Usklik
[Message with error]
Zaŭvaha pra pamylku
[Message with asterisk]
Paviedamliennie *z zoračkaj*
#muuid {46102b07-c215-4162-9c83-d377881da7cc}
;============================================================
;  File: Msg_Export.dll
;  Plugin: Message export
;  Version: 3.1.0.3
;  Authors: Kennet Nielsen, mod by ring0
;============================================================
[Exports every message, URL or File you receive to a text file.]
Ekspart paviedamlienniaŭ, spasylak i pryniatych fajlaŭ u tekstavy fajl.
[Browse]
Ahliad
[Use internal viewer]
Unutrany prahliad
[Replace Miranda history]
Zamianić historyju
[Use UTF8 in new files]
UTF8 u novych fajlach
[Append extra new line]
Dad. pieraklad radka
[Use << and >>]
Znaki << i >>
[Auto filename]
Aŭta imiony
[Clear all]
Scierci
[Help]
Daviedka
[Export all history]
Ekspart historyi
[Export directory]
Kataloh ekspartu
[Max column width]
Maks. šyrynia radka
[Time format]
Farmat času
[Export format]
Farmat ekspartu
[Default file]
Imia fajla
[File viewer]
Prahliad fajlaŭ
[Exporting old messages]
Ekspart starych paviedamlienniaŭ
[History file for %s (%s format %s)]
Fajl historyi dlia  %s (%s farmat %s)
[&Find...]
&Znajsci
[&External]
Vonkavaje
[&Close]
&Začynić
[When filename changes]
Pry pieranazvanni fajla
[Prompt for action]
Spytać
[Rename file]
Pieranazvać fajl
[Do nothing]
Ničoha nie rabić
[When user is deleted]
Pry vydalienni kantakta
[Delete file]
Vydalić fajl
[Debug]
Adladka
[User &details]
&Infarmacyja
[Export selected]
Ekspart abranaha
[Set to default filename]
Imia fajla pa zmaŭčanni
[Copy]
Kapijavać
[Failed to write to the RichEdit the buffer was to small.]
Nie atrymalasia zapisać u RichEdit.
[Search string was not found!]
Radok nie znojdziena!
[Save as RTF]
Zachavać u  RTF
[Color...]
Kolier...
[Font...]
Šryft
[Syntax highlight]
Padsviatliennie sintaksisu
[Failed to create file]
Pamylka stvarennia fajla
[Miranda NG (Message Export Plugin)]
Miranda NG (Plahin ekspartu paviedamlienniaŭ)
[Open E&xported History]
Ekspartavanaja historyja
[No contacts found to export]
Niama kantaktaŭ dlia ekspartu
[Failed to export at least one contact]
Nie atrymalasia ekspartavać prynamsi 1 kantakt
[Sorting and writing database information ( Phase 2 of 2 )]
Krok 2: Sartavannie i zapis infarmacyi
[Max line width must be at least %d]
Maks šyrynia radka pavinna być nie mieniej %d
[You need to restart Miranda to change the history function]
Zmieny funkcyi historyi adbuducca paslia pierazapusku
[Failed to get the path to Msg_Export.dll\nPlease locate Msg_Export.txt your self]
Nie atrymalasia atrymać šliach da Msg_Export.dll\n Kali laska znajdzicie Msg_Export.txt samastojna
[File]
Fajl
[Nick]
Mianuška
[Proto]
Pratakol
[UIN]
Numar
[You have not applied the changes, do you wish to apply them first?]
Josć niezachavanyja zmieny, užyć?
[Executable files]
Prykladanni
[All files]
Usie fajly
[Select Destination Directory]
Abrać tečku dlia zapisu
[Export Protocols]
Ekspart pratakolaŭ
[Message export]
Ekspart paviedamlienniaŭ
[History]
Historyja
[General]
Ahuĺnaje
[Additional]
Dadatkova
[No_Nick]
Biez_Mianuški
[No_Group]
Biez_Hurta
[(Unknown Contact)]
(Nieviadomy kantakt)
[Failed to rename file\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nFailed with error: %s]
Nie atrymalasia pieranazvać fajl\n\n staroje imia:\t%s\n novaje imia:\t%s\n\n Pamylka: %s
[\nError: ]
\nPamylka: 
[\nMessage has not been saved!\n]
\nPaviedamliennie nie zachavanaje!\n
[Failed to open or create file :\n]
Nie atrymalasia adkryć ci stvaryć fajl :\n
[Failed to move to the end of the file :\n]
Nie atrymalasia pierajsci da kanca fajla:\n
[      History for\r\n]
     Historyja dlia\r\n
[User      : %User%\r\n]
Kantakt  : %User%\r\n
[Protocol  : %Proto%\r\n]
Pratakol    : %Proto%\r\n
[UIN       : %UIN%\r\n]
Numar    : %UIN%\r\n
[FirstName : %FirstName%\r\n]
Imia         : %FirstName%\r\n
[LastName  : %LastName%\r\n]
Prozvišča: %LastName%\r\n
[Age       : %Age%\r\n]
Uzrost   : %Age%\r\n
[Gender    : %Gender%\r\n]
Rod   : %Gender%\r\n
[e-mail    : %e-mail%\r\n]
pošta   : %e-mail%\r\n
[Nick      : %Nick%\r\n]
Mianuška : %Nick%\r\n
[City      : %City%\r\n]
Horad      : %City%\r\n
[Phone     : %Phone%\r\n]
Teliefon  : %Phone%\r\n
[Homepage  : %Homepage%\r\n]
Sajt : %Homepage%\r\n
[Failed to write user details to file :\n]
Nie atrymalasia zapisać dadzienyja kantakta ŭ fajl:
[Failed to write timestamp and username to file :\n]
Nie atrymalasia zapisać čas i imia kantakta ŭ fajl:
[Failed to write message to the file :\n]
Nie atrymalasia zapisać paviedamliennie ŭ fajl:\n
[URL: ]
URL: 
[File: ]
Fajl: 
[Description: ]
Apisannie:\s
[Failed to write URL/File to the file :\n]
Nie atrymalasia zapisać pieradaču fajla ci URL u fajl:\n
[Nick      :]
Mianuška    :
[FirstName :]
Imia       :
[LastName  :]
Prozvišča   :
[e-mail    :]
e-mail    :
[Reason    :]
Čynnik   :
[Invalid Database event received. Type %d, size %d]
Niaslušnaja padzieja bazy. Typ %d, pamier %d
[Failed to write Invalid Database event the file :\n]
Nie atrymalasia zapisać niaslušnuju padzieju z bazy ŭ fajl:
[The following user made an authorization request:]
Nastupny kantakt zapytaŭ aŭtaryzacyju:
[The following user added you to their contact list:]
Kantakt dadaŭ vas u svoj spis kantaktaŭ:
[UIN       :]
Imia       :
[Failed to write AUTHREQUEST or ADDED to the file :\n]
Nie atrymalasia zapisać zapros aŭtaryzacyi ci dadannie u fajl:
[EmailExpress from:]
EmailExpress ad:
[WebPager from:]
WebPager ad:
[No from address]
biez adrasu
[Failed to write EmailExpress to the file :\n]
Nie atrymalasia zapisać EmailExpress u fajl:\n
[Failed to write SMS to the file :\n]
Nie atrymalasia zapisać SMS u fajl:\n
[Unknown event type %d, size %d]
Nieviadomy typ padziei %d, pamier %d
[Failed to write Unknown event to the file :\n]
Nie atrymalasia zapisać nieviadomuju padzieju ŭ fajl:
[User has been deleted. Do you want to delete the file?]
Kantakt vydalieny. Chočacie vydalić fajl?
[Failed to delete the file]
Nie atrymalasia vydalić fajl
#muuid {97724af9-f3fb-47d3-a3bf-eaa935c74e6d}
;============================================================
;  File: MSN.dll
;  Plugin: MSN Protocol
;  Version: 0.11.0.2
;  Authors: Boris Krasnovskiy, George Hazan, Richard Hughes
;============================================================
[Microsoft Network (MSN) protocol support for Miranda NG.]
Padtrymka pratakolu Microsoft Network (MSN).
[Password:]
Paroĺ:
[Nickname:]
Mianuška:
[Create a new Windows Live account]
Stvaryć novy kont Windows Live
[Expert]
Ekspiert
[Send message font color/size info inside messages]
Adpraŭliać infarmacyju pra šryft/koliery ŭ paviedamlienni
[Disable all contacts not included into my contact list]
Adkliučyć usie kantakty nie ŭ spisie kantaktaŭ
[Manage server groups]
Kiravać hurtami na sierviery
[Allow people on my contact list send messages to mobile device]
Dazvolić kantaktam sa spisu adpraŭliać paviedamlienni na mabiĺnik
[Run the following application when new Hotmail arrives]
Zapuscić prykladannie pry zjaŭlienni novaj pošty
[Connection settings]
Nalady dalučennia
[Direct:]
Siervier:
[Gateway:]
Šliuz:
[Reset]
Skid
[Notify me when a message delivery has failed]
Abviascić, kali paviedamliennie nie dajšlo
[Incoming file transfers]
Pryjem fajlaŭ
[Your host (or router):]
Vaš chost (ci roŭtar):
[Server List Manager]
Kiravannie spisam na sierviery
[Contact is on your local list]
Kantakt u vašym lakaĺnym spisie
[Contact is included into your server list]
Kantakt u vašym spisie na sierviery
[Allowed (active) contact]
Dazvolieny kantakt
[Blocked contact]
Blakavany
[Somebody included you in his/her server list]
Vy ŭ spisie kantaktu na sierviery
[Refresh]
Abnavić
[Hotmail]
Pošta
[Disable Popup notifications]
Adkliučyć abviestki ŭsplyvaĺnymi voknami
[Disable Tray notifications]
Adkliučyć abviestki ŭ trei
[Ignore new messages not in Inbox folder]
Ihnaravać novyja listy nie z "Uvachodnych"
[Other]
Inšaje
[Display errors using popups]
Pakazvać pamylki ŭ voknach
[Enable Chat Session Established popup]
Usplyvaĺnaje vakno Čat siesija ŭstaliavana
[Enable Contact left channel popup]
Usplyvaĺnaje vakno Kantakt pakinuŭ kanal
[Disable Contact List notifications]
Adkliučyć abviestki ŭ spisie kantaktaŭ
[Set Nickname]
Mianuška
[Cancel]
Skasavać
[Mobile Device (used for SMS)]
Mabiĺnaja prylada (SMS)
[Spouse/Partner]
Suženiec(ca)/Partnior
[Middle Name]
Imia pa baćku
[First Name]
Imia
[Last Name]
Prozvišča
[Anniversary]
Sviata 
[Birthday]
Dzień naradžennia
[Nickname]
Mianuška
[Place:]
Miesca:
[MSN Delete Contact]
Vydaliennie MSN-kantaktu
[Remove from Hotmail Address book]
Vydalić z adrasnaj knihi Hotmail
[Block Contact]
Zablakavać
[Invite Contact To Chat]
Zaprasić da čata
[&Invite]
Zaprasić
[&Cancel]
S&kasavać
[Add]
Dadać
[Chat #]
Čat #
[Me]
Ja
[Others]
Inšaje
[&Invite user...]
Zaprasić kantakt...
[&Leave chat session]
&Pakinuć sieans
[User &details]
Dadzienyja kantaktu
[User &history]
Historyja kantakta
[Contact tried to open an audio conference (not currently supported)]
Kantakt sprabavaŭ adkryć aŭdyjokanfierencyju (nie padtrymlivajecca)
[%I64u bytes]
%I64u bytes
[Accept NetMeeting request from %s?]
Prymiecie zapyt NetMeeting ad  %s?
[MSN Protocol]
Pratakol MSN
[MSN Alert]
Abviestka MSN
[Chat session established by my request]
Siesija ŭstaliavana pa maim zapycie
[Chat session established by contact request]
Siesija ŭstaliavana pa zapycie kantaktu
[Contact left channel]
Kantakt pakinuŭ kanal
[This conversation has been inactive, participants will be removed.]
Heta hutarka nieaktyŭnaja, udzieĺniki buduć vydalieny
[To resume the conversation, please quit this session and start a new chat session.]
Kab praciahnuć hutarku, pakińcie hety sieans i pačnicie novy sieans.
[There is only 1 person left in the chat, do you want to switch back to standard message window?]
U čacie zastaŭsia toĺki adzin čalaviek, viarnucca da vakna dyjalohu?
[MSN Chat]
MSN Čat
[Message delivery failed]
Dastaŭka paviedamliennia nie atrymalasia
[User not online]
Kantakt nie dalučany
[MSN Link Protocol]
Spasylka MSN
[Contact %s has been removed from the server.\nWould you like to keep it as "Local Only" contact to preserve history?]
Kantakt %s byŭ vydalieny z sierviera.\nCi chočacie vy pakinuć jaho ŭ lakaĺnym spisie, kab zachavać historyju?
[%s protocol]
%s kont
[Subject: %s]
Tema: %s
[Hotmail from %s (%S)]
Pošta ad %s (%S)
[Hotmail from %s]
Pošta Hotmail ad %s
[Unread mail is available: %d in Inbox and %d in other folders.]
Majecca niepračytanaja pošta: %d uvachodnych piśmaŭ i %d u inšych tečkach.
[&Unblock]
Razblakavać
[&Block]
Blakavać
[Open &Hotmail Inbox]
Adkryć skryniu &Hotmail
[Send &Hotmail E-mail]
Adpravić poštu Hotmail
[You must be talking to start Netmeeting]
Vy pavinny razmaŭliać pierad zapuskam Netmeeting
[Set &Nickname]
Mianuška...
[Create &Chat]
Stvaryć &čat
[Display &Hotmail Inbox]
Pakazać skryniu Hotmail
[View &Profile]
Prahliedzieć &profiĺ
[Setup Live &Alerts]
Nalady Live &Alerts
[&Start Netmeeting]
Zapuscić Netmeeting
[Custom Smileys]
Svaje smajly
[Notify]
Abviestka
[Error]
Pamylka
[Protocol icon]
Abrazok kontu
[Hotmail Inbox]
Uvachodnyja Hotmail
[Profile]
Profiĺ
[MSN Services]
Služby MSN
[Block user]
Zablakavać
[Invite to chat]
Zaprasić u čat
[Start Netmeeting]
Zapuscić Netmeeting
[Contact list]
Spis kantaktaŭ
[Allowed list]
Spis dazvolienych
[Blocked list]
Spis zablakavanych
[Relative list]
Spis "vy ŭ spisie"
[Local list]
Lakaĺny spis
[Server groups import may change your contact list layout after next login. Do you want to upload your groups to the server?]
Impart hurtoŭ z sierviera moža zmianić razmiaščennie kantaktaŭ paslia nastupnaha ŭvachodu. Zahruzić hurty na siervier?
[The changes you have made require you to reconnect to the MSN Messenger network before they take effect]
Zmieny ŭstupiać pry nastupnym uvachodzie ŭ sietku MSN
[MSN Options]
Nalady MSN
[Automatically obtain host/port]
Aŭtamatyčna atrymlivać chost/port
[Manually specify host/port]
Pakazvać chost/port
[Disable]
Vykliučyć
[IP info available only after login]
Infarmacyja o IP dastupnaja paslia ŭvachodu
[MSN Protocol requires message timeout to be not less then 60 sec. Correct the timeout value.]
Pratakol MSN patrabuje zatrymcy adpraŭki paviedamliennia nie mieniej 60 siekund. Vypravicie nalady.
[Network]
Sieciva
[Account]
Kont
[Connection]
Dalučennie
[Server list]
Spis na sierviery
[Notifications]
Abviestki
[Contact tried to send its webcam data (not currently supported)]
Kantakt sprabavaŭ adpravić dadzienyja z veb-kamiery (nie padtrymlivajecca)
[Contact tried to view our webcam data (not currently supported)]
Kantakt sprabavaŭ prahliedzieć našu veb-kamieru (nie padtrymlivajecca)
[Live Mail]
Pošta Live
[Live Alert]
Abviestka Live
[%s plugin HTTPS connections]
%s dalučennie pa HTTPS
[%s plugin connections]
%s zlučennie z siervieram
[Contact already in your contact list]
Kantakt užo ŭ vašym spisie
[Protocol is offline]
Kont adkliučany
[You cannot send message to yourself]
Vy nie možacie pasylać paviedamlienni samomu sabie
[Message is too long: SMS page limited to 133 UTF8 chars]
Zanadta vialikaje paviedamliennie, maksimum 133  znaka UTF8
[Message is too long: MSN messages are limited by 1202 UTF8 chars]
Paviedamlienni MSN abmiežavany 1202 znakami UTF-8
[Offline messaging is not allowed for LCS contacts]
Paviedamlienni adkliučanym LCS kantaktam niemahčymyja
[MSN requires message send timeout in your Message window plugin to be not less then 60 sec. Please correct the timeout value.]
Dlia MSN zatrymka adpraŭliennia paviedamliennia pavinna być nie mieniej, čym 60 siekund. Kali laska, naladźcie vaš plahin hutarki.
[Convert to Chat]
Kanviertavać u čat
[Chat session dropped due to inactivity]
Siesija skinuta z-za nieaktyŭnasci
#muuid {69b9443b-dc58-4876-ad39-e3f418a133c5}
;============================================================
;  File: mTextControl.dll
;  Plugin: Miranda text control
;  Version: 0.8.0.1
;  Authors: Merlin_de, Victor Pavlychko
;============================================================
[Provides text render API for different plugins.]
API pramalioŭki tekstu dlia inšych dadatkaŭ.
#muuid {a82baeb3-a33c-4036-b837-7803a5b6c2ab}
;============================================================
;  File: MyDetails.dll
;  Plugin: My details
;  Version: 0.0.1.11
;  Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, Drugwash
;============================================================
[Shows and allows you to edit your details for all protocols.]
Dazvaliaje pakazvać i redahavać vašy detali dlia ŭsich pratakolaŭ.
[Set My Nickname]
Maja mianuška
[Nickname:]
Mianuška:
[Cancel]
Skasavać
[General]
Ahuĺnaje
[...avatar]
...avatar
[RTL]
RTL
[Align text to right]
Vyraŭnavać sprava
[...nickname]
...imia
[Auto-resize frame]
Vyraŭnoŭvać frejm
[Use contact list smileys]
Smajliki spisu kantaktaŭ
[...status]
...status
[Replace Smileys]
Zamianiać smajly
[Resize Smileys]
Zmianiać pamier smajlaŭ
[...status message]
...paviedamliennie statusa
[Top:]
Vierch:
[Bottom:]
Niz:
[Left:]
Lieva:
[Right:]
Prava:
[Avatar]
Avatar
[Custom size:]
Pamier avatara:
[pixels]
piks.
[Allow it to grow]
Rasciahnuć avatar
[Draw border]
Pakazvać ramku
[Round corners]
Zakruhlienyja kuty
[Custom corner size:]
Pamier kuta:
[Use free space (under avatar) to other texts]
Užyv. voĺnaje miesca (pad avatarami) dlia tekstu
[Global On...]
Hlabaĺna dlia...
[Frame Options]
Nalady vakna
[Cycle through accounts every:]
Zmianiać konty kožnyja:
[seconds]
siekund(y)
[Account]
Kont
[Show account name]
Imia konta
[Show account cycle button]
Knopka zmieny kontaŭ
[Set My Status Message for All Status]
Statusnaje paviedamliennie dlia ŭsich statusaŭ
[Status Message:]
Paviedamliennie statusu:
[&Offline]
Adkliučany
[On&line]
U s&jecivie
[&Away]
&Adsutničaju
[&NA]
Niedasiažny
[Occ&upied]
Zan&jat
[&DND]
&Nie turbavać
[&Free for chat]
&Svabodny
[&Invisible]
&Niabačny
[On the &Phone]
Teliefanuju
[Out to &Lunch]
Abiedaju
[Set My Avatar...]
Zmianić moj avatar...
[Set My Nickname...]
Zmianić mianušku...
[Set My Status Message...]
Zmianić statusnaje paviedamliennie...
[Enable Listening To]
Ukliučyć Zaraz sluchaju
[Show next account]
Nastupny kont
[Show previous account]
Papiaredni kont
[Cycle through accounts]
Zmianiać konty
[Dont cycle through accounts]
Nie zmianiać konty
[<no status name>]
<niama imia statusu>
[Nickname]
Mianuška
[Status]
Status
[Status Message]
Statusnaje paviedamliennie
[Listening To]
Sluchaju
[My Details]
Maje detali
[Background]
Fon
[Avatar Border]
Miaža avatara
[Show My Details]
Pakazać maje detali
[Enable Listening To for %s]
Ukliučyć Zaraz sluchaju dlia %s
[Set My Avatar for %s...]
Zmianić moj avatar dlia %s...
[Set My Nickname for %s...]
Zmianić mianušku dlia %s...
[Set My Status Message for %s...]
Zmianić statusnaje paviedamliennie dlia %s...
[Hide My Details]
Schavać maje detali
[Listening to]
Sluchaju
[Previous protocol]
Papiaredni kont
[Next protocol]
Nastupny kont
[Set My Nickname for %s]
Zmianić mianušku dlia %s
[Set My Status Message for %s]
Ustaliavać status dlia %s
[Contact List]
Spis kantaktaŭ
#muuid {3503D584-6234-4BEF-A553-6C1B9CD471F2}
;============================================================
;  File: NewEventNotify.dll
;  Plugin: NewEventNotify
;  Version: 0.2.2.3
;  Authors: icebreaker, Prezes, vj, vlko, Joe @ Whale
;============================================================
[Notifies you when you receive a message, URL, file or any other event by displaying a popup.]
Paviedamliaje ab atrymanni paviedamliennia, URL, fajla ci inšaj padziei.
[General options]
Ahuĺnyja paramietry
[Show entry in the Popups menu]
Punkt u mieniu "Ŭsplyvaĺnyja vokny"
[Temporarily disable event popups]
Časova zabaranić paviedamliennie
[Show preview of event in popup]
Pradprahliad padziei ŭ vaknie
[Popup options]
Nalady ŭsplyvaĺnych voknaŭ
[Message]
Paviedamliennie
[URL]
Spasylka
[File]
Fajl
[Others]
Inšaje
[Text]
Tekst
[Background]
Fon
[Timeout]
Čas zatrymki
[Notify me of...]
Paviedamliać mianie o...
[Left click actions]
Pa lievaj pstryčcy
[Dismiss popup]
Ubrać vakno
[Open event]
Adkryć padzieju
[Dismiss event]
Schavać padzieju
[Right click actions]
Pa pravaj pstryčcy
[Timeout actions]
Pa zakančenni času
[Message event only]
Toĺki dlia paviedamlienniaŭ
[Dont show popup when message dialog is already open]
Nie pakazvać, kali adkryta vakno
[Hide popup when sending new message]
Chavać pry adpraŭcy novaha paviedamliennia
[Open reply dialog instead of reading the message]
Dyjaloh adkazu zamiest čytannia paviedamliennia
[Merge popups from one user]
Abjadnoŭvać ad adnaho kantakta
[Preview]
Parhliad
[Show date]
Data
[Show time]
Čas
[Show headers]
Zahaloŭki
[Number of begin shown messages]
Koĺkasć paviedamlienniaŭ dlia pačatku pakazu
[Last message display first]
Apošniaje pieršym
[Last message display last]
Apošniaje apošnim
[Edit]
Zmianić
[No popups for RSS contacts]
Vykliučyć dlia RSS navin
[No popups for read messages]
Nie pakazvać dlia pračytanych paviedamlienniaŭ
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[Contacts]
Kantakty
[You were added!]
Vas dadali
[Requests your authorization]
Zapyt vašaj aŭtaryzacyi
[Unknown Event]
Nieviadomaja padzieja
[Notify of new events]
Paviedamliać pra novyja padziei
[Enable new event notification]
Ukl. abviestki pra padziei
[Disable new event notification]
Vykl. abviestki pra padziei
[Event Notify]
Padziei
[Received %d contacts.]
Atrymana %d kantaktaŭ.
[ added you to the contact list]
 dadaŭ vas u svoj spis
[ requested authorization]
 zapytaŭ(la) aŭtaryzacyju
[This is a sample message event :-)]
Heta pryklad paviedamliennia  :-)\n
[This is a sample URL event ;-)]
Heta pryklad URL ;-)
[This is a sample file event :-D]
Pryklad fajla :-D
[This is a sample other event ;-D]
Pryklad inšych padziej ;-D
[Plugin Test]
Test plahina
[[b]Number of new message(s): %d[/b]\n]
[b]Koĺkasć novych paviedamlienniaŭ: %d[/b]\n
#muuid {56cc3f29-ccbf-4546-a8ba-9856248a412a}
;============================================================
;  File: NewsAggregator.dll
;  Plugin: News aggregator
;  Version: 0.0.0.1
;  Authors: Mataes, FREAK_THEMIGHTY
;============================================================
[RSS/Atom news aggregator.]
Kanaly navin RSS/Atom.
[Add]
Dadać
[Change]
Zmiena
[Remove]
Vydalić
[Import]
Impartavać
[Export]
Ekspart
[Retrieve news at startup]
Atrymlivać pry zapusku
[Cancel]
Skasavać
[General Settings]
Asnoŭnyja nalady
[Title]
Zahalovak
[URL]
Spasylka
[Check every]
Prav. kožnyja
[minutes]
chvilin(y)
[Check Feed]
Pravierka
[Authentication]
Aŭtentyfikacyja
[Use &authentication]
Vykarystoŭvać aŭtentyfikacyju
[Login]
Imia karystača
[Password]
Paroĺ
[Visualization]
Adliustravannie
[Display news using the following format:]
Adliustroŭvać naviny, vykarystoŭvajučy farmat:
[All items tags are valid. Put them between #. Example: #<author>#]
Usie tehi navin sapraŭdnyja. Zmiescicie ich pamiž #, napryklad: #<author>#
[Reset]
Skid
[0 - check manually]
0 - praviarać uručnuju
[Feed name]
Nazva lienty
[This feed seems to need authentication. Please fill username and password fields:]
Kanal patrabuje aŭtentyfikacyi. Uviadzicie imia karystača i paroĺ:
[Username]
Imia karystača
[Available feeds:]
Isnyja kanaly:
[Feeds to be exported:]
Kanaly dlia ekspartu:
[&Export]
Ekspart
[&Close]
Začynić
[Import from:]
Impart z:
[Feeds to be imported:]
Kanaly dlia impartu:
[&Import]
Impart
[Enter your username]
Uviadzicie imia karystača
[Error]
Pamylka
[Enter your password]
Uviadzicie paroĺ
[%s\nis a valid feeds address.]
%s\n sapraŭdy isnuje.
[News Aggregator]
Kanaly navin
[%s\nis not a valid feeds address.]
%s\nniaslušny adras kanala
[empty]
pusta
[Imported %d feed(s)\r\nNot imported %d duplicate(s).]
Impartavana kanalaŭ: %d \r\nPrapuščana dublikataŭ: %d
[Imported %d feed(s).]
Impartavana kanalaŭ: %d
[OPML files]
Fajly OPML
[Not valid import file.]
Naslušny fajl imparta
[Protocol icon]
Abrazok kontu
[Check All Feeds]
Pravierka ŭsich kanalaŭ
[Add Feed]
Dadać kanal
[Import Feeds]
Impart kanalaŭ
[Export Feeds]
Ekspart kanalaŭ
[Auto Update Enabled]
Aŭtaabnaŭliennie ŭkliučana
[Auto Update Disabled]
Aŭtaabnaŭliennie vykliučana
[Check feed]
Pravieryć kanal
[Change feed]
Zmianić kanal
[Enter Feed name]
Uviadzicie imia kanala
[Enter Feed URL]
Uviadzicie URL kanala
[Enter checking interval]
Uviadzicie zatryku pravierki
[Enter message format]
uviadzicie farmat paviedamliennia
[The title of the item.]
Zahalovak naviny.
[The item synopsis.]
Tekst naviny.
[The URL of the item.]
URL naviny.
[Email address of the author of the item.]
E-mail aŭtara naviny.
[URL of a page for comments relating to the item.]
URL staronki z kamientaryjami da naviny.
[A string that uniquely identifies the item.]
ID naviny.
[Specify one or more categories that the item belongs to.]
Katehoryi naviny.
[Feed Tag Help]
Dapamoha pa teham
[Are you sure?]
Vy ŭpeŭnieny?
[Tags Mask Reset]
Skid tehaŭ
[Wait...]
Čakajcie...
[Change Feed]
Zmianić kanal
[Contact deleting]
Vydaliennie kantakta
[Network]
Sieciva
[Avatars]
Avatary
[Enable/disable auto update]
Adnaŭliać aŭtamatyčna
[NewsAggregator HTTP connection]
HTTP dalučennie kanalaŭ navin
[Feed]
Kanal
#muuid {ebf19652-e434-4d79-9897-91a0ff226f51}
;============================================================
;  File: NewXstatusNotify.dll
;  Plugin: xStatus notify
;  Version: 1.4.0.9
;  Authors: Luca Santarelli, Vasilich, yaho
;============================================================
[Notifies you when a contact changes his/her (X)status or status message.]
Abviaščaje vas pra zmieny statusaŭ, chstatusaŭ ci statusnych paviedamlienniaŭ.
[Notify when a contact changes to one of these statuses]
Paviedamliać, kali status kantaktu zmianiajecca na:
[Online]
Dalučany
[Offline]
Adkliučany
[Invisible]
Niabačny
[Free for chat]
Voĺny
[Away]
Adsutničaju
[NA]
Niedasiažny
[Occupied]
Zaniaty
[DND]
Nie turbavać
[Out to lunch]
Abiedaju
[On the phone]
Na teliefonie
[Always when changing from offline]
Sa statusu "Adkliučany"
[Plugin activation]
Aktyvizacyja plahina
[Automatically turn off Popups and Sounds on status change]
Vykliučać uspl. vakna i huki pry zmienie statusu
[Configure]
Naladzić
[Notify me for people not in my Contact List]
Abviaščać mianie pra kantakty nie ŭ spisie
[Blink icon in the system tray]
Abrazok, što mihaje u sist. trei
[Use status icon]
Abrazok statusu
[Use individual sounds]
Indyviduaĺnyja huki
[Log to file]
Zapis u fajl
[Enable]
Ukliučana
[Go to Sound to select the sounds]
Vybar hukaŭ u razdzielie "Huki"
[Extra status]
Daatkovy status
[Open]
Adkryć
[Status message]
Paviedamliennie statusu
[Change]
Zmiena
[Preview]
Prahliad
[Delete]
Vydalić
[Enable sounds]
Ukliučyć huki
[Enable popups]
Ukliučyć vokny
[Status Notify]
Zmiena statusu
[Individual sounds are disabled.\n\nTo enable them, go to Options -  Status - Notify, enable \n"Use individual sounds" checkbox, and then reopen this dialog.]
Asabistyja huki vykliučany.\n\nKab ich ukliučyć, idzicie ŭ Nalady - Status - Abviestki, ukliučycie \n"Indyviduaĺnyja huki", i znoŭ adčynicie heta vakno.
[Sounds]
Huki
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[Extra status notify]
Daatkovyja statusy
[Extra status logging]
Zapis dad. statusaŭ
[Disable all]
Adkliučyć usio
[Enable all]
Ukliučyć usio
[Background]
Fon
[Text]
Tekst
[Colors]
Koliery
[Use custom colors]
Zadać koliery
[Use Windows colors]
Koliery Windows
[Use Popup colors]
Koliery ŭsplyvaĺnych voknaŭ
[Popup text]
Tekst usplyvaĺnych voknaŭ
[Read status message]
Čytać statusnaje paviedamliennie
[Show previous status too]
Pakazvać papiaredni ctatus
[Timeout]
Zatrymka
[Popups when status changes to:]
Vokny, kali status zmianiŭsia na:
[Click action]
Dziejanni pa pstryčcy
[Show contact group name]
Pakazvać imia hurta kantaktu
[Use alternative descriptions]
Vykarystoŭvać aĺternatyŭnaje apisannie
[0 = Default]
0=Zmaŭčannie
[-1 = Infinite]
-1=Biaskonca
[Sec]
siek.
[On left click]
Lievaja pstryčka
[On right click]
Pravaja pstryčka
[Show status description]
Pakazvać apisannie statusu
[Ignore empty status and xStatus messages]
Ihnaravać pustyja paviedamlienni
[Connection timeout]
Čakannie pry starcie
[Notification]
Abviestki
[Disable for extra status Music]
Adkliučyć dlia dad. statusu "Muzyka"
[Truncate message length to:]
Abrazać paviedamliennie da:
[characters]
znakaŭ
[Templates]
Šablony
[Title - text delimiter:]
Zahalovak-tekst padzieĺnik:
[Remove:]
Vydaliennie:
[New message:]
Novaje paviedamliennie:
[New status:]
Novy status:
[Variables]
Zmiennyja
[Reset]
Skid
[Disable notifications]
Vykliučyć Abviestki
[Cancel]
Skasavać
[Disable globally]
Adkliučyć calkam
[Disable only if I change global status]
Adkliučać, toĺki pry zmienie hlabaĺnaha statusu
[Disable when my status is:]
Adkliučać, kali moj status:
[Extra status log]
Zapis dad. statusaŭ
[Enable logging extra status to message window]
Ukliučyć zapis dad. statusaŭ u vakno hutarki
[Keep events in history]
Zachoŭvać padziei ŭ historyju
[Prevent identical logs]
Praduchiliać adnoĺkavyja zapisy
[On opening ML:]
Adkryccio vakna:
[General]
Ahuĺnaje
[Show Popups when I connect]
Vokny pry zlučenni
[Accounts]
Konty
[Enable/Disable accounts which you dont wish to be notified for:]
Ukliučyć/Vykliučyć abviestki dlia kontaŭ:
[Sound files]
Fajly hukaŭ
[All files]
Usie fajly
[Wave files]
Fajly Wave
[Status]
Status
[Sound for the status]
Huk dlia statusu
[From offline]
Dalučajecca
[** All contacts **]
** Usie kantakty **
[(default sound)]
(pa zmaŭčanni)
[<no status message>]
<niama paviedamliennia statusu>
[Contact]
Kantakt
[connecting]
dalučajecca
[aborting]
adkliučajecca
[playing]
hraje
[%s is now %s]
%s zaraz %s
[%s, %s. %s changed to: %s (was: %s).\r\n]
%s, %s. %s zmianiŭ(la): %s (byŭ(la): %s).\r\n
[(M) is back online!]
dalučany iznoŭ!
[(F) is back online!]
dalučany iznoŭ!
[(U) is back online!]
dalučany iznoŭ!
[User: Online]
Kantatk: Dalučany
[(M) went offline! :(]
Adkliučyŭsia! :(
[(F) went offline! :(]
Adkliučylasia! :(
[(U) went offline! :(]
Adkliučyŭsia! :(
[User: Offline]
Kantakt: Adkliučany
[(M) hides in shadows...]
schavaŭsia ŭ cieni...
[(F) hides in shadows...]
schavalasia ŭ cieni...
[(U) hides in shadows...]
schavaŭsia ŭ cieni...
[User: Invisible]
Kantakt: Niabačny
[(M) feels talkative!]
voĺny!
[(F) feels talkative!]
voĺnaja!
[(U) feels talkative!]
voĺny(aja)!
[User: Free For Chat]
Kantakt: Voĺny
[(M) went Away]
adyšoŭ
[(F) went Away]
adyšla
[(U) went Away]
adyšoŭ
[User: Away]
Kantakt: Adsutničaje
[(M) isnt there anymore!]
adsutničaje!
[(F) isnt there anymore!]
adsutničaje!
[(U) isnt there anymore!]
adsutničaje!
[User: Not Available]
Kantakt: Niedasiažny
[(M) has something else to do.]
zaniaty čymści inšym.
[(F) has something else to do.]
zaniata čymści inšym.
[(U) has something else to do.]
zaniaty čymści inšym.
[User: Occupied]
Kantakt: zaniaty
[(M) doesnt want to be disturbed!]
prośba nie turbavać!
[(F) doesnt want to be disturbed!]
prośba nie turbavać!
[(U) doesnt want to be disturbed!]
prosić nie turbavać!
[User: Do Not Disturb]
Kantakt: Nie turbavać
[(M) is eating something]
niešta jesć
[(F) is eating something]
niešta jesć
[(U) is eating something]
niešta jesć
[User: Out To Lunch]
Kantakt: Abiedaje
[(M) had to answer the phone]
teliefanuje
[(F) had to answer the phone]
teliefanuje
[(U) had to answer the phone]
tieeliefanuje
[User: On The Phone]
Kantakt: Teliefanuje
[Enable status notification]
Ukliučyć abviestki pra zmienu statusu
[Disable status notification]
Vykliučyć abviestki pra zmienu statusu
[Notification enabled]
Abviestki ŭkliučany
[Notification disabled]
Abviestki vykliučany
[New Status Notify]
Zmieny statusa
[User: from offline (has priority!)]
Kantakt:  dalučajecca (maje pryjarytet!)
[Extra status changed]
Dadatkovy status zmienieny
[Extra status message changed]
Zmieniena dadatkovaha statusu
[Extra status removed]
Dadatkovy status vydalieny
[Toggle status notification]
Ukl/Vykl abviestki pra zmienu statusu
[All Files]
Usie 
[Log]
Loh
[This is status message]
Heta paviedamliennie statusu
[Do you want to reset all templates to default?]
Vy žadajecie skinuć usie šablony na standartnyja?
[Reset templates]
Skinuć šablony
[Show available variables]
Dastupnyja zmiennyja
[Reset all templates to default]
Skinuć usie šablony na standartnyja
[Protocol]
Pratakol
[Filtering]
Fiĺtravannie
[Message log]
Loh
[(was %s)]
(byŭ(la) %s)
[Open message window]
Adkryć vakno hutarki
[Close popup]
Začynić vakno
[Open contact details window]
Adčynić vakno detaliaŭ kantaktu
[Open contact menu]
Adkryć mieniu kantaktu
[Open contact history]
Adkryć historyju kantaktu
[Do nothing]
Ničoha nie rabić
[You cannot specify a value lower than %d and higher than %d.]
Značennie mienšaje %d ci boĺšaje %d nie dapuščajecca.
[Cant open the log file!]
Nie mahu adkryć fajl loha!
[NewXstatusNotify]
Abviestki pra zmienu statusaŭ
[Mood]
Nastroj
[Activity]
Zaniatak
[Xstatus]
chstatus
[<unknown>]
<nieviadoma>
[%s, %s. %s removed %s.\r\n]
%s, %s. %s vydaliŭ %s.\r\n
[%s, %s. %s changed %s to: %s.\r\n]
%s, %s. %s zmianiŭ%s na: %s.\r\n
[changed %N to: %T%D%I]
zmianiŭ(la) %N na: %T%D%I
[changed %N message to:%D%I]
zmianiŭ(la) paviedamliennie %N na:%D%I
[removed %N]
vydaliŭ(la) %N
[changed his/her status message to %n]
zmianiŭ(la) statusnaje paviedamliennie na %n
[changed %N @ %T%D%I]
zmianiŭ(la) %N @ %T%D%I
[changed %N message @ %I]
zmianiŭ(la) paviedamliennie %N @ %I
[has %N @ %T%D%I]
%N @ %T%D%I
[These variables are available:\r\n\r\n%N\textra status name (Xstatus, Mood, Activity)\r\n%T\textra status title\r\n%I\textra status text\r\n%D\tdelimiter\r\n%B\tline break (can be used as delimiter)]
Dastupnyja zmiennyja:\r\n\r\n%N\tnazva xStatusa (chStatus, Nastroj, Zaniatak)\r\n%T\tzahalovak xStatusa\r\n%I\ttekst xStatusa\r\n% D\tpadzieĺnik\r\n% B\tnastupny radok (možna jak padzieĺnik)
[These variables are available:\r\n\r\n%n\tNew Status Message\r\n%o\tOld Status Message\r\n%c\tCustom Nickname\r\n\\n\tline break\r\n\\t\ttab stop]
Dastupnyja zmiennyja:\r\n\r\n%n\tNovaje paviedamliennie statusa\r\n%o\tStaroje paviedamliennie statusa\r\n%c\tMianuška\r\n\\n\tNastupny radok\r\n\\t\tTabuliacyja
#muuid {4227c050-8d97-48d2-91ec-6a952b3dab94}
;============================================================
;  File: New_GPG.dll
;  Plugin: GPG
;  Version: 0.0.0.11
;  Authors: sss
;============================================================
[New GPG encryption support plugin, based on code from old GPG plugin and SecureIM.]
Zabiaspiečvaje padtrymku šyfravannia GPG.
[Load from file]
Impart z fajla
[Select existing]
Vybrać isnujučy
[Turn on encryption]
Ŭkliučyć šyfravannie
[Import key from keyserver]
Impart kliuča z sierviera kliučoŭ
[Set own key]
Vybar ŭlasnaha kliuča
[Generate key]
Zhienieravać
[Select key to use]
Vybrać kliuč
[Key password:]
Paroĺ kliuča:
[Load other]
Zahruzić
[Delete key]
Vydalić kliuč
[Generate and use random key]
Zhienieravać i vykarystoŭvać kliuč
[Account:]
Kont:
[Key ID:]
ID kliuča:
[Change password]
Zmianić paroĺ
[Set GPG bin path and keyring home dir.]
Zadajcie šliach da vykananaha fajla GnuPG i dyrektoryi z kliučami
[Continue]
Praciahnuć
[Home directory:]
Chatni kataloh:
[GnuPG binary:]
Šliach da exe:
[Browse]
Ahliad
[Turn on key autoexchange]
Ŭkliučyć avtoobmien kliučami
[The new public key was received]
Atrymany novy adkryty kliuč.
[Import key]
Impartavać kliuč
[Accept and enable encryption]
Pryniać i ŭkliučyć šyfravannie
[Ignore]
Ihnaravać
[Static]
Statyčny
[Key Generation dialog]
Stvarennie pryvatnaha kliuča
[Cancel]
Skasavać
[Key type:]
Typ kliuča:
[Key length:]
Doŭhaja kliuča
[Real name:]
Imia/Mianuška:
[Email:]
Pošta:
[Comment:]
Kamientaryj:
[Expire date:]
Zaviaršennie dziejannia kliuča:
[ex.: 2010-08-15]
pryklad: 2010-08-15
[From 1024 to 4096]
ad 1024 da 4096
[It can take a long time, be patient]
Heta moža zaniać niekaĺki chvilin.
[0 - does not expire]
0 - nikoli nie skančajecca
[Select existing public key from list]
Vybrać adkryty kliuč z spisu
[Password:]
Paroĺ:
[Save password to database]
Zachavać paroĺ u bazu
[Default password]
Paroĺ pa zmaŭčanni
[Import]
Impartavać
[Select keyserver for key search:]
Vybrać siervier kliučoŭ dlia pošuku:
[Received encrypted file]
Atrymany šyfravany fajl
[Decrypt]
Rasšyfravać
[Current password:]
Ciapierašni paroĺ:
[New password twice:]
Paŭtarycie novy paroĺ:
[User list:]
List kantaktaŭ:
[Export PubKey]
Zachavać kliuč
[Turn on debug log]
Ukl. zapis adladki
[Use Jabber API on Miranda NG (recommended)]
Vykarystoŭvać Jabber API Miranda NG (Rekamiendujecca)
[Encrypt file transfers]
Šyfravanaja pieradača fajlaŭ
[Automatic key exchange]
Avtoobmien kliučami
[Copy own key]
Kapir. svoj kliuč
[Select own key]
Vybrać svoj kliuč
[Add tags to encoded and decoded messages]
Dadavać paznaki da paviedamlienniaŭ
[Incoming message tags:]
Dadavać paznaki da ŭvachodnych paviedamlieńniaŭ:
[Outgoing message tags:]
Dadavać paznaki vychodnym paviedamlienniach:
[Open:]
Pačatku
[Close:]
Kanca
[Strip all tags in outgoing messages]
Vydaliać usie paznaki z vychodnych paviedamlienniaŭ
[GPG encryption status]
Status šyfravannia GPG
[Name]
Imia
[Creation date]
Data stvarennia
[Key length]
Doŭhaja kliuča
[Accounts]
Konty
[Default]
Zmaŭčanni
[key ID]
Kliuč
[Default private key ID]
Asnoŭny pryvatny kliuč
[Error]
Pamylka
[Warning]
Zaŭvaha
[This is not GnuPG binary!\nIt is recommended to use GnuPG v1.x.x with this plugin.]
Abrany vami exe nie GnuPG!\nRekamendujecca vykarystoŭvać GnuPG v1.xx z hetym plahinam.
[Unsupported GnuPG version found, use at you own risk!\nIt is recommended to use GnuPG v1.x.x with this plugin.]
Vaša viersija GnuPG nie padtrymlivajecca i moža pracavać nie praviĺna!\nRekamendujecca vykarystoŭvać GnuPG v1.xx z hetym plahinam.
[Info]
Infa
[Your GPG version is supported. The language file was found.\nGPG plugin should work fine.\nPress OK to continue.]
Vaša viersija GPG padtrymlivajecca. Moŭnyja fajly znojdzienyja.\nGPG Pavinien pracavać narmaĺna.\nNaciśnicie OK.
[Please choose GPG binary location]
Vylučycie dyrektoryju z GnuPG
[Please set keyrings home directory]
Vylučycie dyrektoryju z kliučami GnuPG
[There is existing key for contact, would you like to replace it with new key?]
Atrymany kliuč, alie ŭ kantakta ŭžo josć kliuč. Vy žadajecie jaho zamianić novym?
[New public key was received, do you want to import it?]
Atrymany novy adkryty kliuč. Vy chočacie pryniać jaho?
[Replace]
Zamianić
[Accept]
Pryniać
[ for account ]
 dlia konta\s
[You didnt set a private key.\nWould you like to set it now?]
Vy nie vybrali pryvatny kliuč.\nVy chočacie zrabić heta zaraz?
[Own private key warning]
Uvaha! Nie vylučany pryvatny kliuč.
[Services]
Služby
[Main]
Haloŭny
[GnuPG Variables]
Šliachi da GPG
[Messages]
Paviedamlienni
[Advanced]
Dadatkova
[Contact]
Kantakt
[Key ID]
Kliuč
[Protocol]
Pratakol
[info]
Infa
[Do you want to remove key from entire metacontact (all subcontacts)?]
Vy chočacie prybrać kliuč dlia mietakontakta (usich subkontaktaŭ)?
[Set log file]
Paznačyć fajl loha
[LOG files]
Fajly loha
[Choose gpg.exe]
Znajsci gpg.exe
[and]
i
[New passwords do not match]
Novyja paroli nie supadajuć
[Old password does not match, you can continue, but GPG will reject wrong password.\nDo you want to continue?]
Stary paroĺ nie supadaje, vy možacie praciahvać, alie GPG adchilić niaslušny paroĺ.\nChočacie pradoŭžyć?
#muuid {2e0d2ae3-e123-4607-8539-d4448d675ddb}
;============================================================
;  File: NimContact.dll
;  Plugin: Non-IM Contact
;  Version: 0.6.0.1
;  Authors: Jonathan Gordon
;============================================================
[Non-IM Contact allows you to add contacts that can act as shortcuts to other programs, or links to web pages.\r\nThe contacts name can be read from a text file (includes any ASCII file).\r\nThis plugin is a combination of Favorites and Text Reader plugins both made by me)]
Nie-IM kantakt dazvaliaje dadavać spasylki na inšyja prahramy i veb-staronki ŭ jakasci «kantaktaŭ». Imiony hetych «kantaktaŭ» mohuć bracca z tekstavaha fajla (liuboha fajla ASCII).\r\n Hety plahin zjaŭliajecca kambinacyjaj plahinaŭ Favorites i Text Reader, taksama napisanych mnoj.
[View/Edit Files]
Prahliad/Zmiena fajlaŭ
[Add File]
+ fajl
[Add URL]
+ URL
[Remove Selected File]
Vydalić abrany
[file(#)]
fajl(#)
[URL]
Spasylka
[Update URL every]
Abnaŭliać URL praz
[Intervals]
pieryjadaŭ
[If the protocol timer is disabled web pages wont be updated]
Pry vykliučanym tajmiery spasylki nie abnaŭliajucca
[Contacts display name]
Adliustroŭvanaje imia
[Contacts Tooltip]
Padkazka
[other settings]
inšyja nalady
[Link]
Spasylka
[Program parameters:]
Arhumienty prahramy:
[O&pen File]
Adkryć fajl
[O&pen Folder]
Adkryć tečku
[Link Settings]
Nalada spasylak
[Contact list settings]
Nalady spisu
[Group:]
Hurt:
[Status Icon]
Abrazok statusu
[Group\\Sub-Group]
Hurt\\Padhurt
[Timer Settings]
Nalady tajmiera
[Use Timer]
Vykarystoŭvać tajmier
[Contact is always visible]
Kantakt zaŭsiody bačny
[Unless Non-IM Contacts protocol is OFFLINE]
schavać, kali nie-IM pratakol nie ŭ sietki
[Timer Intervals.  ]
Čas zatrymki.
[Dialog]
Hutarka
[Away as another status]
Adsutničaju, jak inšy status
[Disable timer]
Adkliučyć tajmier
[Timer interval (in seconds)]
Zatrymka (u siekundach)
[This will take affect after Non-IM Contacts status is changed]
Zmieny adbuducca paslia zmieny statusu kantaktaŭ
[Timer Options]
Opcyi tajmiera
[String Maker]
Stvaryć radok
[&Test String]
Pravierka
[&Exit]
Vychad
[String to test]
Radok dlia prahliadu
[Returns....]
Zvarot...
[Help]
Daviedka
[Copy / Export contact]
Kapijavać / Ekspartavać kantakt
[&Export Non-IM Contact]
Ekspart nie-IM kantaktu
[Co&py Non-IM Contact]
Kapijavać nie-IM kantakt
[Type one replace string per line in the format "original text,new text"]
Adzin radok zamieny na kožny radok u farmacie "aryhinal,novy"
[EXAMPLE: %fn1,%fn2]
PRYKLAD: %fn1,%fn2
[Select Folder]
Abrać tečku
[Non-IM Contact protocol timer is Disabled]
Vykliučać pratakol pa tajmiery
[New Non-IM Contact]
Novy nie-IM kantakt
[Link and Contact list Settings]
Spasylki i nalady spisu
[Copy Contact]
Kapijavać kantakt
[Files]
Fajly
[Non-IM Contacts]
Nie-IM kantakty
[Plugins]
Plahiny
[Main Icon]
Haloŭny abrazok
[Non-IM Contact]
Nie-IM kantakt
[&Non-IM Contact]
Nie-IM kantakt
[&Add Non-IM Contact]
Dadać nie-IM kantakt
[&View/Edit Files]
Prahliad/zmiena fajlaŭ
[&Export all Non-IM Contacts]
Ekspart usich nie-IM kantaktaŭ
[&Import Non-IM Contacts]
Impart nie-IM kantaktaŭ
[&String Maker]
Stvaryć radok
[E&dit Contact Settings]
Zmianić nalady kantaktu
#muuid {b25e8c7b-292b-495a-9fb8-a4c3d4eeb04b}
;============================================================
;  File: NoHistory.dll
;  Plugin: NoHistory
;  Version: 0.2.3.0
;  Authors: Scott Ellis, NightFox
;============================================================
[Prevent Miranda from storing any history.]
Zabaraniaje Mirandzie zachoŭvać historyju.
[Keep history for this contact]
Zachoŭvać historyju kantaktu
[Disable history for this contact]
Nie zachoŭvać historyju kantaktu
[This operation will PERMANENTLY REMOVE all history for this contact.\nAre you sure you want to do this?]
Heta apieracyja calkam vydalić historyju hetaha kantaktu.\nVy ŭpeŭnieny?
[Clear History]
Scierci historyju
[Enable History]
Ukliučyć historyju
[Disable History]
Adkliučyć historyju
[History Enabled]
Historyja ŭkliučana
[History Disabled]
Adkliučyć historyju
[Disable]
Vykliučyć
[Enable]
Ukliučana
[Clear]
Scierci
[No History]
Biez historyi
[** All contacts **]
** Usie kantakty **
[History]
Historyja
[Logging]
Historyja
#muuid {842a6668-f9da-4968-bfd7-d2bd9df848ee}
;============================================================
;  File: NotesReminders.dll
;  Plugin: Sticky Notes & Reminders
;  Version: 0.0.5.1
;  Authors: Joe Kucera, Lubomir Kolev Ivanov, Georg Fischer
;============================================================
[Sticky Notes & Reminders Implementation for Miranda NG.]
Natatki i napaminki dlia Miranda NG.
[Sticky Notes Options]
Nalady natatak
[Default Note Size]
Pamier natatki
[Width (Pixels)]
Šyrynia
[Height (Pixels)]
Vyšynia
[Notes Appearance]
Vyhliad natatak
[Show Scrollbars]
Prahortki
[Show Buttons]
Knopki
[Title Date]
Data
[Title Time]
Čas
[Startup options]
Nalady zapusku
[Hide notes at startup]
Chavać natatki na starcie
[Add Contact list menu items]
Punkt u haloŭnym mieniu
[(Requires Miranda restart)]
(Patrabuje pierazapusk Miranda NG)
[Reminder options]
Nalady napaminkaŭ
[Add Reminder closes dialog]
Dyjaloh začyniennia napaminkaŭ
[Use MCI to play alert sounds]
Vykarystoŭvać drajvier MCI
[Note transparency]
Prazrystasć natatak
[Send Reminders through E-mail/SMS:]
Napaminki na e-mail/SMS:
[Open links with this program instead:]
Adkryvać spasylki ŭ:
[Reset to defaults]
Skinuć
[(Using MCI allows different sounds to be played simultaneously, may not be needed or desired when a custom sound plugin is installed.)]
Dazvaliaje roznym hukam prajhravacca adnačasova (mahčymyja niežadanyja nastupstvy, kali ŭstaliavany plahin karystackich hukaŭ)
[Add Reminder]
Dadać napaminak
[Trigger On Time && Date:]
Data &i čas zapusku:
[Date]
Data
[Time]
Čas
[Reminder Note:]
Napaminak:
[None]
Niama
[Daily]
Dzion
[Weekly]
Tydniaŭ
[Monthly]
Miesiacaŭ
[Repeat Alert Sound]
Paŭtarać sihnal
[Use Sound]
Vykarystoŭvać sihnal
[&Add Reminder]
&Dadać
[&Close]
&Začynić
[&View Reminders]
&Prahliedzieć napaminkaŭ
[reftime]
čas (siekund)
[Reminder]
Napaminak
[After:]
Paslia:
[On Time && Date:]
Data &i čas
[&Remind Again]
&Nahadać jašče raz
[&Create Note]
&Stvaryć natatku
[&Dismiss]
Prybrać
[Reminders]
Napaminki
[Add New]
Dadać…
[Edi&t Reminder]
Red&aktavać napaminak
[New &Reminder]
Novy &napaminak
[&Delete Reminder]
&Vydalić napaminak
[D&elete All Reminders]
Vydalić usie napaminki
[Context Menu Note Popup]
Kantekstnaje mieniu abviestak
[&Hide Note]
&Schavać natatki
[&Always On Top]
&«Zaŭsiody zvierchu»
[&New Note]
Novaja natatka
[&Delete Note]
&Vydalić natatku
[Appearance]
Zniešni vyhliad
[Background Color]
Kolier fonu
[Custom...]
Zmianić…
[Reset]
Skid
[Text Color]
Kolier tekstu
[Font]
Šryft
[Paste Title]
Ustavić zahalovak
[Reset Title]
Skinuć narychtovak
[Undo]
Adkat
[&Copy]
&Kapijavać
[&Paste]
&Ustavić
[C&ut]
Vyrazać
[C&lear]
Pra&čyscić
[&View Notes]
&Pakazać natatki
[&Bring All To Front]
Pieramiascić na piaredni plan
[Edi&t Note]
Redahavać natatku
[&Visible]
&Bačnasć
[Always &On Top]
«Zaŭsiody &zvierchu»
[Delete &All Notes]
Vydalić &usie natatki
[&Show / Hide Notes]
&Pakazać / Schavać natatki
[Notes & Reminders]
Natatki i napaminki
[New Note]
Novaja natatka
[Toggle Notes Visibility]
Pierakliučyć bačnasć natatak
[Bring All Notes to Front]
Pieramiascić natatki na piaredni plan
[New Reminder]
Novy napaminak
[Are you sure you want to delete all notes?]
Upeŭnieny, što žadajecie vydalić usie natatki?!
[Are you sure you want to delete all reminders?]
Upeŭnieny, što žadajecie vydalić usie napaminki?!
[Delete All Notes]
Vydalić usie natatki
[Show/Hide Notes]
Pakazać/Schavać natatki
[On Top Caption Icon]
Pryčapić
[Delete All Reminders]
Vydalić usie napaminki
[View Reminders]
Prahliedzieć napaminkaŭ
[Not on Top Caption Icon]
Adčapić
[Hide Note Icon]
Schavać natatku
[Remove Note Icon]
vydalić natatku
[Reminder Icon]
Napaminak
[Bring All to Front]
Pieramiascić na piaredni plan
[Play Sound Icon]
Prajhrat huk
[View Notes]
Prahliedzieć natatki
[Sticky Notes]
Natatki
[Plugins]
Plahiny
[Add New Note]
Dadać natatku…
[Add New Reminder]
Dadać napaminak…
[Alerts]
Abviestki
[Reminder triggered]
Spracoŭvannie napaminku
[Reminder triggered (Alternative 1)]
Spracoŭvannie napaminku (Aĺternatyva 1)
[Reminder triggered (Alternative 2)]
Spracoŭvannie napaminku (Aĺternatyva 2)
[Notes && Reminders]
Natatki &i napaminki
[New &Note]
Novaja &natatka
[Vie&w Notes]
Pra&ahliad natatak
[&Delete All Notes]
&Vydalić usie natatki
[&Bring All to Front]
&Pieramiascić na piaredni plan
[Miranda could not load the Note & Reminders plugin, RICHED20.DLL is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press Yes to continue loading Miranda.]
Miranda nie moža zahruzić plahin NotesReminders, niama Riched20.dll. Kali vy vykarystoŭvajecie WINE, pierakanajciesia, što vy ŭstaliavali biblijateki riched20.dll. Nacisnicie knopku "Tak" dlia praciahu zahruzki Mirandy.
[Black]
Čorny
[Green]
Zialieny
[Red]
Čyrvony
[Yellow]
Žoŭty
[Blue]
Sini
[White]
Biely
[Are you sure you want to delete this note?]
Upeŭnieny, što žadajecie vydalić natatku?
[Notes]
Natatki
[Note text]
Natatka
[Date/Title]
Data/zahalovak
[Sticky Note Caption]
Zahalovak
[Sticky Note Background Color]
Kolier fonu natatki
[Sticky Note Body]
Akno
[Executable Files\0*.exe\0All Files\0*.*\0\0]
Fajly vykanannia\0*.exe\0All Files\0*.*\0\0
[Select Executable]
Abrać prahramu…
[Minutes]
Chvilin
[Hours]
Hadzin
[Hour]
Hadzina
[Day]
Dzień
[Days]
Dzion
[Week]
Tydzień
[The specified time is invalid due to begin of daylight saving (summer time).]
Pakazany čas niesapraŭdna z-za pierachodu na «lietni čas»
[The specified time is invalid.]
Pakazany čas niesapraŭdna
[The specified time offset is invalid.]
Ukazanaje zmiaščennie času zjaŭliajecca niesapraŭdnym.
[&Update Reminder]
&Abnavić napaminak
[Every]
Kožnyja
[Seconds]
Siekund
[Never]
Nie vykarystoŭvać
[Default]
Zmaŭčanni
[Alternative 1]
Aĺternatyŭny 1
[Alternative 2]
Aĺternatyŭny 2
[Reminder text]
Napaminak
[Date of activation]
Data aktyvacyi
[Are you sure you want to delete this reminder?]
Upeŭnieny, što žadajecie vydalić hety napaminak?
#muuid {e92874ec-594a-4a2f-bded-c0be8b5a45d1}
;============================================================
;  File: NotifyAnything.dll
;  Plugin: NotifyAnything
;  Version: 0.0.2.8
;  Authors: Daniel Wesslen, Korney San
;============================================================
[Displays popups for custom events, triggered by UDP packages.]
Pakazvaje usplyvaĺnyja vokny dlia karystackich padziej, vyklikanych pakietaŭ UDP.
[Property Page]
Staronka ulascivasciaŭ
[Security]
Biaspieka
[Only listen to localhost]
Toĺki ad hetaha kamputara
[Sound]
Huk
[Play sounds]
Prajhravać huki
[Use internal speaker]
Vykarystoŭvać dynamik
[Debug]
Adladka
[Log to file]
Zapis u fajl
[Message debugging]
Adladka paviedamlienniaŭ
[Port:]
Port:
[(Default is 12001)]
(Pa zmaŭčanni 12001)
[Allow actions to execute programs]
Dazvolić vykanannie prahram
[Password:]
Paroĺ:
[Failed to open log file.]
Nie atrymalasia adčynić fajl žurnala.
[N/A: Failed to format error message]
N/A: Pamylka farmatu paviedamliennia, z pamylkaj
[N/A: FormatMessage failed, error code was 0x]
N/A: Pamylka farmatu paviedamliennia, kod pamylki:0x
[Error]
Pamylka
[Services]
Služby
[LogService]
Služba lohaŭ
[Log (*.log)\0*.log\0Text (*.txt)\0*.txt\0All Files (*.*)\0*.*\0]
Loh (*.log)\0*.log\0Tekst (*.txt)\0*.txt\0Usie farmaty (*.*)\0*.*\0
[Invalid port number]
Niaslušny numar porta
[Plugins]
Plahiny
#muuid {e47cc215-0d28-462d-a0f6-3ae4443d2926}
;============================================================
;  File: Nudge.dll
;  Plugin: Nudge
;  Version: 0.1.0.0
;  Authors: Tweety/GouZ, FREAK_THEMIGHTY
;============================================================
[Plugin to shake the contact list and chat window.]
Budziĺnik (trasiennie vakon)
[Protocol options]
Nalady pratakolu
[Specify options for each protocol]
Indyviduaĺnyja nalady pratakolaŭ
[Open contact list]
Pakazać spis kantaktaŭ
[Enable contact list shaking]
Tresci spis kantaktaŭ
[Open message window]
Adkryć vakno hutarki
[Enable message window shaking]
Tresci vakno hutarki
[Show as status change]
Pakazvać jak zmienu statusu
[Auto resend nudge after]
Paŭtarać trasiennie kožnyja
[s]
z
[Enable popup notification]
Ukliučyć usplyvaĺnyja vokny
[Respect ignore settings (status changes)]
Uličyć nalady ihnaravannia (zmieny statusaŭ)
[Sending text]
Tekst adpraŭki
[Receiving text]
Tekst pryjomu
[Privacy]
Pryvatnasć
[Allow sending* one nudge to the same contact every:]
Tresci toj ža kantakt adzin raz kožnyja:
[Allow receiving one nudge from the same contact every:]
Pryjom trasianiny ad adnaho kantaktu kožnyja:
[* Nudge sending delay is hardcoded and cannot be changed.]
* Hetu ličbu nieĺha zmianiać, jana ŭ kodzie modulia.
[Preview]
Prahliad
[Text]
Tekst
[Allow nudges when youre:]
Dazvaliać trasianinu kali Vy:
[Offline]
Adkliučany
[Online]
Dalučany
[Away]
Adsutničaju
[NA]
Niedasiažny
[Occupied]
Zaniaty
[DND]
Nie turbavać
[Free for chat]
Voĺny
[Invisible]
Niabačny
[On the phone]
Na teliefonie
[Out to lunch]
Abiedaju
[Shaking contact list options]
Trasiennie spisu kantaktaŭ
[Number of moves]
Koĺkasć ruchaŭ
[Width of move]
Šyrynia ruchaŭ
[Static]
Statyčny
[Shaking Message Window Options]
Trasiennie vakna paviedamlienniaŭ
[You are not allowed to send too much nudge (only 1 each %d sec, %d sec left)]
Nieĺha pasylać šmat padtresvanniaŭ (toĺki 1 kožnyja %d siek, %d siek zastalosia)
[Nudge]
Trasiennie
[Default Nudge]
Buzdiĺnik pa zmaŭčanni
[Nudge as Default]
Abudzić (pa zmaŭčanni)
[Send Nudge]
Strasianuć
[Show Nudge]
Patresci
[Nudge for %s]
Budziĺnik dlia %s
[Send &Nudge]
Abudzić
[You received a nudge]
Vas padtresli
[You sent a nudge]
Vy padtresli
[Events]
Padziei
[Window Shaking]
Trasianina vakna
#muuid {9e1d9244-606c-4ef4-99a0-1d7d23cb7601}
;============================================================
;  File: Omegle.dll
;  Plugin: Omegle Protocol
;  Version: 0.1.2.0
;  Authors: Robert Pösel
;============================================================
[Omegle protocol support for Miranda NG.]
Plahin padtrymki pratakolu Omegle ŭ Miranda NG.
[Server:]
Siervier:
[Language:]
Mova:
[Visible name:]
Bačnaje imia:
[Meet strangers with common interests (separated by commas):]
Šukać nieznajomcaŭ z ahuĺnymi intaresami (padzieĺnik koska):
[Automatically send this message to stranger after connection:]
Aŭtamatyčna adpraŭliać heta paviedamliennie nieznajomcam paslia dalučennia:
[This text will be sent when you use "/asl" message:]
Hety tekst budzie adpraŭlieny, kali vy napišacie  "/asl":
[Last used question (Question mode):]
Apošniaje ŭžytaje pytannie (režym Pytannie):
[I want Omegle to reuse my questions if they are good enough (Question mode)]
Ja chaču paŭtorna skarystać svaje pytanni, kali jany dosyć dobryja (režym Pytannie)
[Automatically connect to stranger when protocol is turned online]
Aŭtamatyčnaje zlučennie z nieznajomcam pry dalučenni konta
[Automatically connect to another stranger when current disconnects]
Aŭtamatyčnaje zlučennie z inšym nieznajomym kali papiaredni vyjšaŭ
[Dont clear chat before connecting to new stranger]
Nie vydaliać čat pierad dalučenniem da novaha nieznajomca
[Load count of users on actual server after connection]
Zahruzka koĺkasci karystaĺnikaŭ na siervierach pry dalučenni
[Meet strangers with common interests]
Sustrečy nieznajomcaŭ z ahuĺnymi intaresami
[Your interests (separated by commas):]
Vašyja intaresy (padzialiajcie koskami):
[Server]
Siervier
[Last question is empty.]
Vy nie ŭviali pytannie.
[Your question is too short.]
Vašaje pytannie vialikaje.
[Your /asl setting is empty.]
Vašyja nalady  /asl pustyja.
[There are three different modes of chatting:\n1) Standard mode\t - You chat with random stranger privately\n2) Question mode\t - You ask two strangers a question and see how they discuss it (you cant join their conversation, only watch)\n3) Spy mode\t - You and stranger got a question to discuss from third stranger (he cant join your conversation, only watch)\n\nSend /commands for available commands.]
Isnujuć try roznych režymu u čacie:\n1) Standartny režym\t - Vy prama z vypadkovy nieznajomiec pryvatnaj\n2) Režym zaprosu\t - spytajecie vy dvuch nieznajomcaŭ pytannie i pahliadzieć, jak jany abmiarkoŭvajuć jaho (vy nie možacie dalučycca da ich razmovu, toĺki hliadzieć)\n3) Špijonski režym\t - Vy i nieznajomy atrymaŭ pytannie abmierkavać z treciaha nieznajomca (jon nie moža dalučycca da razmovy, toĺki hliadzieć)\n\nAdpraŭcie /commands dlia spiska kamand.
[You can use different commands:\n/help\t - show info about chat modes\n/new\t - start standard mode\n/ask <question> - start question mode with your question\n/ask\t - start question mode with your last asked question\n/spy\t - start spy mode\n/quit\t - disconnect from stranger or stop connecting\n/asl\t - send your predefined ASL message\n\nNote: You can reconnect to different stranger without disconnecting from current one.]
Vy možacie vykarystoŭvać roznyja kamandy:\n/help\t - pakazać infarmacyju pra režymy čat\n/new\t - pačać standartnym režymie\n/ask <question> - pačać režym zaprosa z vašym pytanniem\n/ask\t - pačatak režyma zaprosa z vašaha apošniaha zadajuć pytannie\n/spy\t - pačać Špijonski režym\n/quit\t - adkliučycca ad nieznajomca ci spynić dalučennie\n/asl\t - adpravić nakanavanaha paviedamliennia ASL\n\nZaŭvaha: Vy možacie dalučycca da inšaha nieznajomca biez adkliučennia ad ciapierašniaha.
[Unknown command. Send /commands for list.]
Nieviadomaja kamanda. Adpraŭcie /commands  dlia spisu.
[You arent connected to any stranger. Send /help or /commands for help.]
Vy nie zlučany z nieznajomcam. Adpraŭcie /help ci /commands dlia daviedki.
[You cant send messages in question mode.]
Vy nie možacie adpraŭliać paviedamlienni ŭ režymie zaprosa.
[Omegle is a great way of meeting new friends!]
Omegle heta novy sposab siabroŭstva!
[You]
Vy
[Connection error.]
Pamylka dalučennia
[Connected to server %s. There are %s users online now.]
Dalučenniaŭ da sierviera %s. Tam zaraz dalučana %s kantaktaŭ.
[Connected to server %s.]
Dalučennie da sierviera %s.
[Stranger 1]
Nieznajomy 1
[Stranger 2]
Nieznajomy 2
[Stranger]
Nieznajomiec
[You and the Stranger both like: ]
Vam i nieznajomcu padabajecca:\s
[Stranger is typing.]
Nieznajomiec piša.
[Stranger stopped typing.]
Nieznajomiec spyniŭ druk.
[%s disconnected.]
%s adkiučyŭsia.
[Recaptcha is required.\nOpen http://omegle.com , solve Recaptcha and try again.]
Patrebny kod pravierki.\nPierajdzicie na http://omegle.com, uviadzicie tam kapču i pasprabujcie iznoŭ.
[Error: ]
Pamylka:
[We are still waiting...]
My doŭha čakajem...
[Connecting canceled.]
Dalučennie admieniena.
[Disconnecting...]
Razryŭ zlučennia...
[We are already waiting for new stranger...]
My ŭžo čakajem nieznajomca...
[Connecting...]
Dalučennie...
[Waiting for Stranger...]
Čakannie nieznajomca
[Random]
Vypadkova
[Stranger is using Omegles mobile Web site (omegle.com on a phone or tablet)]
Nieznajomiec karystajecca mabiĺnaj staronkaj Omegle (z tieliefona ci planšeta)
[You both speak the same language.]
Vy abodva havoracie na adnoj movie.
[%s server connection]
Dalučennie da sierviera %s
[Unable to get Netlib connection for Omegle]
Nie atrymalasia zlučennie Netlib dlia Omegle
[Stranger typing]
Nieznajomiec piša
[Stranger stopped typing]
Nieznajomiec skončyŭ pisać
[Changing stranger]
Zmiena nieznajomca
[Visible name]
Bačnaje imia
[Network]
Sieciva
[Account]
Kont
[Omegle Icon]
Abrazok Omegle
#muuid {10896143-7249-4b36-a408-6501a6b6035a}
;============================================================
;  File: OpenFolder.dll
;  Plugin: Open Miranda folder
;  Version: 1.1.0.0
;  Authors: jarvis, Kreisquadratur
;============================================================
[Adds a menu/toobar item which opens the main Miranda NG folder.]
Dadaje punkt mieniu/paneli knopak, jaki adkryvaje tečku, dzie ŭstaliavana Miranda NG.
[Open Folder]
Adčynić tečku
[Main]
Haloŭny
#muuid {29517be5-779a-48e5-8950-cb4de1d43172}
;============================================================
;  File: PackUpdater.dll
;  Plugin: Pack updater
;  Version: 0.1.0.1
;  Authors: Mataes, ZERO_BiT
;============================================================
[Simple updater for Miranda NG premodified packs.]
Dadatak dlia abnaŭliennia zborak Miranda NG.
[Updates found!]
Znojdzieny abnaŭlienni!
[Update]
Abnavić
[View info]
Pahliadzieć infa
[Cancel]
Skasavać
[PackUpdater has detected updated versions\nof the following Miranda components:]
Byli znojdzieny abnoŭlienyja viersii nastupnych moduliaŭ:
[Description]
Apisannie
[Downloading...]
Zahruzka...
[Pack update options]
Nalady abnaŭliennia zborki
[On startup]
Pry zapusku
[Remind about not installed pack update]
Nahadvać pra nieŭstaliavanaje abnaŭliennie
[Hotkey]
Haračaja klaviša
[Go to Customize -> Hotkeys to change the hotkey]
Nalada ŭ Tonkaja nalada -> Haračyja klavišy
[Notifications]
Abviestki
[Message boxes]
Dyjalohi
[Errors]
Pamylki
[Info messages]
Infa paviedamlienni
[Progress dialogs]
Dyjalohi prahresu
[Every]
Kožnyja
[(but only once a day)]
(alie toĺki 1 raz u dzień)
[Message boxes (*)]
Dyjalohi (*)
[Back]
Fon
[Text]
Tekst
[Colors]
Koliery
[Use cus&tom colors]
Naladzić koliery
[Use &Windows colors]
Koliery Windows
[Use Pop&up colors]
Koliery Pop&up
[Preview]
Prahliad
[Click action]
Dziejanni pa pstryčcy
[On left click]
Lievaja pstryčka
[On right click]
Pravaja pstryčka
[Timeout]
Zatrymka
[0 = Default]
0=Zmaŭčannie
[-1 = Infinite]
-1=Biaskonca
[Sec]
siek.
[* Needs popup actions to be enabled]
* Nieabchodny ŭkliučanyja dziejanni uspl. voknaŭ
[Not sets for "Message boxes"]
Nie ŭstanoŭvaje dlia "Hutarki"
[Boxes]
Vokny
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[Check for pack updates]
Pravieryć abnaŭlienni zborki
[Pack Updater]
Abnaŭliennie zborki
[An error occurred while downloading the update.]
Padčas zahruzki abnaŭliennia adbylasia pamylka.
[Component Name]
Imia kampanienta
[Current Version]
Biahučaja viersija
[New Version]
Novaja viersija
[Downloading pack updates...]
Zahruzka abnoŭlienaj zborki...
[Downloading update...]
Zahruzka abnaŭliennia...
[Downloads complete. Start updating? All your data will be saved and Miranda NG will be closed.]
Zahruzki zavieršany. Prystupić da abnaŭliennia? Usie dadzienyja buduć zachavany, a Miranda začyniena.
[Download complete. Start updating? All your data will be saved and Miranda NG will be closed.]
Zahruzka zavieršana. Prystupić da abnaŭliennia? Usie dadzienyja buduć zachavany, a Miranda NG začyniena.
[You have chosen not to install the pack update immediately.\nYou can install it manually from this location:\n\n%s]
Vy admovilisia ad nieadkladnaj ustanoŭki abnaŭliennia zborki.\n Vy možacie ŭstaliavać heta abnaŭliennie ŭručnuju adhetuĺ:\n\n%s
[Close popup]
Začynić vakno
[Do nothing]
Ničoha nie rabić
[hours]
hadzin(y)
[days]
dzion
[Test]
Prahliad
[Services]
Služby
[Clear pack updates folder]
Scierci tečku z abnaŭlienniami zborki
[Yes Button]
Knopka Tak
[No Button]
Knopka Nie
[Pack Updater HTTP connection]
HTTP padlučennie Pack Updater
[URL for checking updates not found.]
Spasylka dlia pravierki abnaŭlienniaŭ nie znojdziena.
[Downloading version info...]
Zahruzka infarmacyi pra viersii...
[Name of Updates file is not supported.]
Imia fajla abnaŭliennia nie padtrymlivajecca.
[Update is not possible!\nYou have no Administrators rights.\nPlease run Miranda NG with Administrators rights.]
Abnaŭliennie nie mahčyma!\n Vy nie majecie administratarskich pravoŭ.\nKali laska, zapuscicie Miranda z pravami administratara.
[No updates found.]
Abnaŭlienniaŭ niama.
[No files for update.]
Niama fajlaŭ dlia abnaŭliennia.
[Update checking already started!]
Abnaŭliennie ŭžo zapuščana!
#muuid {1aac15e8-dcec-4050-b66f-2aa0e6120c22}
;============================================================
;  File: PasteIt.dll
;  Plugin: Paste it
;  Version: 1.0.0.3
;  Authors: Krzysztof Kral
;============================================================
[Uploads the text to web page and sends the URL to your friends.]
Zahružaje tekst na veb-staronku i adpraŭliaje URL siabram.
[Settings]
Nalady
[Default web page]
Standartnaja web-staronka
[Default file encoding]
Standartnaja kadoŭka fajla
[Auto-detect UTF-8]
Aŭtavyznačennie UTF-8
[Show confirmation dialog box]
Pakazvać dyjalohavaje vakno pacvierdžannia
[Autosend download link to contact]
Adpravić spasylku aŭtamatyčna
[Web page settings]
Nalady web-staronki
[Web page to configure]
Web-staronka dlia nalady
[Configure]
Naladzić
[Default formatting]
Farmatavannie pa zmaŭčanni
[Auto-detect format from file extension]
Aŭtamatyčnaje vyznačennie farmatu pa pašyrenni fajla
[Public paste]
Ustavić publična
[Login as guest]
Uvajsci jak hosć
[User key]
Kliuč kantakta
[Get user key]
Atrymać kliuč kantakta
[Configure formatting]
Naladzić farmatavannie
[Cancel]
Skasavać
[Up]
Uharu
[Down]
Uniz
[Delete]
Vydalić
[Restore defaults]
Skinuć
[Download more]
Zahruzić boĺš
[Login to pastebin.com]
Uvajsci na pastebin.com
[User name]
Imia karystača
[Password]
Paroĺ
[Paste It]
Paste It
[Format]
Farmat
[Encoding]
Kadavannie
[Recode]
Zapis
[Use default codepage]
Kadoŭka pa zmaŭčanni
[Thai]
Tajski
[Japanese]
Japonski
[Simplified Chinese]
Kitajski (sproščany)
[Korean]
Karejski
[Traditional Chinese]
Kitajski (tradycyjny)
[Central European]
Centraĺnajeŭrapiejski
[Cyrillic]
Kirylica
[Cyrillic KOI8-R]
Kirylica KOI8-R
[Latin I]
Zachodniejeŭrapiejski
[Greek]
Hrecki
[Turkish]
Turecki
[Hebrew]
Iŭryt
[Arabic]
Arabski
[Baltic]
Baltyjski
[Vietnamese]
Vjetnamski
[Korean (Johab)]
Karejski (Johab)
[Youve entered invalid codepage. Select codepage from combo box or enter correct number.]
Vy ŭviali niaslušnuju kodavuju staronku. Abiarycie kodavuju staronku z vypadaĺnaha spisu ci ŭviadzicie praviĺnaje imia.
[Invalid codepage]
Niaslušnaja kodavaja staronka
[Services]
Služby
[Main]
Haloŭny
[Web page]
Web staronka
[All Files (*.*)]
Usie fajly (*.*)
[Paste It - Select file]
Paste It - Abrać fajl
[Error]
Pamylka
[Paste from clipboard]
Ustavić z bufiera
[Paste from file]
Ustavić z fajla
[Paste It HTTP connections]
HTTP dalučennie Paste It
[You can only paste 1 file]
Vy možacie zmiescavać toĺki 1 fajl
[Cannot get data from clipboard]
Nie mahčyma atrymać dadzienyja z bufiera abmienu
[File size is %d KB, do you realy want to paste such a large file?]
Pamier fajla %d KB, vy sapraŭdy žadajecie zmiescavać taki vialiki fajl?
[Are You sure?]
Vy ŭpeŭnieny?
[Cannot read file %s]
Niemahčyma pračytać fajl %s
[File size is larger then 10 MB, cannot be sent]
Fajl pamieram boĺš 10 MB, nie moža być adpraŭlieny
[Cannot open file %s]
Niemahčyma adkryć fajl %s
[File %s is empty]
Fajl %s pusty
[Error during sending text to web page: %s]
Pamylka pry adpraŭcy tekstu na web-staronku: %s
[Error during sending text to web page]
Pamylka pry adpraŭcy tekstu na web-staronku
[Error during getting user key from web page: %s]
Pamylka pry atrymanni kliuča kantakta ad web-staronki: %s
[Paste expire date]
Ustavić na termin
[Never]
Nie vykarystoŭvać
[10 minutes]
10 chvilin
[1 hour]
1 hadzina
[1 day]
1 dzień
[1 month]
1 miesiac
#muuid {760ea901-c0c2-446c-8029-94c3bc47c45e}
;============================================================
;  File: Ping.dll
;  Plugin: Ping
;  Version: 0.9.1.1
;  Authors: Scott Ellis
;============================================================
[Ping labelled IP addresses or domain names.]
Pinhuje IP adras ci damiennaje imia.
[Delay between pings (secs):]
Zatrymka pamiž pinhami (siek):
[Timeout]
Zatrymka
[Ping timeout (secs):]
Zatrymka pinhaŭ (siek):
[Logging]
Historyja
[Log to File]
Loh fajl
[Log Filename:]
Imia loh fajla:
[Network]
Sieciva
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[Reply]
Adkaz
[Block Repetitions]
Biez paŭtoraŭ
[View Log]
Žurnal
[Browse...]
Adkryć...
[Interface]
Vyhliad
[Do not change icon when testing]
Nie zmianiać abrazok pry prahliadzie
[Use the Customize/Fonts options to change text size and color.]
Nalada šryftoŭ u "Tonkaja nalada->Šryfty i koliery"
[Indent:]
Vodstup:
[Row height:]
Vyšynia radka:
[Repeats for success/failure:]
Paŭtarać da vyniku:
[Attach to contact list]
Dadać u spis
[Use CSV format]
Farmat CSV
[Add]
Dadać
[Remove]
Vydalić
[Edit]
Zmianić
[Up]
Uharu
[Down]
Uniz
[Edit Host]
Kiravać chost
[Cancel]
Skasavać
[Address:]
Adras:
[Label:]
Paznaka:
[TCP Connect]
TCP zlučennie
[Port:]
Port:
[Control Protocol:]
Pratakol:
[Set my status to:]
Ustaliavać moj status u:
[On success, if my status is:]
Pry pospiechu, kali moj status:
[Execute the following command on double-click:]
Vykanać nastupnuju kamandu pa padvojnym kliku:
[Contact]
Kantakt
[Protocols]
Pratakoly
[(Optional) Command Parameters:]
Paramietry kamandy (dadatkova):
[Menu]
Mieniu
[Graph]
Hraf
[Enable]
Ukliučana
[Disable all pings]
Vykliučyć usie pinhi
[Enable all pings]
Ukliučyć usie pinhi
[Options...]
Nalady...
[Hosts...]
Chasty...
[PING]
Pinh
[Open log file]
Hliadzieć histroyju
[All\0*.*\0Text\0*.TXT\0]
Usie\0*.*\0Tekst\0*.TXT\0
[<none>]
<nie>
[<all>]
<usio>
[Settings]
Nalady
[Hosts]
Chasty
[Ping Plugin]
Plahin pinh
[Show grid lines]
Pakazvać linii
[Show stats]
Statystyka
[%d ms]
%d ms
[AVG %.1lf ms]
SRDN %.1lf ms
[MAX %hd ms]
MAKS %hd ms
[MIN %hd ms]
MIN %hd ms
[%s - setting status of protocol %S (%d)]
%d - ustanoŭka statusu pratakolu %S (%d)
[%s - reply, %d]
%s - adkaz, %d
[%s - timeout]
%s - zatrymka
[Disable]
Vykliučyć
[enabled]
ukliučany
[double clicked]
padvojny nacisk
[Ping]
Pinh
[Show/Hide &Ping Window]
Pakazać/schavać vakno
[List]
Spis
[Host %s requests that you reduce the amount of traffic you are sending.]
Chost %s patrabuje pamienšyć koĺkasć pasylanaha vami trafiku.
[Unknown Address]
Nieviadomy adras
[Unknown]
Nieviadoma
[Responding]
Adkazvaje
[Not Responding]
Nie adkazvaje
[Testing]
Testavannie
[Disabled]
Vykliučany
#muuid {968def4a-bc60-4266-ac08-754ce721db5f}
;============================================================
;  File: PluginUpdater.dll
;  Plugin: Plugin updater
;  Version: 0.1.1.7
;  Authors: Mataes, George Hazan
;============================================================
[Plugin updater for Miranda NG.]
Abnaŭliennie Miranda NG.
[Updates found!]
Znojdzieny abnaŭlienni!
[PluginUpdater has detected updated versions of some Miranda components. Click on Details button to view more information.]
Byli znojdzieny abnoŭlienyja viersii plahinaŭ Miranda NG. Nacisnicie na knopku "Detali" dlia padrabiaznaj infarmacyi.
[Update]
Abnavić
[Details >>]
Detali >>
[Cancel]
Skasavać
[Select &all]
Abrać usio
[Select &none]
Zniać vybar
[Hotkey]
Haračaja klaviša
[Go to Customize -> Hotkeys to change the hotkey]
Nalada ŭ Tonkaja nalada -> Haračyja klavišy
[Plugin updates options]
Nalady abnaŭlienniaŭ
[On startup]
Pry zapusku
[(but only once a day)]
(alie toĺki 1 raz u dzień)
[Every]
Kožnyja
[Files source]
Krynica abnaŭliennia
[Stable version]
Stabiĺnaja viersija
[Development version (less stable)]
Viersija ŭ raspracoŭcy (mieniej stabiĺnaja)
[Development version with debug symbols]
Viersija ŭ raspracoŭcy z simvalami adladki
[Custom version]
Zadadzienaja viersija
[Notifications]
Abviestki
[Message boxes (*)]
Dyjalohi (*)
[Errors]
Pamylki
[Info messages]
Infa paviedamlienni
[Progress dialogs]
Dyjalohi prahresu
[Back]
Fon
[Text]
Tekst
[Colors]
Koliery
[Use cus&tom colors]
Naladzić koliery
[Use &Windows colors]
Koliery Windows
[Use Pop&up colors]
Koliery Pop&up
[Preview]
Prahliad
[Click action]
Dziejanni pa pstryčcy
[On left click]
Lievaja pstryčka
[On right click]
Pravaja pstryčka
[Timeout]
Zatrymka
[0 = Default]
0=Zmaŭčannie
[-1 = Infinite]
-1=Biaskonca
[Sec]
siek.
[* Needs popup actions to be enabled]
* Nieabchodny ŭkliučanyja dziejanni uspl. voknaŭ
[Not sets for "Message boxes"]
Nie ŭstanoŭvaje dlia "Hutarki"
[Boxes]
Vokny
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[Component list]
Spis kampanientaŭ
[Here is the complete list of missing Miranda NG components. Check components that you want to download.\n\nClick on info icon to view component info page.]
Voś poŭny spis dastupnych kampanientaŭ Mirandy.Adznačcie kampanienty, jakija vy chočacie zahruzić.\n\nNaciśnicie na abrazok infarmacyi, kab prahliadzieć staronku infarmacyi pra kampanient. 
[Download]
Zapampavać
[Skipped.]
Prapuščana.
[Downloading...]
Zahruzka...
[Failed!]
Pamylka!
[Succeeded.]
Zavieršana.
[Plugin Updater]
Abnaŭliennie plahinaŭ
[Download complete]
Zahruzka skončana
[Download complete. Do you want to go to plugins option page?]
Zahruzka zavieršana. Adčynić staronku nalad?
[Component Name]
Imia kampanienta
[State]
Stan
[Plugins]
Plahiny
[Icons]
Abrazki
[Other]
Inšaje
[List is empty.]
Spis pusty
[List loading already started!]
Pačalasia zahruzka spisu!
[Will be deleted!]
Vydaliena!
[Update complete. Press Yes to restart Miranda now or No to postpone a restart until the exit.]
Abnaŭliennie skončana. Nacisnicie "Tak" dlia pierazahruzki prahramy ci "Nie", kab zrabić heta pazniej.
[<< Details]
<< Detali
[Update failed! One of the components wasnt downloaded correctly. Try it again later.]
Nie atrymalasia vykanać abnaŭliennie! Adzin z kampanientaŭ byŭ zapampavany z pamylkaj. Pasprabujcie paŭtaryć pazniej.
[No updates found.]
Abnaŭlienniaŭ niama.
[Update checking already started!]
Abnaŭliennie ŭžo zapuščana!
[hours]
hadzin(y)
[days]
dzion
[Test]
Prahliad
[Services]
Služby
[Check for updates]
Pravieryć abnaŭlienni
[Available components list]
Uvieś spis plahinaŭ
[Yes Button]
Knopka Tak
[No Button]
Knopka Nie
[Plugin info]
Pra plahin
[Plugin list]
Spis plahinaŭ
[Plugin Updater HTTP connection]
HTTP padlučennie Plugin Updater
[Checking new updates...]
Pravierka abnaŭlienniaŭ...
[An error occurred while checking new updates.]
Pry praviercy abnaŭlienniaŭ adbylasia pamylka.
#muuid {7eeeb55e-9d83-4e1a-a12f-8f13f1a124fb}
;============================================================
;  File: PManagerEx.dll
;  Plugin: Miranda NG profile changer
;  Version: 0.0.0.5
;  Authors: Roman Gemini
;============================================================
[Adds a menu item to change or load a different profile of Miranda NG, restart or run DbChecker.]
Dadaje punkt mieniu, dlia zmieny ci zahruzki inšaha profilia Miranda NG, pierazahruzki i pravierki bazy.
[Miranda NG will exit and Database checker will start.\n\nAre you sure you want to do this?]
Miranda NG budzie začyniena.\n\nVy ŭpeŭnieny, što chočacie pačać pravierku bazy?
[Check Database]
Pravieryć bazu
[Load profile]
Zahruzić profiĺ
[Change profile]
Zmianić profiĺ
[Check database]
Pravieryć bazu
[Restart]
Pierazapusk
[Database]
Profiĺ
[Profile manager]
Menedžar profiliaŭ
#muuid {26a9125d-7863-4e01-af0e-d14ef95c5054}
;============================================================
;  File: Popup.dll
;  Plugin: Popup plus
;  Version: 2.1.1.8
;  Authors: MPK, Merlin_de (Luca Santarelli, Victor Pavlychko)
;============================================================
[Provides popup notification services for different plugins.]
Padaje servis usplyvaĺnych voknaŭ dlia roznych plahinaŭ.
[Content && Style]
Styĺ voknaŭ
[Go to Customize > Fonts && Colors for fonts and colors options]
Nalady šryftoŭ i koliery: Tonkaja nalada>Šryfty i koliery
[Miscellaneous]
Inšaje
[Effects]
Efiekty
[Live Preview]
Pradprahliad
[Size && Position]
Miesca i pamier
[History]
Historyja
[Enable popup history]
Historyja ŭsplyvaĺnych voknaŭ
[Store last]
Zachoŭvać
[events]
padziei(j)
[Use History++ to render log]
History++ dlia historyi voknaŭ
[Avatars]
Avatary
[Draw avatar borders]
Maliavać ramki avataraŭ
[Draw borders for semitransparent avatars too]
Taksama dlia napaŭprazrystych avataraŭ
[Round corners by]
Akruhlić kuty na
[pixels]
piks.
[Avatar size:]
Avatar:
[Enable avatar updates]
Abnaŭlienni avataraŭ
[Multimonitor]
Muĺtymanitor
[Start the popups in the monitor with]
Usplyŭ. vokny na manitory, dzie
[Mirandas window]
Vakno Miranda NG
[the active window]
Aktyŭnaje vakno
[Transparency]
Prazrystasć
[Use transparency]
Prazrystasć
[opacity:]
nieprazrystasć:
[Opaque popups under cursor]
Nieprazrysta pad kursoram
[Slide Popup]
Slizhaciennie
[Effect:]
Efiekt:
[Time (in):]
Čas (zjaŭliennie):
[ms]
ms
[Time (out):]
Čas (znikniennie):
[Limit window amount to:]
Abmiežavać koĺkasć da:
[Skins]
Skiny
[* - built-in skins]
* - ubudavanyja
[Skin options]
Nalady skina
[Preview]
Prahliad
[Download more skins]
Zapampavać skiny
[Popup History]
Historyja uspl.voknaŭ
[Desktop]
Pracoŭny stol
[Popup Area]
Zona
[pixel(s)]
piks.
[Distance between popups]
Adliehlasć pamiž uspl. voknami
[Configure popup area]
Zona ŭsplyvaĺnych voknaŭ
[Close]
Začynić
[General]
Ahuĺnaje
[Enable popup actions]
Ukliučyć dziejanni
[Popup Actions are those tiny buttons below notification text.]
Dziejanni - heta malieńkija knopki pad tekstam vakna.
[Common Actions]
Ahuĺnyja dziejanni
[Please choose in what cases default actions should be added:]
Abiarycie, u jakich vypadkach dadavać ahuĺnyja dziejanni:
[Add info && menu for IM contacts only]
Mieniu i infa toĺki ŭ kantaktaŭ
[Add default actions for contacts only]
Zvyčajnyja dziejanni toĺki ŭ kantaktaŭ
[Dont close popups on default actions]
Nie začyniać vokny ahuĺnych dziejanniaŭ
[Use large icons]
Vialikija znački
[Popup actions will be displayed as:]
Adliustravannie dziejanniaŭ:
[Icons and labels below text]
Znački i podpisy znizu
[Icons on the left]
Znački zlieva
[Icons aligned to the right]
Znački sprava
[Show Actions: (requires apply)]
Dziejanni: (patrabuje "Ŭžyć")
[Mouse Actions Overwrite]
Dziejanni pa nacisku myški
[Left Button]
Lievaja knopka
[Middle Button]
Siaredniaja knopka
[Right Button]
Pravaja knopka
[Notifications]
Abviestki
[General options]
Ahuĺnyja paramietry
[Enable this notification]
Ukliučyć hetuju abviestku
[Popup timeout:]
Praciahlasć:
[Left click action:]
Lievaja knopka:
[Right click action:]
Pravaja knopka:
[Disable when global status is...]
Adkliučyć, kali hlabaĺny status...
[Disable when relevant protocols status is...]
Adkliučyć, kali status adpaviadaje pratakolu...
[Colors can be configured in\r\nCustomize > Fonts && Colors]
Nastroić koliery ŭ\r\nTonkaja nalada > Šryfty i koliery
[More...]
Jašče...
[Disable if message window is open]
Zabaranić, kali adkryta hutarka
[Sec]
siek.
[0 = Default]
0=Zmaŭčannie
[-1 = Infinite]
-1=Biaskonca
[Per-contact settings]
Nalady dlia kožnaha kantaktu
[Show always]
Zaŭsiody
[Ignore fullscreen]
Ihnaravać fullscreen
[Never show]
Nikoli
[Show default]
Pa zmaŭčanni
[Default Timeout]
Praciahlasć pa zmaŭčanni
[Infinite popup delay]
Nie začyniać vokny
[Popup delay:]
Zatrymka:
[seconds]
siekund(y)
[Do not close hovered popups]
Nie začyniać vokny pad kursoram
[Dynamically resize the popups]
Dynamičnaja šyrynia
[Minimum width]
Minimum
[Maximum width]
Maksimum
[Position:]
Pasada:
[Layout:]
Paradak:
[Reorder Popups]
Paradkavać (zrušvać) vokny
[Disable when:]
Vykliučyć, kali
[Always (has priority)]
Zaŭsiody (maje pryjarytet)
[Fullscreen mode]
Poŭny ekran
[Debug]
Adladka
[no overwrite]
niama dziejannia
[Send message]
Adpravić
[Quick reply]
Chutki adkaz
[User details]
Infarmacyja pra kantakt
[Contact menu]
Mieniu kantaktu
[Dismiss popup]
Začynić vakno
[Pin popup]
Zamacavać
[Copy to clipboard]
Kapijavać u bufier abmienu
[Action]
Dziejannie
[The Jabberwocky]
Pustasloŭje
[Test preview for the popup plugin settings. This is supposed to be long enough not to fit in one line...]
Testavy pradprahliad dlia nalad plahina ŭsplyvaĺnych voknaŭ. Zahalovak dosyć doŭhi...
[This is a special test preview for the popup plugin settings. The text and title are quite long so you can tweak your skin and plugin settings to best fit your needs :)]
Heta admyslovy pradprahliad dlia nalad plahina ŭsplyvaĺnych voknaŭ. Tekst i zahalovak dosyć doŭhija dlia taho kab vy zmahli naladzić skin i moduĺ, bo vam padabajecca ;)
[This is a notification message]
Heta abviestka
[This is a warning message]
Heta zaŭvaha
[This is an error message]
Heta paviedamliennie pra pamylku
[Hovered Action]
Naviedzienaje dziejannie
[Clock]
Čas
[Popup History is disabled]
Historyja ŭsplyvaĺnych voknaŭ adkliučana
[Popup History message]
Historyja ŭsplyvaĺnych voknaŭ
[Popups are enabled]
Vokny ŭkliučany
[Popups are disabled]
Vokny vykliučany
[With "favorite" overlay]
Z nakladanniem "Abrany"
[With "fullscreen" overlay]
Z nakladanniem "Poŭny ekran"
[Refresh skin list]
Abnavić spis
[Popup Placement]
Stanovišča
[Cancel]
Skasavać
[Popup Group]
Hurt voknaŭ
[Favorite Contact]
Abrany kantakt
[Show in Fullscreen]
Pakazać u poŭny ekran
[Blocked Contact]
Zablakavany kantakt
[Quick Reply]
Chutki adkaz
[Pin Popup]
Zamacavać
[Pinned Popup]
Zamacavanaje
[Send Message]
Adpravić
[Contact Menu]
Mieniu kantaktu
[Add Contact Permanently]
Dadać kantakt zaŭsiody
[Dismiss Popup]
Ubrać vakno
[Classes]
Klasy
[Actions]
Dziejanni
[Contacts]
Kantakty
[Advanced]
Dadatkova
[Toggle Popups]
Ukl/Vykl Vokny
[Enable Popups]
Ukliučyć Vokny
[Disable Popups]
Adkliučyć Vokny
[Popup Plus]
Vokny
[No effect]
Biez efiektu
[Fade in/out]
Plyŭny pakaz
[CLASS Plugins]
Hurty plahinaŭ
[Offline]
Adkliučany
[Online]
Dalučany
[Invisible]
Niabačny
[Away]
Adsutničaju
[NA]
Niedasiažny
[Occupied]
Zaniaty
[DND]
Nie turbavać
[Free for chat]
Voĺny
[Out to lunch]
Abiedaju
[On the phone]
Na teliefonie
[Width]
Šyrynia
[upper left corner]
zlieva zvierchu
[lower left corner]
zlieva znizu
[lower right corner]
sprava znizu
[upper right corner]
sprava zvierchu
[horizontal]
haryzantaĺ
[vertical]
viertykaĺ
[Global Status]
Ahuĺny status
[Protocol Status]
Status pratakolu
[You cannot specify a value lower than %d and higher than %d.]
Značennie mienšaje %d ci boĺšaje %d nie dapuščajecca.
[Popup Plus Warning]
Zaŭvaha Popup Plus
[Skin preview]
Prahliad skina
[Just take a look at this skin... ;)]
Zirnicie na hety skin... ;)
[Show clock]
Pakazvać hadziny
[Drop shadow effect]
Efiekt cieniu
[non rectangular]
nie prastakutnyja
[Enable Aero Glass (Vista+)]
Efiekt Aero Glass (Vista+)
[Use Windows colors]
Koliery Windows
[Use advanced text render]
Pašyranaja apracoŭka tekstu
[Global settings]
Hlabaĺnyja nalady
[Refresh List]
Abnavić spis
[Error]
Pamylka
[Warning]
Zaŭvaha
[Notify]
Abviestka
[Auto]
Aŭta
[Favorite]
Abranaje
[Block]
Zablakavać
[Popup Mode: Auto]
Režym usplyvaĺnych voknaŭ: pa zmaŭčanni
[Popup Mode: Ignore fullscreen]
Režym usplyvaĺnych voknaŭ: ihnaravać poŭnaekrannyja prykladanni
[Popup Mode: Block contact]
Režym usplyvaĺnych voknaŭ: blakavać
#muuid {f93ba59c-4f48-4f2e-8a91-77a2801527a3}
;============================================================
;  File: QuickContacts.dll
;  Plugin: Quick contacts
;  Version: 1.0.0.0
;  Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, Heiko Schillinger
;============================================================
[Open contact-specific windows by hotkey.]
Šparkija kantakty, na haračyja klavišy.
[Last Sent]
Apošniaja adpraŭlienaja padzieja
[Enable last-sent-to]
Ukliučyć apošniuju padzieju
[recognize all messages sent]
Vyznačać usie paslanyja paviedamlienni
[recognize messages sent with hotkey only]
Vyznačać toĺki paviedamliennie adpraŭlienyja har.klavišaj
[Contacts]
Kantakty
[Show offline contacts on these protocols:]
Pakazvać adkl.kantakty dlia hetych pratakolaŭ:
[But hide them if protocol is offline]
Alie chavać ich, kali pratakol adkliučany
[Append group name to contact name]
Dadavać hurt dlia imia kantaktu
[But show it as a column...]
Alie pakazvać jaje, jak kalonku...
[...on left side of name]
...zlieva ad imia
[Hide subcontacts]
Chavać sub-kantakty
[But keep subcontacts of protocols in above list if meta is hidden]
Alie pakazvać, kali mietakantakt schavany
[Enter username:]
Uviadzicie imia:
[Show all contacts (Ctrl+A)]
Pakazać usie kantakty (Ctrl+A)
[Quick Contacts]
Šparkija kantakty
[Open dialog]
Adkryć hutarku
[Make a voice call]
Pateliefanavać
[Send file]
Pieradać fajl
[Send URL]
Adpravić spasylku
[Open userinfo]
Infarmacyja
[Open history]
Historyja
[Open contact menu]
Adkryć mieniu kantaktu
[Show all contacts]
Pakazać usie kantakty
[Quick Contacts...]
Šparkija kantakty...
[Send message]
Adpravić
#muuid {37ed754b-6cf9-40ed-9eb6-0fef8e822475}
;============================================================
;  File: QuickMessages.dll
;  Plugin: Quick messages
;  Version: 0.0.4.2
;  Authors: MaD_CLuSTeR
;============================================================
[Plugin for quick insert pre-defined messages in message input area.]
Dazvaliaje ŭstaŭliać zahatavanyja frazy ŭ vakno paviedamlienniaŭ
[Button Right-Click value]
Funkcyja pravaj knopki myšy
[Button Left-Click menu]
Mieniu lievaj knopki myšy
[Buttons]
Knopki
[Menu entry value:]
Najmiennie mieniu:
[Misc.]
Roznaje
[Auto-send on Left-Click]
Aŭta adpraŭka pa lievaj klavišy
[Auto-send on Right-Click]
Aŭta adpraŭka pa pravaj klavišy
[Add to QuickMenu]
Dadać u kantekstnaje mieniu
[Enable QuickMenu]
Dazvolić kantekstnaje mieniu
[Consider as ServiceName]
Unutranaja kamanda
[You have changed the plugin settings via database.\nThis requires restart!]
Vy zmianili nalady modulia praz bazu dadzienych. Patrabujecca pierazapusk Miranda!
[Quick Messages Help]
Dapamoha pa chutkich paviedamlienniach
[- Selected text]
- Vylučany tekst
[List of variables:]
Spis zmiennych:
[- Text from Clipboard]
- Tekst z bufiera abmienu
[- Contacts Protocol name (upper case)]
- Imia kantaktu (Zahaloŭnyja litary)
[- Contact display name]
- Imia kantaktu pa zmaŭčanni
[Tips:]
Padkazki:
[*Rename menu item into "---" to insert separator]
Kab ŭstavić padzieĺnik, pieranazavicie punkt mieniu ŭ "---"
[*Use dragndrop for arranging menu items]
Pieraciahvajcie myškaj punkty mieniu dlia sartavannia
[- Contact first name]
- Imia kantaktu
[- Contact last name]
- Prozvišča kantaktu
[Quick Messages]
Šparkija paviedamlienni
[Enter Value]
Uviadzicie značennie
[You win!]
Vy vyjhrali!
[New Button]
Novaja knopka
[New Menu Entry]
Novy punkt mieniu
[Message Sessions]
Hutarki
[Quick Messages Button %u]
Knopka chutkaha paviedamliennia %u
#muuid {a6a031b6-d32f-4842-98c6-ec716c576b77}
;============================================================
;  File: QuickReplies.dll
;  Plugin: Quick replies
;  Version: 0.8.1.0
;  Authors: Unsane
;============================================================
[Plugin for quick insert (or sending) pre-defined messages in message input area.]
Dadatak dlia chutkaj ŭstaŭki/adpraŭki paviedamlienniaŭ.
[Quick Replies]
Chutkija adkazy
[Send replies immediately]
Adrazu adsylać
[- Add your replies, one per line.]
- Dadajyje adkazy, pa adnomu u radok.
[Variables]
Zmiennyja
[Hints:]
Padkazki:
[- Add "---" for separator.]
- Dadać "---" padzieĺnik
[- Press [v] button for variables help.]
Nacisnicie [v] dlia dapamohi pa zmiennym
[Button]
Knopka
[Quick Replies\r\nLeft button - open menu\r\nRight button - options page]
Chutkija paviedamlienni\r\nLievaj knopkaj - mieniu\r\nPravaj knopkaj - nalady
[Message Sessions]
Hutarki
#muuid  {e4058506-6494-4d60-9cf4-40bf545f78bd}
;============================================================
;  File: QuickSearch.dll
;  Module: Quick Search
;  Version: 1.4.2.0
;  Authors: Awkward
;============================================================
[This plugin allows you to quick search for nickname, firstname, lastname, email, uin in your contact list. And now you may add any setting to display - for example users version of Miranda, group or city.]
Plahin dazvolić vam chutka znajsci mianušku, imia, prozvišča, e-mail, uin u vašym spisie kantaktaŭ. Zaraz vy možacie dadać liuby radok, kab adliustroŭvać, napryklad, viersii Miranda, hurty ci harady.
[Quick Search]
Pošuk pa spisie
[Title]
Zahalovak
[Module/InfoType]
Plahin/Typ
[Setting]
Paramietr
[Reload]
Abnavić
[New]
Dadać
[Up]
Uvierch
[Down]
Uniz
[Delete]
Vydalić
[Default]
Zmaŭčannie
[Additional Options]
Dadatkovyja paramietry
[Tool Window Style]
Akno ŭ styli paneli
[Draw Grid]
Maliavać sietku
[Save search pattern]
Zachavać masku pošuku
[Auto Close mode]
Začyniać aŭtamatyčna
[Sort by Status]
Sartavać pa statusu
[Show Client Icons]
Znački klijentaŭ
[Settings]
Nalady
[Title:]
Zahalovak:
[Account]
Kont
[Gender]
Rod
[UserID]
Numar kantakta
[Nickname]
Mianuška
[First name]
Imia
[Last name]
Familija
[Group]
Hurt
[Container]
Kantejnier
[E-mail]
Pošta
[Client ID]
Klijent
[Ext IP]
Vonkavy IP
[LastSeen]
Byŭ dalučany
[Last Event]
Zjaŭlienni
[Online since]
Dalučany
[Metacontact]
Mietakantakt
[Event count]
Koĺkasć zjaŭ
[Contact add time]
Dadadzieny
[Type:]
Typ:
[DB setting]
Nalada bazy
[Script]
Skrypt
[Service]
Vyklik služby
[Contact info]
Pra kantakt
[Other]
Inšaje
[Data type:]
Typ dadzienych:
[Byte]
Bajt
[Word]
Slova
[DWord]
Dv.slova
[Signed]
Z abrazkom
[As hex]
Šasnadcatkavy
[String]
Radok
[TimeStamp]
Čas
[Module:]
Moduĺ:
[Setting:]
Param.:
[Service:]
Služba:
[Param]
Paramietr
[number value]
koĺkasć
[ANSI string]
ANSI radok
[Unicode string]
Unicode radok
[current contact]
hety kantakt
[last result]
apošni vynik
[parameter]
paramietr
[Result]
Vynik
[Save]
Zachavać
[All]
Usie
[Close]
Začynić
[Refresh]
Adnavić
[QuickSearch]
Pošuk pa spisie
[Show Offline contacts]
Pakazvać adkliučanych
[New column]
Novy
[Save Item]
Zachavać značennie
[InfoType:]
Typ pior.:
[New Column]
Dadać kalonku
[Column Up]
Vyšej
[Column Down]
Nižej
[Delete Column]
Vydalić kalonku
[Male]
Mužčynski
[Female]
Žanočy
[Contacts]
Kantakty
[ContactInfo]
Dadzienyja kantaktu
[LastEvent]
Apošniaja padzieja
[EventCount]
Ličyĺnik padziej
[Script Editor]
Redaktar skryptoŭ
[Normal background]
Zvyčajny fon
[Normal foreground]
Zvyčajny tekst
[Odd background]
Fon niacotnych radkoŭ
[Odd foreground]
Tekst niacotnych radkoŭ
[Disabled account background]
Fon adkliučanych kontaŭ
[Disabled account foreground]
Tekst adkliučanych kontaŭ
[Deleted account background]
Fon vydalienych kontaŭ
[Deleted account foreground]
Tekst vydalienych kontaŭ
[Hidden contact background]
Fon utojenych kantaktaŭ
[Hidden contact foreground]
Tekst utojenych kantaktaŭ
[Metacontact background]
Fon mietakantaktaŭ
[Metacontact foreground]
Tekst mietakantaktaŭ
[SubMetacontact background]
Fon subkantaktaŭ
[SubMetacontact foreground]
Tekst subkantaktaŭ
[&Delete]
Vydalić
[&Copy]
Kapijavać
[C&onvert to Meta]
Pieraŭtvaryć u mietakantakt
[Attach to &Tab container]
Dalučyć da kantejniera
[&Move to Group]
U hurt
[Some of selected contacts in different metacontacts already]
Niekatoryja z vylučanych kantaktaŭ užo znachodziacca ŭ inšych mietakantaktach
[Do you really want to delete selected contacts?]
Vy žadajecie vydalić vylučanyja kantakty?
[Warning]
Zaŭvaha
[One or more contacts in same Meta already. Try to convert anyway?]
Adzin ci niekaĺki kantaktaŭ u padobnym mietakantakcie. Usio adno pieraŭtvaryć?
[Editing of column ]
Zmiena slupka\s
[%i users found (%i) Online: %i]
%i kantaktaŭ znojdziena (z %i) Dalučany: %i
[ users found (]
kantaktaŭ znojdziena (
[) Online: ]
) dalučany:\s
[Online]
Dalučany
[deleted]
vydaliena
[off]
vykl.
[active]
aktyŭn.
[Colorize]
Dadać kolier
[QuickSearch window hotkey]
Adčynić chutki pošuk
[Column content is simple database setting.]
Utrymlivaje naladu bazy
[Column content is script result.\r\nMore help from "Help" button in script dialog.]
Utrymlivaje vynik skrypta.\r\nNacisnicie "Daviedka" u dyjalozie skrypta dlia dakladnaj infarmacyi.
[Other info]
Inšaje
[Change setting through QS]
Zmianić z dapamohaj QuickSearch
[default]
zmŭčanni
[Selected]
Vylučana
[contacts]
kantakty
[Unknown]
Nieviadomy
[Stay on Top]
Pavierch usich vakon
; these lines are not present in the sources, but they are present in compiled plugin
[Text Editor]
Tekstavy redaktar
[Wrap Text]
Pieranos radka
#muuid {e882056d-0d1d-4131-9a98-404cbaea6a9c}
;============================================================
;  File: Quotes.dll
;  Plugin: Quotes
;  Version: 0.0.24.0
;  Authors: Dioksin
;============================================================
[Shows currency rates and economic quotes.]
Dadatak adliustroŭvaje kursy valiut i kacirovak.
[Variable List]
Spis zmiennych
[Edit Settings]
Zmianić nalady
[Use contact specific settings]
Ulasnyja nalady ŭ kantaktu
[Log]
Loh
[Use &Internal History]
Vykarystoŭvać unutranuju historyju
[&Format:]
&Farmat:
[&Variables...]
&Zmiennyja...
[&Add to History only if Value Changed]
Dadavać u historyju, toĺki kali zmianilasia značennie
[Use &External File]
Vykarystoŭvać &vonkavy fajl
[&Select File:]
&Šliach da fajla:
[&Browse...]
&Ahliad...
[Variables Allowed: %miranda_userdata%,%quotename%]
Padtrymoŭvanyja zmiennyja: %miranda_userdata%,%quotename%
[F&ormat:]
Farmat:
[V&ariables...]
Zmiennyja...
[Add to &Log only if Value Changed]
Dadavać u fajl, toĺki kali zmianilasia značennie
[Show &Popup Window]
Pakazvać usplyvaĺnaje vakno
[Show Popup Window Only if Value &Changed]
Pakazvać usplyvaĺnaje vakno toĺki, kali zmianilasia značennie
[Cancel]
Skasavać
[Popup settings...]
Nalady uspl. voknaŭ...
[Currency Converter]
Kanviertar valiut
[&to:]
u:
[&Swap]
Pamianiać
[Convert]
Kanviertavać
[Info provided by <a href="http://www.google.com">Google</a>]
Infarmacyja z <a href="http://www.google.com">Google</a>
[Close]
Začynić
[Chart]
Dyjahrama
[Info provided by <a href="http://www.dukascopy.com">Dukascopy Swiss Forex Group</a>]
Infarmacyja z <a href="http://www.dukascopy.com">Dukascopy Swiss Forex Group</a>
[Get data from:]
Atrymać z:
[Filter:]
Fiĺtr:
[Popup Window Settings]
Nalady ŭsplyvaĺnych voknaŭ
[Colors]
Koliery
[Use default colors]
Koliery pa zmaŭčanni
[Use user-defined colors]
Naladzić koliery
[Background color]
Kolier fonu
[Text color]
Kolier tekstu
[Delay]
Zatrymka
[From Popup plugin]
Pa zmaŭčanni
[Custom]
Naladzić
[Permanent]
Pastajanna
[Do not add to popups history]
Nie zapisvać u historyju vakon
[Preview]
Prahliad
[&Choose Quotes to watch in contact list:]
&Abiarycie kaciroŭki dlia nazirannia ŭ spisie kantaktaŭ:
[&Refresh Quotes Every:]
&Abnaŭliać kaciroŭki kožnyja:
[&Display in Contact List as:]
&Pakazvać u spisie jak:
[&Status Message:]
&Paviedamliennie statusu:
[&Tendency:]
&Tendencyja:
[&Advanced Settings...]
Dadatkovyja nalady...
[Static]
Statyčny
[Current Rate:]
Biahučaje značennie:
[Rate Fetch Time:]
Čas abnaŭliennia:
[Previous Rate:]
Papiaredniaje značennie:
[&Convert:]
Z:
[&Add]
&Dadać
[&Watched currency rates:]
&Adsočvanyja kursy valiut:
[&Remove]
Vydalić
[&Refresh Rates Every:]
&Abnaŭliać kursy kožnyja:
[Quote\\Rate Info]
Infarmacyja pra kaciroŭku\\kurs valiuty
[Type &Stock Name or Symbol:]
Nazva kaciroŭki:
[&Watched Quotes:]
&Adsočvanyja kaciroŭki:
[Status &Message:]
Paviedamliennie statusu:
[Seconds]
Siekund
[Minutes]
Chvilin
[Hours]
Hadzin
[Info provided by]
Infarmacyja pradstaŭliena
[Enter positive number.]
Uviadzicie stanoŭčuju ličbu.
[Quotes]
Kaciroŭki
[Refresh All Quotes\\Rates]
Abnavić usie kaciroŭki\\kursy valiut
[Currency Converter...]
Kanviertar valiut...
[Export All Quotes]
Ekspart usich kacirovak
[Import All Quotes]
Impart usich kacirovak
[Refresh]
Abnavić
[Open Log File...]
Adkryć fajl historyi...
[Chart...]
Dyjahrama...
[Edit Settings...]
Nalady...
[Network]
Sieciva
[Quotes HTTP connections]
HTTP dalučennie Quotes
[Protocol icon]
Abrazok kontu
[Quote/Rate up]
Značennie vyrasla
[Quote/Rate down]
Značennie zvalilasia
[Quote/Rate not changed]
Značennie nie zmianilasia
[Quote Section]
Častka kacirovak
[Quote]
Cytata
[Export]
Ekspart
[Swap button]
Pamianiać miescami
[Import]
Impart
[Xml File (*.xml)]
Fajl Xml(*.xml)
[All files (*.*)]
Usie fajly (*.*)
[Log File]
Fajl loha
[Mirandas History]
Historyja Mirandy
[All]
Usio
[Last Day]
Apošni dzień
[Last Week]
Apošni tydzień
[Last Month]
Apošni miesiac
[Last Year]
Apošni hod
[User-Defined]
Karystaĺnicki
[Error occurred during html parsing.]
Pamylka padčas parsinhu HTML.
[Error occurred during site access.]
Pamylka pry dostupie da sajta.
[Quote Symbol]
Znak kaciroŭki
[Quote Name]
Nazva kaciroŭki
[From Currency Full Name]
Poŭnaja nazva zychodnaj valiuty
[From Currency Short Name]
Karotkaja nazva zychodnaj valiuty
[Into Currency Full Name]
Poŭnaja nazva metavaj valiuty
[Into Currency Short Name]
Karotkaja nazva metavaj valiuty
[Short notation for "%f/%i"]
Karotkaje paznačennie "%f/%i"
[Source of Information]
Krynica infarmacyi
[Rate Value]
Biahučaje značennie kaciroŭki/kursu
[Previous Rate Value]
Papiaredniaje značennie kaciroŭki/kursu
[Fetch Time]
Čas abnaŭliennia
[Fetch Date]
Data abnaŭliennia
[Fetch Time and Date]
Data i čas abnaŭliennia
[Percentage Character (%)]
Znak %
[Tabulation]
Tabuliacyja
[Left slash (\\)]
Znak \\
[Open Price]
Košt na adkryccio
[Percent Change to After Hours]
Adsotak zmien za apošniuju hadzinu
[Percent Change to Yesterday Close]
Adsotak zmien z učorašniaha začyniennia
[Days High]
Maksimaĺnaje značennie za dzień
[Days Low]
Minimaĺnaje značennie za dzień
[Previous Close]
Značennie na papiaredniaje začyniennie
[Change]
Zmiena
[Log Files (*.txt,*.log)]
Loh (*.txt,*.log)
[Enter integer value]
Uviadzicie celaje značennie
[Enter log file name.]
Uviadzicie nazvu dlia loha.
[Enter log file format.]
Uviadzicie farmat loha.
[Enter history format.]
Uviazicie farmat historyi.
[Enter popup window format.]
Uviadzicie farmat vakna.
#muuid {45230488-977b-405b-856d-ea276d7083b7}
;============================================================
;  File: Rate.dll
;  Plugin: Contact`s rate
;  Version: 0.0.2.1
;  Authors: Kildor, Thief
;============================================================
[Shows rating of contact in contact list (if presents).]
Pokazvaje rejtynh kantakta u spisie kantakaŭ (kali josć).
[Rate high]
Vysoki
[Rate medium]
Siaredni
[Rate low]
Nizki
[Contact rate]
Rejtynh kantaktu
#muuid {0e5f3b9d-ebcd-44d7-9374-d8e5d88df4e3}
;============================================================
;  File: RecentContacts.dll
;  Plugin: Recent contacts
;  Version: 0.0.2.0
;  Authors: ValeraVi, Kildor
;============================================================
[Adds a menu item in main menu, which open the window with list of last used contacts names, sorted in order from most recent to least.]
Dadaje punkt ŭ haloŭnaje mieniu, jaki adčyniaje hutarku z apošnimi kantaktami.
[Recent Contacts]
Apošnija kantakty
[Plugin settings]
Nalady
[Number of shown contacts:\n (0 to show all)]
Koĺkasć kantaktaŭ\n (0 - pakazvaje ŭsie)
[Format of date and time\n(Look to readme for placeholders help)]
Format času i daty\n(Farmat hliadzicie ŭ readme)
[Hide offline contacts]
Schavać adkliučanych
[Contacts]
Kantakty
[Main icon]
Haloŭny abrazok
[Contact]
Kantakt
[Toggle Ignore]
Pierakliučyć ihnavavannie
[Ignore Contact]
Ihnaravać kantakt
[Show Contact]
Pakazać kantakt
[Show Recent Contacts]
Pakazać apošnija kantakty
#muuid {60e94b84-a799-4021-9449-5b838fc06a7c}
;============================================================
;  File: RemovePersonalSettings.dll
;  Plugin: Remove Personal Settings
;  Version: 0.1.0.4
;  Authors: Ricardo Pescuma Domenecci
;============================================================
[Remove personal settings to allow to send a profile to other user(s) without sending personal data.]
Vydaliaje asabistyja nalady, kab dazvolić adpravić ankietu inšamu karystaĺniku biez asabistych dadzienych.
[All your personal settings will be erased!\nMake sure you are running this from a copy of your profile (and not over the original one).\nRunning this will erase files/folders under Miranda main folder.\n\nAre you sure you want to remove all your personal settings?\n\n(You cannot say that I dont told you about the risks :P)]
Usie vašyja piersanaĺnyja nalady buduć sciortyja! \nHetaja apieracyja niezvarotnaja, pierakanajciesia, što vy zbirajeciesia heta zrabić na kopii profiliu (alie nie na asnoŭnym). \nBuduć sciortyja tečki i fajly z vašymi asabistym dadzienymi \n\nVy ŭpeŭnienyja, što žadajecie scierci ŭsie asabistyja nalady i dadzienyja? \n\n(Nie kažacie potym, što vas nie papiaredžvali!)
[Remove Personal Settings]
Vydaliennie asabistych nalad
[Remove Personal Settings...]
Vydalić asabistyja nalady ...
[Configuration file could not be found!]
Nie znojdzieny fajl kanfihuracyj!
[Settings are deleted now.]
Nalady byli vydalienyja
#muuid {61bedf3a-0cc2-41a3-b980-bb9393368935}
;============================================================
;  File: Restart.dll
;  Plugin: Restart
;  Version: 0.0.6.0
;  Authors: eugene.nv
;============================================================
[Adds Restart menu item.]
Dadaje punkt Pierazapusk ŭ haloŭnaje mieniu.
[Restart]
Pierazapusk
[Restart Plugin]
Dadatak Pierazapusk
#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c}
;============================================================
;  File: Scriver.dll
;  Plugin: Scriver
;  Version: 2.11.0.0
;  Authors: Miranda NG Development Team
;============================================================
[Scriver - send and receive instant messages.]
Plahin asabistych i hurtavych hutarak dlia Miranda NG.
[Behavior]
Pavodziny
[Automatically pop up the window when]
Aŭtamatyčna pakazvać vakno kali 
[and stay minimized]
i zastavacca zhornutym
[Cascade new windows]
Razmiaščać novyja vokny kaskadam
[Save size and location for each contact]
Zachoŭvać pamier i stanovišča dlia kožnaha kantaktu
[Minimize on send]
Zhortvać paslia adpraŭki
[Hide windows on close]
Chavać vokny pry začynienni
[Send message on Enter]
Pasylać pa "Enter"
[Send message on double Enter]
Pasylać pa padvojnym "Enter"
[Remember unsent messages]
Pamiatać nieadpraŭlienyja paviedamlienni
[Delete temporary contacts on closing]
Pry ŭkliučenni vydaliać časavyja kantakty
[Show warning when message has not been received after]
Paviedamliać, kali paviedamliennie nie atrymalasia adpravić na praciahu
[seconds]
siekund
[Tabs]
Ukladki
[Enable tabs]
Ukliučyć ukladki
[Always show tab bar]
Zaŭsiody pakazvać paneĺ ukladak
[Tabs at the bottom]
Ukladki znizu
[Limit names on tabs to]
Abmiežavać imiony na ŭkladkach
[characters]
znakaŭ
[Show close button on each tab]
Knopka zakryć na kožnaj ŭkladcy
[Switch to active tab]
Pieramykacca na aktyŭnuju ŭkladku
[Limit number of tabs per window to]
Abmiežavać lik ukladak na vakno
[Use separate windows for group chats]
Asobnyja vokny dlia čata
[Limit number of group chats tabs per window to]
Abmiežavać lik ukladak na vokny čata
[Layout]
Razmiaščennie
[Show title bar]
Pakazać nazvu
[Show status bar]
Pakazvać paneĺ statusu
[Show toolbar]
Pakazvać paneĺ knopak
[Show info bar]
Pakazvać paneĺ infarmacyi
[Show avatars]
Avatary
[Use the contacts status icon as the window icon]
Vykarystoŭvać u jakasci abrazka vakna abrazok statusu kantaktu
[Show progress indicator]
Pakazvać indykatar prahresu
[Enable transparency]
Ukliučyć prazrystasć
[active]
aktyŭn.
[inactive]
nieaktyŭn.
[Min input area size]
Min. pamier polia ŭvodu
[lines]
linij
[Message Window Event Log]
Žurnal hutarki
[Enable IEView]
Ukliučyć IEView
[Show icons]
Pakazvać abrazki
[Show time]
Pakazvać čas
[Show seconds]
Siekundy
[Show date]
Data
[Long date format]
Litarny farmat daty
[Relative date]
Adnosnaja data
[Show names]
Pakazvać imiony
[Enable message grouping]
Hurtavać paviedamlienni
[Mark follow-up msgs with timestamp]
Adznačać dataj
[Start message text on a new line]
Tekst paviedamliennia z novaha radka
[Show lines between messages]
Linii pamiž paviedamlienniami
[Indent text]
Vodstup tekstu
[Customize fonts and colors]
Naladzić šryfty i koliery
[Preload]
Padhružać historyju
[Unread events only]
Toĺki niepračytanyja padziei
[Last]
Apošn.
[Events in the last]
Padziei atrymanyja pazniej, čym
[events]
padziei(j)
[minutes]
chvilin(y)
[Typing Notification Options]
Nalady abviestak naboru
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Abviescić adznačanych pra toje, što vy nabirajecie paviedamliennie:
[Show typing notification switch in the status bar]
Pieramykač "Abviestka pra nabor" u paneli statusu
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Pakazvać abviestki pra nabor tekstu
[Update message window icons when a user is typing]
Abnavić abrazok vakna pry nabory paviedamliennia Vam
[Show typing notification when no message dialog is open]
Abviescić pra nabor tekstu, pry začynienym vaknie hutarki
[Flash in the system tray and in the contact list]
Mirhać u trei i ŭ spisie kantaktaŭ
[Show balloon popup]
Pakazvać usplyvajučuju padkazku
[Send Error]
Pamylka adpraŭki
[An error has occurred. The protocol reported the following error:]
Pratakol viarnuŭ nastupnuju pamylku:
[while sending the following message:]
pry pasylcy nastupnaha paviedamliennia:
[Try again]
Jašče raz
[Cancel]
Skasavać
[Message Session]
Hutarka
[&User menu]
Mieniu kantakta
[User &details]
&Infarmacyja
[&Emoticons]
Emocyi
[&Add]
&Dadać
[&History]
Historyja
[&Quote]
Cytyravać
[Send To All Tabs]
Adpravić usim ukladkam
[You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure?]
Vy zbirajeciesia adpravić paviedamliennie ŭsim adkrytym ukladkam. Vy ŭpeŭnieny?
[Remember my choice for this container]
Zapomnić vybar dlia hetaha kantejniera
[Yes]
Tak
[No]
Nie
[&Bold]
Tlusty
[&Italic]
Kursiŭ
[&Underline]
Padkreslić
[&Color]
Kolier
[&Background color]
kolier fona
[&Filter]
fiĺtr
[&Room Settings]
Nalady
[&Show/hide nick list]
Pakazać/Schavać spis mianušak
[Show these events only:]
Pakazvać toĺki:
[Actions]
Dziejanni
[Messages]
Paviedamlienni
[Nick changes]
Zmiena mianuški
[Users joining]
Uvachody ŭ čat
[Users leaving]
Vyjsci z čata
[Topic changes]
Zmieny temy
[Status changes]
Zmieny statusu
[Information]
Infarmacyja
[Disconnects]
Adkliučenni
[User kicks]
Vyspiatak
[Notices]
Abviestki
[Options]
Nalady
[Other]
Inšaje
[Add new rooms to group:]
Dadavać čaty ŭ hurt:
[Nick list row height]
Vyšynia spisu kantaktaŭ
[pixels]
piks.
[Log Options]
Nalady loha
[Your name]
Vaša imia
[Other name]
Imiony inšych
[Timestamp]
Čas
[Log timestamp]
Zapisvać čas
[Limit log text to (events):]
Abmiežavać loh da (padziej):
[Enable highlighting]
Ukliučyć vylučennie
[Words to highlight (wildcards allowed)]
Slovy dlia padsviatliennia (dazvolieny maski)
[Save logs]
Zachoŭvać loh
[Location]
Miesca
[Trim to]
Limit
[KB]
KB
[Group Chat]
Čat
[Use same style as in the message log]
Toj ža styĺ, što i ŭ lohie
[Use default colors]
Koliery pa zmaŭčanni
[Use custom colors]
Zadać koliery
[Text]
Tekst
[Background]
Fon
[Timeout (s)]
Praciahlasć (z)
[(0 means default setting, -1 means indefinite time)]
0 = standartnyja značenni, -1 = biaskoncy čas
[Log]
Loh
[&Copy]
&Kapijavać
[Co&py All]
Ka&pijavać usie
[Select &All]
Vylučyć &usio
[Word lookup]
Znajsci slova
[C&lear Log]
Scierci loh
[&Open link]
&adčynić spasylku
[&Copy link]
&Kapijavać spasylku
[Message]
Paviedamliennie
[Undo]
Adkat
[Redo]
Viarnuć
[Cut]
Vyrazać
[Copy]
Kapijavać
[Paste]
Ustavić
[Paste && Send]
Ustavić i adpravić
[Delete]
Vydalić
[Clear]
Scierci
[Close Other Tabs]
Začynić inšyja ŭkladki
[Close Tab]
Začynić ukladku
[List]
Spis
[&Message]
&Paviedamliennie
[Clear lo&g]
Scierci čat
[Co&py all]
Kapijavać usio
[Add contact]
Dadać kantakt
[Users details]
Infa kantaktu
[Users history]
Historyja kantaktu
[Send message]
Adpravić
[Smiley button]
Smajly
[User is typing]
Piša paviedamliennie
[Typing notification off]
"Abviestki pra nabor" vykl.
[Unicode is on]
Junikod ukliučany
[Unicode is off]
Junikod vykliučany
[Sending]
Adpraŭka paviedamliennia
[Quote button]
Cytata
[Close button]
Knopka "Začynić"
[Icon overlay]
Abrazok pa-nad
[Incoming message (10x10)]
Uvachodnaje paviedamliennie (10x10)
[Outgoing message (10x10)]
Vychodnaje paviedamliennie (10x10)
[Notice (10x10)]
Abviestka (10x10)
[Window Icon]
Abrazok vakna
[Text color]
Kolier tekstu
[Background color]
Kolier fonu
[Bold]
Toŭsty
[Italics]
Kursiŭ
[Underlined]
Padkreslieny
[Room history]
Historyja
[Room settings]
Nalady
[Event filter disabled]
Fiĺtr padziej vykliučany
[Event filter enabled]
Fiĺtr padziej ukliučany
[Hide nick list]
Schavać spis
[Show nick list]
Pakazać spis
[Status 1 (10x10)]
Status 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Status 2(10x10)
[Status 3 (10x10)]
Status 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Status 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Status 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Status 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Pryniataje paviedamliennie (10ch10)
[Message out (10x10)]
Adpraŭlienaje paviedamliennie (10ch10)
[Action (10x10)]
Dziejannie (10x10)
[Add Status (10x10)]
Dadać status (10ch10)
[Remove status (10x10)]
Vydalić status (10ch10)
[Join (10x10)]
Uvajsci (10x10)
[Leave (10x10)]
Pakinuć (10ch10)
[Quit (10x10)]
Vyjscie (10ch10)
[Kick (10x10)]
Vyhnać (10ch10)
[Nickchange (10x10)]
Zmiena mianuški (10ch10)
[Topic (10x10)]
Tema (10ch10)
[Highlight (10x10)]
Vylučyć (10ch10)
[Information (10x10)]
Infarmacyja (10ch10)
[Single Messaging]
Paviedamlienni
[Group chats]
Čaty
[Thai]
Tajski
[Japanese]
Japonski
[Simplified Chinese]
Kitajski (sproščany)
[Korean]
Karejski
[Traditional Chinese]
Kitajski (tradycyjny)
[Central European]
Centraĺnajeŭrapiejski
[Cyrillic]
Kirylica
[Latin I]
Zachodniejeŭrapiejski
[Greek]
Hrecki
[Turkish]
Turecki
[Hebrew]
Iŭryt
[Arabic]
Arabski
[Baltic]
Baltyjski
[Vietnamese]
Vjetnamski
[Korean (Johab)]
Karejski (Johab)
[Messaging]
Paviedamlienni
[Navigate: Previous Tab]
Navihacyja: Papiaredniaja ŭkladka
[Navigate: Next Tab]
Navihacyja: Nastupnaja ŭkladka
[Navigate: Tab %d]
Navihacyja: Ukladka %d
[Window: Toggle status bar]
Vakno: ukl/vykl paneĺ statusu
[Window: Toggle title bar]
Vakno: ukl/vykl paneĺ zahaloŭka
[Window: Toggle toolbar]
Vakno: ukl/vykl paneĺ knopak
[Window: Toggle info bar]
Vakno: ukl/vykl paneĺ infarmacyi
[Window: Clear log]
Vakno: Scierci loh
[Window: Minimize]
Vakno: Zharnuć
[Window: Close tab]
Vakno: Začynić ukladku
[Action: Quote]
Dziejannie: Cytavać
[Action: Send to all]
Dziejannie: Paslać usim
[Action: Paste and send]
Dziejannie: Ustavić i adpravić
[Quote]
Cytata
[Smiley]
Smajlik
[Add Contact]
Dadać kantakt
[User Menu]
Mieniu kantakta
[User details]
Pra kantakt
[History]
Historyja
[Send]
Adpravić
[Look up %s:]
Šukać %s:
[No word to look up]
Niama sloŭ dlia pošuku
[Add Contact Permanently to List]
Dadać u spis
[View Users Details]
Pra kantakt
[View Users History]
Historyja paviedamlienniaŭ
[Quote Text]
Cytata
[Insert Emoticon]
Smajly
[Send Message]
Adpravić
[User Menu - %s]
Mieniu kantakta - %s
[Sending in progress: %d message(s) left...]
Adpraŭka paviedamliennia: %d zastalosia...
[%s is typing a message...]
%s nabiraje tekst...
[Last message received on %s at %s.]
Apošniaje paviedamliennie vy atrymali %s u %s.
[Unknown Contact]
Nieviadomy kantakt
[Me]
Ja
[My Contact]
Maje kantakty
[Today]
Sionnia
[Yesterday]
Učora
[File sent]
Pasylka fajla
[File received]
Fajl atrymany
[URL sent]
URL adaslany
[URL received]
URL atrymany
[General]
Ahuĺnaje
[Event Log]
Loh padziej
[Group Chat Log]
Loh čata
[Outgoing messages]
Vychodnyja paviedamlienni
[Outgoing background]
Vychodny fon
[Incoming messages]
Uvachodnyja paviedamlienni
[Incoming background]
Uvachodny fon
[Outgoing name]
Majo imia
[Outgoing time]
Čas adpraŭliennia
[Outgoing colon]
Dvukropje ŭ vychodnych paviedamlienniach
[Incoming name]
Imia surazmoŭcy
[Incoming time]
Čas atrymannia
[Incoming colon]
Dvukropje va ŭvachodnych paviedamlienniach
[Message area]
Voblasć paviedamliennia
[Input area background]
Fon polia ŭvodu
[Outgoing URL]
Vychodnyja URL
[Incoming URL]
Uvachodny URL
[Info bar contact name]
Infa-Paneĺ: imia kantaktu
[Info bar background]
Fon infopaneli
[Info bar status message]
Infa-Paneĺ: statusnaje paviedamliennie
[Offline]
Adkliučany
[Online]
Dalučany
[Away]
Adsutničaju
[NA]
Niedasiažny
[Occupied]
Zaniaty
[DND]
Nie turbavać
[Free for chat]
Voĺny
[Invisible]
Niabačny
[Out to lunch]
Abiedaju
[On the phone]
Na teliefonie
[** New contacts **]
** Novyja kantakty **
[** Unknown contacts **]
** Nieviadomyja kantakty **
[Show balloon popup (unsupported system)]
Pakazvać padkazki (niepadtrymoŭvanaja sistema)
[Message Sessions]
Hutarki
[Typing Notify]
Nabiraje tekst
[Message from %s]
Paviedamliennie ad %s
[%s is typing a message]
%s nabiraje tekst
[Typing Notification]
Abviestka pra nabor tekstu
[Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press Yes to continue loading Miranda.]
Miranda nie zmahla zahruzić ubudavanuju sistemu soobpaviedamlienniaŭ, bo adsutničaje riched20.dll. Kali ŭ vas Windows 95 abo WINE, praviercie najaŭnasć fajla riched20.dll. Nažmicie "Da", kab praciahnuć zahruzku.
[Instant messages]
Paviedamlienni IM
[Incoming (Focused Window)]
Uvachodnyja (aktyŭnaje vakno)
[Incoming (Unfocused Window)]
Uvachodnyja (nieaktyŭnaje vakno)
[Incoming (New Session)]
Uvachodnyja (novyja sieans)
[Outgoing]
Vychodnyja
[Contact started typing]
Kantakt pačaŭ pisać
[Contact stopped typing]
Kantakt skončyŭ pisać
[An unknown error has occurred.]
Nieviadomaja pamylka.
[Always On Top]
Pa-nad usich voknami
[The message send timed out.]
Zatrymka adpraŭki paviedamliennia
[Group chat log background]
Fon dlia čataŭ
[Nick list background]
Fon spisu kantaktaŭ
[Nick list lines]
Linii spisu
[Nick list background (selected)]
Fon spisu (abrana)
[Flash when someone speaks]
Mirhać, kali chtości kaža
[Flash when a word is highlighted]
Mihać vaknom, kali josć padsvietlienyja paviedamlienni
[Show chat nick list]
Pakazvać kantakty ŭ spisie
[Enable button context menus]
Ukliučyć knopki ŭ kantekstnym mieniu
[Show topic on your contact list (if supported)]
Pakazvać temu ŭ spisie kantaktaŭ (kali padtrymlivajecca)
[Do not play sounds when focused]
Nie hruć huk, kali na piarednim planie
[Do not pop up when joining]
Nie pakazvać usplyvaĺnyja vokny, kali chtości zachodzić
[Show and hide by double clicking in the contact list]
Pakazvać i chavać spis kantaktaŭ pa padvojnaj pstryčcy
[Show contact statuses (if supported)]
Pakazvać statusy (kali padtrymlivajecca)
[Display contact status icon before role icon]
Pakazvać abrazok statusu, paslia abrazka roliaŭ
[Add : to auto-completed names]
Dadavać ":" da imionaŭ kantaktaŭ
[Prefix all events with a timestamp]
Padstaŭliać čas va ŭsie padziei
[Only prefix with timestamp if it has changed]
Padstaŭliać čas, kali josć zmieny
[Timestamp has same color as event]
Čas taho ž koliery, jak i padzieja
[Indent the second line of a message]
Vodstup druhoha radka paviedamliennia
[Limit user names to 20 characters]
Abmiežavać imiony 20-ciu znakami
[Strip colors from messages]
Zabaranić koliery paviedamlienniaŭ
[Enable event filter for new rooms]
Ukliučać "fiĺtr padziej" dlia novych čataŭ
[Show topic changes]
Zmiena temy
[Show users joining]
Novyja kantakty
[Show users disconnecting]
Kantakty, što pakinuli siervier
[Show messages]
Paviedamlienni
[Show actions]
Dziejanni
[Show users leaving]
Kantakty, što pakinuli čat
[Show users being kicked]
Vyspiatki z čata
[Show notices]
Abviestki
[Show users changing name]
Zmiena mianuški
[Show information messages]
Infarmacyjnyja paviedamlienni
[Show status changes of users]
Zmiena statusu
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
Pakazvać abrazki toĺki kali vakno čata nieaktyŭnaje
[Show icon in tray for topic changes]
Zmiena temy
[Show icon in tray for users joining]
Dalučenni ŭdzieĺnikaŭ
[Show icon in tray for users disconnecting]
Adkliučenni ŭdzieĺnikaŭ
[Show icon in tray for messages]
Paviedamlienni
[Show icon in tray for actions]
Dziejanni
[Show icon in tray for highlights]
Padsvietlienyja paviedamlienni
[Show icon in tray for users leaving]
Vyjsci ŭdzieĺnikaŭ
[Show icon in tray for users kicking other user]
Vyspiatak
[Show icon in tray for notices]
Abrazok u trei dlia abviestak
[Show icon in tray for name changes]
Zmieny mianušak
[Show icon in tray for information messages]
Infarmacyjnyja paviedamlienni
[Show icon in tray for status changes]
Zmieny statusaŭ
[Show popups only when the chat room is not active]
Pakazvać uspl. vokny toĺki pry nie aktyŭnym vaknie čata
[Show popup for topic changes]
Zmiena temy
[Show popup for users joining]
Dalučenni ŭdzieĺnikaŭ
[Show popup for users disconnecting]
Adkliučenni ŭdzieĺnikaŭ
[Show popup for messages]
Paviedamlienni
[Show popup for actions]
Dziejanni
[Show popup for highlights]
Padsvietlienyja paviedamlienni
[Show popup for users leaving]
Vyjsci ŭdzieĺnikaŭ
[Show popup for users kicking other user]
Vyspiatak 
[Show popup for notices]
Pakazać vokny dlia abviestak
[Show popup for name changes]
Zmieny mianušak
[Show popup for information messages]
Infarmacyjnyja paviedamlienni
[Show popup for status changes]
Zmieny statusaŭ
[Appearance and functionality of chat windows]
Vyhliad i funkcyjanaĺnasć voknaŭ čata
[Icons to display in the tray]
Abrazki ŭ sistemnym latku
[nick of current contact (if defined)]
mianuška biahučaha kantaktu (kali paznačana)
[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiaccounts]
nazva pratakolu biahučaha kantaktu (kali vyznačana). Nazva ŭlikovaha zapisu vykarystoŭvajecca kali pratakol padtrymlivaje šmatkontnasć
[User ID of current contact (if defined). It is like UIN Number for ICQ, JID for Jabber, etc.]
ID biahučaha kantaktu (kali vyznačany). Napryklad, UIN dlia ICQ, JID dlia Jabber i h.d.
[path to Miranda root folder]
šliach da tečki prahramy
[path to current Miranda profile]
šliach da tečki biahučaha profilia
[name of current Miranda profile (filename, without extension)]
imia biahučaha profilia (toĺki imia, biez pašyrennia)
[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%]
viernie radok vyhliadu %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%
[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
analoh zmiennaha asiaroddzia %APPDATA% dlia biahučaha karystača sistemy
[username for currently logged-on Windows user]
imia biahučaha karystača sistemy
["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
tečka "Maje dakumienty" dlia biahučaha Windows karystača
["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
tečka "Pracoŭny stol" dlia biahučaha Windows karystača
[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
liubaja zmiennaja asiaroddzi, vyznačanaja ŭ biahučaj Windows siesii (napryklad, %systemroot%, %allusersprofile% i h.d.)
[day of month, 1-31]
dzień miesiaca, 1-31
[day of month, 01-31]
dzień miesiaca, 01-31
[month number, 1-12]
numar miesiaca, 1-12
[month number, 01-12]
numar miesiaca, 01-12
[abbreviated month name]
skaročanaja nazva miesiaca
[full month name]
poŭnaja nazva miesiaca
[year without century, 01-  99]
Hod biez stahoddziaŭ, 01 - 99
[year with century, 1901-9999]
hod z 4-ch ličbaŭ, 1901-9999
[abbreviated weekday name]
skaročanaja nazva dnia tydnia
[full weekday name]
poŭnaja nazva dnia tydnia
[Variables]
Zmiennyja
[Appearance]
Zniešni vyhliad
[Default events to show in new chat rooms if the event filter is enabled]
Pakazać u novym vaknie, kali Fiĺtr padziej ukliučany
[Select Folder]
Abrać tečku
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[&Message %s]
Paviedamliennie %s
[Italic]
Kursiŭ
[Underline]
Padkresliennie
[Filter]
Fiĺtr
[Manager]
Menedžar
[Nick list]
Spis mianušak
[Insert a smiley]
Ustavić smajl
[Make the text bold (CTRL+B)]
Zrabić tekst toŭstym (CTRL+B)
[Make the text italicized (CTRL+I)]
Zrabić tekst kursivam (CTRL+I)
[Make the text underlined (CTRL+U)]
Padkreslić tekst (CTRL+U)
[Select a background color for the text (CTRL+L)]
Abrać fon tekstu (CTRL+L)
[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
Abrać kolier tekstu (CTRL+K)
[Show the history (CTRL+H)]
Pakazać historyju (CTRL+H)
[Show/hide the nick list (CTRL+N)]
Pakazać/schavać spis kantaktaŭ (CTRL+N)
[Control this room (CTRL+O)]
Kantraliavać hety čat (CTRL+O)
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
Ukliučyć/vykliučyć fiĺtr padziej (CTRL+F)
[Nickname]
Mianuška
[Unique ID]
Asabisty kont
[Status]
Status
[%s: Chat Room (%u user)]
%s: Čat (%u kantakt)
[%s: Chat Room (%u users)]
%s: Čat (%u kantaktaŭ)
[%s: Message Session]
%s: hutarka
[%s: Message Session (%u users)]
%s: hutarka (%u kantaktaŭ)
#muuid {1B2A39E5-E2F6-494D-958D-1808FD110DD5}
;============================================================
;  File: SecureIM.dll
;  Plugin: SecureIM
;  Version: 1.0.12.4
;  Authors: Johell, Ghost, Nightwish, __alex, Baloo
;============================================================
[SecureIM plugin for Miranda NG.]
Padtrymka šyfravannia ŭ Miranda
[User List]
Spis
[Enable Secure Offline messages]
Ukliučyć aflajn paviedamliennia
[Enable Secure File Transfer]
Ukliučyć šyfroŭku fajlaŭ
[Always show status icons in contact list]
Pakazvać abrazok u spisie kantaktaŭ
[Context Menu only for "Miranda" clients]
Punkt u mieniu toĺki dlia Miranda
[Status in Context Menu]
Status u kantekst. mieniu
[Disable encryption for game plugins]
Adkliučyć šyfravannie dlia game plahinaŭ
[Always secured if possible]
Pa mahčymasci ŭkliučać šyfravannie
[Not secured for NotOnList]
Nie abaraniać kantakty z "Not-In-List"
[Auto accept RSA key (NOT SECURED)]
Aŭta ŭchvala RSA (nie abaronieny)
[Mode in Context Menu]
Režym praz kantekstnaje mieniu
[Key Exchange Timeout:]
Čas abmienu kliučami:
[sec]
siek
[Offline Key Timeout:]
Zachoŭvać kliuč:
[days]
dzion
[Reset All]
Skid
[Protocols]
Pratakoly
[Split Messages]
Padzialiać paviedamlienni
[Online:]
Dalučany:
[Offline:]
Adkliučany:
[RSA Key]
Kliuč RSA
[Public]
Publičny
[&Copy SHA1]
&Kopija SHA1
[E&xport]
Ekspart
[Private]
Kanfidencyjny
[&Export]
&Ekspart
[&Import]
Impart
[Set &keyrings...]
Ustaliavać keyring
[Disable keyrings use]
Adkliučyć keyrings
[Load &Private key]
Zahruzić začynieny kliuč
[Basic]
Asnoŭnyja
[Executable:]
Vykananyja:
[Home Directory:]
Chatni kataloh:
[Temp Dir:]
Časovaja tečka:
[Key Assignment]
Pryznačennie kliučoŭ
[Debug]
Adladka
[Log to File]
Loh fajl
[Save Pass]
Zachavać
[Back]
Fon
[Text]
Tekst
[Key agreement colors]
Abmien kliučami
[Secure connection colors]
Biaspiečnaje zlučennie
[Send/Receive encrypted colors]
Koliery šyfravanych paviedamlienniaŭ
[SecureIM Popup Colors]
Koliery ŭsplyvaĺnych paviedamlienniaŭ SecureIM
[Preview]
Prahliad
[Events]
Padziei
[Popup Timeout]
Praciahlasć
[Time in Seconds]
Čas (z)
[0 = Default Popup Timeout Value]
0 = Pa zmaŭčanni 
[Show a popup on established connection]
Ustaliavannie zlučennia
[Show a popup on disabled connection]
Abryŭ zlučennia
[Show a popup on key send]
Adpraŭka kliuča
[Show a popup on key received]
Atrymannie kliuča
[Show a popup on each secure send]
Adpraŭka zašyfravanaha paviedamliennia
[Show a popup on each secure receive]
Pryjom zašyfravanaha paviedamliennia
[Please type in your password]
Uviadzicie vaš paroĺ
[Username:]
Karystač:
[Password:]
Paroĺ:
[Cancel]
Skasavać
[SecureIM plugin Passphrase of private key]
Plahin SecureIM. Fraza-paroĺ dlia pryvatnaha kliuča 
[Enter passphrase for the secret key:]
Uviadzicie frazu-paroĺ dlia sakretnaha kliuča:
[Mode]
Režym
[Native SecureIM]
Ubudavany ŭ SecureIM
[PGP SecureIM]
PGP u SecureIM
[GPG SecureIM]
GPG u SecureIM
[Status]
Status
[Always Try to Establish Secure IM]
Sprabavać padlučać Secure IM
[Secure IM Enabled]
Secure IM Ukliučany
[Secure IM Disabled]
Secure IM Vykliučany
[Pre-shared key]
Naladzić kliuč
[Set key]
Ustaliavać kliuč
[Delete key]
Vydalić kliuč
[Public key]
Adkryty kliuč
[Export key]
Ekspartavać kliuč
[Import key]
Impartavać kliuč
[SecureIM established...]
Biaspiečnaje zlučennie ŭstaliavana...
[Key exchange failed...]
Abmien kliučami nie adbyŭsia
[Key from disabled...]
Kliuč byŭ adprečany
[Sending back secure message...]
Adpraŭka zvarotnaha paviedamliennia...
[SecureIM disabled...]
SecureIM vykliučany...
[Sending key...]
Adpraŭka kliuča...
[Key received...]
Kliuč pryniaty...
[Sending message...]
Adpraŭka paviedamliennia...
[Message received...]
Paviedamliennie pryniata...
[Encrypting file:]
Šyfravannie fajla:
[Decrypting file:]
Rasšyfroŭka fajla:
[Bad key received...]
Pryniaty drenny kliuč...
[SecureIM: Error while decrypting the message.]
SecureIM: Pamylka rasšyfroŭki paviedamliennia.
[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message length.]
SecureIM: Pamylka pry rasšyfroŭki paviedamliennia, niaslušnaja daŭžynia.
[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message CRC.]
SecureIM: Pamylka pry rasšyfroŭki paviedamliennia, niaslušnaja kantroĺnaja suma paviedamliennia.
[User has not answered to key exchange!\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them unencrypted now?]
Kantakt nie adkazaŭ na abmien kliučami!\n\Vaša paviedamliennie znachodzicca ŭ čerhi SecureIM, žadajecie adpravić jaho nie zašyfravanym?
[SecureIM not enabled! You must enable SecureIM with this user...]
SecureIM vykliučany! Vy pavinny ŭkliučyć jaho dlia hetaha kanakta...
[Cant send encrypted message!\nUser is offline now and his secure key has been expired. Do you want to send your message?\nIt will be unencrypted!]
Niemahčyma adpravić šyfravanaje paviedamliennie!\nKantakt zaraz adkliučany, i jaho kliuč šyfravannia sastarely, vy žadajecie adpravić paviedamliennie?\nJano budzie adpraŭliena niezašyfravanym!
[SecureIM wont be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version!]
Plahin SecureIM nie moža być zahružany, tamu što biblijateka cryptopp.dll nie znojdziena ci nie adpaviadaje viersii!
[SecureIM cant encrypt message! Check trust of PGP/GPG key!]
SecureIM nie moža adpravić šyfravanaje paviedamliennie! Praviercie davier da PGP/GPG kliuču!
[Cant send encrypted message!\nDo you want to send your message?\nIt will be unencrypted!]
Niemahčyma adpravić šyfravanaje paviedamliennie!\n Vy žadajecie adpravić jaho?\n Jano budzie adpraŭliena niezašyfravanym!
[Cant change mode! Secure connection established!]
Nie mahu zmianić režym! Abaronienaje zlučennie ŭstaliavana!
[Cant export RSA private key!]
Niemahčyma ekspartavać pryvatny kliuč RSA!
[Cant import RSA private key!]
Niemahčyma impartavać pryvatny kliuč RSA!
[Cant export RSA public key!]
Niemahčyma ekspartavać publičny kliuč RSA!
[Cant import RSA public key!]
Niemahčyma impartavać publičny kliuč RSA!
[General]
Ahuĺnaje
[Nickname]
Mianuška
[Name]
Imia
[Password is too short!]
Paroĺ nadta karotki!
[ON]
Ukl.
[Off]
Adkl.
[Keyrings loaded.]
Keyrings zahružany.
[Keyrings not loaded!]
Keyrings nie zahružany!
[PGP SDK v%i.%i.%i found.]
PGP SDK v%i.%i.%i znojdzieny.
[PGP SDK not found!]
PGP SDK nie znojdzieny!
[This version not supported!]
Heta viersija nie padtrymlivajecca!
[(none)]
(niama)
[Private key loaded.]
Sakretny kliuč zahružany.
[Private key not loaded!]
Sakretny kliuč nie zahružany!
[The new settings will become valid when you restart Miranda NG!]
Zmieny adbuducca paslia pierazahruzki Miranda NG!
[Keyrings disabled!]
Keyrings adkliučany!
[Native]
Ubudavany
[Disabled]
Vykliučany
[Enabled]
Ukliučany
[Always try]
Zaŭsiody sprabavać
[Create SecureIM connection]
Stvaryć SecureIM zlučennie
[Disable SecureIM connection]
Admianić SecureIM zlučennie
[Delete RSA Key]
Vydalić kliuč RSA
[SecureIM mode (Native)]
Šyfravannie (pa zmaŭčanni)
[SecureIM mode (PGP)]
Šyfravannie (PGP)
[SecureIM mode (GPG)]
Šyfravannie (GPG)
[SecureIM mode (RSA/AES)]
Šyfravannie (RSA/AES)
[SecureIM mode (RSA)]
Šyfravannie (RSA)
[SecureIM status (disabled)]
SecureIM (vykliučany)
[SecureIM status (enabled)]
SecureIM (ukliučany)
[SecureIM status (always try)]
SecureIM (zaŭsiody sprabavać)
[SecureIM: Sorry, unable to decrypt this message due you have no PGP/GPG installed. Visit www.pgp.com or www.gnupg.org for more info.]
SecureIM: Vybačycie, niemahčyma rasšyfravać paviedamliennie, tamu što PGP/GPG nie ŭstaliavany. Naviedajecie www.pgp.com ci www.gnupg.org dlia atrymannia padrabiaznych zviestak.
[SecureIM received unencrypted message:\n]
SecureIM: atrymana niešyfravanaje paviedamliennie:\n
[SecureIM received encrypted message:\n]
SecureIM: atrymana šyfravanaje paviedamliennie:\n
[Session closed by receiving incorrect message type]
Siesija začyniena, atrymany niaslušny typ paviedamliennia
[Session closed by other side on error]
Siesija začyniena z taho boku z pamylkaj
[Error while decoding AES message]
Pamylka pry rasšyfroŭcy AES paviedamlienni
[Error while decoding RSA message]
Pamylka pry rasšyfroŭcy RSA paviedamlienni
[Session closed on timeout]
Siesija začyniena pa zatrymcy
[Session closed by other side when status "disabled"]
Siesija začyniena druhim bokam, status "adkliučany"
[Session closed on error: %02x]
Siesija začyniena z pamylkaj: %02x
[SecureIM received RSA Public Key from "%s"\n\nSHA1: %s\n\nDo you Accept this Key?]
Atrymany publičny kliuč RSA ad"%s"\n\nSHA1: %s\n\nPryniać?
[SecureIM auto accepted RSA Public key from: %s uin: %s SHA1: %s]
Aŭtamatyčna pryniaty publičny kliuč RSA ad: %s UID: %s SHA1: %s
[SecureIM received NEW RSA Public Key from "%s"\n\nNew SHA1: %s\n\nOld SHA1: %s\n\nDo you Replace this Key?]
Atrymany publičny kliuč RSA ad"%s"\n\nNovy SHA1: %s\n\Stary SHA1: %s\n\nZamianić kliuč?
[SecureIM auto accepted NEW RSA Public key from: %s uin: %s New SHA1: %s Old SHA1: %s]
Aŭtamatyčna pryniaty publičny kliuč RSA ad: %s uin: %s Novy SHA1: %s Stary SHA1: %s
[Contact List]
Spis kantaktaŭ
[Connection Disabled]
Niama zlučennia
[Connection Established]
Zlučana
[Contact Menu]
Mieniu kantaktu
[Disable Secure Connection]
Vykliučyć abaronienaje zlučennie
[Establish Secure Connection]
Inicyjavać abaronienaje zlučennie
[Message Window]
Vakno paviedamlienniaŭ
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[Secure Connection Disabled]
Abaronienaje zlučennie vykliučana
[Secure Connection Established]
Abaronienaje zlučennie ŭstaliavana
[Secure Connection In Process]
Abaronienaje zlučennie ŭstalioŭvajecca
[Recv Secured Message]
Pryniataje abaronienaje paviedamliennie
[Sent Secured Message]
Adpraŭlienaje abaronienaje paviedamliennie
[Menu State]
Status u mieniu
[Always Try]
Zaŭsiody sprabavać
[Overlays]
Adbitki
[Native mode]
Pa zmaŭčanni
[PGP mode]
Režym PGP
[GPG mode]
Režym GPG
[RSA/AES mode]
Režym RSA/AES
[SecureIM]
Šyfravannie
[Icons]
Abrazki
[Incoming Secure Message]
Uvachodnaje šyfravanaje paviedamliennie
[Outgoing Secure Message]
Vychodnaje šyfravanaje paviedamliennie
[SecureIM status]
Status šyfravannia
[Executable Files]
Vykananyja fajly
[All files]
Usie fajly
[Save Private Key File]
Zachavannie pryvatnaha kliuča
[Save Public Key File]
Zachavannie publičnaha kliuča
[Load Private Key File]
Zahruzka pryvatnaha kliuča
[Services]
Služby
[Key Popup]
Usplyvaĺnaje vakno kliuča
[Secure Popup]
Usplyvaĺnaje vakno biaspieki
[Message Popup]
Usplyvaĺnaje vakno paviedamliennia
[SecureIM [Native]]
Šyfravannie (pa zmaŭčanni)
[SecureIM [PGP]]
Šyfravannie (PGP)
[SecureIM [GPG]]
Šyfravannie (GPG)
[SecureIM [RSA/AES]]
Šyfravannie (RSA/AES)
#muuid {2d506d46-c94e-4ef8-8537-f11233a80381}
;============================================================
;  File: SeenPlugin.dll
;  Plugin: Last seen
;  Version: 5.0.4.8
;  Authors: Heiko Schillinger, YB
;============================================================
[Logs when a user was last seen online and which users were online while you were away.]
Zapaminaje, kali kantakt apošni raz dalučaŭsia i chto byŭ dalučany, pakuĺ vy adsutničali.
[Last seen options]
Paramietry apošniaha zjaŭliennia
[Last seen menuitem]
Punkt mieniu apošniaha zjaŭliennia
[Show icon]
Pakazać abrazok
[Userinfo tab]
Zakladka ŭ infarmacyi pra kantakt
[Log to file]
Zapis u fajl
[Log to history]
Zapisvać historyju
[Maximum size]
Maksimaĺny pamier
[Variable list]
Zmiennyja
[Enable Idle support]
Ukliučyć čakannie
[Ignore contacts going offline]
Ihnaravać kantakty, što adkliučajucca
[Enable Missed Ones feature]
Dazvolić funkcyju Prapuščanyja
[Count times]
Koĺkasć uvachodaŭ u sietku
[Accounts to watch:]
Konty dlia nazirannia:
[Use popups]
Uspl. vokny
[Title]
Zahalovak
[Text]
Tekst
[Popup Colors]
Koliery voknaŭ
[Online]
Dalučany
[Away]
Adsutničaju
[NA]
Niedasiažny
[Occupied]
Zaniaty
[DND]
Nie turbavać
[On the phone]
Na teliefonie
[Out to lunch]
Abiedaju
[Free for chat]
Voĺny
[Invisible]
Niabačny
[Offline]
Adkliučany
[Reset colors]
Skid kvietak
[Last seen plugin]
Apošniaje zjaŭliennie
[You missed following contacts:]
Prapuščany nastupnyja kantakty:
[Test\nTest]
Prahliad\nPrahliad
[Alert when user status changes]
Papiaredžvać pry zmienie statusu
[last seen history]
historyja apošniaj sustrečy
[View Users Details]
Pra kantakt
[User Menu]
Mieniu kantakta
[Send Instant Message]
Adpravić imhniennaje paviedamliennie
[Date: %d.%m.%y(%Y) \n Date desc: %W - %w - %E - %e \n Time: %H:%M:%S (%h-%p) \n user: %n - %u \n Status: %s \n IP: %i - %r]
Data: %d.%m.%y(%Y) \nAdnosnaja data: %W - %w - %E - %e \nČas: %H:%M:%S (%h-%p) \nkantakt: %n - %u \nStatus: %s \nIP: %i - %r
[LastSeen]
Apošniaje zjaŭliennie
[User status change]
Zmiena statusu kantakta
[Changed to Online]
Zmiena: Dalučany
[User Logged Off]
Kantakt Adkliučany
[User Logged In]
Kantakt dalučany
[<unknown>]
<nieviadoma>
[<none>]
<niama>
[Last Seen Variables]
Zmiennyja
[Contacts]
Kantakty
[Last seen]
Apošniaje zjaŭliennie
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[%n is %s (%u)]
%n %s (%u)
[%i(%r)%bWas %o]
%i(%r)%b byŭ %o
[Name:%t%N%bStatus:%t%s%bDay:%t%d.%m.%Y%bTime:%t%H:%M:%S%bPrevious Status:%t%o%b%b%P ID:%t%u%bExternal IP:%t%i%bInternal IP:%t%r%bClient ID: %t%C%b%bStatus Message:%t%T]
Imia:%t%N%b Status:%t%s%b Data:%t%d.%m.%Y%b Čas:%t%H:%M:%S%b Papiaredni status:%t%o%b%b%P ID:%t%u%b Vonkavy IP:%t%i%b Unutrany IP:%t%r%b Klijent: %t%C%b%b Paviedamliennie statusu:%t%T
[-- Date --]
-- Data --
[year (4 digits)]
hod (4 ličby)
[year (2 digits)]
hod (2 ličby)
[month]
miesiac
[name of month]
nazva miesiaca
[short name of month]
nazva miesiaca
[day]
dzień
[weekday (full)]
dzień tydnia (full)
[weekday (abbreviated)]
dzień tydnia (abbreviated)
[-- Time --]
-- Čas --
[hours (24)]
hadziny (24)
[hours (12)]
hadziny (12)
[minutes]
chvilin(y)
[seconds]
siekund(y)
[-- User --]
-- Kantakt --
[username]
imia karystača
[nick]
mianuška
[UIN/handle]
numar/apracoŭnik
[Group]
Hurt
[Status]
Status
[Status message]
Paviedamliennie statusu
[Old status]
Stary status
[external IP]
vonkavy IP
[internal IP]
unutrany IP
[Client info]
Klijent
[Protocol]
Pratakol
[Account]
Kont
[-- Format --]
-- Farmat --
[tabulator]
tabuliacyja
[line break]
z novaha radka
[Note:]
Natatka:
[Use]
Vykarystoŭvać
[for empty string]
dlia pustoha radka
[instead of]
zamiest
[Sunday]
Niadzielia
[Monday]
Paniadzielak
[Tuesday]
Aŭtorak
[Wednesday]
Sierada
[Thursday]
Čacvier
[Friday]
Piatnica
[Saturday]
Subota
[Sun.]
Nd.
[Mon.]
Pn.
[Tue.]
Aŭt.
[Wed.]
Sr.
[Thu.]
Čc.
[Fri.]
Pt.
[Sat.]
Sb.
[January]
Studzień
[February]
Liuty
[March]
Sakavik
[April]
Krasavik
[May]
Travień
[June]
Červień
[July]
Lipień
[August]
Žnivień
[September]
Vierasień
[October]
Kastryčnik
[November]
Listapad
[December]
Sniežań
[Jan.]
Stu
[Feb.]
Liuty
[Mar.]
Sak.
[Apr.]
Kras.
[Jun.]
Čer.
[Jul.]
Lip.
[Aug.]
Žni.
[Sep.]
Vier.
[Oct.]
Kas.
[Nov.]
Lis.
[Dec.]
Snie.
[<never seen>]
<nikoli nie zjaŭliaŭsia>
[Idle]
Čakannie
[Unknown]
Nieviadoma
[Not Idle]
Nie ŭ čakanni
#muuid {ed39af7c-becd-404e-9499-4d04f711b9cb}
;============================================================
;  File: SendSS.dll
;  Plugin: Send ScreenShot+
;  Version: 0.8.3.1
;  Authors: Merlin
;============================================================
[Take a screenshot and send it to a contact.]
Stvarennia zdymkaŭ i adsylka kantaktu.
[Dialog]
Hutarka
[All]
Usio
[None]
Niama
[Cancel]
Skasavać
[Send screenshot]
Adaslać skrynšot
[Send screenshot to\n<unknown>]
Adpravić zdyma ekratu\n<nieviadoma>
[Ti&med capture]
Zatrymka zachopu
[Time (secs):]
Siekund:
[&Format:]
Farmat:
[Send B&y:]
Praz:
[E&xplore]
Ahliad
[&Fill description textbox.]
Zapoŭnić radki apisannia.
[Delete &after send]
Vydalić paslia adpraŭki
[Open again]
Adkryć iznoŭ
[&Capture]
Zachop
[About]
Infarmacyja
[Credits >]
Aŭtary >
[&Close]
&Začynić
[Edit]
Zmianić
[C&lient Area]
Zmiesciva
[Caption:]
Zahalovak:
[Size (HxW):]
Pamier (HxW):
[Target Tool]
Prycel
[GCHAT error]
Pamylka GCHAT
[An unknown error has occurred.]
Nieviadomaja pamylka.
[Error]
Pamylka
[Unable to initiate %s.]
Nie ŭdalosia inicyjavać %s.
[MAPI error (%i):\n%s.]
Pamylka MAPI (%i):\n%s.
[The specified attachment was not found]
Ukladannie nie znojdziena
[The specified attachment could not be opened]
Ukladannie niemahčyma adčynić
[Unknown Error]
Nieviadomaja pamylka
[Could not start the HTTP Server plugin.]
Nie mahu zapuscić plahin HTTP Server.
[Retry]
Jašče raz
[Yes]
Tak
[No]
Nie
[Abort]
Skasavać
[Ignore]
Ihnaravać
[SendScreenshot - Error]
SendScreenshot - Pamylka
[Open SendSS+]
Adčynić SendSS+
[SendSS]
Adpravić skrynšot
[Screenshots]
Zdymki ekrana
[SendSS HTTP connections]
HTTP dalučennie SendSS
[Could not create main dialog.]
Niemahčyma stvaryć haloŭny dyjaloh.
[Send Screenshot]
Adpravić skrynšot
[Send desktop screenshot]
Adpravić skrynšot ekrana
[Take a screenshot]
Zrabić skrynšot
[Screenshot Icon1]
Abrazok zdymka 1
[Screenshot Icon2]
Abrazok zdymka 2
[Default]
Zmaŭčanni
[Overlay on]
Adbitak ukl.
[Overlay off]
Adbitak vyk.
[Help]
Daviedka
[Open Folder]
Adkryć tečku
[Description off]
Apisannie vyk.
[Description on]
Apisannie ŭkl.
[Delete off]
Vydaliennie vyk.
[Delete on]
Vydaliennie ŭkl.
[Prev]
Nazad
[Next]
Napierad
[Update]
Abnavić
[Apply]
Užyć
[Down arrow]
Strelka ŭniz
[Buttons]
Knopki
[Overlays]
Adbitki
[Credits]
Aŭtary
[< Copyright]
< Pravy
[Copyright]
Pravy
[Drag&Drop the target on the desired window.]
Pieraciahniecie prycel na patrebnaje vakno.
[Send screenshot to\n]
Adpravić zdymak ekranu
[Window]
Akno
[Desktop]
Pracoŭny stol
[<Entire Desktop>]
<Uvieś Pracoŭny stol>
[Monitor]
Manitor
[ (primary)]
 (haloŭny)
[<Only save>]
<Toĺki zachavać>
[File Transfer]
Pieradača fajla
[E-mail]
Pošta
[FTP File]
Fajl na FTP
[Information]
Infarmacyja
[Delete after send]
Vydalić paslia adpraŭki
[Capture]
Zapis
[Select a target window.]
Abiarycie vakno dlia adpraŭki.
[Screenshot ]
Zdymak ekranu
[of "]
z "
[" Window]
" vakno
#muuid {60558872-2aab-45aa-888d-097691c9b683}
;============================================================
;  File: Sessions.dll
;  Plugin: Sessions
;  Version: 0.1.3.0
;  Authors: MaD_CLuSTeR
;============================================================
[Sessions Manager for Miranda NG.]
Menedžar siesij Miranda NG.
[Action on Startup]
Dziejannie pry starcie
[Open Sessions Manager dialog]
Adkryć menedžar siesij
[Restore Last Session]
Adnavić apošniuju siesiju
[Do nothing]
Ničoha nie rabić
[Only if last session present]
Toĺki kali dastupnaja apošniaja siesija
[Startup delay]
Zatrymka adkryccia
[ms]
ms
[User Sessions Management]
Kiravannie siesijami
[Edit]
Zmianić
[Delete]
Vydalić
[Save]
Zachavać
[Action on Exit]
Dziejannie pry vyjsci
[Ask]
Spytać
[Save Current Session]
Zachoŭvać biahučuju siesiju
[Save only last]
Zachavać toĺki apošniuju
[Sessions]
Siesii
[Misc]
Inšaje
[Exclude hidden contacts from session on exit]
Vykliučyć utojenyja kantakty z siesii pry vyjsci
[Warn, when some of LastSession contacts are hidden]
Pakazać, kali apošniaja siesija maje ŭtojenyja kantakty
[Show other warnings ("session already opened", etc.)]
Pakazvać dadatkovyja zaŭvahi
[Crash Recovery mode]
Adnaŭliać paslia zbojaŭ
[Restore Session]
Adnavić siesiju
[&Restore Session]
&Adnavić
[&Cancel]
S&kasavać
[Choose session to restore from the list:]
Abiarycie siesiju dlia adnaŭliennia:
[Del]
Vyd.
[Save Session]
Zachavać siesiju
[&Save Session]
Zachavać
[Enter session name:]
Uviadzicie nazvu siesii:
[Save and Close]
Zachavać i začynić
[adv.]
dad.
[Sessions Manager]
Menedžar siesij
[Cancel]
Skasavać
[Save your current session?]
Zachavać biahučuju siesiju?
[Favorite Session]
Abranaja siesija
[Not favorite Session]
Nie abranaja siesija
[Load Session]
Zahruzić siesiju
[Load last Session]
Zahruzić apošniuju siesiju
[Current session is empty!]
Biahučaja siesija pustaja!
[Session name is empty, enter the name and try again]
Imia siesii pusta, uviadzicie imia i pasprabujcie jašče raz
[No sessions to open]
Niama siesij dlia adkryccia
[Last Sessions is empty]
Apošniaja siesija pustaja
[No contacts to open]
Niama kantaktaŭ dlia adkryccia
[This Session already opened]
Siesija ŭžo adkryta
[This Session already opened (but probably hidden).\nDo you want to show hidden contacts?]
Siesija ŭžo adkryta(alie mahčyma ŭtojena)\n Vy žadajecie pakazvać utojenyja kantakty?
[Open Sessions Manager]
Adkryć menedžar siesij
[Show Favorite Sessions Menu]
Adkryć mieniu abranych siesij
[Restore last Session]
Adnavić apošniuju siesiju
[Close Session]
Začynić siesiju
[Save session...]
Zachavać siesiju...
[Load session...]
Zahruzić siesiju...
[Close session]
Začynić siesiju
[Load last session]
Zahruzić apošniuju siesiju
[View]
Vyhliad
[Message Sessions]
Hutarki
[Session Before Last Crash]
Siesija da apošniaha zboju
#muuid {7993ab24-1fda-428c-a89b-be377a10be3a}
;============================================================
;  File: ShlExt.dll
;  Plugin: Shell extension
;  Version: 2.2.0.3
;  Authors: Sam Kothari, Miranda NG Team
;============================================================
[Windows Explorer extension for Miranda NG.]
Intehracyja Miranda NG ŭ mieniu pravadnika Windows.
[Display contacts in their assigned groups (if any)]
Adliustroŭvać kantakty pa hurtach (kali josć)
[Only if/when the contact list is using them]
Toĺki kali ich vykarystoŭvaje spis kantaktaŭ
[Display hidden, ignored or temporary contacts]
Pakazvać utojenyja, ihnarujemyja i časavyja kantakty
[Menus]
Mieniu
[Shell Status]
Intehracyja
[Shell context menus]
Kantekstnaje mieniu abalonki
[Do not display the profile name in use]
Nie pakazvać u mieniu nazva biahučaha profilia
[Show contacts that you have set privacy rules for]
Pakazvać kantakty, dlia jakich ustaliavany pravily pryvatnasci
[Remove]
Vydalić
[Do not show status icons in menus]
Nie pakazvać u mieniu znački statusu
[Do not show contacts that are offline, even if my contact list does]
Nie pakazvać adkliučanyja kantakty
[Problem, registration missing/deleted.]
Prabliema! Intehracyja ŭ abalonku adsutničaje!
[Successfully created shell registration.]
Intehracyja ŭ abalonku vyrabliena paspiachova.
[Not Approved]
Nie dazvoliena
[Approved]
Dazvoliena
[Are you sure? This will remove all the settings stored in your database and all registry entries created for shlext to work with Explorer]
Vy ŭpeŭnieny? Heta vydalić usie nalady dadzienaha modulia ŭ vašaj BD i ŭsie kliučy rejestru, jakija adkazvajuć za jaho intehracyju ŭ Explorer.
[Disable/Remove shlext]
Adkliučyć/Vydalić shlext
[Miranda]
Miranda
[Recently]
Apošnija
[Clear entries]
Zniščyć historyju
#muuid {46bf191f-8dfb-4656-88b2-4c20be4cfa44}
;============================================================
;  File: SimpleAR.dll
;  Plugin: Simple auto replier
;  Version: 2.0.2.6
;  Authors: Stark Wong, Mataes, Mikel-Ard-Ri
;============================================================
[Simple Auto Replier.]
Prosty aŭtaadkaznik.
[Enable Auto Replier]
Aŭtaadkaz ukliučany
[Reply Message Heading:]
Zahalovak aŭtaadkazu:
[Reply Message when]
Aŭtaadkaz kali
[No-repeat Interval:]
Nie paŭtarać:
[mins]
chv.
[&Default]
Pa zmaŭčanni
[I am currently away. I will reply to you when I am back.]
Zaraz mianie niama na miescy, adkažu jak toĺki viarnusia.
[I am currently very busy and cant spare any time to talk with you. Sorry...]
Prašu nie turbavać.
[I am not available right now.]
Mianie niama.
[I am now doing something, I will talk to you later.]
Zaraz ja čymści zaniaty, pahavorym pazniej.
[I am on the phone right now. I will get back to you very soon.]
Vybačycie, zaraz ja kažu pa teliefonie.
[I am having meal right now. I will get back to you very soon.]
Ja abiedaju, pahavorym pazniej.
[Disable Auto&reply]
Adkliučyć aŭtaadkaz
[Enable Auto&reply]
Ukliučyć aŭtaadkaz
[Turn off Autoanswer]
Adkliučyć aŭtaadkaz
[Turn on Autoanswer]
Ukliučyć aŭtaadkaz
[Dear %user%, the owner left the following message:]
Vitaju %user%, %username% pakinuŭ Vam paviedamliennie:
[Simple Auto Replier]
Aŭtaadkaznik
[Message Sessions]
Hutarki
#muuid {768ce156-34ac-45a3-b53b-0083c47615c4}
;============================================================
;  File: SimpleStatusMsg.dll
;  Plugin: Simple status message
;  Version: 1.9.0.4
;  Authors: Bartosz Dezeath Bialek, Harven
;============================================================
[Provides a simple way to set status and away messages.]
Chutkaja źmiena statusaŭ i statusnych paviedamlieńniaŭ.
[%s Message for %s]
%s (%s)
[&Cancel]
S&kasavać
[Retrieving %s message...]
Zahruzka paviedamliennia "%s"...
[Co&py to Clipboard]
Skapijavać u bufier
[%s Message (%s)]
Paviedamliennie "%s" (%s)
[Retrieving status message for %s...]
Atrymannie paviedamliennia statusu dlia %s...
[Behavior on status change]
Pavodziny pry zmianienni statusa
[Apply to all]
Dlia ŭsich
[Max length:]
Maks. daŭžynia:
[Pop up dialog box]
Pakazać dyjalohavaje vakno
[Do not change status message]
Nie zmianiać paviedamliennie statusu
[Always set the same message]
Zaŭsiody stavić heta paviedamliennie
[Do not set status message]
Nie stavić statusnaje paviedamliennie
[Status messages]
Paviedamlienni statusu
[Pop up dialog asking for new message]
Dyjaloh dlia novych paviedamlienniaŭ
[Set an empty message]
Ust. pustoje paviedamliennie
[Use default message]
Užyv. standartnaje paviedamliennie
[Use last message]
Užyv. apošniaje paviedamliennie
[Use last message set for this status]
Užyv. apošniaje paviedamliennie dlia hetaha statusu
[Set the following message:]
Ust. nastupnaje paviedamliennie:
[Put default message in message list]
Standartnaje paviedamliennie ŭ spis
[Variables]
Zmiennyja
[Update variables in status messages every]
Abnaŭliać zmiennyja ŭ paviedamlienniach kožnyja
[seconds]
siekund(y)
[Do not update variables during idle]
Nie abnaŭliać źmiennyja ŭ režymie čakannia
[Do not update variables on ICQ status message requests]
Nie abnaŭliać źmiennyja pry zmienie statusnaha pieviedamliennia ICQ
[Leave last played tracks title after exiting the player]
Pakidać apošni trek, paslia vykliučennia plejera
[Enable status messages parsing by Variables plugin]
Dazvolić apracoŭku statusnaha paviedamliennia plahinam Variables
[Exclude %date% token from parsing (restart required)]
Vykliučyć markier  %date% z apracoŭki (patrabujecca pierazapusk)
[Layout]
Razmiaščennie
[Show status list]
Spis statusaŭ
[Show status profiles in status list]
Pakazvać profili ŭ status liscie
[Show icons in status list]
Znački ŭ spisie statusaŭ
[Buttons:]
Knopki:
[Show icons in message list]
Znački ŭ spisie paviedamlienniaŭ
[Other]
Inšaje
[Store up to]
Zachoŭvać
[recent messages (0 = disable)]
apošnich paviedamlienniaŭ (0=adkliučyć)
[Automatically close dialog window after]
Aŭtamatyčna začyniać vakno paslia
[Remember last dialog window position]
Pamiatać apošniuju pazicyju vakna
[Remove Carriage Return (CR = \\r = #0D) chars from status messages]
Vydaliać znaki zvarotu karetki (CR = \\r = #0D) z paviedamlienniaŭ statusu
[Show Copy Away Message item in contact menu]
Skapijavać paviedamliennie statusu u mieniu kantaktu
[Show Go to URL in Away Message item in contact menu]
Pakazvać Adkryć spasylku u mieniu kantaktu
[Show Status Message... item in status menu]
Pakazvać Paviedamliennie statusu u kantekstnym mieniu
[Clear History]
Scierci historyju
[Clear Predefined]
Scierci
[* This feature is available only when using StartupStatus plugin.]
* Heta mahčymasć dastupnaja toĺki pry vykarystanni dadatku StartupStatus
[Status on Startup]
Pačatkovy stan
[Set status after]
Ustaliavać praz
[miliseconds]
ms
[Protocol:]
Pratakol:
[Status:]
Status:
[Independent setting for each protocol]
Niezaliežna dlia kožnaha pratakola
[Pop up dialog asking for status message]
Pakazvać vakno zapytannia smieny statusa
[Cut]
Vyrazać
[Copy]
Kapijavać
[Paste]
Ustavić
[Delete]
Vydalić
[Select All]
Vylučyć usio
[&Close]
&Začynić
[Re&ad %s Message]
&Pračytać paviedamliennie "%s"
[Copy %s Message]
Kapijavać paviedamliennie %s
[Re&ad Away Message]
Pra&čytać paviedamliennie "Adsutničaju"
[Copy Away Message]
Skapijavać paviedamliennie statusu
[&Go to URL in Away Message]
&Adkryć spasylku
[Change Status Message]
Zmianić paviedamliennie statusa
[Open Status Message Dialog]
Adčynić dyjaloh statusnaha paviedamliennia
[Status Message]
Statusnaje paviedamliennie
[Status Message...]
Paviedamliennie statusu...
[%s (locked)]
%s (zablakavany)
[External Applications]
Zniešnija prykladanni
[Miranda Related]
Adnosicca da Miranda
[<current>]
<biahučy>
[Add to Predefined]
U Pradustaliavanyja
[Delete Selected]
Udalić abranaje
[OK (%d)]
OK (%d)
[Global]
Hlabaĺnyja
[Closing in %d]
Začynić (%d)
[Are you sure you want to clear status message history?]
Vy ŭpeŭnieny, što chočacie udalić historyju statusnych paviedamlienniaŭ?
[Confirm clearing history]
Paćviardžennie vydaniennia historyi
[Global status change]
Hlabaĺny status
[Open String Formatting Help]
Dapamoha pa farmacie radkoŭ
[Hide]
Schavać
[Show next to cancel button]
Pakazać za knopkaj Admiena
[Flat, next to cancel button]
Hladka, za knopkaj Admiena
[Show in message list]
Pakazać u spisie paviedamlienniaŭ
[Are you sure you want to clear predefined status messages?]
Vy ŭpeŭnieny, što chočacie vydalić naladžanyja statusnyja paviedamlienni?
[Confirm clearing predefined]
Pacviardžennie vydaliennia naladžanych paviedamlienniaŭ
[<Last status>]
<Apošni>
[Status]
Status
[General]
Ahuĺnaje
[Advanced]
Dadatkova
[Recent Message]
Apošniaje paviedamliennie
[Predefined Message]
Pradustaliavanaje paviedamliennie
[Go to URL in Away Message]
Pierajsci pa ssylcy ŭ paviedamlienni adsutnasci
[Simple Status Message]
Statusnaje paviedamliennie
[Ive been away since %time%.]
Adyšoŭ %time%. Chutka budu.
[Give it up, Im not in!]
Mianie niama
[Not right now.]
Nie zaraz.
[Give a guy some peace, would ya?]
Nie čapajcie pakuĺ, ha?
[Im a chatbot!]
Voĺny
[Yep, Im here.]
Tak, ja tut.
[Nope, not here.]
Nie, ja nie tut.
[Im hiding from the mafia.]
Ja chavajusia ad mafii.
[Thatll be the phone.]
Havaru pa teliefonie...
[Mmm... food.]
Mmm... je-je-ježa...
[idleeeeeeee]
čakannie...
#muuid {9c448c61-fc3f-42f9-b9f0-4a30e1cf8671}
;============================================================
;  File: Skype.dll
;  Plugin: Skype Protocol
;  Version: 0.11.0.2
;  Authors: unsane, mataes, ghazan
;============================================================
[Skype protocol support for Miranda NG.]
Skype pratakol dlia Miranda NG.
[Invite contacts to conference]
Zaprasić u kanfierencyju
[Skype name:]
Imia Skype:
[&Invite]
Zaprasić
[&Cancel]
Skasavać
[Add]
Dadać
[Create conference]
Stvaryć kanfierencyju
[&Create]
Stvaryć
[Topic:]
Tema:
[Guideline:]
Kiravala:
[Enable joining]
Dazvolić uvachod u čat
[New members join with role:]
Roĺ dlia novych udzieĺnikaŭ:
[Create with password]
Stvaryć z paroliem
[Password:]
Paroĺ:
[Confirmation:]
Pacvierdžannie:
[Password hint:]
Padkazka parolia:
[Set password]
Ustaliavać paroĺ
[Hint:]
!!!:
[Enter password]
Uviadzicie paroĺ
[Remember this session password]
Zapomnić paroĺ sieansu
[Cancel]
Skasavać
[Status text:]
Tekst statusu:
[Online since:]
Dalučany:
[Last event date:]
Data apošniaj padziei:
[Last profile change:]
Data apošniaj zmieny profilia:
[Full name:]
Poŭnaje imia:
[Date of birth:]
Data naradžennia:
[Gender:]
Rod:
[Homepage:]
Sajt:
[Language:]
Mova:
[About:]
Infarmacyja:
[Mood:]
Nastroj:
[E-mail 1:]
Pošta 1:
[E-mail 2:]
Pošta 2:
[E-mail 3:]
Pošta 3:
[Mobile phone:]
Mabiĺny:
[Home phone:]
Chatni teliefon:
[Office phone:]
Ofis. teliefon:
[City:]
Horad:
[State:]
Štat:
[Country:]
Kraina:
[Timezone:]
Hadzinny pojas:
[Skype credit:]
Balans Skype:
[Change password]
Zmianić paroĺ
[Old password:]
Stary paroĺ:
[New password:]
Novy paroĺ:
[Register new account]
Zarehistravacca
[Account]
Kont
[Connection]
Dalučennie
[Use port]
Port
[for incoming connections]
dlia ŭvachodnych dalučenniaŭ
[Use ports 80 and 443 as alternative incoming]
Vykarystoŭvać porty 80 i 443 jak uvachodnyja
[Default group:]
Hurt:
[Block]
Zablakavać
[Allow IMs from...]
Dazvolić imhniennyja paviedamlienni ad...
[Anyone]
Usich
[People in my Contact list only]
Spisu maich kantaktaŭ
[Allow calls from...]
Dazvolić zvanki ad...
[Automatically receive video and share screens with...]
Aŭtamatyčna pakazvać ekran i prymać vydejo ad...
[No one]
Nikoha
[Show avatars]
Avatary
[Contacts count]
Ličyĺnik kantaktaŭ
[Local time]
Miascovy čas
[Allow my online status to be shown on the web]
Dazvolić adliustravannie majho statusa dalučennia
[Block this person]
Blakavać kantakt
[Remove from your Contact List]
Vydalić z spisu kantaktaŭ
[Abuse]
Parušennie
[You can also report abuse from this user.]
Vy taksama možacie paviedamić pra parušennie hetaha kantakta
[Report abuse]
Paviedamić pra parušennie
[Did not unpack SkypeKit.exe.]
SkypeKit.exe nie raspakavany.
[HTTPS proxy authentication failed]
Aŭtentyfikacyja pa HTTP proksi nie atrymalasia
[SOCKS proxy authentication failed]
Aŭtentyfikacyja pa SOCKS proksi nie atrymalasia
[P2P connection failed]
Zlučennie pa P2P nie atrymalasia
[Server is overloaded]
Siervier pierahružany
[SkypeKit database already in use]
Baza dadzienych SkypeKit užo vykarystoŭvajecca
[Invalid Skype name]
Niaslušny Skype ID
[Invalid email]
Niaslušny e-mail
[Unacceptable password]
Niedapuščaĺny paroĺ
[Skype name is taken]
Imia Skype zaniata
[Incorrect password]
Niaslušny paroĺ
[Too many login attempts]
Zanadta šmat sprob uvachodu
[Password has changed]
Paroĺ byŭ zmienieny
[SkypeKit database is corrupt]
Baza dadzienych SkypeKit paškodžana
[Invalid application ID]
Niaslušnaje ID prykladanni
[Version is unsupported]
Viersija nie padtrymlivajecca
[Account blocked]
Kont zablakavany
[Logout from another instance]
Vyjsci na inšych pryladach
[Password successfully changed]
Paroĺ paspiachova zmienieny
[Password changing]
Zmiena parolia
[Old password was incorrect]
Stary paroĺ nie dakladny
[Failed to verify password. No connection to server]
Niemahčyma pravieryć paroĺ. Niama padlučennia da sierviera
[Password was set but server didnt like it much]
Paroĺ byŭ adprečany siervieram 
[New password was exactly the same as old one]
Uviedzieny paroĺ sapraŭdy takoj ža jak stary 
[The new password was unacceptable]
Novy paroĺ nieprymaĺny 
[Account was currently not logged in]
Kont nie dalučany
[Name]
Imia
[Conferences]
Kanfierencyi
[&User details]
Infarmacyja pra kantakt
[&Request auth]
&Zapytać aŭtaryzacyju
[Invite to conference]
Zaprasić u kanfierencyju
[Set &role]
Ustaliavać &roliu
[&Master]
&Maderatar
[&Helper]
&Pamahaty
[&User]
&Kantakt
[&Listener]
&Sluchač
[&Add]
&Dadać
[&Kick]
Vykinuć
[Outlaw (&ban)]
Zabanić
[Copy &skypename]
Kapijavać &Skype ID
[Copy room &uri]
Kapijavać URI kanfierencyi
[User]
Kantakt
[me]
Ja
[Incoming group call finished]
Uvachodny hurtavy zvanok skončany
[The password is incorrect]
Niaslušny paroĺ
[Your application to join the conference was denied]
Vaša prośba pra dalučennie da kanfierencyi adchiliena
[Incoming group call started]
Uvachodny hurtavy zvanok
[You did not select any contact]
Vy nie abrali kantakt
[Hi! Id like to add you to my contact list]
Pryvitannie! Ja žadaŭ by dadać Vas u svoj spis kantaktaŭ
[Contact already in your contact list]
Kantakt užo ŭ vašym spisie
[Contacts received]
Kantakty adaslany
[Enter a password for %s:]
Uviadzicie paroĺ dlia %s:
[Password cant be empty.]
Paroĺ nie moža być pustym.
[Old password is not correct.]
Stary paroĺ niesapraŭdny
[<not specified>]
<nie pakazana>
[Male]
Mužčynski
[Female]
Žanočy
[You are not currently connected to the Skype network. You must be online in order to update your information on the server.]
Vy nie padlučany ŭ naš čas. Vy pavinny być anlajn, kab abnavić Vašu infarmacyju na sierviery.
[Network]
Sieciva
[Privacy]
Pryvatnasć
[Contacts]
Kantakty
[Home]
Doma
[General]
Ahuĺnaje
[Skype account]
Kont Skype
[Protocol icon]
Abrazok pratakolu
[Call]
Zvanok
[Conference]
Čat
[Send contact]
Adaslać kantakt
[Contact]
Kantakt
[Delete]
Vydalić
[Protocols]
Pratakoly
[Initialization key corrupted or not valid.]
Kliuč inicyjalizacyi paškodžany ci nie sapraŭdny.
[SkypeKit did not start.]
SkypeKit nie zapusciŭsia.
[Unblock this person...]
Razbrakavać kantakt...
[Block this person...]
Blakavać kantakt
[Skype menu chooser]
Vybar kontu Skype
[Request authorization]
Zapytać aŭtaryzacyju
[Grant authorization]
Aŭtaryzavać
[Revoke authorization]
Adklikać aŭtaryzacyju
[View old messages...]
Pahliadzieć historyju
[for last day]
za apošni dzień
[for last week]
za apošni tyzdień
[for last month]
za apošni miesiac
[for last 3 month]
za apošnija 3 miesiacy
[for last year]
za apošni hod
[for all time]
zaŭsiody
[Incoming call started]
Uvachodny zvanok
[Incoming call finished]
Uvachodny zvanok zavieršany
[history synchronization]
sinchranizacyja historyi
[Done!]
Vykanana!
[%s connection]
Zlučennie %s
[Skype name]
Imia Skajp
[Validation succeeded]
Validacyja projdziena
[Password is too short]
Paroĺ zanadta karotki
[Value has invalid format]
Značennie maje niaslušny farmat
[Value contains invalid word]
Značennie maje niedapuščaĺnaje slova
[Password is too simple]
Paroĺ zanadta prostaj
[Command "%s" is unsupported]
Kamanda "%s" nie padtrymlivajecca
#muuid {a71f8335-7b87-4432-b8a3-81479431c6f5}
;============================================================
;  File: SkypeClassic.dll
;  Plugin: Skype Protocol (Classic)
;  Version: 0.0.0.54
;  Authors: leecher, tweety, jls17
;============================================================
[Skype protocol support for Miranda NG. Classic implementation which requires running original Skype client.]
Padtrymka pratakola Skype dlia Miranda NG. Klasičnaja realizacyja, patrabuje zapuščany klijent Skype.
[Set]
Abrać
[Delete]
Vydalić
[Start Skype with Miranda NG if not running using the following command line options:]
Zapuskać Skype razam z Miranda, kali jašče nie zapuščany, z nastupnymi kliučami:
[/NOSPLASH - Dont show splash screen on startup]
/NOSPLASH - Niepakazvać zastaŭku pry zapusku
[/MINIMIZED - Start Skype minimized]
/MINIMIZED - Zapuscić Skype zhornutym u trei
[/NOTRAY - Skype tray icon becomes gray and is therefore "invisible"]
/NOTRAY - Abrazok Skype u trei  - "Niabačny"
[/REMOVEABLE - For running portable Skype]
/REMOVEABLE - Dlia zapuska pieranosnaha Skype
[/SECONDARY - This is the second instance]
/SECONDARY - Zapusk druhoj kopii Skype
[/DATAPATH - Specify Skype data folder*]
/DATAPATH - Šliach da profilia Skype*
[Use custom Skype executable*]
Svoj šliach da Skype.exe*
[* Relative path root is Miranda NG folder]
* Šliach adnosna kornia Miranda NG
[Shutdown Skype when you close Miranda NG]
Začynić Skype pry vychadzie z Miranda NG
[Unload Skype when you change to Offline status]
Začyniać Skype, kali "Adkliučany"
[Try at least]
Sprabavać
[times to connect to Skype API before giving up]
razoŭ dalučycca da Skype API pierad pamylkaj
[User name:]
Lohin:
[Password:]
Paroĺ:
[Dial]
Pateliefanavać
[Number:]
Numar:
[Cancel]
Skasavać
[%s is calling]
%s teliefanuje
[Join conference with %s]
Dalučyccv da hutarki z %s
[Answer call; set call to %s on hold]
Adkazać, pastavić zvanok %s na paŭzu
[Hang up]
Adbić zvanok
[Dialog]
Hutarka
[Use Skype proxy connection over network instead of local Skype API]
Skarystać sietkavy proksi zamiest lakaĺnaha Skype API
[Host:]
Chost:
[Port:]
Port:
[* You must restart Miranda NG in order to let the settings take effect]
* Zmieny adbuducca toĺki paslia pierazapusku.
[This Skype proxy requires password authentication:]
Proksi patrabuje paroĺ:
[Name:]
Imia:
[Birthday:]
Dzień naradžennia:
[Sex:]
Rod:
[City:]
Horad:
[Country:]
Kraina:
[Province:]
Pravincyja:
[Home phone:]
Chatni teliefon:
[Office phone:]
Ofis. teliefon:
[Homepage:]
Sajt:
[Save]
Zachavać
[Enable Skype menu options (currently: Find/Add user)]
Ukliučyu mieniu (zaraz toĺki: Znajsci/dadać kantakty)
[Use popup plugin for displaying messages]
Karystać usplyvaĺnyja vokny
[Suppress all error messages (not recommended, but if it annoys you... ;)]
Vykliučyć usie paviedamlienni pra pamylki
[Use group chat interface for conversations (requires group chat module)]
Karystać vyhliad čata
[Mark group chat message as read to avoid notification]
Paznačać hurtavyja paviedamlienni jak pračytannyja biez zviestak
[Keep requested online status on startup under every circumstance]
Padtrymoŭvać status "Dalučany" pry zapusku ŭ liubym vypadku
[Use time zone patch]
Karystać miascovy čas
[Ignore time zones]
Ihnaravać miascovy čas
[Show default Skype avatar for contacts]
Pakazvać avatary pa zmaŭčanni
[Suppress call summary chat message]
Vykliučyć kančatkovuju spravazdaču pra zvanki
[Disable support for N/A and SkypeMe status (for Skype 4+)]
Adkliučyć padtrymku "Niedasiažny" i "SkypeMe" (dlia Skype 4+)
[Show full name in contact list instead of nickname]
Pakazvać ŭ spisie kantaktaŭ poŭnaje imia zamiest mianuški
[SkypeOut contacts are in status:]
SkypeOut kantakty ŭ statusie:
[Cleanup Nicknames]
Scierci mianuški
[Skype Popups]
Usplyvaĺnyja vokny Skype
[Incoming Calls]
Uvachodnyja zvanki
[Show incoming calls]
Pakazać uvachodnyja zvanki
[seconds]
siekund(y)
[Background]
Fon
[Use Windows colors]
Koliery Windows
[Text]
Tekst
[Preview]
Prahliad
[Error Messages]
Pamylki
[Display error messages]
Pakazvać pamylki
[Call (Skype)]
Pazvanić pa Skype
[Call using SkypeOut]
Pazvanić pa SkypeOut
[Hold call]
Utrymać zvanok
[Resume call]
Uvachodny zvanok
[&File]
&Fajl
[&Open group chat]
Adčynić čat
[Import Skype history]
Impartavać historyju z Skype
[Add Skype contact]
Dadać kantakt Skype
[Unknown]
Nieviadoma
[&Invite user...]
Zaprasić kantakt...
[Me]
Ja
[&Leave chat session]
&Pakinuć sieans
[Set &Topic...]
Ustaliavać temu...
[User &details]
&Infarmacyja
[User &history]
Historyja kantakta
[&Kick user]
&Vyhnać
[Do a SkypeOut-call]
Pazvanić pa SkypeOut
[Phone call]
Zvanok
[Incoming Skype Call]
Uvachodny zvanok Skype
[Incoming call from %s]
Uvachodny zvanok Skype ad %s
[Connection to Skype lost]
Dalučennie da Skype zhubliena
[This seems to be the first time that youre running the Skype protocol plugin. Do you want to enable the protocol for this Miranda profile? If you chose NO, you can always enable it in the plugin options later.]
Vy ŭ pieršy raz zapuscili pratakol Skype. Chočacie ŭkliučyć jaho dlia hetaha profilia  Miranda? Kali vy admoviciesia, jaho možna budzie ŭkliučyć potym u naladach.
[Preview Error Message]
Pradprahliad pamylki
[Skype default]
Zmaŭčanni Skype
[Skype advanced]
Skype dadatkova
[Skype proxy]
Skype proksi
[Avatar]
Avatar
[Details]
Detali
[MALE]
Mužčyna
[FEMALE]
Žančyna
#muuid {2925520b-6677-4658-8bad-5661d13e4692}
;============================================================
;  File: SkypeStatusChange.dll
;  Plugin: Skype status change
;  Version: 0.0.0.18
;  Authors: Dioksin
;============================================================
[Skype status change according to Miranda status.]
Zmianiaje status zapuščanaha Skype u adpaviednasci sa statusam Mirandy.
[Synchronize status message]
Sinchranizavać paviedamliennie statusu
[&Check any protocol or any status to exclude it from synchronization:]
Adznačanyja pratakoly i statusy nie buduć sinchranizavacca
[Synchronize if current status differs from previous one]
Sinchranizavać kali biahučy status adroznivajecca ad papiaredniaha
[Change Skype status]
Zmiena statusu Skype
[Plugins]
Plahiny
#muuid {bd542bb4-5ae4-4d0e-a435-ba8dbe39607f}
;============================================================
;  File: SmileyAdd.dll
;  Plugin: SmileyAdd
;  Version: 0.2.3.17
;  Authors: Peacow, nightwish, bid, borkra
;============================================================
[Smiley support for Miranda NG.]
Padtrymka smajlaŭ u Miranda NG.
[Smiley categories]
Katehoryi smajlaŭ
[Specify smiley pack for each category]
Katehoryi z unikaĺnymi naborami smajlaŭ
[Name:]
Imia:
[Author:]
Aŭtar:
[Version:]
Viersija:
[Preview]
Prahliad
[Display]
Pakazvać
[Replace only smileys surrounded by spaces]
Zamianiać toĺki smajly akružanyja prabielami
[Scale smiley to text height]
Maštabavać smajly pad tekst
[Disable custom smileys]
Adkliučyć zahružanyja smajly
[High quality smiley scaling]
Jakasnaje maštabavannie
[Animate]
Animacyja
[Maximum Custom smiley height]
Maks. vyšynia smajlaŭ
[Minimum smiley height]
Min. vyšynia smajlaŭ
[Smiley selector]
Vybar smajla
[Surround inserted smiley with spaces]
Ustavić smajl z prabielami
[Use first smiley for selection size]
Pamier usich smajlaŭ jak u pieršaha
[IEView style window]
Akno ŭ styli IEView
[Input area]
Polie ŭvodu
[Enable smileys]
Ukliučyć smajly
[Dont replace at cursor]
Nie zamianiać pad kursoram
[Built-in message dialog support]
Padtrymka moduliaŭ paviedamlienniaŭ
[Disable]
Vykliučyć
[Smiley button]
Knopka smajla
[Show smiley selection window]
Akno vybaru emocyj
[SmileyAdd]
Smajly
[Smiley cache]
Keš smajlaŭ
[SmileyAdd HTTP connections]
HTTP dalučennie SmileyAdd 
[Button smiley]
Knopka smajla
[Assign smiley category]
Katehoryja smajlaŭ
[Only one instance of SmileyAdd could be executed.\nRemove duplicate instances from Plugins directory]
Toĺki adna kopija SmileyAdd moža być zapuščana.\nUdalicie dublikat z tečki "Plugins"
[Smileys]
Smajly
[Customize]
Tonkaja nalada
[Off]
Adkl.
[Top]
Uharu
[Bottom]
Niz
[Smiley packs]
Nabor smajlaŭ
[All files]
Usie fajly
[Protocol specific]
U adpaviednasci z pratakolam
[Smiley pack %s not found.\nSelect correct smiley pack in the Options -> Customize -> Smileys.]
Nabor smajlaŭ %s nie znojdzieny.\nVybiarycie nabor smajlaŭ: Nalady -> Tonkaja nalada -> Smajly.
[There were problems loading smiley pack (it should be corrected).\nSee network log for details.]
Prabliemy z zahruzkaj naboru smajlaŭ (nieabchodna vypravić).\nDlia padrabiaznasciaŭ hliedzicie sietkavy dzionnik.
[Smiley #%u in file %s for smiley pack %s not found.]
Smajl #%u u fajlie %s dlia naboru smajlikaŭ %s nie znojdzieny.
[Standard]
Standartnyja
[Regular expression "%s" in smiley pack "%s" could produce "empty matches".]
Rehuliarny vyraz "%s" u nabory smajlaŭ "%s" nie moža vyvodzić "pustyja značenni".
[Regular expression "%s" in smiley pack "%s" malformed.]
Rehuliarny vyraz "%s" u nabory smajlaŭ "%s" paškodžana.
[dOh!]
Och!
#muuid {cf97fd5d-b911-47a8-af03-d21968b5b894}
;============================================================
;  File: SMS.dll
;  Plugin: SMS
;  Version: 0.2.5.3
;  Authors: Richard Hughes, Improved by Ariel Shulman, rewritten by Rozhuk Ivan
;============================================================
[Send SMS text messages to mobile phones through the IM networks.]
Dasylka SMS paviedamlienniaŭ na mabiĺnyja teliefony pasrodkam IM sietak.
[Received SMS]
Atrymanaje SMS
[&Reply]
Adkaz
[&Close]
&Začynić
[Read Next]
Nastupnaje
[From:]
Ad:
[Message received:]
Paviedamliennie pryniata:
[Number:]
Numar:
[Send SMS]
Adpravić SMS
[To:]
Dlia:
[Add number to list]
Dadać numar da spisu
[Save number]
Zachavać numar
[Multiple >>]
Niekaĺkim>>
[Enter message:]
Paviedamliennie
[Chars:]
Znaki:
[&Send]
&Adpravić
[SMS Message Didnt Send]
SMS paviedamliennie nie paslana
[&Try again]
Pasprabavać jašče
[&Cancel]
S&kasavać
[The SMS message send timed out]
Limit času adpraŭki SMS
[SMS Plugin]
Plahin SMS
[Begining]
pačatak
[End]
kaniec
[Put signature at the:]
Pastavić podpis u:
[Use Signature]
Vykarystoŭvać podpis
[Show server notifications]
Pakazać adkaz sierviera
[Auto popup on new message]
Vakno na novaje paviedamliennie
[Save window position per contact]
Zachoŭvać pazicyju vakna pakantaktna
[SMS Message Sent]
SMS paviedamliennie paslana
[Message ID:]
ID paviedamliennia:
[Source:]
Krynica:
[Network:]
Apieratar:
[Events]
Padziei
[SMS Message from %s]
SMS ad %s
[SMS Confirmation from %s]
SMS pacvierdžannie ad %s
[Received SMS Confirmation]
Atrymanaje SMS pacvierdžanni
[View Users History]
Historyja paviedamlienniaŭ
[Add Number To The Multiple List]
Dadać numar da spisu teliefonaŭ dlia adpraŭki
[Save Number To The Users Details Phonebook]
Zachavać numar u spisie teliefonaŭ profilia
[Show/Hide Multiple List]
pakazvaje/prybiraje spis teliefonaŭ dlia adpraŭki
[Shows How Much Chars Youve Typed]
Pakazvaje, koĺki znakaŭ nabrana
[The SMS message send to %s timed out.]
Minuŭ čas pasylki SMS da %s,
[The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.]
Teliefon pavinien pačynacca z + i skladacca toĺki z ličbaŭ, prabielaŭ, dužak i praciažnikaŭ.
[Invalid Phone Number]
Niaslušny numar teliefona
[Message is too long, press OK to continue.]
Paviedamliennie zanadta doŭhaje, nacisnicie OK dlia praciahu
[Error - Message too long]
Pamylka - paviedamliennie zanadta doŭhaje
[There must be numbers in the list first.]
U spisie pavinny być numary.
[No Numbers]
Niama numaroŭ
[Invalid phone number]
Niaslušny numar teliefona
[<< Single]
<<Adnamu
[SMS]
SMS
[Incoming SMS Message]
Uvachodnaje SMS paviedamliennie
[Incoming SMS Confirmation]
Pacvierdžannie SMS dastaŭki
#muuid {14331048-5a73-4fdb-b909-2d7e1825a012}
;============================================================
;  File: Spamotron.dll
;  Plugin: Spam-o-tron
;  Version: 0.0.4.6
;  Authors: vu1tur
;============================================================
[Anti-spam plugin with captcha and Bayes filtering.]
Antyspam plahin z kapčaj i Bajesaŭskim fiĺtravanniem.
[Enabled]
Ukliučany
[Learned ham messages:]
Nie spam paviedamlienniaŭ u bazie:
[Learned spam messages:]
Spam paviedamlienniaŭ u bazie:
[Filtering options]
Nalady fiĺtravannia:
[Do not send challenge request if message score above]
Blakavać paviedamliennie, kali spam-rejtynh vyšej
[Auto approve contact if message score below]
Uchvaliać kantakt pry spam-rejtynhu nižej
[and learn as ham]
i ličyć nie spamam
[Do not enable any of these options until Spam-o-tron has learned at least 20 of ham and 50 of spam messages.]
Nie ŭkliučajcie hetyja opcyi, pakuĺ u bazie nie budzie prynamsi 20 nie spam i 50 spam paviedamlienniaŭ.
[Learning options]
Opcyi navučannia
[Auto-learn messages from approved contacts as ham]
Ličyć paviedamliennia ad uchvalienych kantaktaŭ nie spamam
[Auto-learn messages from contacts if not approved in]
Ličyć paviedamliennia spamam, kali nie ŭchvaliena za
[days as spam]
dnia
[Auto-learn outgoing messages as ham]
Ličyć vychodnyja paviedamlienni nie spamam
[Learn message:]
Dadać paviedamliennie ŭ bazu:
[Spam]
Spam
[Ham]
Nie spam
[Analyze]
Pravieryć
[Settings]
Nalady
[Enabled accounts:]
Ukliučyć dlia:
[Auto approve on:]
Aŭtapadcvierdžannie pry:
[Outgoing message]
Vychodnaje paviedamliennie
[Incoming message with any word from list:]
Uvachodnym paviedamlienni z liubym sa sloŭ:
[Hide contact until verified]
Chavać kantakt da pacvierdžannia
[Add permanently to list on verified]
Dadavać u kantakt list pry pacvierdžanni
[Log actions to system history]
Viesci časopis dziejanniaŭ
[Flood protection]
Abarona ad fludu
[Do not send more than]
Nie adpraŭliać boĺš
[messages to one contact per day]
kantroĺnych pytanniaŭ kantaktu ŭ dzień
[Do not reply to the same message more than]
Nie adkazvać na paviedamlienni-dubli boĺš
[times a day]
raz u dzień
[Do not reply to messages with words in this list:]
Čorny spis sloŭ va ŭvachodnych paviedamlienniach:
[Mode:]
Režym:
[Case-sensitive]
Uličvać rehistr
[will be saved in %mathexpr%]
znachodzicca ŭ %mathexpr%
[Send challenge on incoming message:]
Adpraŭliać kantroĺnaje pytannie pry ŭvachodnym paviedamlienni:
[Responses: (saved in %response%, %response-n% variables)]
Adkazy: (znachodziacca ŭ zmiennych %response%, %response-n%)
[Reply on success:]
Abviescić pry pacvierdžanni:
[Send challenge on authorization request:]
Adpraŭliać kantroĺnaje pytannie pry zapycie aŭtaryzacyi:
[Keep blocked messages in contact history]
Zachoŭvać zablakavanyja paviedamlienni ŭ historyi
[and mark them unread after approval]
i paznačać niepračytanymi pry pacvierdžanni
[Reset to defaults]
Skinuć
[Enable popup notifications]
Ukliučyć abviestki ŭsplyvaĺnymi voknami
[Appearance]
Zniešni vyhliad
[Foreground]
Tekst
[Background]
Fon
[Timeout]
Zatrymka
[Contact blocked]
Kantakt zablakavany
[Contact approved]
Kantakt pacvierdžany
[Challenge sent]
Adpraŭlieny pytannie
[Default colors]
Pa zmaŭčanni
[Windows colors]
Koliery Windows
[Default timeout]
Pa zmaŭčanni
[Preview]
Prahliad
[Bayes database path]
Razmiaščennie bazy Bajjesa
[Spam-o-tron needs to verify youre not a bot. Reply with "%response%" without quotes.]
Paviedamliennie časova zablakavana. Napišycie "%response%" biez dvukossiaŭ.
[Spam-o-tron needs to verify youre not a bot. Reply with a result of expression %mathexpr%.]
Paviedamliennie časova zablakavana. Koĺki budzie %mathexpr%?
[Verified.]
Uchvaliena.
[Spam-o-tron delayed authorization request. First reply with "%response%" without quotes.]
Zapyt aŭtaryzacyi časova zablakavany. Napišycie "%response%" biez dvukossiaŭ.
[Spam-o-tron delayed authorization request. First reply with a result of expression %mathexpr%.]
Zapyt aŭtaryzacyi časova zablakavany. Koĺki budzie %mathexpr%?
[Simple]
Prosty
[Math expression]
Matematyčny
[Round-robin]
Cykličny
[Random]
Vypadkovy
[Will be automatically evaluated from %mathexpr%]
Budzie aŭtamatyčna vyličany zychodziačy z %mathexpr%
[Invalid regular expression.\nKeeping previous value.]
Pamylka ŭ rehuliarnym vyrazie.\nBudzie skarystana staroje značennie.
[Message score]
Spam-rejtynh
[Message Sessions]
Hutarki
[Messages]
Paviedamlienni
[Bayes]
Bajjes
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[Contact %s approved.]
Kantakt %s pacvierdžany.
[Message from %s rejected because it reached a maximum for challenge requests per day.]
Paviedamliennie ad %s zablakavana, bo pieravyšana maksimaĺnuju koĺkasć kantroĺnych pytanniaŭ u dzień.
[Message from %s rejected because it reached a maximum for same responses per day.]
Paviedamliennie ad %s zablakavana, bo pieravyšana maksimaĺnuju koĺkasć adnoĺkavych paviedamlienniaŭ u dzień.
[Message from %s dropped because it has a word from black list.]
Paviedamliennie ad %s zablakavana, bo ŭtrymoŭvaje slova z čornaha spisu.
[Message from %s dropped because of high spam score.]
Paviedamliennie ad %s zablakavana, bo ŭ jaho vysokaja vierahodnasć spamu.
[Sending plain challenge to %s.]
Adpraŭka kantroĺnaha pytannia %s.
[Sending math expression challenge to %s.]
Adpraŭka kantroĺnaha pytannia %s.
[Their message was]
Paviedamliennie bylo
#muuid {36753ae3-840b-4797-94a5-fd9f5852b942}
;============================================================
;  File: SpellChecker.dll
;  Plugin: Spell checker
;  Version: 0.2.6.1
;  Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, FREAK_THEMIGHTY
;============================================================
[Spell checker for the message windows. Uses Hunspell to do the checking.]
Pravierka arfahrafii ŭ vaknie paviedamlienniaŭ. Vykarystoŭvaje Hunspell dlia pravierki.
[Replacements]
Zamieny
[Enable auto-replacements]
Ukliučyć aŭtazamienu
[Language:]
Mova:
[Add...]
Dadać...
[Edit...]
Praŭka...
[Remove]
Vydalić
[Add auto-replace word]
Dadatak aŭtazamieny slova
[Wrong word:]
Slova z pamylkaj:
[No separators and all lowercase chars]
Nie ŭličvać padzieĺniki i rehistr
[Correction:]
Vypraŭliennie:
[Use variables in correction]
Vykarystoŭvać zmiennyja dlia zamieny
[Cancel]
Skasavać
[Spell Checker]
Arfahrafija
[Default language:]
Mova pa zmaŭčanni:
[Auto-replace words with dictionary suggestions]
Aŭtamatyčnaja zamiena slovami sa sloŭnika
[Ignore words with numbers]
Ihnaravać slovy z likami
[Ignore words in UPPER CASE]
Ihnaravać slovy ZAHALOŬNYMI LITARAMI
[Ask before sending a message with spelling errors]
Pytać pierad dasylkaj paviedamliennia z pamylkami
[Download more dictionaries]
Zahruzić inšyja sloŭniki
[Advanced]
Dadatkova
[Underline type:]
Typ padkresliennia:
[Show corrections in submenu]
Hurtavać vypraŭlienni ŭ padmieniu
[Show all corrections in context menu (takes more time to show)]
Pakazvać usie vypraŭlienni ŭ mieniu (patrabuje boĺš času)
[Show wrong word]
Pakazvać slova z pamylkaj
[Use flags]
Adliustroŭvać sciahi
[Use input language to select dictionary]
Vykarystoŭvać movu ŭvodu dlia vybaru sloŭnika
[Use dictionaries from other programs]
Vykarystoŭvać sloŭniki z inšych prahram
[Avoid removing underscores (slows down checking of long texts)]
Nie vydaliać padkreslienni (zapavoĺvaje pravierku vialikich tekstaŭ)
[Wrong Correction]
Niaslušnaje vypraŭliennie
[Message Sessions]
Hutarki
[Auto-replacements]
Aŭtazamiena
[Line]
Linija
[Dotted]
Kropkami
[Dash]
Praciažnik
[Dash dot]
Kropka praciažnika
[Dash dot dot]
Dzvie kropki praciažnika
[Wave]
Chvalia
[Thick]
Toŭsty
[Wrong word]
Niaslušnaje slova
[Correction]
Vypraŭliennie
[Dictionaries]
Sloŭniki
[Custom Dictionaries]
Asabistyja sloŭniki
[Flags DLL]
Biblijateka sa sciahami (DLL)
[Enable/disable spell checker]
Ukliučyć/vykliučyć pravierku arfahrafii
[Enabled]
Ukliučany
[Disabled]
Vykliučany
[Other...]
Inšaje...
[Always replace with]
Zaŭsiody zamianiać na
[Ignore all]
Ihnaravać usio
[Add to dictionary]
Dadać u sloŭnik
[Corrections]
Vypraŭlienni
[Wrong word: %s]
Niaslušnaje slova: %s
[Language]
Mova
[Enable spell checking]
Ukliučyć pravierku arfahrafii
[Wrong words]
Niaslušnyja slovy
#muuid {c64cc8e0-cf03-474a-8b11-8bd4565ccf04}
;============================================================
;  File: SplashScreen.dll
;  Plugin: Splash screen
;  Version: 0.1.2.3
;  Authors: nullbie, Thief
;============================================================
[Shows a splash at Miranda startup.]
Pakazvaje ŭsplyvaĺnaje vakno pry starcie Miranda NG.
[Splash Options]
Nalady zastaŭki
[Show splash]
Zastaŭka
[Show random splash]
Pakazvać vypadkovuju zastaŭku
[Play sound]
Prajhrać huk
[Show Miranda Version]
Pakazvać viersiju Miranda NG
[Enable]
Ukliučana
[Prefix:]
Prefiks:
[Appearance]
Zniešni vyhliad
[Display time:]
Adliustroŭvać:
[ms]
ms
[Fade in:]
Zjaŭliennie:
[steps]
krokaŭ
[Fade out:]
Znikniennie:
[Advaimg library not found. Please get it from nigtlies to be able to use images.]
Advaimg plahin nie znojdzieny. Kali laska, ukliučycie jaho, kab mieć mahčymasć vykarystoŭvać vyjavy.
[Preview...]
Prahliad...
[Your advaimg.dll is either obsolete or damaged. Get latest from Miranda alpha builds.]
Vaša advaimg.dll sastarella, ci paškodžana. Jana josć u apošnich zborkach Miranda NG.
[Error]
Pamylka
[Call Splash Service]
Vyzvać službu Splash
[Graphic files]
Hrafičnyja fajly
[Sound Files]
Fajly hukaŭ
[Skins]
Skiny
[Splash Screen]
Zastaŭka
#muuid {211f6277-6f9b-4b77-a939-84d04b26b38c}
;============================================================
;  File: StartPosition.dll
;  Plugin: Start position
;  Version: 0.2.0.3
;  Authors: Felipe Brahm - souFrag
;============================================================
[Plugin supports starting position of Contact List relative to the the taskbar and screen side.]
Dadatak dazvaliaje ustaliavać stanovišča spisu kantaktaŭ adnosna krajoŭ ekrana.
[Contact List Window Start Position]
Pačatkovaje stanovišča spisu kantaktaŭ
[Left]
Zlieva
[Right]
Sprava
[Pixels from Top]
Kropak zvierchu
[Pixels from Bottom]
Kropak znizu
[Pixels from Side]
Kropak zboku
[Width]
Šyrynia
[Always start...]
Pry zapusku...
[Minimized to System Tray]
Skrytaja ŭ trej
[Opened]
Adčyniena
[Contact List]
Spis kantaktaŭ
[Start position]
Pačatkovaje stanovišča
#muuid {7b856b6a-d48f-4f54-b8d6-c8d86d02ffc2}
;============================================================
;  File: StartupSilence.dll
;  Plugin: StartupSilence
;  Version: 0.2.0.0
;  Authors: Vladimir Lyubimov
;============================================================
[Suppresses popups and mutes sounds for 10-300 sec at Miranda NG startup, then sets them back to predefined state (Automatically per computer settings).]
Padaŭliaje usplyvaĺnyja vokny i hukai na 10-300 siek paslia zapusku Mirandy, zatym ŭstanaŭlivaje ich nazad u adpaviednasci z ich naladami (Asabista dlia kožnaha kamputara).
[Silence at Startup]
Cichi start
[Settings for the next Computer Name:]
Nalady dlia kompjutara:
[Enable silence at startup]
Ukliučyć cichi start
[for]
na praciahu
[10-300 seconds (Default 20)]
10-300 siekund (Pa zmaŭčanni 20)
[Show Popup notification]
Abviaščać va ŭsplyvaĺnych voknach
[Popup time 1-30 seconds (Default 5)]
Čas prahliadu 1-30 siekund (zmaŭčannie 5)
[Main Menu Item (plugin reload or Miranda restart required)]
Punkt u haloŭnym mieniu (zjavicca paslia pierazapusku)
[TopToolBar button (Miranda restart required)]
Knopka ŭ TopToolBar (zjavicca paslia pierazapusku)
[Reset to default\r\n(for this computer)]
Skinuć nalady\r\n(dlia hetaha kampjutera)
[No Apply button required.]
Nalady zachoŭvajucca aŭtamatyčna.
[Enable sounds]
Ukliučyć huki
[Events]
Padziei
[Silence at startup]
Cichi zapusk
[Toggle Silence OFF]
Vykliučyć cichi zapusk
[Toggle Silence ON]
Ukliučyć cichi zapusk
[Toggle Silence ON TTB]
Ukliučany cichi zapusk TTB
[Sounds and popups are enabled]
Huki i usplyvaĺnyja vokny vykliučany
[Sounds and popups are disabled temporarily]
Huki i usplyvaĺnyja vokny časova vykliučany
[Silent Startup mode changed to ON]
Cichi zapusk ukliučany
[Silent Startup mode changed to OFF]
Cichi zapusk vykliučany
[Silence At Startup is ON]
Cichi zapusk ukliučany
[Silence At Startup is OFF]
Cichi zapusk vykliučany
[Toggle Silence At Startup]
Cichi zapusk Ukl/Vykl
[You have to install TopToolBar to use this option.]
Dlia vykarystannia hetaj funkcyi nieabchodny ustaliavany TopToolBar plahin.
[You have to install "YAPP" or "Popup+" to use this option.]
Dlia vykarystannia hetaj funkcyi nieabchodny ustaliavany \"YAPP\" ci \"Popup+\" plahin usplyvaĺnych voknaŭ.
#muuid {4b733944-5a70-4b52-ab2d-68b1ef38ffe8}
;============================================================
;  File: StartupStatus.dll
;  Plugin: StartupStatus
;  Version: 0.8.0.45
;  Authors: P Boon
;============================================================
[StartupStatus, allows you to define the status Miranda should set on startup, configurable per protocol.]
Pačatkovy status, dazvaliaje vam naladzić, jaki status budzie pry zapusku Miranda u kožnaha konta.
[Check connection]
Praviarać
[Max. retries]
Maks. sprob
[Account connection]
Dalučennie kontu
[Delay between retries (secs)]
Zatrymka pamiž sprobami (siek)
[Show popups]
Pakazvać vokny
[General]
Ahuĺnaje
[Accounts to check]
Praviarać nastupnyja:
[Dial-Up]
Vydalieny dostup
[Dont reconnect if no internet connection seems available]
Nie dalučacca, kali niama zlučennia z Internetam
[Continuously check for internet connection]
Pastajanna praviarać dalučennie da Internetu
[Do so by pinging host]
Pinhavać chost
[Confirm status]
Pacvierdzicie status
[Close]
Začynić
[Cancel]
Skasavać
[Profile]
Profiĺ
[Message]
Paviedamliennie
[Account]
Kont
[Set]
Abrać
[when screen saver engages]
pry zapusku zastaŭki
[when workstation is locked]
pry blakavanni kamputara
[after]
praz
[minutes of inactivity]
chvilin nieaktyŭnasci
[minutes of level 1 mode]
chvilin režymu 1
[only set when inactive]
toĺki pry nieaktyŭnasci
[Monitor Mirandas activity only]
Sačyć toĺki za Miranda
[Reset status on return]
Adnavić status pry viartanni
[Confirm resetting status]
Pacvierdzić skid statusu
[Only set if current status is]
Toĺki kali status:
[Command line]
Kamandny radok
[Copy to clipboard]
Kapijavać u bufier
[Command line:]
Kamandny radok:
[Create shortcut]
Stvaryć cetlik
[Add new profile]
Dadać profiĺ
[Profile name]
Imia profilia
[Set window state]
Stan vakna
[Show dialog]
Pakazvać dyjaloh
[Set status to offline before exit]
"Adkliučany" pry vyjsci
[Show CMDL]
Kam. radok
[Activate status profile]
Status-profiĺ
[Set docked]
Parkavać
[Other]
Inšaje
[Status on startup]
Status pry zapusku
[ms]
ms
[Set after]
praz
[Timeout]
Zatrymka
[s]
z
[Set window location]
Pazicyja vakna
[Set window size]
Pamier vakna
[Allow override]
Zmianiać
[Note: status profiles can be created in the Status profiles options screen]
status-profiĺ možna stvaryć va ŭkladcy "Profili statusaŭ".
[Window on startup]
Vakno pry zapusku
[Automatically dial on startup]
dalučacca pry starcie
[Automatically hang up on exit]
Razdzirać suviaź pry vyjsci
[Dial-up (experimental)]
Dial-up (ekspierymientaĺna)
[Background color]
Kolier fonu
[Text color]
Kolier tekstu
[Use Windows colors]
Koliery Windows
[Use default colors]
Koliery pa zmaŭčanni
[Delay]
Zatrymka
[On left click]
Lievaja pstryčka
[On right click]
Pravaja pstryčka
[Do nothing]
Ničoha nie rabić
[Close popup]
Začynić vakno
[Cancel reconnecting]
Admiena dalučennia
[Colors]
Koliery
[Preview]
Prahliad
[Events]
Padziei
[Show when connection is lost]
Abryŭ zlučennia
[Show when a connection attempt is made]
Sproba dalučennia
[Show when reconnection has finished]
Paspiachovaje dalučennie
[Show other messages]
Inšyja
[From Popup plugin]
Pa zmaŭčanni
[Custom]
Naladzić
[Permanent]
Pastajanna
[Show additional information in popups]
Dadatkovaja infarmacyja
[Use Mirandas message setting]
Vykarystoŭvać nalady Miranda
[Use this message:]
Vykarystoŭvać paviedamliennie:
[Use %time% for the current time, %date% for the current date]
%date% - sienniašniaja data; %time% - biahučy čas
[Variables...]
Zmiennyja...
[Specify settings for each account]
Asabista dlia kožnaha kontu
[Use same settings for all accounts]
Ahuĺna dlia ŭsich kontaŭ
[Ignore Caps Lock, Num Lock and Scroll Lock keys]
Ihnaravać klavišy Caps Lock, Num Lock i Scroll Lock
[Check interval (secs)]
Praviarać praz (siek):
[Confirm dialog timeout (secs)]
Interval pacvierdžannia (siek)
[You enabled "Change my status mode to" in the "Idle" options dialog, AdvancedAutoAways options are ignored.]
Vy ŭkliučyli funkcyju zmieny statusu ŭ častcy nalad "Režym čakannia", nalady AAA buduć ihnaravacca.
[Monitor keyboard activity]
Sačyć za aktyŭnasciu klavijatury
[Monitor mouse activity]
Sačyć za aktyŭnasciu myšy
[Ignore CTRL, ALT, SHIFT, TAB, ESC and Windows keys]
Ihnaravać klavišy Ctrl, Alt, Shift, Tab, Esc, Win
[Ignore any key combination with above keys]
Ihnaravać kambinacyi sa zhadanymi klavišami
[Accounts]
Konty
[Enable checking]
Praviarać
[Disable checking]
Nie praviarać
[Set status message]
Ustaliavać statusnaje paviedamliennie
[Status]
Status
[Add...]
Dadać...
[Delete]
Vydalić
[Create a TopToolBar button]
Stvaryć knopku Paneli knopak
[Show confirm dialog when loading]
Pacviardžać pry zahruzcy
[Create a main menu item]
Punkt u haloŭnym mieniu
[Status profiles]
Profili statusaŭ
[Hotkey]
Haračaja klaviša
[In submenu]
U padmieniu
[Max. delay (secs)]
Maks. zatrymka (siek)
[Increase delay exponential]
Pavialičyć ekspanientna
[Cancel all if an account connects from another location]
Admianić, kali kont dalučany z druhoha miesca
[Reconnect on APM resume]
Pieradalučycca paslia spiačaha režymu
[Stop trying to reconnect]
Spynić dalučennie
[Set delay to]
Pačakać
[React on login errors]
Uličvać pamylki ŭvachodu
[seconds]
siekund(y)
[Set account offline before a connection attempt]
Adkliučyć kont pierad dalučenniem
[Max. account connecting time (secs)]
Sprabavać dalučacca (siek):
[Timers]
Tajmiery
[Reconnecting]
Pieradalučennie
[Ignore locked status of accounts]
Ihnaravać blakavanyja konty
[Consider connection lost after]
Suviaź stračana paslia
[failed pings]
niezad. pinh.
[Continuously check interval (secs)]
Interval pravierki (siek)
[Becoming active without status change]
Nie zmianiać status pry viartanni
[Pre-conditions]
Pieradumovy
[TriggerData]
Dadzienyja tryhiera
[Status: The status the account will change to\r\nAccount: The account changing state]
Status: Status konta zmienicca na\r\nKont: Zmianiennie stanu konta
[<last>]
<apošni>
[<current>]
<biahučy>
[<unknown>]
<nieviadoma>
[Left]
Zlieva
[Right]
Sprava
[None]
Niama
[Hidden]
Utojeny
[Minimized]
Zhornuta
[Normal]
Zvyčajny
[Create a status menu item]
Stvaryć punkt u mieniu
[default]
pa zmaŭčanni
[unknown]
nieviadoma
[At least one profile must exist]
Minimum adzin profiĺ pavinien isnavać
[StartupStatus]
Pačatkovy status
[Your default profile will be changed]
Profiĺ pa zmaŭčanni budzie zmienieny
[There is a maximum of 6 menu items]
Maksimum 6 punktaŭ mieniu
[Pressed toolbar icon]
Nacisnuty abrazok paneli
[Released toolbar icon]
Adpuščany abrazok paneli
[Ive been away since %time%.]
Adyšoŭ %time%. Chutka budu.
[Give it up, Im not in!]
Mianie niama
[Not right now.]
Nie zaraz.
[Give a guy some peace, would ya?]
Nie čapajcie pakuĺ, ha?
[Im a chatbot!]
Voĺny
[Yep, Im here.]
Tak, ja tut.
[Nope, not here.]
Nie, ja nie tut.
[Im hiding from the mafia.]
Ja chavajusia ad mafii.
[Thatll be the phone.]
Havaru pa teliefonie...
[Mmm... food.]
Mmm... je-je-ježa...
[idleeeeeeee]
čakannie...
[Set %s message for %s.]
Ust. %s paviedamliennie dlia %s.
[<n/a>]
<nieviadoma>
[Protocol]
Pratakol
[Closing in %d]
Začynić (%d)
#muuid {1acb2ed1-c1ed-43ee-89bd-086686f6ebb5}
;============================================================
;  File: StatusChange.dll
;  Plugin: Status change
;  Version: 1.3.0.0
;  Authors: Angelo Luiz Tartari
;============================================================
[Change status when you send/receive an event.]
Zmianiaje status pry atrymanni ci adpraŭki padziei.
[Offline]
Adkliučany
[Online]
Dalučany
[Away]
Adsutničaju
[NA]
Niedasiažny
[Occupied]
Zaniaty
[DND]
Nie turbavać
[Free for chat]
Voĺny
[Invisible]
Niabačny
[On the phone]
Na teliefonie
[Out to lunch]
Abiedaju
[On events...]
Pry padziejach...
[Send]
Adpravić
[Receive]
Atrymannie
[Message]
Paviedamliennie
[URL]
Spasylka
[File transfer]
Pieradača fajla
[...change status to...]
...zmianić status na...
[...if status is...]
...kali status...
[Status Change]
Zmiena statusu
[Status]
Status
#muuid {553811ee-deb6-48b8-8902-a8a00c1fd679}
;============================================================
;  File: StopSpam.dll
;  Plugin: StopSpam+
;  Version: 0.0.1.4
;  Authors: Roman Miklashevsky, A. Petkevich, Kosh&chka, persei
;============================================================
[Anti-spam plugin for Miranda NG.]
Plahin antyspama dlia  Miranda NG.
[Question (Ctrl+Enter for carriage return):]
Pytannie (Ctrl+Enter dlia pačatku novaha radka):
[Restore defaults]
Skinuć
[Answer (Use divider to separate answers):]
Adkaz (karystajcie padzieĺnik dlia addzialiennia varyjantaŭ adkazu):
[Congratulation:]
Vinšavanni:
[Auth. request reply:]
Adkaz na zapyty aŭtaryzacyi:
[Divider:]
Padzieĺnik:
[Vars]
Zmiennyja
[Disable protection for following accounts:]
Adkliučyć abaronu dlia nastupnych kontaŭ:
[Do not send more than]
Nie adpraŭliać boĺš
[questions to one contact (0 - for no limit)]
pytanniaŭ kantaktu (0 - nieabmiežavana)
[Enable StopSpam-StopSpam infinite talk protection]
Nie adsylać pytannie ancispamu
[Add contact permanently]
Dadavać u staly spis
[Enable auth. requests blocking]
Blakavać zapyty aŭtaryzacyi
[Answer is not case sensitive]
Nie uličvać rehistr adkazu
[Remove all temporary contacts after restart]
Vydaliać usie časovyja kantakty paslia pierazapusku
[Log Spammers to system history]
Zapisvać u sistemnuju historyju
[Message Sessions]
Hutarki
[General]
Ahuĺnaje
[Messages]
Paviedamlienni
[Accounts]
Konty
[StopSpam]
Antyspam
[No more spam! Robots cant go! Only human beings invited!\r\n\r\nThis plugin works pretty simple:\r\nWhile messages from users on your contact list go as there is no any anti-spam software, messages from unknown users are not delivered to you. But also they are not ignored, this plugin replies with a simple question, and if user gives the right answer plugin adds him to your contact list so that he can contact you.]
Niama boĺš spamu! Robaty adpačyvajuć!\r\n\r\nHety plahin pracuje prosta:\r\nU toj čas jak paviedamlienni ad kantaktaŭ u Vašym spisie prychodziać biez pravierki na spam, paviedamlienni ad nieviadomych kantaktaŭ vam nie dastaŭliajucca. Alie jany nie ihnarujucca, plahin adkazvaje prostym pytanniem, i kali kantakt daje praviĺny adkaz, plahin dadaje jaho ŭ spis, dlia taho kab jon moh zviazacca z Vami.
[StopSpam automatic message:\r\n]
Paviedamliennie antyspama:\r\n
[Not In List]
Nie ŭ spisie
[Complete]
Zrobliena
[Remove Temporary Contacts]
Vydalić časovyja kantakty
#muuid {94ced94c-a94a-4bb1-acbd-5cc6ebb689d4}
;============================================================
;  File: StopSpamMod.dll
;  Plugin: StopSpam mod
;  Version: 0.0.2.0
;  Authors: Roman Miklashevsky, sss, Elzor
;============================================================
[Anti-spam plugin for Miranda NG.]
Plahin antyspama dlia  Miranda NG.
[Question (Ctrl+Enter for carriage return):]
Pytannie (Ctrl+Enter dlia pačatku novaha radka):
[Restore defaults]
Skinuć
[Answer:]
Adkaz:
[Congratulation:]
Vinšavanni:
[Auth. request reply:]
Adkaz na zapyty aŭtaryzacyi:
[Vars]
Zmiennyja
[Available accounts:]
Dastupnyja konty:
[Filtered accounts:]
Zasciarožanyja konty:
[Do not send more than]
Nie adpraŭliać boĺš
[questions to one contact (0 - for no limit)]
pytanniaŭ kantaktu (0 - nieabmiežavana)
[Enable StopSpam-StopSpam infinite talk protection]
Nie adsylać pytannie ancispamu
[Add contact permanently]
Dadavać u staly spis
[Enable auth. requests blocking]
Blakavać zapyty aŭtaryzacyi
[Hide unanswered contacts and spammers from contact list]
Schavać jakija nie adkazali kantakty z kantakt-lista
[Ignore spammers (do not write messages to history)]
Ihnaravać spamieraŭ (nie pisać paviedamlienni ŭ historyju)
[Log spam to file]
Zapisvać spam u fajl
[Case insensitive answer checking]
Nie ŭličvać rehistr adkazu
[Disable question in invisible mode]
Adkliučyć pytannie pry statusie "Niabačny"
[Enable integration with DOS plugin]
Ukliučyć intehracyju z DOS plahinam
[Exclude contacts which we sending something from spam check]
Adkliučać antyspam dlia kantaktaŭ, jakim paslali paviedamliennie
[Remove Excluded contacts after restart]
Vydaliać časova dadadzienyja kantakty paslia pierazapusku
[Add contacts to specified group:]
Dadać kantakty ŭ hurt:
[Ignore URL in messages and auth requests]
Ihnaravać spasylki ŭ paviedamlienniach i zapytach aŭtaryzacyi
[Add contact to server list]
Dadać kantakt u spis na sierviery
[After congratulation (ICQ only)]
Paslia vinšavannia (toĺki dlia ICQ)
[Automatically grant authorization]
Aŭtaryzavać aŭtamatyčna
[Request authorization from contacts which pass stopspam test]
Zapytvać aŭtaryzacyju ŭ kantaktaŭ minulych pravierku antyspamu
[Remove all temporary contacts after restart]
Vydaliać usie časovyja kantakty paslia pierazapusku
[Use regex for answers checking]
Vykarystoŭvać rehuliarnyja vyrazy dlia pravierki adkazaŭ
[Log Spammers to system history]
Zapisvać u sistemnuju historyju
[Use math expression in question]
Matematyčnyja vyrazy ŭ pytanni
[Details...]
Detali...
[StopSpam]
Antyspam
[StopSpam Logs]
Žurnal antyspama
[Remove Temporary Contacts]
Vydalić časovyja kantakty
[No more spam! Robots cant go! Only human beings invited!\r\n\r\nThis plugin works pretty simple:\r\nWhile messages from users on your contact list go as there is no any anti-spam software, messages from unknown users are not delivered to you. But also they are not ignored, this plugin replies with a simple question, and if user gives the right answer plugin adds him to your contact list so that he can contact you.]
Niama boĺš spamu! Robaty adpačyvajuć!\r\n\r\nHety plahin pracuje prosta:\r\nU toj čas jak paviedamlienni ad kantaktaŭ u Vašym spisie prychodziać biez pravierki na spam, paviedamlienni ad nieviadomych kantaktaŭ vam nie dastaŭliajucca. Alie jany nie ihnarujucca, plahin adkazvaje prostym pytanniem, i kali kantakt daje praviĺny adkaz, plahin dadaje jaho ŭ spis, dlia taho kab jon moh zviazacca z Vami.
[Spammers made me to install small anti-spam system you are now speaking with.\r\nPlease reply "nospam" without quotes and spaces if you want to contact me.]
Pryvitannie! Vy havoracie z s anty-spam botam. Kli laska, napišycie "nospam" biez dvukossiaŭ, kab prajsci pravierku.
[StopSpam: send a message and reply to an anti-spam bot question.]
StopSpam: adpraŭcie paviedamliennie i adkažycie na prostaje pytannie anty-spam bota.
[Congratulations! You just passed human/robot test. Now you can write me a message.]
Vinšujem! Vy prajšli test, zaraz možacie adpraŭliać paviedamlienni kanatktu.
[If math expression is turned on you can use following expression in message text:\nXX+XX-X/X*X\neach X will be replaced by one random number and answer will be expression result\nMessage must contain only one expression without spaces]
Kali adkliučany matematyčnyja vyrazy, ich mahčyma vykarystoŭvać u tekscie pytannia:\nXX+XX-X/X*X\nkožny X budzie zamienieny vypadkovaj ličbaj, adkazam budzie rašennie\nPytannie moža ŭkliučać toĺki adzin vyraz, zapisany biez prabielaŭ
[Info]
Infa
[Message Sessions]
Hutarki
[General]
Ahuĺnaje
[Messages]
Paviedamlienni
[Accounts]
Konty
[Advanced]
Dadatkova
#muuid {6ca5f042-7a7f-47cc-a715-fc8c46fbf434}
;============================================================
;  File: TabSRMM.dll
;  Plugin: TabSRMM
;  Version: 3.3.0.2
;  Authors: The Miranda developers team and contributors
;============================================================
[IM and group chat module for Miranda NG.]
Plahin asabistych i hurtavych hutarak dlia Miranda NG.
[You can add the user by user name or his ID. Wildcards are allowed and recommended.]
Dadajcie karystača pa jaho imieni ci id. Možna vykarystoŭvać maski.
[Cancel]
Skasavać
[Show these events]
Pakazvać eliemienty
[Actions]
Dziejanni
[Messages]
Paviedamlienni
[Nick changes]
Zmiena mianuški
[Users joining]
Uvachody ŭ čat
[Users leaving]
Vyjsci z čata
[Topic changes]
Zmieny temy
[Status changes]
Zmieny statusu
[Information]
Infarmacyja
[Disconnects]
Adkliučenni
[User kicks]
Vyspiatak
[Notices]
Abviestki
[Popup]
Vakno
[Tray]
Trej
[Options]
Nalady
[Add new rooms to group:]
Dadavać čaty ŭ hurt:
[Chat integration is disabled. You can enable it here, and then you to NEED RESTART Miranda after making this change.\n\nYou MUST disable the standard chat plugin when you enable the group chat support here. Otherwise no group chat at all may work.]
Intehravany čat vykliučany. Vy možacie ŭkliučyć jaho tut, a zatym vam nieabchodny pierazapusk Mirandy paslia zaniasiennia hetaj zmieny.\n\nNieabchodna adkliučyć standartny plahin čata, kali vy ŭkliučajecie padtrymku čataŭ tut. Inakš čaty mohuć naohul nie pracavać.
[Log files]
Fajly loha
[Enable logging to disk]
Ukliučyć zapis loha
[Log directory]
Tečka loha
[Maximum size for log files (in KB)]
Maksimaĺny pamier loha (u KB)
[Group chat log formatting]
Farmatavannie loha čataŭ
[Your name]
Vaša imia
[Other name]
Imiony inšych
[Timestamp (window)]
Čas (vakno)
[Timestamp (logfile)]
Čas (fajl)
[Maximum number of events in the message window]
Maksimaĺnaja koĺkasć padziej u vaknie hutarki
[Group chat nick list row height (pixels)]
Vyšynia punktaŭ spisu karystačoŭ (piks.)
[Open log file base folder]
Adkryć tečku z lohami čataŭ
[Default settings for known event types]
Nalady dlia viadomych typaŭ padziej
[Show when filter is active]
Pry ŭkliučanym fiĺtry
[Log to file]
Zapis u fajl
[Show Popup]
Vakno
[Notify in tray]
U trei
[Suppress tray notifications for focused channel windows]
Vykliučyć abviestki ŭ trei pry aktyŭnym vaknie čata
[Do not show popups when the channel window is not open]
Vykliučyć usplyvaĺnyja vokny pry začynienym vaknie čata
[Highlight event]
Padsviatliennie
[Line markers in the message log]
Markiery radkoŭ u čacie:
[Highlight user names]
Padsviatliennie imionaŭ karystačoŭ
[Enable highlighting for user names]
Ukliučyć padsviatliennie dlia imionaŭ karystačoŭ
[Also look in user IDs]
Praviarać u ID karystačoŭ
[Names to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces]
Imiony dlia padsviatliennia, dapuščajucca maski vyhliadu * i ?, niekaĺki sloŭ dlia padsviatliennia padzialiajucca prabielami
[Highlight message text]
Padsviatliennie tekstu ŭ paviedamlienni
[Enable highlighting for message text]
Ukliučyć padsviatliennie tekstu ŭ paviedamlienni
[Words to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces. Leave it empty if you only want to highlight your own nickname.]
Slovy dlia padsviatliennia, dapuskajucca maski vyhliadu * i ?, niekaĺki sloŭ dlia padsviatliennia padzialiajucca prabielami. Pakińcie pustym, kali žadajecie padsviatliać toĺki svaju mianušku.
[Highlight messages containing my own nickname]
Padsviatliać paviedamlienni, jakija zmiaščajuć svaju mianušku
[List]
Spis
[&Message]
Paviedamliennie
[Log]
Loh
[Clear lo&g]
Scierci čat
[Co&py all]
Kapijavać usio
[Word lookup]
Znajsci slova
[Google]
Google
[Wikipedia]
Wikipedia
[Link]
Spasylka
[Open a &new browser window]
Adkryć u novym vaknie
[&Open in current browser window]
Adkryć u biahučym vaknie
[&Copy link]
&Kapijavać spasylku
[Message]
Paviedamliennie
[Undo]
Adkat
[Redo]
Viarnuć
[Copy]
Kapijavać
[Cut]
Vyrazać
[Paste]
Ustavić
[Select all]
Vylučyć usio
[Clear]
Scierci
[Tabs]
Ukladki
[&Close tab]
Začynić ukladku
[C&lose other tabs]
Začynić astatnija ŭkladki
[&Open at this position]
Adkryć u hetym miescy
[&Retry]
Paŭtaryć
[&Cancel]
Skasavać
[&Send]
&Adpravić
[&Add]
&Dadać
[&Remove]
Vydalić
[TabSRMM exception]
Pamylka TabSRMM
[Copy to clipboard]
Kapijavać u bufier abmienu
[Continue]
Praciahnuć
[Exit Miranda]
Vyjsci z Mirandy
[Although the exception was caught and you may continue working with Miranda, you should restart the program as soon as possible. The exception may have damaged internal data structures and can have a serious impact on stability.]
Chacia vykliučennie bylo ​​zloŭliena, i vy možacie praciahvać pracavać z Mirandaj, vy pavinny pierazapuscić prahramu jak maha chutčej. Vykliučennie, mahčyma, paškodžany ŭnutranyja struktury dadzienych i moža akazać surjozny ŭplyŭ na stabiĺnasć.
[Customize the panel]
Naladzić infa-paneĺ
[Scope of settings]
Paramietry
[Use global or private panel height]
Hlabaĺnaja ci svaja vyšynia paneli
[Set size to]
Ustaliavać pamier
[Compact (1 Line)]
Kampaktny (1 radok)
[Normal (2 Lines)]
Zvyčajny (2 radki)
[Large]
Vialiki
[Tip: To use a custom size you can always drag the bottom edge of the panel]
Rada: Vy možacie zadavać svoj pamier, paciahnuŭšy za nižni kraj paneli 
[Other options]
Inšyja paramietry
[Note: All settings are applied immediately]
Natatka: Usie paramietry ŭstupajuć u silu nieadkladna
[The container is using private settings. The panel height will not be shared with other containers.]
Kantejnier vykarystoŭvaje asobnyja nalady. Vyšynia paneli nie ŭžyvajecca da inšych kantejnieraŭ.
[Show picture for this contact]
Maliunak dlia hetaha kantaktu
[Advanced tweaks]
Dadatkovyja nalady
[Message send timeout]
Zatrymka adpraŭki
[seconds]
siekund
[Input history size]
Pamier historyi ŭvodu
[entries]
punktaŭ
[Options marked with an asterisk (*) will only take effect after Miranda has been restarted.]
Nalady, adznačanyja (*) adbuducca toĺki paslia pierazapusku Miranda NG.
[More about advanced tweaks]
Padrabiazniej pra dadatkovyja nalady
[Revert to (safe) defaults]
Nalady pa zmaŭčanni
[Event notify options]
Nalady abviestak
[Limit message preview to]
Limit pradprahliadu
[characters]
znakaŭ
[Only show event notifications when my status is...]
Pakazvać abviestki pra padziei, kali moj status...
[Popup Options]
Nalady ŭsplyvaĺnych voknaŭ
[Text]
Tekst
[Background]
Fon
[Timeout (seconds, 0 = default, -1 = no timeout)]
Zatrymka (siek., 0=pa zmaŭčanni, -1=utrymannie)
[Default colors]
Pa zmaŭčanni
[Others]
Inšaje
[Preview]
Prahliad
[Group chats]
Čaty
[Errors]
Pamylki
[Use the message log color theme for group chat popups]
Vykarystoŭvać koliery loha paviedamlienniaŭ dlia uspl. voknaŭ čataŭ
[No compatible popup plugin was found. The event notification\nsystem is not available.]
Plahin usplyvaĺnych voknaŭ nie znojdzieny. Abviestki niedasiažnyja.
[Dialog]
Hutarka
[All modes]
Usie statusy
[Choose modes]
Režymy statusu
[Message log view mode (does not affect open windows)]
Režym loha paviedamlienniaŭ (nie ŭplyvaje na adkrytyja vokny)
[Select how to display the message log. This setting can be ignored when one of the listed plugins is not installed.]
Abiarycie, jak adliustroŭvać loh. Nie pracuje, kali adzin z pieraličanych plahinaŭ nie ŭstaliavany.
[Send text formatting method]
Mietad adpraŭki farmatavannia
[You can override the global setting for text formatting here. Use "Force Off" to never send formatting info for this contact.]
Zmiena adpraŭki infarmacyi pra farmat tekstu. "Vykliučyć" - adkliučaje farmatavannie dlia hetaha kantaktu.
[ANSI codepage]
Kodavaja staronka ANSI
[Codepage for ANSI encoding/decoding when sending or receiving non-unicode messages.]
Kodavaja staronka ANSI dlia pierakadavannia nie-Junikod paviedamlienniaŭ.
[Info panel mode]
Režym infa paneli
[Show avatar in message window]
Avatar u vaknie hutarki
[Use private splitter position]
Ulasny padzieĺnik
[Contact is a favorite contact]
Kantakt znachodzicca ŭ abranym
[Force ANSI send / receive]
Pryjom/adpraŭka zaŭsiody ŭ ANSI
[Ignore sending timeouts]
Ihnaravać zatrymku adpraŭki
[Load only actual history]
Toĺki aktuaĺnaja historyja
[Always trim message log to]
Zaŭsiody abmiažoŭvać loh da
[Events]
Padziei
[Only show tab bar when its needed]
Paneĺ ukladak toĺki kali patrabujecca
[Container stays on top]
Kantejnier pa-nad usich voknami
[Vertical maximize]
Rasciahvać pa viertykali
[Close or hide inactive container after]
Začyniać ci chavać nieaktyŭny kantejnier paslia
[sec. (0=never)]
siek. (0=nikoli)
[Automatically size input area (*)]
Aŭtamatyčny pamier voblasci ŭvodu paviedamlienniaŭ (*)
[Use default setting]
Pa zmaŭčanni
[Flash until focused]
Mirhać da aktyvacyi
[Disable flashing]
Vykliučyć mihciennie
[Enable popups if minimized]
Ukliučyć, kali zhornuta
[Enable popups if unfocused]
Ukliučyć, kali vakno nie ŭ fokusie
[Enable popups if focused]
Ukliučyć, kali vakno ŭ fokusie
[Show popups for inactive tabs in active containers]
Ukliučyć dlia nieaktyŭnych ukladak aktyŭnaha kantejniera
[Hide the status bar]
Schavać paneĺ statusu
[Hide the menu bar]
Schavać mieniu
[User ID in status bar]
ID karystača ŭ paneli statusu
[Hide the toolbar]
Schavać paneĺ knopak
[Place the toolbar at the bottom (*)]
Paneĺ knopak znizu (*)
[Show the info panel]
Pakazać infa-paneĺ
[Hide title bar]
Schavać zahalovak
[Title bar format]
Farmat zahaloŭka:
[Available formats]
Dastupnyja farmaty
[Use this to specify a private message log theme for this container. This will have no effect when using IEView or another message log viewer and should NOT be confused with skins.]
Vykarystoŭvajcie dlia ŭkazannia asabistych tem loha paviedamlienniaŭ dlia hetaha kantejniera. Hety nie budzie mieć efiektu pry vykarystanni IEView ci inšaha prahliadnika loha paviedamlienniaŭ i NIE varta blytać sa skinami.
[Use global container size and position]
Ahuĺny pamier i pazicyja kantejnieraŭ
[Save current as global]
Zachavać biahučaje dlia ŭsich
[Enable transparency]
Ukliučyć prazrystasć
[active]
aktyŭn.
[inactive]
nieaktyŭn.
[When checked, this container will use private settings, otherwise settings are shared among containers.]
Adznačcie, kab kantejnier vykarystoŭvaŭ svaje ŭlasnyja nalady, inakš nalady ŭžyvajucca dlia ŭsich kantejnieraŭ.
[Apply]
Užyć
[Static]
Statyčny
[Tab location]
Razmiaščennie ŭkladak
[When using the switch bar, use the following layout]
Pry vykarystanni paneli pierakliučennia, vykarystoŭvajcie nastupnaje miescavannie
[Flash event icon on tab]
Mihciennie značka abrazka na ŭkladcy
[Flash text label on tabs]
Mihciennie tekstu na ŭkladcy
[Single row tab control (*)]
Zakladki ŭ adzin šerah (*)
[Close button on tabs]
Knopka "Začynić" na ŭkladkach
[Use button tabs (*)]
Ukladki - knopki (*)
[You have chosen to disable all event notifications for open message windows.]
Vy adkliučyli ŭsie paviedamlienni pra zjavy, jakija adčyniajuć hutarku.
[Show contact avatars]
Pakazvać avatary
[Show my own avatars]
Moj avatar
[Show avatars on task bar (Win 7, large task bar required)]
Adliustroŭvać avatary na paneli zadač Win7
[Enable sound effects]
Ukliučyć hukavyja efiekty
[Play sounds when minimized]
Abviescić kali kantejnier zhornuty
[Play sounds when not focused]
Abviescić kali kantejnier nie ŭ fokusie
[Play sounds for inactive tabs in active containers]
Abviescić dlia nieaktyŭnych ukladak kantejniera
[Play sounds for the active tab / window]
Abviescić dlia aktyŭnych ukladak/voknaŭ
[Options marked with an asterisk (*) do not affect open message windows.]
Nalady, adznačanyja (*) nie dastasujucca da adkrytamu vaknu hutarki.
[Message window options]
Nalady vakna hutarki
[Size and scaling options for the bottom avatar display]
Nalady pamieru i maštabavanni avatara ŭ nižniaj častcy vakna
[Maximum display height (pixels)]
Maksimaĺnaja vyšynia (u piksieliach)
[(0 = no limit)]
(0=nieabmiežavana)
[Try to keep original size]
Zachoŭvać aryhinaĺny pamier
[Help on this]
Apisannie nalad
[Reset all hidden warnings]
Skinuć usie ŭtojenyja zaŭvahi
[Indent values]
Značennie vodstupaŭ
[Left/Right]
Zlieva|Sprava
[px]
tčk
[Template sets]
Nabory šablonaŭ
[Standard templates...]
Standartnyja šablony
[RTL templates...]
RTL šablony
[Load History Events]
Padhruzka historyi
[Load unread events only]
Toĺki niepračytanyja padziei
[Load number of previous events]
Papiarednija padziei ŭ koĺkasci
[Load previous events less than]
Padziei, atrymanyja 
[minutes old]
chvilin nazad
[Global message log display]
Asnoŭny loh paviedamlienniaŭ
[Typing Notification]
Abviestka pra nabor tekstu
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to the them:]
Pasylać abviestki pra nabor pakazanym kantaktam u toj čas, kali vy nabirajecie im paviedamliennie:
[        Show typing notifications in the message window]
         Pakazvać abviestki pra nabor u vaknie hutarki
[Flash window once on typing events (only if flashing enabled)]
Mirhać adzin raz (kali mihciennie ŭkliučana)
[        Show typing notifications in the contact list and tray]
         Pakazvać abviestki pra nabor u spisie kantaktaŭ i trei
[Show typing notification when message dialog is open]
Abviescić pra nabor tekstu, kali vakno hutarki adkryta
[Show typing notification when no message dialog is open]
Abviescić pra nabor tekstu, pry začynienym vaknie hutarki
[Show balloon tooltip in the system tray]
Pakazvać padkazki ŭ trei
[        Show popups when a user is typing]
         Usplyvaĺnyja vokny, kali karystač nabiraje tekst
[More about typing notifications]
Dadatkovaja infarmacyja
[Tab options]
Nalady ŭkladak
[Miscellaneous options]
Inšyja paramietry
[Setup status modes for automatic tab creation...]
Ctatusy dlia aŭtamatyčnaha stvarennia ŭkladak
[Limit nicknames on tabs to]
Daŭžynia mianušak va ŭkladkach da
[ESC key behavior]
Pavodziny pry nacisku ESC
[Select container]
Vybar kantejniera
[Available containers]
Dastupnyja kantejniery
[Delete]
Vydalić
[Rename]
Pieranazvać
[Create a new container]
Stvaryć novy kantejnier
[Create new]
Stvaryć
[Reset]
Skid
[Show in IM chats]
Pakazvać u zvyčajnym vaknie
[Show in chat rooms]
Pakazvać u vaknie čata
[Gap between buttons:]
Pramiežak knopak:
[Hide if there isnt enough space]
Chavać, kali niedastatkova miescy
[Insert Separator]
Ustavić padzieĺnik
[To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.]
Dlia nalady vykarystoŭvajcie dyjaloh "Nalady kantejniera". Jon dastupny:\n1. Z sistemnaha mieniu kantejniera (Atl+strelka).\n2. Pa pravaj pstryčcy na ŭkladcy ci paneli knopak u vaknie hutarki.
[Tabs should be used in the following way]
Ukladki mohuć vykarystoŭvacca ŭ adnym z nastupnych režymaŭ:
[Use contact list groups for organizing tabs (one window per group)]
Hurtoŭka ŭkladak analahična hurtam spisu kantaktaŭ (1 vakno = 1 hurt)
[Tabbed interface, limit the maximum number of tabs per window to:]
Vokny z ukladkami, maksimaĺnaja koĺkasć ukladak u vaknie:
[No tabs at all, each session has its own top level window]
Biez ukladak, kožnaja hutarka asobnaje vakno
[Default mode (tabbed interface, manual assignments)]
Pa zmaŭčanni (režym ukladak, ručnoje razmierkavannie ŭkladak)
[Container flashing]
Mihciennie kantejnieraŭ
[Flash containers]
Mirhać kantejnieram
[times]
raz
[Flash interval]
Zatrymki mihciennia
[milliseconds]
ms
[Help on containers]
Dadatkovaja infarmacyja
[Windows Aero settings]
Nalady Aero
[Use Aero UI elements(only when not using a custom skin)]
Vykarystoŭvać Aero Glass u vaknie paviedamliennia (toĺki biez skinaŭ)
[Use Windows 7 task bar enhancements (restart required)]
Vykarystoŭvać mahčymasci paneli zadač Windows 7 (patrabujecca pierazapusk)
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[...is &typing]
nabiraje &tekst
[...stopped t&yping]
skončyŭ nabirać
[Back]
Fon
[U&se Popup colors]
Kolier plahina Popup
[&Use Windows colors]
Koliery Windows
[Only &one popup for each contact]
Toĺki adno vakno na kantakt
[Show &entry in the main menu]
Punkt u haloŭnym mieniu
[...is typing]
...piša
[From Popup plugin]
Pa zmaŭčanni
[From protocol]
Z pratakolu
[Permanent]
Pastajanna
[Custom]
Naladzić
[...stopped typing]
...skončyŭ pisać
[Popups timeout]
Paŭza dlia vakna Popup
[Templates]
Šablony
[Edit template]
Redahavać šablon
[Double click a template to edit it. Select a template from the list box and click "Update Preview" to show a preview message.]
Padvojny klik dlia redahavannia. Abiarycie šablon sa spisu i nacisnicie "Abnavić pradprahliad" dlia adliustravannia prykladu paviedamliennia.
[Get more help on variables]
Dapamoha pa zmiennych šablonaŭ
[Define up to 5 colors which you can use with some variables]
Abiarycie da 5 kolieraŭ, dlia vykarystannia sa zmiennymi
[Close]
Začynić
[Update Preview]
Abnavić pradprahliad
[Save Template]
Zachavać šablon
[Forget]
Admianić
[Revert to Default]
Viarnuć pa zmaŭčanni
[Reset all templates...]
Skinuć usie šablony
[Default width for fixed (single row) tabs]
Standartnaja šyrynia dlia fiksavanych (adzin radok) ukladak
[Tab text label padding vertical]
Viertykaĺnaje zapaŭniennie imia
[horizontal]
haryzantaĺ
[Tab page padding:]
Zapaŭniennie ŭkladak:
[inner]
usiaredzinie
[outer]
znadvorku
[Bottom tabs vertical adjustment:]
Viertykaĺnaje stanovišča nižnich ukladak
[NOTE: some settings will not affect open containers.]
Niekatoryja nalady nie zakranuć adkrytyja kantejniery
[Tab layout tweaks]
Nalady vyhliadu ŭkladak
[About TabSRMM]
Pra TabSRMM
[Copyright 2004-2011 by the Miranda IM project, 2012-2013 by the Miranda NG project. More detailed copyright information can be found in the included README file.]
Aŭtarskija pravy 2004-2011 Miranda IM, 2012-2013 Miranda NG. Padrabiazniej ŭ fajlie Readme.
[Support and latest version information]
Padtrymka i infarmacyja pra apošniuju viersiju
[Selected skin]
Abrany skin
[Rescan]
Abnavić
[Load this skin on startup]
Zahružać hety skin pry starcie
[Reload active skin]
Pierahruzić skin
[Skin options]
Nalady skina
[Load fonts and colors provided by skin]
Zahružać šryfty i koliery sa skina
[Load templates provided by skin (use with care, will overwrite your templates)]
Zahružać šablony sa skina (asciarožna, heta pierapiša Vašy šablony)
[Skin root folder]
Tečka skinaŭ
[Before you can load or unload a skin, you must close all message windows.]
Pierad zmienaj skina, nieabchodna začynić usie vokny paviedamlienniaŭ.
[Close open message windows now]
Začynić adkrytaje vakno paviedamlienniaŭ zaraz
[Theme support]
Padtrymka schiem
[You can export and import all your color and font settings here. This allows you to create a Theme file which can be shared between different profiles or with your buddies.]
Tut vy možacie ekspartavać i impartavać usie svaje nalady kvietak i šryftoŭ. Stvorany fajl schiemy (*.tabsrmm) vy možacie vykarystoŭvać u inšym profili ci jak zaŭhodna.
[Export to a file...]
Ekspartavać...
[Import from a file...]
Impartavać...
[Icons]
Abrazki
[Event type icons in the message log]
Znački typaŭ padziej u lohie
[Text symbols as event markers]
Tekstavyja znaki jak markiery padziej
[Use different icons to mark incoming and outgoing messages]
Roznyja znački dlia ŭvachodnych i vychodnych paviedamlienniaŭ
[Date and time]
Data i čas
[Show timestamps]
Pakazvać čas
[Show seconds in timestamp]
Pakazvać siekundy
[Show date in timestamps]
Pakazvać datu 
[Use contacts local time]
Vykarystoŭvać lakaĺny čas kantaktu
[Format]
Farmat
[Indent message body]
Vodstup ciela paviedamlienniaŭ
[Display grid lines]
Adliustroŭvać linii sietki
[Message grouping]
Hurtavać paviedamlienni
[Support BBCODE]
Padtrymka BB-kodaŭ
[Misc]
Inšaje
[RTL is default text direction]
RTL pa zmaŭčanni
[Log status changes (in open message windows only)]
Zapisvać zmieny statusu (toĺki dlia adkrytych voknaŭ paviedamlienniaŭ)
[Revert to global options]
Viarnuć hlabaĺnyja nalady
[You can set private message log options for this contact here. Filled boxes are inherited from the global settings which can be found on Message Sessions->Message Log]
Vy možacie indyviduaĺna naladzić loh paviedamlienniaŭ dlia hetaha kantaktu. Zapoŭnienyja značenni ŭziaty z hlabaĺnych nalad (Hutarki->loh)
[Use normal templates (uncheck to use simple templates)]
Zvyčajnyja šablony (adkl. dlia vykarystannia prostych šablonaŭ)
[Queued send jobs]
Čarha zadač dlia adpraŭki
[Queued jobs]
Čarha zadač
[Filter by contact:]
Fiĺtr pa kantaktach:
[Display popups for failed jobs]
Usplyvaĺnyja vokny dlia niavykananych zadač
[Display popups for completed jobs]
Usplyvaĺnyja vokny dlia vykananych zadač
[Do not show this message again]
Nie pakazvać iznoŭ
[Yes]
Tak
[No]
Nie
[Message sending:]
Adpraŭka paviedamlienniaŭ:
[Window:]
Vakno hutarki:
[Esc closes sessions (minimizes window, if disabled)]
Esc začyniaje siesiju (inakš - zhortvaje)
[Always pop up and activate new windows]
Zaŭsiody adkryvać novaje vakno hutarki
[Create new windows in minimized state]
Stvarać novyja vokny zhornutymi
[Send on Shift+Enter]
Pasylać pa Shift+Enter
[Send message on Enter]
Pasylać pa "Enter"
[Send message on double Enter]
Pasylać pa padvojnym "Enter"
[Minimize the message window on send]
Zhortvać vakno paslia adpraŭki
[Tabs:]
Ukladki:
[Use tabbed interface]
Vykarystoŭvać ukladki
[Create new tabs without activating them]
Stvarać novyja ŭkladki biez aktyvacyi
[Pop up minimized window when a new tab is created]
Adkryć zhornutaje vakno pry stvarenni ŭkladki
[Automatically switch tabs in minimized windows]
Aŭtapierakliučennie ŭkladak u zhornutym vaknie
[History:]
Historyja:
[Notifications:]
Abviestki:
[Dont announce when dialog is open]
Nie abviaščać pry adkrytym vaknie
[Message events]
Paviedamlienni
[File events]
Fajly
[URL events]
Spasylki (URL)
[Other events]
Inšyja padziei
[Send message on Ctrl+Enter (always enabled)]
Pasylać pa Ctrl+Enter (zaŭsiody ŭkliučana)
[&Copy]
&Kapijavać
[&Quote]
&Cytavać
[Co&py All]
Ka&pijavać usie
[Select &All]
Vylučyć &usio
[Clear Log]
Scierci historyju
[Freeze Log]
Zamarozić loh
[Open in &new window]
Adkryć u novym vaknie
[&Open in existing window]
Adkryć u biahučym vaknie
[Editor]
Redaktar
[Paste formatted Text]
Ustavić farmatavany tekst
[Paste and Send immediately]
Ustavić i adpravić
[Copy all]
Kapijavać usio
[Show Message Length Indicator]
Indykatar daŭžyni paviedamliennia
[Close Tab]
Začynić ukladku
[Close Other Tabs]
Začynić inšyja ŭkladki
[Leave Chat Room]
Pakinuć čat
[Save Tab Position]
Zachavać pazicyju
[Clear saved Tab Position]
Scierci zachavanuju
[Attach to Container...]
Dalučyć da kantejniera
[Container options...]
Nalady kantejniera
[Close Container]
Začynić kantejnier
[Show Contact Picture]
Adliustravannie avatara
[Default]
Zmaŭčanni
[Hidden for this Contact]
Schavać dlia hetaha kantaktu
[Visible for this Contact]
Adliustravać dlia hetaha kantaktu
[Contact Picture Settings...]
Nalady avatara
[Always keep the button bar at full width]
Paneĺ knopak u poŭnuju šyryniu
[Save this Picture As...]
Zachavać maliunak jak...
[&Message Log Settings]
Nalady hutarak
[&Global...]
Hlabaĺna...
[&For this Contact...]
Dlia hetaha kantaktu...
[Send &Default]
Pasylać zvyčajna
[Send to &multiple Users]
Paslać niekaĺkim
[Send to &Container]
Paslać usiamu kantejnieru
[Send &Later]
Paslać &pazniej
[Force &ANSI]
Prymusova ANSI
[Send unsafe (ignore Timeouts)]
Adpraŭliać niebiaspiečna (nie sačyć)
[Send Nudge]
Strasianuć
[Splitter Position]
Padzieĺniki
[Global]
Hlabaĺnyja
[Private]
Kanfidencyjny
[Send Text Formatting]
Adpraŭka farmatavannia tekstu
[BBCode]
STST-kody ([b][i][u])
[Off]
Adkl.
[This Contact]
Hety kantakt
[Global Setting]
Hlabaĺnyja nalady
[Force Off]
Vykliučyć
[Unread Menu]
Niepračytanaje
[Recent Sessions]
Apošnija sieansy
[Favorites]
Abranyja
[Show the Tray Icon]
Pakazvać abrazok u trei
[Disable All Event Notifications]
Vykliučyć usie abviestki
[Dont create Windows automatically]
Nie stvarać vokny aŭtamatyčna
[Hide all Message Containers]
Schavać usie kantejniery
[Restore all Message Containers]
Adnavić usie kantejniery
[Dont play Sounds]
Vykliučyć huki
[Be "Super Quiet"]
Być "vieĺmi cichim"
[Font]
Šryft
[Default Color]
Kolier pa zmaŭčanni
[Red]
Čyrvony
[Green]
Zialieny
[Blue]
Sini
[Magenta]
Purpurny
[Yellow]
Žoŭty
[Cyan]
Halubaj
[Black]
Čorny
[White]
Biely
[Clear all Formatting]
Scierci ŭsio farmatavannie
[Dummy]
Pusta
[No Message Sessions opened]
Namia adčynienych hutarak
[Add Contact to Favorites]
Dadać kantakt da abranych
[Remove Contact from Favorites]
Vydalić kantakt z abranych
[dummy]
pusta
[Set Position for this Session]
Ustaliavać pazicyju dlia hetaj siesii
[Set and Save for all Sessions]
Ustaliavać i zachavać dlia ŭsich siesij
[Set and Save for this Contact only]
Ustaliavać i zachavać dlia hetaha kantaktu
[Revert to old Position]
Viarnuć papiaredniuju pazicyju
[Queue manager]
Kiraŭnik čarhi
[Mark Selected for Removal]
Adznačyć abranyja dlia vydaliennia
[Reset Selected]
Źniać abranyja
[Hold Selected]
Zatrymać abranyja
[Resume Selected]
Adnavić abranyja
[Cancel all Multisend Jobs]
Admianić usie zadačy
[Copy Message to Clipboard]
Kapijavać paviedamliennie
[&File]
&Fajl
[Save Message Log As...]
Zachavać historyju jak...
[Close Message Session\tCtrl-W]
Začynić sieans\tCtrl+W
[Close Container\tAlt-F4]
Začynić kantejnier\tAlt+F4
[&View]
&Vyhliad
[Show Menu Bar]
Pakazvać mieniu
[Show Status Bar]
Pakazvać radok statusu
[Info Panel...]
Infa-paneĺ
[Toolbar]
Paneĺ knopak
[Show toolbar]
Pakazvać paneĺ knopak
[Place toolbar at bottom]
Zmiascić paneĺ knopak uniz
[Title Bar]
Zahalovak
[Tabs at the bottom]
Ukladki ŭnizie
[Window Flashing]
Mihciennie vakna
[Use default Value]
Pa zmaŭčanni
[Show Multisend Contact List]
Pakazvać vakno muĺtyadpraŭki
[Stay on Top]
Pa-nad usich voknami
[Message &Log]
&Hutarki
[&Container]
Kantejnier
[Event Popups]
Nalady abviestak
[Disable all Event Popups]
Vykliučyć usio Vokny
[Show Popups if Window is minimized]
Pakazvać, kali vakno minimizavana
[Show Popups if Window is unfocused]
Pakazvać, kali nie ŭ fokusie
[Show Popups if Window is focused]
Pakazvać, kali ŭ fokusie
[Show Popups for all inactive sessions]
Pakazvać dlia ŭsich voknaŭ hutarki, kali jany nieaktyŭnyja
[Save current Window Position as Default]
Zachavać biahučuju pazicyju vakna
[Help]
Daviedka
[About TabSRMM...]
Pra TabSRMM...
[Protocol Button]
Mieniu kantaktu
[Info button]
Infarmacyja
[Insert Emoticon]
Smajly
[Bold text]
Toŭsty
[Italic text]
Kursiŭ
[Underlined text]
Padkreslieny
[Strike-through text]
Zakreslieny
[Select font color]
Vybar kolieru
[Send message\nClick dropdown arrow for sending options]
Adpravić
[Close session]
Začynić siesiju
[Quote last message OR selected text]
Cytavać apošniaje ci vylučany tekst
[Message Log Options]
Nalady hutarak
[View Users History]
Historyja hutarak
[Edit user notes]
Kiravać natatki kantakta
[Change background color]
Zmianić kolier fonu
[Toggle nick list]
Spis udzieĺnikaŭ
[Event filter - right click to setup, left click to activate/deactivate]
Fiĺtr padziej - pstryčka pravaj knopkaj dlia nalady, lievaj - ukl/vykl
[Channel manager]
Kiravannie kanalam
[<Separator>]
<Padzieĺnik>
[Message Session...]
Hutarka...
[Default container]
Kantejnier po zmaŭčanniu
[Attach to]
Abjadnać z:
[Meta Contact]
Mietakantakt
[(Forced)]
(Prymusova)
[Autoselect]
Avtŭvybar
[Use Protocol]
Praz pratakol
[Set Default Protocol]
Pa zmaŭčanniu praz
[General options]
Ahuĺnyja paramietry
[Window layout]
Akno
[Tabs and switch bar]
Ukladki i paneĺ pierakliučennia
[Choose your options for the tabbed user interface. Not all options can be applied to open windows. You may need to close and re-open them.]
Abiarycie paramietry dlia karystackaha vyhliadu z ukladkami. Nie ŭsie paramietry mohuć być užyty da adkrytaha vakna. Vam moža zapatrabavacca začynić i znoŭ adkryć ich.
[Notifications]
Abviestki
[Select, when you want to see event notifications (popups) for this window. The settings apply to all tabs within this window.]
Abiarycie, kali vy žadajecie bačyć abviestki padziej (vokny) dlia hetaha kantejniera. Nalady ŭžyvucca da ŭsich ukladak.
[Flashing]
Mihciennie
[Title bar]
Zahalovak
[Window size and theme]
Pamier vakna i schiema
[You can select a private theme (.tabsrmm file) for this container which will then override the default message log theme. You will have to close and re-open all message windows after changing this option.]
Možna abrać indyviduaĺnuju schiemu (fajl .tabsrmm), jakaja zamienić schiemu loha paviedamlienniaŭ u hetym kantejniery. Pry zmienie opcyi nieabchodna začynić i znoŭ adkryć usie vokny paviedamlienniaŭ.
[Transparency]
Prazrystasć
[This feature requires Windows 2000 or later and may be unavailable when using a container skin.]
Heta opcyja patrabuje Windows 2000 ci naviej i moža być niedasiažny pry vykarystanni skina kantejniera.
[Contact avatars]
Avatary kantaktaŭ
[Sound notifications]
Hukavyja abviestki
[Container options]
Nalady kantejniera
[Configure container options for\n%s]
Nalady dlia kantejniera\n%s
[Tabs at the top]
Ukladki zvierchu
[Switch bar on the left side]
Paneĺ pierakliučennia zlieva
[Switch bar on the right side]
Paneĺ pierakliučennia sprava
[Globally on]
Pakazvać zaŭsiody
[On, if present]
Pakazvać toĺki kali josć
[Globally OFF]
Nie pakazvać
[On, if present, always in bottom display]
Pakazvać u nižnim vaknie, kali josć
[Dont show them]
Nie pakazvać
[&User]
&Karystač
[&Room]
Čat
[Sounds are %s. Click to toggle status, hold SHIFT and click to set for all open containers]
Huk: %s. Klik dlia pierakliučennia statusu, SHIFT+klik dlia ŭsich adkrytych kantejnieraŭ
[disabled]
vykliučany
[enabled]
ukliučany
[Sending typing notifications is %s.]
Adpraŭka abviestki pra nabor: %s.
[Session list.\nClick left for a list of open sessions.\nClick right to access favorites and quickly configure message window behavior]
Spis ukladak.\nNažmicie lievaj knopkaj myšy, kab adkryć spis ukladak.\nNažmicie pravaj knopkaj myšy, kab atrymać dostup da abranaha i chutka naladzić pavodziny vakna paviedamlienniaŭ
[There are %d pending send jobs. Message length: %d bytes, message length limit: %d bytes\n\n%d messages are queued for later delivery]
Adpraŭliajecca %d paviedamlienniaŭ. Daŭžynia paviedamliennia: %d bajt, abmiežavannie daŭžyni: %d bajt\n\n%d paviedamlienniaŭ u čerhi dlia nastupnaj dastaŭki
[One of your popup actions is set to DISMISS EVENT.\nNote that this options may have unwanted side effects as it REMOVES the event from the unread queue.\nThis may lead to events not showing up as "new". If you dont want this behavior, please review the Event Notifications settings page.]
Adno z dziejanniaŭ usplyvajučych voknaŭ naladžana na "Admović padzieju".\nHeta moža zrabić niežadany efiekt, tak jak paznačaje padzieju pračytanaj.\nJak vynik, padziei nie buduć pakazany "novymi". Kali heta nie toje, što vy chacieli, pierahliedźcie nalady ŭ razdzielie "Paviedamlieńni".
[Incoming file]
Uvachodny fajl
[No description given]
Biez apisannia
[Incoming file (invalid format]
Uvachodny fajl (niaslušny farmat)
[Unknown event]
Nieviadomaja zjava
[New messages: ]
Novyja paviedamlienni: 
[Unknown module or contact]
Nieviadomy plahin ci kantakt
[Rich Edit file]
Fajl RTF
[Configuration issue|The unattended send feature is disabled. The \\b1 send later\\b0  and \\b1 send to multiple contacts\\b0  features depend on it.\n\nYou must enable it under \\b1Options->Message Sessions->Advanced tweaks\\b0. Changing this option requires a restart.]
Prabliema kanfihuracyi|Aŭtamatyčnaja adpraŭka adkliučana. \\b1Adpraŭka z zatrymkaj\\b0 i \\b1muĺtyadpraŭka\\b0 zaliežać ad jaje.\n\nVy pavinny ŭkliučyć jaje \\b1Nalady->Hutarki->Dadatkovyja nalady\\b0. Paslia zmieny hetaj opcyi, patrabujecca pierazapusk.
[You cannot edit user notes when there are unsent messages]
Vy nie možacie pravić natatki, kali josć nie adpraŭniennyja paviedamlienni
[%s is typing a message.]
%s nabiraje paviedamliennie.
[Last received: %s at %s]
Apošniaje paviedamliennie bylo atrymana %s u %s
[%s has entered text.]
%s uvioŭ tekst.
[Autoscrolling is disabled, %d message(s) queued (press F12 to enable it)]
Aŭtaprahortka adkliučana, %d paviedamlienniaŭ u čerhi (nacisnicie F12 dlia ŭkliučennia)
[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for Users Details\nRight click for MetaContact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
UID: %s (SHIFT+klik -> kapijavać u bufier)\nKlik - Infarmacyja pra karystača\nPravaj knopkaj - kiravannie mietakantaktam\nStrelka ŭniz - dadannie/vydaliennie karystača z abranaha.
[No UID]
niama UID
[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for Users Details\nClick dropdown to change this contacts favorite status.]
UID: %s (SHIFT+klik -> kapijavać u bufier)\nKlik - Infarmacyja pra karystača\nStrelka ŭniz - dadannie/vydaliennie karystača z abranaha.
[Instant messages]
Paviedamlienni IM
[Incoming (Focused Window)]
Uvachodnyja (aktyŭnaje vakno)
[Incoming (Unfocused Window)]
Uvachodnyja (nieaktyŭnaje vakno)
[Incoming (New Session)]
Uvachodnyja (novy sieans)
[Outgoing]
Vychodnyja
[Message send error]
Pamylka adpraŭki paviedamliennia
[No status message]
Niama paviedamliennia statusu
[Other]
Inšaje
[TabSRMM: Typing]
TabSRMM: Nabiraje
[TabSRMM session list]
Spis siesij TabSRMM
[TabSRMM Menu]
Mieniu TabSRMM
[&Messaging settings...]
Nalady hutarak
[&Send later job list...]
Zadačy dlia adpraŭki z zatrymkaj
[Message from %s]
Paviedamliennie ad %s
[signed off.]
adkliučany(a).
[signed on and is now %s.]
dalučany(a) (%s).
[changed status from %s to %s.]
zmianiaje status z %s na %s.
[Most recent unread session]
Apošnija niepračytanyja paviedamlienni
[Paste and send]
Ustavić i adpravić
[Contacts messaging prefs]
Nalada loha kantaktu
[Send nudge]
Strasianuć
[Send a file]
Paslać fajl
[Quote message]
Cytavać paviedamliennie
[Toggle send later]
Ukl/adkl adpraŭku z zatrymkaj
[Send message]
Adpravić
[Smiley selector]
Vybar smajlika
[Show message history]
Pakazać historyju
[Show user menu]
Mieniu karystača
[Show user details]
Pakazać infarmacyju pra kantakt
[Toggle toolbar]
Pierakliučyć paneĺ knopak
[Toggle info panel]
Pierakliučyć infa-paneĺ
[Toggle text direction]
Pierakliučyć kirunak tekstu
[Toggle multi send]
Ukl/vykl muĺtyadpraŭku
[Clear message log]
Scierci loh paviedamlienniaŭ
[Collapse side bar]
Zharnuć bakavuju paneĺ
[Toggle filter]
Pierakliučyć fiĺtr
[Show server window]
Pakazać vakno sierviera
[%s    Idle: %dh,%02dm]
%s    Čakannie: %dh,%02dm
[  Client: %s]
  Klijent: %s
[  Client not cached yet]
  Nieviadomy klijent
[Topic is: %s]
Tema: %s
[no topic set.]
tema nie ŭstaliavana.
[Open User Details...]
Pra karystača...
[Open History...]
Adkryć historyju...
[Messaging Settings...]
Nalady pierapiski...
[Room Settings...]
Nalady čata...
[Close Session]
Začynić siesiju
[Copy To Clipboard]
Kapijavać u bufier
[\\tab \\ul\\b Status message:\\ul0\\b0 \\par %s]
\\tab \\ul\\b Paviedamliennie statusu:\\ul0\\b0 \\par %s
[\\par\\par\\tab \\ul\\b Extended status information:\\ul0\\b0 \\par ]
\\par\\par\\tab \\ul\\b chstatus:\\ul0\\b0 \\par 
[\\par\\par\\tab \\ul\\b Listening to:\\ul0\\b0 \\par %s]
\\par\\par\\tab \\ul\\b Sluchaje:\\ul0\\b0 \\par %s
[\\par\\par\\ul\\b Client:\\ul0\\b0  %s]
\\par\\par\\ul\\b Klijent:\\ul0\\b0  %s
[TabSRMM Information]
Infarmacyja TabSRMM
[Set panel visibility for this %s]
Bačnasć paneli dlia %s
[chat room]
čata
[contact]
kantaktu
[Do not synchronize the panel height with IM windows]
Nie sinchranizavać vyšyniu paneli z spisam kantaktaŭ
[Do not synchronize the panel height with group chat windows]
Nie sinchranizavać vyšyniu paneli z vaknom hutarki
[Inherit from container setting]
Nalady kantejniera
[Always off]
Zaŭsiody vykliučana
[Always on]
Zaŭsiody ŭkliučana
[Use default size]
Standartny pamier
[Use private size]
Svoj pamier
[Use Global Setting]
Hlabaĺnyja nalady
[Show always (if present)]
Pakazvać zaŭsiody (kali josć)
[Never show it at all]
Nikoli nie pakazvać
[TabSRMM]
Hutarki
[Data path]
Dadzienyja hutarak
[Skins]
Skiny
[Avatars]
Avatary
[Saved TabSRMM avatars]
Zachavanyja avatary
[Group chat logs root]
Tečka lohaŭ
[Insert [img] tag / surround selected text with [img][/img]]
Ustavić teh [img] / paznačyć vylučany tekst [img][/img]
[Add this contact permanently to your contact list]
Dadać hety kantakt u spis kantaktaŭ
[Do not add this contact permanently]
Nie dadavać hety kantakt u spis
[Expand or collapse the side bar]
Razharnuć i zharnuć bakavuju paneĺ
[Character Encoding]
Kadoŭka
[Contact not on list. You may add it...]
Kantakt nie ŭ spisie. Vy možacie dadać jaho...
[A message failed to send successfully.]
Adpraŭka paviedamliennia nie atrymalasia
[WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters]
UVAHA: Paviedamliennie, jakija vy žadajecie ŭstavić, pieravyšaje abmiežavannie pamieru pratakolu. Jano budzie pabita i daslana častkami pa %d znakaŭ.
[The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.]
Paviedamliennie, jakija vy žadajecie ŭstavić, pieravyšaje abmiežavannie pamieru pratakolu. Buduć adpraŭlieny toĺki pieršyja %d znakaŭ
[Save and close session]
Zachavać nabranaje i začynić vakno
[Autoscrolling is disabled (press F12 to enable it)]
Aŭtaprahortka adkliučana (nacisnicie F12 dlia ŭkliučennia)
[Click for contact menu\nClick dropdown for window settings]
Mieniu kantaktu\nStrelka ŭniz - nalady vakna
[Retry]
Jašče raz
[Send later]
Paslać pazniej
[Selection copied to clipboard]
Vylučany tekst skapijavany ŭ bufier
[Delivery failure: %s]
Dastaŭka nie atrymalasia: %s
[The message send timed out]
čas adpraŭki minula
[You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
Vy redahujecie natatki pra kantakt. Nacisnicie na knopku jašče raz ci skarystajcie haračyja klavišy (pa zmaŭčanni: Alt-N), kab zachavać natatki i viarnucca ŭ narmaĺny režym paviedamlienniaŭ
[Unforce failed]
Niavymušanaja pamylka
[The selected protocol cannot be forced at this time]
Zaraz hety pratakol nie moža być abrany
[Warning: you have selected a subprotocol for sending the following messages which is currently offline]
Uvaha: dlia adpraŭki paviedamlienniaŭ vy abrali kont, jaki zaraz adkliučany.
[Contact is offline and this protocol does not support sending files to offline users.]
Kantakt nie dalučany a hety pratakol nie padtrymlivaje aflajn paviedamlienni.
[Error creating destination directory]
Pamylka stvarennia šliachu pryznačennia
[Save contact picture]
Zachavać vyjavu kantakta
[Image files]
Fajly maliunkaŭ
[The file exists. Do you want to overwrite it?]
Fajl užo isnuje. Pierazachavać?
[Set Your Avatar...]
Zmianić avatar
[The paste and send feature is disabled. You can enable it on the General options page in the Sending Messages section]
Opcyja "ustavić i adpravić" vykliučana. Ukliučennie: Nalady-Hutarki-Vakno paviedamlienniaŭ-Haloŭnaje
[Either the nudge plugin is not installed or the contacts protocol does not support sending a nudge event.]
Ci plahin varušennia nie ŭstaliavany, ci pratakol kantaktu nie padtrymlivaje adpraŭku padziei ŭzvarušennia.
[(Unknown Contact)]
(Nieviadomy kantakt)
[JPEG-compressed images]
Fajly jpeg
[Thai]
Tajski
[Japanese]
Japonski
[Simplified Chinese]
Kitajski (sproščany)
[Korean]
Karejski
[Traditional Chinese]
Kitajski (tradycyjny)
[Central European]
Centraĺnajeŭrapiejski
[Cyrillic]
Kirylica
[Cyrillic KOI8-R]
Kirylica KOI8-R
[Latin I]
Zachodniejeŭrapiejski
[Greek]
Hrecki
[Turkish]
Turecki
[Hebrew]
Iŭryt
[Arabic]
Arabski
[Baltic]
Baltyjski
[Vietnamese]
Vjetnamski
[Korean (Johab)]
Karejski (Johab)
[Sunday]
Niadzielia
[Monday]
Paniadzielak
[Tuesday]
Aŭtorak
[Wednesday]
Sierada
[Thursday]
Čacvier
[Friday]
Piatnica
[Saturday]
Subota
[January]
Studzień
[February]
Liuty
[March]
Sakavik
[April]
Krasavik
[May]
Travień
[June]
Červień
[July]
Lipień
[August]
Žnivień
[September]
Vierasień
[October]
Kastryčnik
[November]
Listapad
[December]
Sniežań
[Today]
Sionnia
[Yesterday]
Učora
[Use default codepage]
Kadoŭka pa zmaŭčanni
[<no skin>]
<biez skina>
[Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect cancel to not load anything at all.]
Zahruzić nalady šablonaŭ paviedamlienniaŭ z hetaj temy?\nUvaha: heta pierazapiša vaš nabor šablonaŭ, što moža istotna zakranuć vyhliad vašaha vakna hutarki.\nVybierycie Skasavać, dlia taho kab nie zahružać ničoha.
[Load theme]
Zahruzić temu
[Internal message log]
Ubudavany žurnal
[IEView plugin]
Plahin IEView
[History++ plugin]
Plahin History++
[You have chosen to use an external plugin for displaying the message history in the chat window. Most of the settings on this page are for the standard message log viewer only and will have no effect. To change the appearance of the message log, you must configure either IEView or History++.]
Vy abrali vonkavy plahin dlia adliustravannia paviedamlienniaŭ u lohie. Boĺšasć nalad na hetaj staroncy dlia loha pa zmaŭčanni i nie buduć mieć efiektu. Dlia zmieny vonkavaha vyhliadu loha paviedamlienniaŭ Vy pavinny naladzić IEView ci History++.
[** New contacts **]
** Novyja kantakty **
[** Unknown contacts **]
** Nieviadomyja kantakty **
[Show balloon popup (unsupported system)]
Pakazvać padkazki (niepadtrymoŭvanaja sistema)
[Always]
Zaŭsiody
[Always, but no popup when window is focused]
Zaŭsiody, alie nie pakazvać kali vakno ŭ fokusie
[Only when no message window is open]
Toĺki kali nie adkryta vakno paviedamlienniaŭ
[Normal - close tab, if last tab is closed also close the window]
Začynić ukladku, kali apošniaja ŭkladka - začynić vakno
[Minimize the window to the task bar]
Zharnuć vakno na paneĺ zadač
[Close or hide window, depends on the close button setting above]
Začynić ci schavać vakno, zaliežyć ad nalady knopki začyniennia
[Message Sessions]
Hutarki
[General]
Ahuĺnaje
[Tabs and layout]
Ukladki i razmiaščennie
[Containers]
Kantejniery
[Message log]
Loh
[Typing Notify]
Nabiraje tekst
[Event notifications]
Abviestki
[Message window]
Hutarka
[Load and apply]
Zahruzić i ŭžyć
[Window layout tweaks]
Vyhliad ukladak
[Settings]
Nalady
[Log formatting]
Farmat loha
[Events and filters]
Padziei i fiĺtry
[Highlighting]
Padsviatliennie
[Choose status modes]
Vybar režymaŭ statusu
[The image service plugin (advaimg.dll) is not properly installed.\n\nTabSRMM is disabled.]
Nie ŭstanoŭlieny plahin služby maliunkaŭ (advaimg.dll)\n\nTabSRMM adkliučany.
[TabSRMM fatal error]
Krytyčnaja pamylka TabSRMM
[Image tag]
Vyjava
[Quote text]
Cytata
[Save and close]
Zachavać i začynić
[Smiley button]
Smajly
[Format bold]
Toŭsty
[Format italic]
Kursiŭ
[Format underline]
Padkreslieny
[Font face]
Typ šryfta
[Font color]
Kolier šryfta
[Format strike-through]
Zakreslieny
[Background color]
Kolier fonu
[Room settings]
Nalady
[Event filter]
Fiĺtr padziej
[Nick list]
Spis mianušak
[Message delivery error]
Pamylka adpraŭki
[Incoming message]
Uvachodnaje
[Outgoing message]
Zychodnaje
[Status change]
Zmiena statusu
[Static container icon]
Statyčny abrazok
[Sounds (status bar)]
Huki (paneĺ statusaŭ)
[Pulldown Arrow]
Strelka ŭniz
[Left Arrow]
Strelka nalieva
[Right Arrow]
Strelka naprava
[Up Arrow]
Strelka ŭharu
[Session List]
Spis siesij
[Frame 1]
Kadr 1
[Frame 2]
Kadr 2
[Frame 3]
Kadr 3
[Frame 4]
Kadr 4
[Message Log]
Žurnal
[Animated Tray]
Trej
[Clock symbol (for the info panel clock)]
Abrazok času (dlia infa-paneli)
[Feature disabled (used as overlay)]
Vykliučana (vykarystoŭvajecca jak adbitak)
[Feature enabled (used as overlay)]
Ukliučana (vykarystoŭvajecca jak adbitak)
[Message windows - IM]
Vokny paviedamlienniaŭ - IM
[Message windows - all]
Vokny paviedamlienniaŭ - usio
[Message windows - group chats]
Hutarki - čaty
[Select container for %s]
Abiarycie kantejnier dlia %s
[You cannot delete the default container]
Niemahčyma vydalić kantejnier pa zmaŭčanni
[Error]
Pamylka
[You cannot rename the default container]
Nieĺha pieranazvać hety kantejnier
[This name is already in use]
Heta imia ŭžo vykarystoŭvajecca
[A send later job completed successfully.\nThe original message: %s]
Zadača adpraŭki z zatrymkaj paspiachova vykanana. \nAryhinaĺnaje paviedamliennie: %s
[A send later job failed to complete.\nThe original message: %s]
Dasylannie z zatrymkaj nie ŭdalosia zaviaršyć.\nZychodnaje paviedamliennie: %s
[<All contacts>]
<Usie kantakty>
[Removed]
Vydalić
[Failed]
Nie atrymalasia
[Deferred]
Adkladzieny
[Pending]
U čakanni
[Contact]
Kantakt
[Original timestamp]
Aryhinaĺnaja paznaka času
[Message text]
Tekst paviedamliennia
[Status]
Status
[Last send info]
Infarmacyja pra apošniuju adpraŭku
[You are about to modify the state of one or more items in the\nunattended send queue. The requested action(s) will be executed at the next scheduled queue processing.\n\nThis action cannot be made undone.]
Vy zbirajeciesia zmianić stan adnaho ci niekaĺkich eliemientaŭ u čerhi adpraŭki. Patrabavanaje dziejannie(ja) budzie vykanana pry nastupnaj zaplanavanaj apracoŭcy čarhi. Heta dziejannie nie moža być admieniena.
[The message cannot be sent delayed or to multiple contacts, because it exceeds the maximum allowed message length of %d bytes]
Paviedamliennie nie moža być adpraŭliena na niekaĺki atrymaĺnikaŭ ci z zatrymkaj, tamu što jano pieravyšaje maksimaĺnuju daŭžyniu paviedamliennia ŭ %d bajtaŭ.
[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
Dastaŭka paviedamliennia nie atrymalasia.\nNažmicie dlia adkryccia vakna hutarki
[A message delivery has failed after the contacts chat window was closed. You may want to resend the last message]
Nie atrymalasia pieradać paviedamlienni paslia začyniennia vakna hutarki. Mahčyma, vam treba adpravić jaho jašče raz
[There are unsent messages waiting for confirmation.\nIf you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the window(s)?]
U čerhi josć nieadpraŭlienyja paviedamlienni, jakija čakajuć pacvierdžanni.\nKali vy začynicie vakno, Miranda pasprabuje adpravić ich, alie nie zmoža papiaredzić pra mahčymyja pamylki.\nVy sapraŭdy žadajecie začynić vakno(y)?
[Message window warning]
Zaŭvaha vakna hutarki
[Message successfully queued for later delivery.\nIt will be sent as soon as possible and a popup will inform you about the result.]
Paviedamliennie zmieščana ŭ čarhu dlia nastupnaj dastaŭki.\nJano budzie dastaŭliena jak maha raniej i Vy budziecie abvieščany ŭsplyvaĺnym vaknom.
[The send later feature is not available on this protocol.]
Dastaŭka z zatrymkaj nie padtrymlivajecca dadzienym pratakolam
[\n(Sent delayed. Original timestamp %s)]
\n(Adpraŭliena z zatrymkaj. Čas adpraŭki %s)
[Like tabs, vertical text orientation]
Jak ukladki,viertykaĺnaja aryjentacyja tekstu
[Compact layout, horizontal buttons]
Kampaktnaje miescavannie, haryzantaĺnyja knopki
[Advanced layout with avatars]
Pašyranaje miescavannie z avatarami
[Advanced with avatars, vertical orientation]
Pašyranaje miescavannie z avatarami, viertykaĺnaja aryjentacyja
[This version of TabSRMM requires Windows 2000 or later.]
atrabujecca Windows 2000 ci boĺš novaja sistema.
[TabSRMM Message (%s)]
tabSRMM: %s
[Previews not availble when using History++ plugin for message log display.]
Pradprahliad niedastupny pry vykarystanni History++ u jakasci loha paviedamlienniaŭ.
[%d Unread]
%d niepračytana
[Chat room %s]
Čat %s
[%d User(s)]
%d karystačoŭ
[Server window]
Vakno sierviera
[%s on %s%s]
%s u %s%s
[Template Set Editor]
Redaktar šablonaŭ
[This will reset the template set to the default built-in templates. Are you sure you want to do this?]
Vydaliennie ŭsich šablonaŭ i skid na šablony pa zmaŭčanni. Vy ŭpeŭnieny, što žadajecie hetaha?
[Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.]
Šablony skinuty. Kali laska, začynicie i adkryjcie znoŭ usie vokny paviedamlienniaŭ. Heta vakno zaraz budzie začyniena.
[TabSRMM themes]
Temy TabSRMM
[No effect]
Biez efiektu
[Milky Glass]
Maločnaje šklo
[Carbon]
Karbon
[Semi transparent, custom colors]
Napaŭprazrysty, koliery karystača
[Silver shadow]
Srebny cień
[Custom (use own gradient colors)]
Karystacki (ulasnyja kaliarovyja hradyjenty)
[All message containers need to close before the skin can be changed\nProceed?]
Pierad zmienaj skina treba zakryć usie kantejniery\nPraciahnuć?
[Change skin]
Zmianić skin
[Message window tweaks]
Nalady vakna paviedamlienniaŭ
[Error feedback]
Pamylki dastaŭki paviedamlienniaŭ
[Show skinnable tooltip in chat (Tipper plugin required)]
Vykarystoŭvać plahin Tipper dlia padkazak u čacie
[Enable typing sounds]
Ukliučyć huk naboru tekstu
[Disable animated GIF avatars (will not affect already open message windows)]
Adkliučyć animavanyja GIF-avatary (nie paŭplyvaje na ŭžo adkrytyja vokny paviedamlienniaŭ)
[Close current tab on send]
Začyniać ukladku pry adpraŭcy
[Disable error popups on sending failures]
Adkliučyć usplyvaĺnyja vokny pra niaŭdaluju dastaŭku
[Automatic keyboard layout: Do not load the system default for new contacts]
Aŭtamatyčnaja raskladka klavijatury: nie zahružać raskladku sistemy pa zmaŭčanni dlia novych kantaktaŭ
[Enable unattended send (experimental feature, required for multisend and send later) (*)]
Ukliučyć aŭtamatyčnuju adpraŭku (ekspierymientaĺnaja opcyja, nieabchodna dlia muĺtyadpraŭki i adpraŭki z zatrymkaj) (*)
[Show client description in info panel]
Pakazvać u info-paneli klijent kantaktu
[Show a preview of the event]
Pradprahliad padziei
[Dont announce event when message dialog is open]
Nie abviaščać, kali adčyniena vakno hutarki
[Dont announce events from RSS protocols]
Nie abviaščać pra padziei ŭ koncie RSS
[Enable the system tray icon]
Ukliučyć abrazok u trei
[Merge new events for the same contact into existing popup]
Dadavać novyja padziei va ŭžo isnaje ŭsplyvaĺnaje vakno
[Show headers]
Pakazać zahaloŭki
[Dismiss popup]
Začynić vakno
[Open event]
Adkryć padzieju
[Dismiss event]
Adchilić padzieju
[Disable event notifications for instant messages]
Vykliučyć abviestki pra padziei paviedamlienniaŭ
[Disable event notifications for group chats]
Vykliučyć abviestki pra padziei čataŭ
[Disable notifications for non-message events]
Vykliučyć abviestki dlia ŭsich padziej, akramia paviedamlienniaŭ
[Remove popups for a contact when the message window is focused]
Prybirać, kali vakno hutarki apyniecca ŭ fokusie
[Remove popups for a contact when I start typing a reply]
Prybirać, kali ja pačynaju nabirać adkaz
[Remove popups for a contact when I send a reply]
Prybirać, kali ja pasylaju adkaz
[Disable notifications]
Vykliučyć abviestki
[System tray icon]
Abrazok u trei
[Left click actions (popups only)]
Dziejanni pa lievaj pstryčcy (usplyvaĺnyja vokny)
[Right click actions (popups only)]
Dziejanni pa pravaj pstryčcy (usplyvaĺnyja vokny)
[Timeout actions (popups only)]
Dziejanni pa zatrymcy (usplyvaĺnyja vokny)
[Combine notifications for the same contact]
Zlučać abviestki adnaho kantaktu
[Remove popups under following conditions]
Prybirać usplyvaĺnyja vokny pry ŭmovach
[Message window behavior]
Pavodziny vakna paviedamlienniaŭ
[Sending messages]
Adpraŭka paviedamlienniaŭ
[Close the message window on send]
Začyniać vakno paslia adpraŭki
[Always flash contact list and tray icon for new messages]
Zaŭsiody mirhać značkom u trei i spisie kantaktaŭ pry novym paviedamlienni
[Delete temporary contacts on close]
Vydaliać časovyja kantakty pry začynienni
[Enable "Paste and send" feature]
Ukliučyć funkcyju "ŭstavić i adpravić"
[Allow BBCode formatting in outgoing messages]
Dazvolić BB-kody dlia vychodnych paviedamlienniaŭ
[Automatically split long messages (experimental, use with care)]
Aŭtamatyčna padzialiać doŭhija paviedamlienni (ekspierymientaĺna)
[Log status changes]
Zapisvać zmieny statusaŭ
[Automatically copy selected text]
Aŭtamatyčna kapijavać vylučany tekst
[Message log appearance]
Vonkavy vyhliad loha
[Support for external plugins]
Padtrymka vonkavych plahinaŭ
[Timestamp settings (note: timstamps also depend on your templates)]
Adliustravannie času (taksama zaliežyć ad vašych šablonaŭ)
[Message log icons]
Znački loha paviedamlienniaŭ
[Show dates in timestamps]
Pakazvać datu 
[Show seconds in timestamps]
Pakazvać siekundy
[Use contacts local time (if timezone info available)]
Lakaĺny čas kantaktu (kali dastupny hadzinny pojas)
[Draw grid lines]
Maliavać linii sietki
[Use Incoming/Outgoing Icons]
Vykarystoŭvać znački ŭvachodnaha/vychodnaha paviedamliennia
[Use Message Grouping]
Hurtavać paviedamlienni
[Simple text formatting (*bold*, etc.)]
Prostaje farmatavannie (*toŭsty* i da t.p.)
[Support BBCode formatting]
Padtrymka BB-kodaŭ
[Place a separator in the log after a window lost its foreground status]
Stavić padzieĺnik u lohie paslia taho, jak vakno hubliaje fokus
[Only place a separator when an incoming event is announced with a popup]
Stavić padzieĺnik toĺki pry padziei, jaki supravadžajecca uspl. vaknom
[Show events at the new line (IEView Compatibility Mode)]
Pakazvać padziei ŭ novym radku (Režym sumiaščaĺnasci z IEView)
[Underline timestamp/nickname (IEView Compatibility Mode)]
Padkreslivać čas/mianušku (Režym sumiaščaĺnasci z IEView)
[Show timestamp after nickname (IEView Compatibility Mode)]
Pakazvać čas paslia mianuški (Režym sumiaščaĺnasci z IEView)
[Use normal templates (uncheck to use simple templates if your template set supports them)]
Zvyčajnyja šablony (adkliučycie dlia prostych šablonaŭ, kali vaš šablon heta padtrymlivaje)
[How to create tabs and windows for incoming messages]
Nalady stvarennia ŭkladak i voknaŭ dlia ŭvachodnych paviedamlienniaŭ
[Show status text on tabs]
Pakazvać tekst statusu va ŭkladcy
[Prefer xStatus icons when available]
Pakazvać abrazok chstatusa, kali dastupna (zamiest statusu)
[Detailed tooltip on tabs (requires Tipper plugin)]
Pakazvać padkazku na ŭkladkach (patrabujecca plahin Tipper)
[ALWAYS activate new message sessions (has PRIORITY over the options below)]
Zaŭsiody stvarać ukladku pry novym paviedamlienni (maje pryjarytet nad nastupnymi opcyjami)
[Automatically create new message sessions without activating them]
Aŭtamatyčna stvarać novyja ŭkladki, biez aktyvacyi
[New windows are minimized (the option above MUST be active)]
Stvarać novyja vokny zhornutymi (opcyja vyšej pavinna być ukliučana)
[Activate a minimized window when a new tab is created inside it]
Adkryć zhornutaje vakno pry stvarenni novaj ukladki ŭsiaredzinie hetaha vakna
[Automatically switch existing tabs in minimized windows on incoming messages (ignored when using Aero Peek task bar features)]
Aŭtamatyčnaja zmiena ŭkladak u zhornutym vaknie pry ŭvachodnych paviedamlienniach (ihnarujecca pry vykarystanni Aero Peek)
[Remember and set keyboard layout per contact]
Zapaminać raskladku klavijatury dia kožnaha kantakta
[Close button only hides message windows]
Knopka začynić toĺki chavaje vokny paviedamlienniaŭ
[Allow TAB key in typing area (this will disable focus selection by TAB key)]
Dazvolić tabuliacyju ŭsiaredzinie polia ŭvodu paviedamlienniaŭ (adkliučyć pierakliučennie fokusu pa Tab klavišy)
[Add offline contacts to multisend list]
Dadać u spis rassylannia adkliučanyja kantakty
[Disable &typing notification]
Vykliučyć abviestki pra nabor tekstu
[Enable &typing notification]
Ukliučyć abviestki pra nabor tekstu
[...is typing a message.]
... nabiraje tekst.
[...has stopped typing.]
... skončyŭ(la) nabirać tekst.
[Contact started typing]
Kantakt pačaŭ nabor paviedamliennia
[Contact stopped typing]
Kantakt skončyŭ nabor paviedamliennia
[Always On]
Zaŭsiody ŭkliučana
[Always Off]
Zaŭsiody vykliučana
[Force Default Message Log]
loh pa zmaŭčanni
[Force History++]
Prymusova History++
[Force IEView]
Prymusova IEView
[Set messaging options for %s]
Nalady hutarak dlia %s
[Important release notes|A test warning message]
Važnaja infarmacyja ab vypusku|Uvaha testavaje
[Icon pack version check|The installed icon pack is outdated and might be incompatible with TabSRMM version 3.\n\n\\b1Missing or misplaced icons are possible issues with the currently installed icon pack.\\b0]
Pravierka viersii naboru značkoŭ|Ustaliavany nabor značkoŭ sastarely i moža być niesumiaščaĺny z plahinam TabSRMM viersii 3.\n\n \\b1 Adsutnyja ci niedarečnyja znački mohuć vyklikać prabliemy z ustaliavanym naboram.\\b0
[Edit user notes|You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
Redahavannie natatak pra karystača|Vy znachodziciesia ŭ režymie redahavannia natatak pra karystača, nacisnicie na knopku jašče raz ci vykarystoŭvajcie haračuju klavišu (pa zmaŭčanni: Alt-N), kab zachavać natatki i viarnucca ŭ zvyčajny režym naboru paviedamlienniaŭ
[Missing component|The icon pack is missing. Please install it to the default icons folder.\n\nNo icons will be available]
Adsutny kampanient | Nabor abrazkoŭ nie znojdzieny. Kali laska, ustaliujcie jaho ŭ dyrektoryju značkoŭ pa zmaŭčanni.\n\nNa dadzieny momant abrazki niedasiažnyja
[Aero peek warning|You have enabled Aero Peek features and loaded a custom container window skin\n\nThis can result in minor visual anomalies in the live preview feature.]
Zaŭvaha Aero peek|Vy ŭkliučyli vykarystannie asablivasciaŭ Aero Peek i vykarystoŭvajecie skin vakna hutarki\n\nHeta moža pryviesci da malavažnych vizuaĺnych skaženniaŭ u chutkim prahliadzie.
[Filetransfer problem|Sending the image by file transfer failed.\n\nPossible reasons: File transfers not supported, either you or the target contact is offline, or you are invisible and the target contact is not on your visibilty list.]
Prabliema pieradačy fajla|Niaŭdalaja pierasylka maliunka.\n\nMahčymyja pryčyny: pieradača fajlaŭ nie padtrymlivajecca, kantakt nie dalučany, vy znachodziciesia ŭ stausie "Niabačny" i kantakt, jakomu adsylajecca fajl nie ŭ spisie bačnych.
[Settings problem|The option \\b1 History->Imitate IEView API\\b0  is enabled and the History++ plugin is active. This can cause problems when using IEView as message log viewer.\n\nShould I correct the option (a restart is required)?]
Prabliema z naladami|Opcyja \\b1 Historyja->Imitavać API IEView\\b0  aktyŭnaja i plahin History++ aktyŭny. Heta moža vyklikać prabliemy, pry vykarystanni IEView u jakasci loha paviedamlienniaŭ.\n\nTreba skarektavać nalady (nieabchodny pierazapusk)?
[Closing Window|You are about to close a window with multiple tabs open.\n\nProceed?]
Začyniennie vakna|Vy zbirajeciesia začynić vakno z niekaĺkimi ŭkladkami.\n\nParaciahnuć?
[Closing options dialog|To reflect the changes done by importing a theme in the options dialog, the dialog must be closed after loading a theme \\b1 and unsaved changes might be lost\\b0 .\n\nDo you want to continue?]
Začyniennie nalad|Kab pakazać zmieny, zlučanyja z impartam schiemy, u vaknie nalad, jano pavinna być začyniena paslia zahruzki schiemy \\b1 i niezachavanyja zmieny mohuć być stračany\\b0 .\n\nVy žadajecie praciahnuć?
[Loading a theme|Loading a color and font theme can overwrite the settings defined by your skin.\n\nDo you want to continue?]
Zahruzka schiemy|Zahruzka kolieraŭ i šryftoŭ moža zmianić nalady, ustaliavanyja Vašym skinam.\n\nVy žadajecie praciahnuć?
[TabSRMM warning message]
Zaŭvaha TabSRMM
[Text color]
Kolier tekstu
[%s has joined]
%s uvajšoŭ
[You have joined %s]
Vy pryjšli na %s
[%s has left]
%s vyjšaŭ
[%s has disconnected]
%s adkliučyŭsia
[%s is now known as %s]
%s zmianiŭ imia na %s
[You are now known as %s]
Zaraz vy viadomyja jak %s
[%s kicked %s]
%s vykinuŭ %s
[Notice from %s: ]
Abviestka ad %s: 
[The topic is %s%s]
Tema %s%s
[ (set by %s on %s)]
 (ustaliavana %s %s)
[ (set by %s)]
 (pastaŭliena %s)
[%s enables %s status for %s]
%s ukliučaje status %s dlia %s
[%s disables %s status for %s]
%s vykliučaje status %s dlia %s
[Add user to highlight list]
Dadać karystača ŭ spis padsvietki
[Input area background]
Fon polia ŭvodu
[Log background]
Fon loha
[Single Messaging]
Paviedamlienni
[Outgoing background]
Vychodny fon
[Incoming background]
Uvachodny fon
[Status background]
Fon statusa
[Incoming background(old)]
Fon uvachodnych (staroje)
[Outgoing background(old)]
Fon zychodnych (staroje)
[Horizontal Grid Lines]
Haryzantaĺnyja linii sietki loha
[Info Panel]
Infa-paneĺ
[Panel background low]
Nižni fon paneli
[Panel background high]
Vierchni fon paneli
[Common colors]
Ahuĺnyja koliery
[Toolbar background high]
Vierchni fon paneli prylad
[Toolbar background low]
Nižni fon paneli prylad
[Window fill color]
Kolier zalivannia vakna
[Text area borders]
Miežy voblasci tekstu
[Aero glow effect]
Kolier sviačennia Aero efiektu
[Generic text color (only when fill color is set)]
Ahuĺny kolier tekstu (kali ŭstaliavany kolier zalivannia)
[Normal text]
Tekst zvyčajnaj ukladki
[Active text]
Tekst aktyŭnaj ukladki
[Hovered text]
Tekst padsvietlienaj ukladki
[Unread text]
Tekst niepračytanaj ukladki
[Normal background]
Fon zvyčajnaj ukladki
[Active background]
Fon aktyŭnaj ukladki
[Hovered background]
Fon padsvietlienaj ukladki
[Unread background]
Fon niepračytanaj ukladki
[>> Outgoing messages]
Vychodnaje paviedamliennie
[>> Outgoing misc events]
>> Vychodnyja padziei
[<< Incoming messages]
Uvachodnaje paviedamliennie
[<< Incoming misc events]
<< Uvachodnyja padziei
[>> Outgoing name]
Vychodnaje imia
[>> Outgoing timestamp]
Vychodny čas
[<< Incoming name]
Uvachodnaje imia
[<< Incoming timestamp]
Uvachodny čas
[>> Outgoing messages (old)]
>> Vychodnyja paviedamlienni (staryja)
[>> Outgoing misc events (old)]
>> Vychodnyja padziei (staryja)
[<< Incoming messages (old)]
<< Uvachodnyja paviedamlienni (staryja)
[<< Incoming misc events (old)]
<< Uvachodnyja padziei (staryja)
[>> Outgoing name (old)]
>> Vychodnaje imia (staroje)
[>> Outgoing timestamp (old)]
>> Vychodny čas (staroje)
[<< Incoming name (old)]
<< Uvachodnaje imia (staroje)
[<< Incoming timestamp (old)]
<< Uvachodny čas (staroje)
[* Message Input Area]
Polie ŭvodu paviedamliennia
[* Status changes]
Zmieny statusu
[* Dividers]
Padzieĺniki
[* Error and warning Messages]
Pamylki i zaŭvahi
[* Symbols (incoming)]
Znaki (uvachodnyja)
[* Symbols (outgoing)]
Znaki (vychodnyja)
[Nickname]
Mianuška
[UIN]
Numar
[Protocol]
Pratakol
[Contacts local time]
Čas kantaktu
[Window caption (skinned mode)]
Zahalovak (režym skina)
[Open new chat rooms in the default container]
Adkryvać čaty i hutarki ŭ adnym vaknie
[Flash window when someone speaks]
Mirhać vaknom, pry novym paviedamlienni
[Flash window when a word is highlighted]
Mirhać vaknom, pry padsvietlienym  paviedamlienni
[Create tabs or windows for highlight events]
Stvarać ukladku ci vakno pry padsvietlienaj padziei
[Activate chat window on highlight]
Aktyvavać vakno čata pry padsvietlienaj padziei
[Show list of users in the chat room]
Pakazvać spis udzieĺnikaŭ čata
[Colorize nicknames in member list]
Kaliarovyja mianuški ŭ spisie
[Show button menus when right clicking the buttons]
Pakazvać mieniu knopki pa pravaj pstryčcy
[Show topic as status message on the contact list]
Pakazać temu čata ŭ spisie kantaktaŭ jak paviedamliennie statusu
[Do not pop up the window when joining a chat room]
Nie adčyniać vakno čata pry ŭvachodzie ŭ čat
[Hide or show the window by double click in the contact list]
Adkryć ci schavać vakno čata pa padvojnaj pstryčcy ŭ spisie kantaktaŭ
[Sync splitter position with standard IM sessions]
Sinchranizavać pazicyju padzieĺnika sa standartam
[Show contacts status modes if supported by the protocol]
Pakazvać znački statusaŭ, kali padtrymlivajecca pratakolam
[Display contacts status icon before user role icon]
Pakazvać abrazok statusu pierad abrazkom roli
[Use IRC style status indicators in the nick list]
IRC-styĺ (tekstavy) indykataraŭ roliaŭ udzieĺnikaŭ u spisie
[Use alternative sorting method in member list]
Aĺternatyŭnaje sartavannie mianušak u spisie
[Prefix all events with a timestamp]
Padstaŭliać čas va ŭsie padziei
[Timestamp only when event time differs]
Padstaŭliać čas, kali josć zmieny
[Timestamp has same color as the event]
Čas taho ž koliery, što i padzieja
[Indent the second line of a message]
Vodstup druhoha radka paviedamliennia
[Limit user names in the message log to 20 characters]
Abmiežavać imiony ŭ lohie 20-ju znakami
[Add a colon (:) to auto-completed user names]
Dadavać ":" da imionaŭ karystačoŭ
[Start private conversation on doubleclick in nick list (insert nick if unchecked)]
Pryvat pry padvojnaj pstryčcy ŭ spisie miamnušak (inakš ustaŭliać mianušku)
[Strip colors from messages in the log]
Zabaranić koliery ŭ lohie
[Enable the event filter for new rooms]
Ukliučyć fiĺtr padziej dlia novych čat
[Use IRC style status indicators in the log]
IRC-styĺ(tekstavy) indykataraŭ roliaŭ u lohie čata
[Allow clickable user names in the message log]
Mianuški klikabieĺnyja jak hipierspasylki
[Colorize user names in message log]
Kaliarovyja mianuški ŭ čacie
[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
Zmianiać dazvol značkoŭ na 10ch10 u vaknie čata
[Window Icon]
Abrazok vakna
[Icon overlay]
Abrazok pa-nad
[Status 1 (10x10)]
Status 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Status 2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
Status 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Status 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Status 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Status 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Pryniataje (10ch10)
[Message out (10x10)]
Adpraŭlienaje (10ch10)
[Action (10x10)]
Dziejannie (10x10)
[Add Status (10x10)]
Dadać status (10ch10)
[Remove Status (10x10)]
Vydalić status (10ch10)
[Join (10x10)]
Uvajsci (10x10)
[Leave (10x10)]
Pakinuć (10ch10)
[Quit (10x10)]
Vyjscie (10ch10)
[Kick (10x10)]
Vyhnać (10ch10)
[Notice (10x10)]
Abviestka (10x10)
[Nickchange (10x10)]
Zmiena mianuški (10ch10)
[Topic (10x10)]
Tema (10ch10)
[Highlight (10x10)]
Vylučyć (10ch10)
[Information (10x10)]
Infarmacyja (10ch10)
[Group chat windows]
Vokny čata
[Group chat log]
Žurnal čata
[Appearance and functionality of chat room windows]
Vyhliad i funkcyjanaĺnasć voknaŭ čata
[Appearance of the message log]
Vonkavy vyhliad loha paviedamlienniaŭ
[Voiced]
Karystačy z pravam holasu
[Half operators]
Maderatary
[Channel operators]
Administratary
[Extended mode 1]
Pašyrany režym 1
[Extended mode 2]
Pašyrany režym 2
[Selection background]
Fon abranaha
[Selected text]
Vylučany tekst
[Incremental search highlight]
Padsviatliennie pošuku
[Fields background]
Fon palioŭ
[Nick list background]
Fon spisu karystačoŭ
[Group chat log background]
Fon žurnala čata
[nick of current contact (if defined)]
mianuška biahučaha kantaktu (kali vyznačany)
[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiaccounts]
nazva pratakolu biahučaha kantaktu (kali vyznačana). Nazva ŭlikovaha zapisu vykarystoŭvajecca kali pratakol padtrymlivaje šmatkontnasć
[User ID of current contact (if defined). It is like UIN Number for ICQ, JID for Jabber, etc.]
ID biahučaha kantaktu (kali vyznačany). Napryklad, UIN dlia ICQ, JID dlia Jabber i h.d.
[path to Miranda root folder]
šliach da tečki prahramy
[path to current Miranda profile]
šliach da tečki biahučaha profilia
[name of current Miranda profile (filename, without extension)]
imia biahučaha profilia (toĺki imia, biez pašyrennia)
[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%]
viernie radok vyhliadu %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%
[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
analoh zmiennaha asiaroddzia %APPDATA% dlia biahučaha karystača sistemy
[username for currently logged-on Windows user]
imia biahučaha karystača sistemy
["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
tečka "Maje dakumienty" dlia biahučaha Windows karystača
["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
tečka "Pracoŭny stol" dlia biahučaha Windows karystača
[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
liubaja zmiennaja asiaroddzia, vyznačanaja ŭ biahučaj Windows siesii (napryklad, %systemroot%, %allusersprofile% i h.d.)
[day of month, 1-31]
dzień miesiaca, 1-31
[day of month, 01-31]
dzień miesiaca, 01-31
[month number, 1-12]
numar miesiaca, 1-12
[month number, 01-12]
numar miesiaca, 01-12
[abbreviated month name]
skaročanaja nazva miesiaca
[full month name]
poŭnaja nazva miesiaca
[year without century, 01-99]
hod z 2-ch ličbaŭ, 01-99
[year with century, 1901-9999]
hod z 4-ch ličbaŭ, 1901-9999
[abbreviated weekday name]
skaročanaja nazva dnia tydnia
[full weekday name]
poŭnaja nazva dnia tydnia
[Variables]
Zmiennyja
[All Files]
Usie fajly
[Select Folder]
Abrać tečku
[No markers]
Biez markieraŭ
[Show as icons]
Abrazki
[Show as text symbols]
Tekstavyja znaki
[%s%s says:%s %s]
%s%s piša:%s %s
[Look up %s:]
Šukać %s:
[No word to look up]
Niama sloŭ dlia pošuku
[&Message %s]
&Paviedamliennie %s
[Highlight User...]
Padsviatliać udzieĺnikaŭ
[Edit Highlight List...]
Kiravać spis padsviatliennia
[Unique ID]
Asabisty kont
[Nick]
Mianuška
[%s: Chat Room (%u user%s)]
%s: Čat (%u udzieĺnikaŭ)
[%s: Chat Room (%u users%s)]
%s: Čat (%u udzieĺnikaŭ %s)
[, event filter active]
, fiĺtr padziej ukliučany
[%s: Message Session]
%s: hutarka
[%s: Message Session (%u users)]
%s: hutarka (%u udzieĺnikaŭ)
[, %d %s, %d %s idle]
, %d %s, %d %s nie aktyŭny
[hours]
hadzin(y)
[hour]
hadzina
[minutes]
chvilin(y)
[minute]
chvilina(y)
[, %d %s idle]
, %d %s nie aktyŭny
[The filter canoot be enabled, because there are no event types selected either global or for this chat room]
Nieĺha ŭkliučyć fiĺtr, bo nie abrany nivodny typ padziej, jak hlabaĺna tak i dlia hetaha čata
[Event filter error]
Pamylka fiĺtra padziej
#muuid {8392df1d-9090-4f8e-9df6-2fe058edd800}
;============================================================
;  File: Tipper.dll
;  Plugin: Tipper
;  Version: 2.1.0.5
;  Authors: Scott Ellis, yaho
;============================================================
[Tool Tip notification windows.]
Usplyvaĺnyja padkazki dlia inšych plahinaŭ.
[Options]
Nalady
[Layout]
Razmiaščennie
[Text indent:]
Vodstup tekstu:
[Window]
Akno
[Max width:]
Maks. šyrynia:
[Max height:]
Maks. vyšynia:
[Avatar size:]
Avatar:
[Show if list not focused]
Spis nie ŭ fokusie
[General padding:]
Asnoŭny vodstup:
[Hover time:]
Zatrymka:
[Status bar tips]
Padkazki ŭ paneli statusu
[Alignment]
Vyraŭnoŭvannie
[Labels:]
Nazvy:
[Values:]
Značenni:
[Min width:]
Min. šyrynia:
[Min height:]
Min. vyšynia:
[Sidebar width:]
Šyrynia ŭrezki:
[Text padding:]
Mižradkovy vodstup:
[Outer avatar padding:]
Zn. vodstup avatara:
[Round corners (avatar)]
Akruhliać kuty avatara
[Keep original avatar size]
Zachoŭvać pamier avatara
[Avatar border]
Ramka avatara
[Title indent:]
Vodstup zahaloŭka:
[Value indent:]
Vodstup značennia:
[Inner avatar padding:]
Unut. vodstup avatara:
[Substitution]
Padstanova
[Label:]
Paznaka:
[Contact protocol module]
Plahin pratakolu kantaktu
[Module:]
Plahin:
[Setting or prefix:]
Paramietr, prefiks:
[Translation:]
Pieraŭtvarennie:
[Cancel]
Skasavać
[Item]
Eliemient
[Value:]
Značennie:
[Variables]
Zmiennyja
[Draw a line above]
Maliavać liniju zvierchu
[Value on a new line]
Značennie z novaha radka
[Parse Tipper variables first]
Apracoŭvać zmiennyja padkazak pieršymi
[Preset items:]
Zadadzienyja eliemienty:
[Items]
Eliemienty
[Substitutions]
Padstanovy
[Add]
Dadać
[Remove]
Vydalić
[Up]
Uharu
[Down]
Uniz
[Edit]
Zmianić
[Separator]
Padzieĺnik
[Advanced options]
Dadatkova
[Retrieve XStatus details if auto-retrieve is disabled]
Zapytvać padrabiazny xStatus, kali aŭtazapyt vykliučany
[Extra icons]
Ekstra abrazki
[Smileys support]
Smajliki
[Enable SmileyAdd support]
Padtrymka smajlikaŭ
[Resize smileys]
Maštabavać smajly
[Use protocol smileys]
Smajliki pratakolu
[Replace only isolated smileys]
Toĺki smajly praz prabiel
[Retrieve new status message]
Zapytvać paviedamliennie statusu
[Show tooltip after all content is ready (avatar && status message)]
Pakazać padkazku toĺki paslia zahruzki ŭsiaho zmiesciva
[Status bar and tray tooltip]
Paneĺ statusu i padkazka ŭ trei
[Limit status messages in status bar and tray tooltips to:]
Abmiežavać paviedamliennie ŭ paneli statusu i ŭ padkazcy treja da:
[characters]
znakaŭ
[Disable in invisible status]
Adkliučyć zapyt, kali niabačny
[Skins]
Skiny
[Opacity (%):]
Nieprazrystasć (%):
[Transparency]
Prazrystasć
[Effects]
Efiekty
[Border]
Ramka
[Shadow]
Cień
[Round corners (window)]
Akruhliać kuty vakna
[Aero Glass (Vista+)]
Efiekt Aero Glass (Vista+)
[Animation speed:]
Chutkasć animacyi:
[Preview]
Prahliad
[No preview]
Niama prevju
[Skin option]
Nalada skina
[Load fonts and colors]
Zahružać šryfty i koliery
[Enable skin coloring]
Razmalioŭka skinaŭ
[Reload skin list]
Abnavić spis skinaŭ
[Apply skin]
Užyć skin
[Load tooltip proportions]
Zahružać praporcyi padkazki
[Get more skins]
Zapampavać skiny
[Enable tray tooltips]
Padkazki ŭ trei
[Handle tray tooltips by Tipper]
Pierachapliać padkazki ŭ trei
[Favorite contacts]
Abranyja kantakty
[Expand to second level after:]
Druhi ŭzrovień padkazki praz:
[ms]
ms
[First level tooltip]
Padkazka pieršaha ŭzroŭnia
[Second level tooltip]
Padkazka druhoha ŭzroŭnia
[Hide offline protocols]
Chavać adkliučanyja pratakoly
[Hide offline]
Schavać adkliučanych
[Append protocol name]
Dadać imia pratakolu
[Tipper smileys]
Smajly padkazak
[You must enter a label]
Vy pavinny ŭviesci paznaku
[Invalid Substitution]
Chibnaja zamiena
[<No Label>]
<Biez paznaki>
[Add item]
Dadać
[Add separator]
Dadać padzieĺnik
[Move up]
Vyšej
[Move down]
Nižej
[Icon on left]
Abrazok zlieva
[Icon on right]
Abrazok sprava
[No icon]
Biez značka
[No title]
Biez zahaloŭka
[Bottom right]
Unizie sprava
[Bottom left]
Unizie zlieva
[Top right]
Naviersie sprava
[Top left]
Naviersie zlieva
[Top]
Uharu
[Center]
Centr
[Bottom]
Niz
[Left]
Zlieva
[Right]
Sprava
[No avatar]
Biez avatara
[Left avatar]
Avatar zlieva
[Right avatar]
Avatar sprava
[Max avatar size:]
Pamier (maks.):
[None]
Niama
[Animation]
Animacyja
[Fade]
Zhasannie
[Appearance]
Zniešni vyhliad
[Tooltips]
Padkazki
[Customize]
Tonkaja nalada
[Content]
Zmiesciva
[Tray tooltip]
Padkazki ŭ trei
[Extra]
Inšaje
[Show for all contact types]
Pakazvać dlia ŭsich typaŭ kantaktaŭ
[Show only for contacts]
Pakazvać toĺki dlia kantaktaŭ
[Show only for chatrooms]
Pakazvać toĺki dlia čat-pakaojaŭ
[Number of contacts]
Kol-u kantaktaŭ
[Protocol lock status]
Zablakavany status
[Logon time]
Čas uvachodu
[Unread emails]
Niepračytanyja listy
[Status]
Status
[Status message]
Paviedamliennie statusu
[Extra status]
Dad. status
[Listening to]
Sluchaju
[Miranda uptime]
Čas pracy Miranda
[Contact list event]
Padzieja spisu
[Jabber activity]
Zaniatak Jabber
[Gender]
Rod
[Country flag]
Sciah krainy
[Client]
Klijent
[%s (locked)]
%s (zablakavany)
[%s ago]
%s nazad
[Log on:]
Dalučany:
[Unread emails:]
Niepračytanych listoŭ:
[Status:]
Status:
[Status message:]
Statusnaje paviedamliennie:
[Mood:]
Nastroj:
[XStatus:]
chstatus:
[Activity:]
Zaniatak:
[Listening to:]
Sluchaju:
[Copy all items with labels]
Kapijavać usio z paznakami 
[Copy all items]
Kapijavać usio
[Copy avatar]
Kapijavać avatar
[<No Label>: ]
<Biez mietki>: 
[<No Value>]
<Biez značennia>
[Fav. contacts]
Abranyja
[Other]
Inšaje
[Miranda uptime:]
Čas pracy Miranda:
[Account]
Kont
[Account:]
Kont:
[Birthday]
Dzień naradžennia
[Birthday:]
Dzień naradžennia:
[Client:]
Klijent:
[Email]
Email
[Email:]
Pošta:
[Gender:]
Rod:
[Homepage]
Sajt
[Homepage:]
Sajt:
[Identifier]
Identyfikatar
[Idle]
Čakannie
[Idle:]
U čakanni:
[IP]
IP
[IP:]
IP:
[IP internal]
Unutrany IP
[IP internal:]
Unutrany IP:
[Last message]
Apoš. paviedaml.
[Last message: (%sys:last_msg_reltime% ago)]
Apošnija paviedamliennie: (%sys:last_msg_reltime% nazad)
[Name]
Imia
[Name:]
Imia:
[Number of received messages]
Koĺkasć atrymanych paviedamlienniaŭ
[Number of msg [IN]:]
Koĺkasć atrymanych paviedamlienniaŭ:
[Number of sent messages]
Koĺkasć adpraŭlienych paviedamlienniaŭ
[Number of msg [OUT]:]
Koĺkasć adpraŭlienych paviedamlienniaŭ:
[Contact time]
Čas kantaktu
[Time:]
Čas:
[XStatus title]
Zahalovak chstatusa
[XStatus title:]
Zahalovak chstatusa:
[XStatus text]
Tekst chstatusa
[XStatus text:]
Tekst chstatusa:
[[jabber.dll] Activity title]
(jabber.dll) Zahalovak zaniatku
[Activity title:]
Zahalovak zaniatku:
[[jabber.dll] Activity text]
(jabber.dll) Tekst zaniatku
[Activity text:]
Tekst zaniatku:
[[seenplugin.dll] Last seen time]
(seenplugin.dll) Apošniaje zjaŭliennie
[Last seen time:]
Apošniaje zjaŭliennie:
[[seenplugin.dll] Last seen status]
(seenplugin.dll) Apošni status
[Last seen status:]
Apošni status:
[[weather.dll] Condition]
(weather.dll) Stan
[Condition:]
Stan:
[[weather.dll] Humidity]
(weather.dll) Viĺhotnasć
[Humidity:]
Viĺhotnasć:
[[weather.dll] Max/Min temperature]
(weather.dll) Maks/min tempieratura
[Max/Min:]
Maks./min. tempieratura: 
[[weather.dll] Moon]
(weather.dll) Miesiac
[Moon:]
Miesiac:
[[weather.dll] Pressure]
(weather.dll) Cisk
[Pressure:]
Cisk:
[[weather.dll] Sunrise]
(weather.dll) Uzychod
[Sunrise:]
Uzychod:
[[weather.dll] Sunset]
(weather.dll) Zachod
[Sunset:]
Zachod:
[[weather.dll] Temperature]
(weather.dll) Tempieratura
[Temperature:]
Tempieratura:
[[weather.dll] Update time]
(weather.dll) Čas abnaŭliennia
[Update time:]
Čas abnaŭliennia:
[[weather.dll] UV Index]
(weather.dll) Indeks UCH
[UV Index:]
Indeks UCH:
[[weather.dll] Visibility]
(weather.dll) Bačnasć
[Visibility:]
Bačnasć:
[[weather.dll] Wind]
(weather.dll) Viecier
[Wind:]
Viecier:
[# Solid color fill]
\# zalivannie kolieram
[Background]
Fon
[Dividers]
Padzieĺniki
[Sidebar]
Urezka
[Title]
Zahalovak
[Labels]
Paznaki
[Values]
Značenni
[Tray title]
Zahalovak u trei
[Tipper]
Padkazki
[Female]
Žanočy
[Male]
Mužčynski
[[No translation]]
(biez pieraŭtvarennia)
[WORD to status description]
Slova - u apisannie statusu
[DWORD timestamp to time]
Dv. slova - padčas
[DWORD timestamp to time difference]
Dv. slova - u roznicu času
[BYTE to Yes/No]
Bajt - u značennie Dy/Nie
[BYTE to Male/Female (ICQ)]
Bajt - u padlohu (M/Ž) (ICQ)
[WORD to country name]
Slova - u nazvu krainy
[DWORD to ip address]
Dv. slova - u IP-adras
[<prefix>Day|Month|Year to date]
<prefiks>dzień|miesiac|hod - u datu
[<prefix>Day|Month|Year to age]
<prefiks>dzień|miesiac|hod - va ŭzrost
[<prefix>Hours|Minutes|Seconds to time]
<prefiks>hadziny|chviliny|siekundy - padčas
[<prefix>Day|Month|Year|Hours|Minutes|Seconds to time difference]
<prefiks>dzień|miesiac|hod|hadziny|chv|siek - u roznicu času
[<prefix>Day|Month to days to next birthday]
<prefiks>dzień|miesiac - u dniach da nastupnaha dnia naradžennia
[DWORD timestamp to time (no seconds)]
Dv. slova - u datu (biez siekund)
[<prefix>Hours|Minutes to time]
<prefiks>hadziny|chviliny - padčas
[DWORD timestamp to date (short)]
Dv. slova - u datu (karotkuju)
[DWORD timestamp to date (long)]
Dv. slova - u datu (doŭhuju)
[xStatus: empty xStatus name to default name]
chstatus: pustoje imia ŭ imia pa zmaŭčanni
[DWORD seconds to time difference]
Dv. slova siekund u časavuju roznicu
[BYTE timezone to time]
Bajt zona času padčas
[WORD to name of a day (0..6, 0 is Sunday)]
Slova - u nazvu dnia tydnia (0..6, 0 - niadzielia)
[WORD to name of a month (1..12, 1 is January)]
Slova - u nazvu miesiaca (1..12, 1 - studzień)
[BYTE to language (ICQ)]
Bajt - u movu (ICQ)
[Afrikaans]
Afrykaans
[Albanian]
Albanski
[Arabic]
Arabski
[Armenian]
Armianski
[Azerbaijani]
Azierbajdžanski
[Belorussian]
Bielaruski
[Bhojpuri]
Chajpuryjski
[Bosnian]
Basnijski
[Bulgarian]
Balharski
[Burmese]
Burmieski
[Cantonese]
Kataniezijski
[Catalan]
Katalanski
[Chamorro]
Čamorskij
[Chinese]
Kitajski
[Croatian]
Charvacki
[Czech]
Češski
[Danish]
Dacki
[Dutch]
Halandski
[English]
Anhieĺski
[Esperanto]
Espieranta
[Estonian]
Estonski
[Farsi]
Farsi
[Finnish]
Finski
[French]
Francuzski
[Gaelic]
Hajski
[German]
Niamiecki
[Greek]
Hrecki
[Gujarati]
Hudžaracki
[Hebrew]
Iŭryt
[Hindi]
Chindi
[Hungarian]
Vuhorski
[Icelandic]
Islandski
[Indonesian]
Indanezijski
[Italian]
Itaĺjanski
[Japanese]
Japonski
[Khmer]
Kchmierski
[Korean]
Karejski
[Kurdish]
Kurdski
[Lao]
Laoski
[Latvian]
Latyšski
[Lithuanian]
Litoŭski
[Macedonian]
Makiedonski
[Malay]
Malajski
[Mandarin]
Mandaryn
[Mongolian]
Manhoĺski
[Norwegian]
Narviežski
[Persian]
Piersidski
[Polish]
Poĺski
[Portuguese]
Partuhaĺski
[Punjabi]
Pandžabski
[Romanian]
Rumynski
[Russian]
Ruski
[Serbo-Croatian]
Sierbacharvacki
[Sindhi]
Sindzi
[Slovak]
Slavacki
[Slovenian]
Slavienski
[Somali]
Samalijski
[Spanish]
Hišpanski
[Swahili]
Suachili
[Swedish]
Šviecki
[Tagalog]
Tahaloh
[Taiwanese]
Tajvański
[Tamil]
Tamiĺski
[Tatar]
Tatarski
[Thai]
Tajski
[Turkish]
Turecki
[Ukrainian]
Ukrainski
[Urdu]
Urdu
[Vietnamese]
Vjetnamski
[Welsh]
Valijski
[Yiddish]
Idyš
[Yoruba]
Jerubski
[Sunday]
Niadzielia
[Monday]
Paniadzielak
[Tuesday]
Aŭtorak
[Wednesday]
Sierada
[Thursday]
Čacvier
[Friday]
Piatnica
[Saturday]
Subota
[January]
Studzień
[February]
Liuty
[March]
Sakavik
[April]
Krasavik
[May]
Travień
[June]
Červień
[July]
Lipień
[August]
Žnivień
[September]
Vierasień
[October]
Kastryčnik
[November]
Listapad
[December]
Sniežań
#muuid {748f8934-781a-528d-5208-001265404ab3}
;============================================================
;  File: Tlen.dll
;  Plugin: Tlen Protocol
;  Version: 2.1.0.0
;  Authors: Santithorn Bunchua, Adam Strzelecki, Piotr Piastucki
;============================================================
[Tlen protocol support for Miranda NG.]
Padtrymka pratakola Tlen dlia Miranda NG.
[Username:]
Karystač:
[Password:]
Paroĺ:
[Save password]
Zachavać paroĺ
[Create new account]
Novy kont
[Options]
Nalady
[Automatically reconnect after unintentional disconnection]
Pierapadkliučycca paslia niečakanaha paryvu
[Leave status message after disconnection]
Pakinuć paviedamliennie statusu paslia adkliučennia
[Ignore advertisements]
Ihnaravać reklamu
[Automatically delete contacts not in my roster]
Aŭtamatyčna vydaliać kantakty, jakija nie ŭ spisie
[Show offline users with status messages as invisible in contact list]
Pakazvać adkliučanych karystačoŭ z paviedamlienniami statusu jak niabačnyja
[Enable avatars]
Ukliučyć avatary
[Send and receive client version information]
Adpraŭliać i atrymlivać viersii klijentaŭ
[Alert policy]
Pravily padziej
[Use Nudge plugin]
Užyvać plahin uvahi Nudge
[Log alerts as messages]
Zachoŭv. padziei jak paviedamlienni
[Group chat policy]
Pravily hutarak
[Voice Chats]
Halasavyja hutarki
[Voice chat policy]
Pravily halasavych hutarak
[Recording device:]
Prylada zapisu:
[Playback device:]
Prylada prajhr.:
[Expert Options]
Pašyranyja nalady
[Login server:]
Siervier:
[Connection Host:]
Vuziel dalučennia:
[Port:]
Port:
[Keep connection alive]
Padtrymlivać zlučennie
[Enable encryption]
Ukliučyć šyfravannie
[Enable Always Visible and Never Visible]
Ukliučyć Zaŭsiody bačny i Zaŭsiody niabačny
[P2P Connections]
P2P dalučenni
[Use proxy for incoming connections]
Užyv. proksi dlia ŭvachodnych dalučenniaŭ
[Proxy type:]
Typ proksi:
[Proxy server:]
Proksi-siervier:
[Proxy requires authorization]
Proksi patrabuje aŭtaryzacyi
[Mail Notification]
Abviestka pra poštu
[Enable incoming mail notification]
Ukl. abviestku pra ŭvachodnuju poštu
[Colors]
Koliery
[Background]
Fon
[Text]
Tekst
[Delay]
Zatrymka
[&From Popup plugin]
Ustanoŭki Popup
[&Custom]
Naladzić
[P&ermanent]
Pastajanna
[Preview]
Prahliad
[Tlen Password]
Tlen Paroĺ
[Cancel]
Skasavać
[Nickname:]
Mianuška:
[First name:]
Imia:
[Last name:]
Prozvišča:
[E-mail:]
Pošta:
[Gender:]
Rod:
[Year of birth:]
Hod naradžennia:
[City:]
Horad:
[School:]
Škola:
[Occupation:]
Zaniatak:
[Looking for:]
Šukaju:
[Voice chats]
Halasavyja čaty
[Save changes]
Zachavać zmieny
[Avatar]
Avatar
[Avatar Options]
Nalady avatara
[Tlen login:]
Uvachod Tlen:
[Subscription:]
Padpiska:
[Software:]
Klijent:
[Version:]
Viersija:
[System:]
Sistema:
[Personal Information]
Piersanaĺnyja dadzienyja
[Age:]
Uzrost:
[to]
u
[Extra Search Criterias]
Dadatkovyja kryteryi
[Status:]
Status:
[Plan:]
Plan:
[Tlen Voice Chat]
Tlen halasavy čat
[Quality]
Jakasć
[In]
Uvachodnyja
[Out]
Zychodnyja
[Finish]
Zaviaršyć
[Tlen Voice Chat Invitation]
Tlen zaprašennie halasavoha čata
[&Accept]
Pryniać
[From:]
Ad:
[The following invitation to join a voice chat is received.]
Atrymana zaprašennie ŭvajsci ŭ halasavy čat.
[Protocol icon]
Abrazok pratakolu
[Tlen inbox]
Tlen uvachodnyja
[Group chats]
Čaty
[Tlen chats]
Tlen čaty
[Voice chat]
Halasavy čat
[Microphone]
Mikrafon
[Speaker]
Dynamik
[Send image]
Adpravić
[Incoming mail]
Uvachodnaja pošta
[Alert]
Uvaha
[Tlen Chats]
Tlen čaty
[Multi-User Conference]
Kanfierencyja
[Tlen Mail]
Tlen pošta
[Send picture]
Adaslać vyjavu
[Voice Chat]
Halasavy čat
[Request authorization]
Zapytać aŭtaryzacyju
[Grant authorization]
Aŭtaryzavać
[1 File]
1 fajl
[%d Files]
%d fajlaŭ
[Authentication failed for %s@%s.]
Autentyfikacyja nie projdziena dlia %s@%s.
[Tlen Authentication]
Aŭtentyfikacyja Tlen
[You have been kicked. Reason: %s ]
Vas vyhnali. Čynnik: %s
[You cannot join this chat room, because you are banned.]
Vy nie možacie ŭvajsci ŭ čat, tamu što Vy zablakavany.
[Chat room not found.]
Čat nie znojdzieny.
[This is a private chat room and you are not one of the members.]
Heta pryvatny čat, i vy nie jaho ŭdzieĺnik.
[You cannot send any message unless you join this chat room.]
Vy nie možacie pasylać paviedamliennie, pakuĺ Vy nie ŭvajšli ŭ čat.
[Chat room with already created.]
Čat užo stvorany.
[Nickname %s is already registered.]
Mianuška %s užo zaniata.
[Nickname already in use, please try another one. Hint: %s is free.]
Mianuška užo vykarystoŭvajecca, abiarycie inšuju. Padkazka: %s voĺny.
[You cannot register more than %s nicknames.]
Vy nie možacie zarehistravać boĺš čym %s mianušak.
[You cannot create more than %s chat rooms.]
Vy nie možacie stvaryć boĺš čym %s čataŭ.
[You cannot join more than %s chat rooms.]
Vy nie možacie ŭvajsci ŭ boĺš čym %s čataŭ.
[Anonymous nicknames are not allowed in this chat room.]
Ananimnyja mianuški zabaronieny ŭ hetym čaty.
[Unknown error code: %d]
Nieviadomaja pamylka: %d
[General]
Ahuĺnaje
[Advanced]
Dadatkova
[Notifications]
Abviestki
[Network]
Sieciva
[These changes will take effect the next time you connect to the Tlen network.]
Zmieny adbuducca, paslia taho jak Vy pierapadkliučyciesia Tlen.
[Tlen Protocol Option]
Nalady pratakolu Tlen
[Accept all alerts]
Prymać usie padziei
[Ignore alerts from unauthorized contacts]
Ihnaravać padziei ad nieaŭtaryzavanych kantaktaŭ
[Ignore all alerts]
Ihnaravać usie padziei
[Always ask me]
Zaŭsiody pytać
[Accept invitations from authorized contacts]
Prymać zaprašenni ad aŭtaryzavanych kantaktaŭ
[Accept all invitations]
Prymać usie zaprašenni
[Ignore invitations from unauthorized contacts]
Ihnaravać zaprašenni ad nieaŭtaryzavanych kantaktaŭ
[Ignore all invitation]
Ihnaravać usie zaprašenni
[Accept all images]
Prymać usie vyjavy
[Ignore images from unauthorized contacts]
Ihnaravać vyjavy ad nieaŭtaryzavanych kantaktaŭ
[Ignore all images]
Ihnaravać usie vyjavy
[<Last message>]
(Apošniaje paviedamliennie)
[Forwarding]
Pieranakiravannie
[%s mail]
%s pošta
[Tlen login]
Tlen uvachod
[Tlen Connection Error]
Tlen pamylka dalučennia
[Windows Server 2003]
Windows Server 2003
[Windows XP]
Windows XP
[Windows 2000]
Windows 2000
[Windows NT]
Windows NT
[Windows 95]
Windows 95
[Windows 98]
Windows 98
[Windows ME]
Windows ME
[Windows]
Windows
[%s Web Messages]
%s Web paviedamlienniaŭ
[Web message]
Veb-paviedamliennie
[From]
Ad
[E-mail]
Pošta
[An alert has been received.]
Abviestka pryniata.
[Private conference]
Asabistaja kanfierencyja
[Subject]
Tema
[Account]
Kont
[both]
u abodva baki
[from]
z
[none]
niama
[not on roster]
nie u rosciery
[...Connecting...]
...dalučennie...
[...Waiting for connection...]
...Čakannie zlučennia...
[...Finished...]
...Zavieršana...
[...Error...]
...Pamylka...
[...Denied...]
...Zabaroniena...
[Default]
Zmaŭčanni
[%s connection]
Zlučennie %s
#muuid {5906a545-f31a-4726-b48f-03a09f060318}
;============================================================
;  File: TooltipNotify.dll
;  Plugin: Tooltip notify
;  Version: 0.7.0.1
;  Authors: perf
;============================================================
[Shows a small tooltip above system tray area when a contact status is changed.]
Abviestki ŭ trei pry zmienie statusu kantaktu.
[Select protocols]
Pratakoly
[Choose contacts]
Abiarycie kantakty
[Allow tooltip notifications for the following users:]
Ukliučyć abviestki dlia adznačanych kantaktaŭ:
[Cancel]
Skasavać
[Notify upon the following events]
Abviascić pra nastupnyja padziei
[Online]
Dalučany
[Offline]
Adkliučany
[All other]
Inšaje
[Typing]
Nabor tekstu
[Protocols]
Pratakoly
[Suppress notifications upon connection for]
Nie abviaščać pry dalučenni
[sec]
siek
[Prefix protocol name]
Imia akaŭnta
[Duration]
Praciahlasć
[Show tooltip for]
Pakazvać:
[ms]
ms
[Duration x2 upon online event]
U 2 razy daŭžej dlia "Dalučany"
[Double click on tooltip]
Padvojny klik:
[Shows/Hides contact list]
Spis kantaktaŭ
[Opens message dialog]
Akno paviedamlienniaŭ
[Behavior]
Pavodziny
[Misc]
Inšaje
[Obey Suppress online notification settings]
Časova zabaranić abviestki
[Auto positioning]
Aŭtapazicyja
[Transparent input]
Prazrysty ŭvachod
[Preview]
Prahliad
[Translucency options]
Nalady prazrystasci
[Transparent tooltip]
Prazrystasć
[Contacts]
Kantakty
[Idle]
Čakannie
[Tooltip Notify]
Abvietski
[Other status]
Inšy status
[Tooltip Notify: Online]
Abviestki: Dalučany
[Tooltip Notify: Offline]
Abviestki: Adkliučyŭsia
[Tooltip Notify: Other]
Abviestki: Inšaje
[Tooltip Notify: Typing]
Abviestki: Drukuje
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[** New contacts **]
** Novyja kantakty **
[** Unknown contacts **]
** Nieviadomyja kantakty **
[Not Idle]
Nie ŭ čakanni
[Unknown]
Nieviadoma
[is]
zaraz
#muuid {f593c752-51d8-4d46-ba27-37577953f55c}
;============================================================
;  File: TopToolBar.dll
;  Plugin: TopToolBar
;  Version: 0.8.0.3
;  Authors: Bethoven
;============================================================
[ToptoolBar adds buttons in top frame for fast access.]
Plahin dadaje paneĺ knopak dlia chutkaha dostupu da funkcyj Miranda i Vašych prahram.
[Buttons Order && Visibility]
Pasliadoŭnasć i bačnasć knopak
[Button height]
Vyšynia knopki
[Button width]
Šyrynia knopki
[Interval between buttons]
Pramiežak
[Use flat mode]
Knopki biez miažy
[Auto resize]
Aŭtapamier
[Single line]
U adzin radok
[Buttons order:]
Pakazvać knopki:
[Add Separator]
Dadać padzieĺnik
[Add Launch]
Dadać zapusk
[Del Sep/Launch Button]
Vydalić padzieĺnik/knopku
[Name:]
Imia:
[Path:]
Šliach:
[Set]
Abrać
[Default]
Zmaŭčanni
[TopToolBar Background]
Fon paneli knopak
[Frames service has not been found, so plugin will be disabled.\nTo run it you need to install and / or enable contact list plugin that supports it:\n- Modern contact list\n- MultiWindow (MW)\n- Nicer+\nYou can get them at http://miranda-ng.org/]
Vaš spis kantaktaŭ nie podtrymlivaje siervis frejmaŭ, tamu plahin paneli knopak byŭ vykliučany.\nDlia pracy paneli knopak patrabujecca adzin z dadatkaŭ:\n- Modern contact list\n- MultiWindow (MW)\n- Nicer+\nVy možacie ich znajsci na http://miranda-ng.org/
[TopToolBar]
Paneĺ knopak
[Contact List]
Spis kantaktaŭ
[Toolbar]
Paneĺ knopak
#muuid {82181510-5dfa-49d7-b469-33871e2ae8b5}
;============================================================
;  File: TrafficCounter.dll
;  Plugin: Traffic counter
;  Version: 0.1.1.8
;  Authors: Ghost, Mironych
;============================================================
[Adding traffic and time counters.]
Ličyĺnik trafika.
[Selected totals]
Vylučana ŭsiaho
[Accounts]
Konty
[Units]
Adzinki
[Clear statistics]
Scierci
[Notification]
Abviestki
[Notify me on every]
Abviaščać kožnyja
[kilobytes]
kilabajt
[minutes]
chvilin(y)
[Background color:]
Kolier fonu:
[Text color:]
Kolier tekstu:
[Reset to default]
Pa zmaŭčanni
[Popup timeout]
Praciahlasć vakna
[From Popup plugin]
Pa zmaŭčanni
[Custom]
Naladzić
[Test]
Prahliad
[Show now]
Pakazać
[Space between lines:]
Adliehlasć pamiž radkami:
[Counters format string:]
Farmat radka ličyĺnikaŭ:
[Tooltip format string:]
Farmat padkazki:
[Display traffic for current]
Trafik za biahučy
[Display]
Pakazvać
[Icon]
Abrazok
[Account name]
Imia konta
[Current traffic]
Ciapierašni trafik:
[Total traffic]
Ahuĺny trafik:
[Current online]
Ciapierašniaje dalučennie
[Total online]
Ahuĺnaje dalučennie
[General]
Ahuĺnaje
[Draw frame as skin element]
Admalioŭvać frejm jak eliemient skina
[Show tooltip in traffic window]
Pakazvać padkazku ŭ vaknie trafiku
["Toggle traffic counter" in main menu]
"Pieramykač ličyĺnika trafiku" ŭ haloŭnym mieniu
[Visible accounts]
Adliustroŭvajemyja konty
[Summary traffic for visible accounts]
Sumarny trafik dlia bačnych kontaŭ
[Overall traffic]
Ahuĺny trafik
[Hide now]
Schavać
[Day]
Dzień
[Week]
Tydzień
[Month]
Miesiac
[Year]
Hod
[Services]
Služby
[Options]
Nalady
[Traffic counter]
Ličyĺnik trafiku
[Statistics]
Statystyka
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[Bytes]
Bajt
[KB]
Kb
[MB]
MB
[Adaptive]
Plyvučy
[Hourly]
Štohadziny
[Daily]
Dzion
[Weekly]
Tydniaŭ
[Monthly]
Miesiacaŭ
[Yearly]
Štohod
[Period]
Pieryjad
[Incoming]
Uvachodnyja
[Outgoing]
Vychodnyja
[Sum]
Suma
[Online]
Dalučany
[Now traffic statistics for selected accounts will be cleared.\nContinue?]
Statystyka abranych kontaŭ budzie zniščana\nPraciahnuć?
[Couldnt read statistics file]
Nie mahu pračytać fajl statystyki
[Traffic Counter]
Ličyĺnik trafiku
[Font]
Šryft
[Show/Hide frame]
Pakazać/Schavać frejm
[Hide traffic window]
Schavać vakno trafiku
[Clear the current (Now:) value]
Skinuć biahučaje (Now:) značennie
[Toggle traffic counter]
Pierakliučyj ličyĺnik trafika
[Traffic counter notification]
Abviestka ličyĺnika trafiku
[%d kilobytes sent]
%d Kb adpraŭliena
[%d kilobytes received]
%d Kb atrymana
#muuid {0286947d-3140-4222-b5ad-2c92315e1c1e}
;============================================================
;  File: TranslitSwitcher.dll
;  Plugin: Switch layout or transliterate
;  Version: 0.0.1.0
;  Authors: Mataes, tico-tico, Tim
;============================================================
[Allows to switch a layout or transliterate or invert case of the entered text in the message window with SmileyAdd support.]
Dazvaliaje zmianiać rskladku ci rehistr tekstu ŭ vaknie paviedamlienniaŭ z padtrymkaj SmileyAdd.
[TranslitSwitcher]
Translitaracyja i zmiena raskladki
[Switch Layout and Send]
Zmianić raskladku i adpravić iznoŭ
[Translit and Send]
Translitaravać i adpravić iznoŭ
[Invert Case and Send]
Inviertavać rehistr i adpravić iznoŭ
[Convert All / Selected]
Zmianić raskladku ŭsiaho / Vylučanaha
[Convert Last / Selected]
Zmianić raskladku apošniaha slova / Vylučanaha
[Translit All / Selected]
Translitaracyja ŭsiaho / Vylučanaha
[Translit Last / Selected]
Translitaracyja apošniaha slova / Vylučanaha
[Invert Case All / Selected]
Inviertavać rehistr usiaho / Vylučanaha
[Invert Case Last / Selected]
Inviertavać rehistr apošniaha slova / Vylučanaha
#muuid {bc09a71b-b86e-4d33-b18d-82d30451dd3c}
;============================================================
;  File: Twitter.dll
;  Plugin: Twitter
;  Version: 1.1.0.1
;  Authors: dentist, omniwolf, Thief
;============================================================
[Twitter protocol support for Miranda NG.]
Padtrymka pratakola Twitter.
[Server:]
Siervier:
[Create a new Twitter account]
Stvaryć novy kont Twitter
[Default group:]
Hurt:
[Username:]
Karystač:
[<Sign in to link your Twitter account>]
Zviazać svoj ​​tviter
[Send Tweet]
Paslać Tweet
[Send]
Adpravić
[Cancel]
Skasavać
[Miscellaneous options]
Inšyja nalady
[Use group chat for Twitter feed]
Čat dlia adliustravannia paviedamlienniaŭ
[Base URL:]
URL:
[Polling rate:]
Apytvać
[Once every]
kožnyja
[sec]
siek
[Please cycle your connection for these changes to take effect]
Zmieny ŭstupiać u silu pry nastupnym dalučenni
[Treat tweets as messages]
Tvity jak paviedamlienni
[Enable popup notifications for tweets]
Usplyvaĺnyja vokny dlia tweets
[Colors]
Koliery
[Use Windows colors]
Koliery Windows
[Use Popup colors]
Koliery uspl. voknaŭ
[Use custom colors]
Vyk. inšyja koliery
[Back]
Fon
[Text]
Tekst
[Timeouts]
Pierapynki
[Use default]
Pa zmaŭčanni
[Custom]
Naladzić
[Permanent]
Pastajanna
[Preview]
Prahliad
[But not during sign-on]
Alie nie padčas uvachodu
[Enter Twitter PIN]
Uviadzicie Twitter PIN
[Enter the PIN provided by Twitter to complete your sign in. This is a one time process until you recreate your Miranda Twitter account.]
Uviadzicie PIN-kod, pradstaŭlieny  Twitter-om, kab zaviaršyć praces uvachodu. Heta patrabujecca zrabić adzin raz, pakuĺ vy nie pierastvorycie vaš kont Miranda Twitter.
[OAuth variables are out of sequence, they have been reset. Please reconnect and reauthorize Miranda to Twitter.com (do the PIN stuff again)]
Zmiennyja OAuth stracili pasliadoŭnasć i byli abnulieny. Kali laska, dalučyciesia znoŭ i aŭtaryzujcie Miranda na Twitter.com (jašče raz z PIN-kodam)
[Failed to get Twitter Access Tokens, please go offline and try again. If this keeps happening, check your internet connection.]
Nie atrymalasia atrymać žetony dostupu Twitter, vyjdzicie i paŭtarycie sprobu. Kali tak adbyvajecca zaŭsiody, praviercie zlučennie z internetam.
[Send Tweet...]
Paslać tvit...
[Network]
Sieciva
[Basic]
Haloŭnyja
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[%s server connection]
Dalučennie da sierviera %s
[Unable to get Netlib connection for Twitter]
Nie atrymalasia atrymać Netlib zlučennie dlia Twitter
[Twitter]
Twitter
[%s avatar connection]
dalučennie avataraŭ %s
[Unable to get avatar Netlib connection for Twitter]
Nie atrymalasia atrymać Netlib zlučennie dlia avataraŭ Twitter
[%s Protocol]
%s Kont
[Twitter Icon]
Abrazok Twitter
[Tweet]
Tvit
[Reply to Tweet]
Adkazać na tvit
[Visit Homepage]
Naviedać staronku
[Reply...]
Adkaz...
#muuid {9c23a24b-e6aa-43c6-b0b8-d6c36d2f7b57}
;============================================================
;  File: UInfoEx.dll
;  Plugin: User info ext
;  Version: 0.8.5.0
;  Authors: DeathAxe, Yasnovidyashii, Merlin, K. Romanov, Kreol
;============================================================
[Extended UserInfo module for Miranda NG. Provides interface to edit all contact information.]
Plahin pašyranaj infarmacyi kantaktaŭ. Dazvaliaje redahavać usiu infarmacyju, abviaščaje pra dni naradžennia i h.d.
[Edit Contact Information]
Redahavać dadzienyja kantaktu
[Edit Contact Information\nThis list gives you some overview about all your contacts anniversaries.]
Redahavać infarmacyju kantakta\nHety list daje vam ŭjaŭliennie pra ŭsie jubiliei vašych kantaktaŭ.
[Origin]
Pachodžannie
[&Update]
&Abnaŭliennie
[Updating]
Abnaŭliennie
[Cancel]
Skasavać
[Apply]
Užyć
[Nick:]
Mianuška:
[Display Name:]
Pakazvać imia:
[Title:]
Zahalovak:
[First name:]
Imia:
[Second name:]
Imia pa baćku:
[Last name:]
Prozvišča:
[Prefix:]
Prefiks:
[Female]
Žanočy
[Male]
Mužčynski
[Marital status:]
Siamiejnaje stanovišča:
[Partner:]
Partnior:
[Language skills]
Valodannie movami
[Street:]
Vulica:
[Postal code:]
Indeks:
[City:]
Horad:
[County/State:]
Akruha/Štat:
[Country:]
Kraina:
[Contact added to contact list:]
Dadadzieny(a) u kantakt-list:
[Just from the beginning.]
Z samaha pačatku.
[Your contacts local time is:]
Lakaĺny čas kantaktu:
[Timezone:]
Hadzinny pojas:
[Company:]
Kampanija:
[Department:]
Addziel:
[Office:]
Ofis:
[Position:]
Pasada:
[Occupation:]
Zaniatak:
[Superior:]
Načaĺnik:
[Assistant:]
Asistent:
[Add Phone Number]
Dadać teliefon
[Enter your phone number\nand dont worry about formating.]
Uviadzicie numar teliefona\nŭ liubym farmacie.
[Enter a category for this number:]
Uviadzicie katehoryju dlia numara:
[Enter country, area code and phone number:]
Uviadzicie krainu, kod horada i numar teliefona:
[Or enter a full international number:]
Ci ŭviadzicie mižnarodny numar:
[Phone can receive SMS text messages]
Teliefon moža atrymlivać SMS
[Add E-Mail]
Dadać E-mail
[Enter your full e-mail address.\n(e.g., john.doe@provider.com)]
Uviadzicie e-mail adras.\n(napryklad, john.doe@provider.com)
[Enter a representitive name for the e-mail address here.]
Uviadzicie imia dlia eliektronnaha adrasu
[Enter the e-mail address here.]
Uviadzicie eliektronny adras.
[Show menu items]
Pakazać punkty mieniu
[Remind me]
Nahadać
[days before.]
dzion.
[Check every]
Prav. kožnyja
[hours]
hadzin(y)
[Icon flashing on event]
Mihciennie značka pry padziei
[Enabled]
Ukliučany
[Perform check on each startup]
Praviarać pry zapusku
[Time of last check:]
Apoš. pravierka:
[Birthday compatibility mode:]
Režym sumiaščaĺnasci:
[Automatically backup and keep protocol based birthdays up to date]
Aŭtamatyčna zachoŭvać i reziervavać dni naradžennia z pratakolu
[Play sound]
Prajhrać huk
[Use ignore list]
Vykarystoŭvać spis ihnaravannia
[Birthday popup colors]
Nalada dzion naradžennia
[Background color]
Kolier fonu
[Text color]
Kolier tekstu
[Use Windows colors]
Koliery Windows
[Use default colors]
Koliery pa zmaŭčanni
[Delay]
Zatrymka
[From Popup plugin]
Pa zmaŭčanni
[Custom]
Naladzić
[Permanent]
Pastajanna
[Show reminder messages as popups (if reminder is enabled)]
Napaminki va ŭsplyvaĺnych voknach (kali dazvolieny)
[Anniversary popup colors]
Nalada sviat
[Replace progress dialogs with popups]
Zamianić dyjalohi prahresu ŭsplyvaĺnymi voknami
[Replace message boxes with popups]
Zamianić dyjalohi ŭsplyvaĺnymi voknami
[Preview]
Prahliad
[Homepage:]
Sajt:
[Add Affiliation]
Prynaliežnasć
[Add Past]
Minulaje
[Add Interest]
Intaresy
[Delete]
Vydalić
[Anniversary Editor]
Redaktar sviata
[Anniversary Editor\nAdd/Edit your anniversary here.]
Redaktar sviata\nDadajcie/Redahujcie sviata tut.
[Enter a name for the anniversary here please:]
Uviadzicie najmiennie sviata:
[Anniversary list]
Spis sviat
[Upcoming anniversaries\nThis list gives you some overview about all your contacts anniversaries.]
Chutkija sviaty\nSpis utrymoŭvaje ŭsie sviaty Vašych kantaktaŭ.
[Statistics:]
Statystyka:
[with birthday:]
z dniom naradžennia:
[female:]
žančyn:
[male:]
mužčyn:
[number of contacts:]
lik kantaktaŭ:
[average age:]
siaredni ŭzrost:
[View]
Vyhliad
[Show &during the next]
Pakazvać pry nastupnym
[day(s)]
dzion
[Reminder]
Napaminak
[Popup this dialog on a contacts anniversary]
Pakazvać hety dyjaloh, kali sviata
[Icons]
Abrazki
[Check file version of default IconPack to prevent wrong icon display]
Praviarać viersiju fajla značkoŭ dlia praviĺnaha adliustravannia
[Display icons on each dialog button]
Pakazvać znački na kožnaj knopcy
[MetaContacts]
Mietakantakty
[Scan SubContacts for missing information]
Pošuk adsutnaj infarmacyi ŭ subkantaktach
[Enable extended send/receive email service (*)]
Ukliučyć pašyrany plahin eliektronnaj pošty (*)
[Use Windows Timezone]
Hadzinny pojas Windows
[(*) Requires Miranda to be restarted.]
(*) Patrabujecca pierazapusk Miranda.
[Reset factory defaults]
Nalady pa zmaŭčanni
[Protocols information]
Dadzienyja pratakolu
[Custom information]
Lakaĺnyja dadzienyja
[Overwritten information]
Pierazapisanaja infarmacyja
[Changed information]
Zmienienyja dadzienyja
[Enable colors to give information about informations status.]
Ukliučyć koliery dlia pakazu statusu infarmacyi
[Make protocol based contact information readonly.]
Zabaranić zmienu infarmacyi, jakaja bazujecca na pratakolie
[Enable groups in details dialogs treeview.]
Ukladzienyja punkty mieniu
[Sort all tree items alphabetically.]
Adsartavać usie punkty ŭ alfavitnym paradku
[Info of a MetaContacts SubContact]
Infarmacyja subkantakta Mietakantaktu
[Colors]
Koliery
[Common]
Ahuĺnyja
[Change my ICQ details with UserInfoEx. (Disabled if ICQ doesnt support it)]
Zmianiać maje asabistyja dadzienyja praz UserInfoEx (niedasiažna, kali ICQ nie padtrymlivaje)
[TreeView]
Dreva
[Adapt propertysheet pages to aero mode.]
Adaptoŭvać Nalady da styliu Aero.
[Import]
Impartavać
[Importing...\nPlease wait!]
Impartujecca...\nKali laska, pačakajcie!
[Setting/Event (20/100)]
Nalada/Zjava (20/100)
[John Doe (1/10)]
Vasia Pupkin (1/10)
[Dialog]
Hutarka
[All]
Usio
[None]
Niama
[Show Menu Item]
Vyhliad adliustravannia mieniu
[MainMenu]
Haloŭnaje mieniu
[Cascade:]
Kaskadny:
[Off]
Adkl.
[Ex-/Import items]
Eks-/Impart punkty
[ContactMenu]
Mieniu kantaktu
[GroupMenu]
Mieniu hutroŭ
[SubGroupMenu]
Mieniu padhurtoŭ
[AccountMenu]
Mieniu kontaŭ
[Extra Icons]
Ekstra znački
[Replace the following default icons:]
Zamianić nastupnyja znački:
[Homepage]
Sajt
[Phone]
Teliefon
[E-Mail]
E-Mail
[Gender]
Rod
[Misc]
Inšaje
[Show Restart menu item]
Punkt mieniu "Pierazapusk"
[Use Zodiac as default avatar]
Znak zadyjaka zamiet avatara pa zmaŭčanni
[Country Flags]
Sciahi krain
[Use &unknown flag if country cannot be determined]
Pakazać nieviadomy sciah, kali kraina nie vyznačana
[Show country flag as &status icon on message window]
Pakazvać sciah, jak abrazok statusu ŭ vaknie hutarki
[Birthday]
Dzień naradžennia
[Age:]
Uzrost:
[Zodiac:]
Zadyjak:
[not found]
nie znojdziena
[Use global reminder settings.]
Hlabaĺnyja nalady napaminkaŭ.
[Dont remind me of this anniversary.]
Nie nahadvać mnie pra heta sviata.
[Refresh Contact Details]
Abnavić dadzienyja kantaktaŭ
[Preparing...]
Padrychtoŭka...
[Hide]
Schavać
[What do you want to export?]
Što vy žadajecie ekspartavać?
[Contact Information]
Infarmacyja pra kantakt
[Contact History]
Historyja kantaktu
[Select Modules]
Abiarycie plahiny
[Check the Modules in the TreeView which you want to export for the contact. To add the file as a new list entry later you need to export at least the protocol module.]
Adznačcie ŭ spisie tyja plahiny, jakija vy žadajecie ekspartavać dlia kantaktaŭ. Dlia dadannia kantaktu z fajla ŭ vyhliadzie novaha zapisu, nieabchodna ekspartavać choć by plahin pratakolu.
[Check all]
Paznačyć usio
[Uncheck all]
Zniać usio
[&Export]
&Ekspart
[Aries]
Avien
[Taurus]
Cialio
[Gemini]
Dvajniaty
[Cancer]
Rak
[Leo]
Lieŭ
[Virgo]
Panna
[Libra]
Šali
[Scorpio]
Skarpijon
[Sagittarius]
Straliec
[Capricorn]
Kaziaroh
[Aquarius]
Vadaliŭ
[Pisces]
Ryby
[%s provides a new birthday via protocol.\nIt is %s. The old one was %s.\n\nDo you want to use this as the new birthday for this contact?]
%s pakazvaje novy dzień naradžennia pa pratakolie.\nNovaja data %s. Staraja %s.\n\nVy žadajecie vykarystoŭvać novuju datu naradžennia dlia hetaha kantaktu?
[Update custom birthday]
Abnaŭliennie naladžanych dzion naradženniaŭ
[Keeps your custom birthday up to date.]
Reziervuje naladžanyja dni naradžennia.
[Due to a parameter error, one of the treeitems cant be added!]
Z-za pamylki ŭ paramietry, adzin z eliemientaŭ dreva nie moža być dadadzieny!
[Rename Item]
Pieranazvać
[Hide Item]
Schavać
[Show Items:]
Pakazać:
[Reset to defaults]
Skinuć
[Creating unique name for a page failed with %d and error code %d]
Pamylka pry stvarenni imia dlia staronki z %d, kod pamylki %d
[Creating the label for a page failed with %d and error code %d]
Pamylka pry stvarenni nazvy dlia staronki z %d, kod pamylki %d
[The dialog template type is no longer supported]
Šablon dyjaloha boĺš nie padtrymlivajecca
[Add a new anniversary]
Dadać novaje sviata
[Delete an existing anniversary]
Vydalić isnaje sviata
[Unspecified]
Nie pakazana
[Edit E-Mail]
Kiravać E-Mail
[Edit Phone Number]
Zmianić teliefonny numar
[The phone number should start with a + and consist of\nnumbers, spaces, brackets and hyphens only.]
Numar teliefona pavinny pačynacca z + i utrymoŭvać\nličby, prabiely, dužki i praciažniki.
[Choose the item to display.]
Abrać zapis.
[Edit the currently displayed item.]
Zmianić isny zapis.
[Add a new custom item.]
Dadać novy zapis.
[Delete the selected item.]
Vydalić dadzieny zapis.
[CRITICAL: Unable to edit current entry!\nThis should not happen!]
Fataĺna: Niemahčyma redahavać hety zapis!\nHetaha nie pavinna bylo adbycca!
[Do you really want to delete the current selected item?\n\t%s\n\t%s]
Vydalić abrany zapis?\n\t%s\n\t%s
[Other]
Inšaje
[<Unspecified>]
<nie paznačana>
[ETA]
Zastalosia dzion
[Contact]
Kantakt
[Proto]
Pratakol
[Age/Nr.]
Uzrost
[Anniversary]
Sviata 
[Date]
Data
[All contacts]
Usie kantakty
[Birthdays only]
Toĺki dni naradžennia
[Anniversaries only]
Toĺki sviaty
[Disabled reminder]
Adkl. napaminki
[Popup Anniversary list]
Pakazać spis sviat
[Retry]
Jašče raz
[Yes]
Tak
[No]
Nie
[Abort]
Skasavać
[Ignore]
Ihnaravać
[Error]
Pamylka
[Upload Details]
Zapampavać detali
[Protocol %s is offline]
Pratakol %s nie dalučany
[You are not currently connected to the ICQ network.\nYou must be online in order to update your information on the server.\n\nYour changes will be saved to database only.]
Zaraz vy nie dalučany da ICQ.\nKab abnavić infarmacyju na sierviery, vy pavinny dalučycca.\n\nZmianienni zachavajucca toĺki lakaĺna.
[Uploading]
Zahruzka
[Creating the imagelist failed!]
Pamylka pry stvarenni imagelist!
[Could not find contacts protocol. Maybe it is not active!]
Niemahčyma znajsci pratakol kantakta. Mahčyma, jen adkliučany!
[No pages have been added. Canceling dialog creation!]
Staronki nie byli dadadzieny. Skasavannie stvarennia dyjaloha!
[Details dialog failed to be created. Returning error is %d.]
Pamylka stvarennia dyjaloha Uinfoex. Pamylka %d.
[General]
Ahuĺnaje
[Contact (private)]
Kantakt (asabisty)
[Anniversaries]
Sviaty
[Work]
Praca
[Contact (Work)]
Kantakt (pracoŭny)
[About]
Infarmacyja
[Profile]
Profiĺ
[Notes]
Natatki
[Export to file]
Ekspart
[Import from file]
Impart z fajla
[Owner]
Uladaĺnik
[Upload ICQ Details]
Zahruzić detali ICQ
[Upload failed]
Zahruzka nie ŭdalasia
[Your details were not uploaded successfully.\nThey were written to database only.]
Vašyja detali nie zahružanyja.\nJany zachavanyja lakaĺna.
[IM Naming]
Imia ŭ IM
[Password]
Paroĺ
[Timezone]
Hadzinny pojas
[Marital status]
Siamiejnaje stanovišča
[Address]
Adras
[Export: Modules]
Ekspart: Plahiny
[Export: Folder]
Ekspart: Tečka
[Default]
Zmaŭčanni
[Details info bar]
Detali
[Phone info bar]
Teliefon
[E-Mail info bar]
Pošta
[Export VCard]
Ekspart VCard
[Import VCard]
Impart VCard
[Anniversary info bar]
Jubiliej
[Update]
Abnavić
[Export]
Ekspart
[Goto]
Zajsci na sajt
[Fax]
Faks
[Cellular]
Mabiĺny
[Custom Phone]
Abrany teliefon
[e-mail]
E-Mail
[Down arrow]
Strelka ŭniz
[Add]
Dadać
[Edit]
Zmianić
[Search]
Pošuk
[Ex-/Import]
Ekspart/Impart
[Backup Birthday]
Reziervavać D.N.
[Birthday today]
Dzień naradžennia sionnia
[Birthday tomorrow]
Dzień naradžennia zaŭtra
[Birthday in 2 days]
Dzień naradžennia praz 2 dnia
[Birthday in 3 days]
Dzień naradžennia praz 3 dnia
[Birthday in 4 days]
Dzień naradžennia praz 4 dnia
[Birthday in 5 days]
Dzień naradžennia praz 5 dzion
[Birthday in 6 days]
Dzień naradžennia praz 6 dzion
[Birthday in 7 days]
Dzień naradžennia praz 7 dzion
[Birthday in 8 days]
Dzień naradžennia praz 8 dzion
[Birthday in 9 days]
Dzień naradžennia praz 9 dzion
[Birthday later]
Dzień naradžennia pazniej
[Anniversary today]
Sviata sionnia
[Anniversary tomorrow]
Sviata zaŭtra
[Anniversary in 2 days]
Sviata praz 2 dnia
[Anniversary in 3 days]
Sviata praz 3 dnia
[Anniversary in 4 days]
Sviata praz 4 dnia
[Anniversary in 5 days]
Sviata praz 5 dzion
[Anniversary in 6 days]
Sviata praz 6 dzion
[Anniversary in 7 days]
Sviata praz 7 dzion
[Anniversary in 8 days]
Sviata praz 8 dzion
[Anniversary in 9 days]
Sviata praz 9 dzion
[Anniversary later]
Sviata pazniej
[Warning: Your current IconPacks version differs from the one UserInfoEx is designed for.\nSome icons may not be displayed correctly]
Uvaha: Viersija Vašaha ciapierašniaha nabora abrazkoŭ adroznivajecca ad viersii UserInfoEx.\nNiekatoryja abrazki mohuć adliustroŭvacca niaslušna
[Warning: No IconPack found in one of the following directories: customize\\icons, icons or plugins!]
Uvaha: Nabor abrazkoŭ nie znojdzieny ŭ tečkach: customize\\icons, icons i plugins!
[Main]
Haloŭny
[UserInfoEx]
Asabistyja dadzienyja
[Ex-/Import contact]
Eks-/Impart kantakt
[User &details]
&Infarmacyja
[&Export User Details]
Ekspart dadzienych
[&Import]
Impart
[&Import User Details]
Impart dadzienych
[View/Change My &Details...]
Asabistyja &dadzienyja
[Export all contacts]
Ekspartavać usie kantakty
[Import all contacts]
Impartavać usie kantakty
[Backup birthdays]
Reziervavać dni naradžennia
[Check anniversaries]
Pravieryć sviaty
[Extended UserInfo]
Asabistyja dadzienyja
[&Export Group]
Ekspartavać hurt
[&Import Group]
Impartavać hurt
[My Notes:]
Maje natatki:
[About:]
Infarmacyja:
[Please enter a valid Description first!]
Spačatku ŭviadzicie praviĺnaje apisannie!
[No valid date selected for editing!]
Niama abranaj daty dlia redahavannia!
[Do you really want to delete the %s?]
Vy sapraŭdy žadajecie vydalić %s?
[Home]
Doma
[Open in Browser]
Adkryć u braŭzary
[Primary e-mail]
Asnoŭny e-mail
[Secondary e-mail]
Druhasny e-mail
[Tertiary e-mail]
Treci e-mail
[Company]
Kampanija
[Question]
Pytannie
[This will delete all settings, youve made!\nAll TreeView settings, window positions and any other settings!\n\nAre you sure to procceed?]
Heta funkcyja vydalić usie nalady, jakija vy zrabili \nUsie nalady dreva, pazicyj vakna, i inš.!\n\nVy sapraŭdy žadajecie praciahnuć?
[Ready]
Vykanana
[Everything is done!]
Usio vykanana!
[All settings are reset to default values now!]
Usie nalady zaraz buduć skinuty!
[Reminder disabled]
Napaminki adkliučany
[Bithdays only]
Toĺki dni naradžennia
[everything]
Usie napaminki
[mBirthday]
Dni naradžennia
[UserInfo (default)]
Asabistyja dadzienyja (pa zmaŭčanni)
[This is the reminder message]
Paviedamliennie napaminku
[Contacts]
Kantakty
[Advanced]
Dadatkova
[Details Dialog]
Dyjalohi
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[Past]
Minulaje
[Affiliation]
Prynaliežnasć
[Interest]
Intaresy
[Sorry, but there is a problem with adding a new item of type "%s"]
Pamylka dadannia novaha eliemienta z typam "%s"
[<empty>]
<pusta>
[Add Affliation]
Dadać
[Edit Category]
Zmianić katehoryju
[Edit Value]
Kiravać značennie
[Delete an entry]
Vydalić zapis
[Do you really want to delete this entry?]
Vy sapraŭdy žadajecie vydalić heta?
[Afrikaans]
Afrykaans
[Albanian]
Albanski
[Arabic]
Arabski
[Armenian]
Armianski
[Azerbaijani]
Azierbajdžanski
[Belorussian]
Bielaruski
[Bhojpuri]
Chajpuryjski
[Bosnian]
Basnijski
[Bulgarian]
Balharski
[Burmese]
Burmieski
[Cantonese]
Kataniezijski
[Catalan]
Katalanski
[Chamorro]
Čamorskij
[Chinese]
Kitajski
[Croatian]
Charvacki
[Czech]
Češski
[Danish]
Dacki
[Dutch]
Halandski
[English]
Anhieĺski
[Esperanto]
Espieranta
[Estonian]
Estonski
[Farsi]
Farsi
[Finnish]
Finski
[French]
Francuzski
[Gaelic]
Hajski
[German]
Niamiecki
[Greek]
Hrecki
[Gujarati]
Hudžaracki
[Hebrew]
Iŭryt
[Hindi]
Chindi
[Hungarian]
Vuhorski
[Icelandic]
Islandski
[Indonesian]
Indanezijski
[Italian]
Itaĺjanski
[Japanese]
Japonski
[Khmer]
Kchmierski
[Korean]
Karejski
[Kurdish]
Kurdski
[Lao]
Laoski
[Latvian]
Latyšski
[Lithuanian]
Litoŭski
[Macedonian]
Makiedonski
[Malay]
Malajski
[Mandarin]
Mandaryn
[Mongolian]
Manhoĺski
[Norwegian]
Narviežski
[Persian]
Piersidski
[Polish]
Poĺski
[Portuguese]
Partuhaĺski
[Punjabi]
Pandžabski
[Romanian]
Rumynski
[Russian]
Ruski
[Serbo-Croatian]
Sierbacharvacki
[Sindhi]
Sindzi
[Slovak]
Slavacki
[Slovenian]
Slavienski
[Somali]
Samalijski
[Spanish]
Hišpanski
[Swahili]
Suachili
[Swedish]
Šviecki
[Tagalog]
Tahaloh
[Taiwanese]
Tajvański
[Tamil]
Tamiĺski
[Tatar]
Tatarski
[Thai]
Tajski
[Turkish]
Turecki
[Ukrainian]
Ukrainski
[Urdu]
Urdu
[Vietnamese]
Vjetnamski
[Welsh]
Valijski
[Yiddish]
Idyš
[Yoruba]
Jerubski
[Academic]
Akademija
[Administrative]
Administracyja
[Art/Entertainment]
Zabaŭki
[College Student]
Student kaliedža
[Computers]
Kamputary
[Community & Social]
Hramadstva i socyjum
[Education]
Adukacyja
[Engineering]
Inžynier
[Financial Services]
Finansy
[Government]
Urad
[High School Student]
Vučań siaredniaj školy
[ICQ - Providing Help]
ICQ - padtrymka
[Law]
Zakon
[Managerial]
Kiravannie
[Manufacturing]
Vytvorčasć
[Medical/Health]
Miedycyna/Zdaroŭje
[Military]
Vajskoviec
[Non-Government Organization]
Niaŭradavaja arhanizacyja
[Professional]
Prafiesijanal
[Retail]
Rozničny handliar
[Retired]
U adstaŭcy
[Science & Research]
Navuka i dasliedavanni
[Sports]
Sport
[Technical]
Techničny
[University Student]
Student univiersiteta
[Web Building]
Web-služby
[Other Services]
Inšaje
[Art]
Mastactva
[Cars]
Mašyny
[Celebrity Fans]
Fanat znakamitasciej
[Collections]
Kaliekcyjanavannie
[Culture & Literature]
Kuĺtura i litaratura
[Fitness]
Fitnes
[Games]
Huĺni
[Hobbies]
Chobi
[Internet]
Internet
[Lifestyle]
Lad žyccia
[Movies/TV]
Kino/TB
[Music]
Muzyka
[Outdoor Activities]
Aktyŭny adpačynak
[Parenting]
Vychavannie
[Pets/Animals]
Žyvioly
[Religion]
Relihija
[Science/Technology]
Navuka/Technalohija
[Skills]
Navyki
[Web Design]
Web Dyzajn
[Nature and Environment]
Pryroda i navakoĺnaje asiaroddzie
[News & Media]
Naviny i miedyja
[Business & Economy]
Biznes i ekanomika
[Mystics]
Mistyka
[Travel]
Vandroŭki
[Astronomy]
Astranomija
[Space]
Kosmas
[Clothing]
Adzieža
[Parties]
Viečaryny
[Women]
Žančyny
[Social science]
Sacyjalohija
[60s]
60-je
[70s]
70-je
[80s]
80-je
[50s]
50-je
[Finance and corporate]
Finansy
[Entertainment]
Zabaŭki
[Consumer electronics]
Pobytavyja eliektraprybory
[Retail stores]
Rozničny handaĺ
[Health and beauty]
Pryhažosć i zdaroŭje
[Media]
Miedyja
[Household products]
Chatnija pradukty
[Mail order catalog]
Zamova tavaraŭ pa pošcie
[Business services]
Biznes
[Audio and visual]
Huk i vizualizacyja
[Sporting and athletic]
Sport
[Publishing]
Publikacyi
[Home automation]
Pobytavaja aŭtamatyzacyja
[Alumni Org.]
Vypuskniki
[Charity Org.]
Dabračynnaja arhanizacyja
[Club/Social Org.]
Klub
[Community Org.]
Hramadskaje abjadnannie
[Cultural Org.]
Kuĺturnaje abjadnannie
[Fan Clubs]
Fan-klub
[Fraternity/Sorority]
Klub pa intaresach/Žanočy klub
[Hobbyists Org.]
Arhanizacyja pa zachaplienniach
[International Org.]
Mižnarodnaja arhanizacyja
[Nature and Environment Org.]
Pryrodaachoŭnaja arhanizacyja
[Professional Org.]
Prafsajuz
[Scientific/Technical Org.]
Navukova-techničnaja arhanizacyja
[Self Improvement Group]
Hurt samaŭdaskanaĺvannia
[Spiritual/Religious Org.]
Relihijnaja arhanizacyja
[Sports Org.]
Spartovaja arhanizacyja
[Support Org.]
Arhanizacyja padtrymki
[Trade and Business Org.]
Handlievaja arhanizacyja
[Union]
Abjadnannie
[Volunteer Org.]
Dobraachvotnickaja arhanizacyja
[Elementary School]
Pačatkovaja škola
[High School]
Siaredniaja škola
[College]
VNU
[University]
Univiersitet
[Single]
Samotny
[Close relationships]
U blizkich stasunkach
[Engaged]
Zaručany
[Married]
U šliubie
[Divorced]
U razvodzie
[Separated]
Padzieĺnik
[Widowed]
Udaviec/Udava
[jun.]
ml.
[sen.]
sien.
[(Unknown Contact)]
(Nieviadomy kantakt)
[Send e-mail]
Adpravić e-mail
[Memory allocation error!]
Pamylka vydzialiennia pamiaci!
[Gender (uinfoex)]
Rod (uinfoex)
[User has no valid homepage]
U kantakta niama chatniaj staronki
[View Homepage]
Sajt
[&Homepage]
Sajt
[Homepage (uinfoex)]
Sajt (uinfoex)
[[b]%s (%S)...[/b]\n%d Contacts remaning]
[b]%s (%S)...[/b]\n%d kantaktaŭ zastalosia
[Abort Refreshing Contact Details]
Skasavać abnaŭliennie dadzienych kantaktaŭ
[Do you want to cancel the current refresh procedure?]
Vy sapraŭdy chočacie skasavać abnaŭliennie dadzienych?
[Miranda must be online for refreshing contact information!]
Dlia abnaŭliennia konty pavinny być dalučanyja!
[%s has %s today.]
%s sviatkuje %s sionnia.
[an anniversary]
sviata
[He]
Jamu
[She]
Joj
[He/She]
Joj/jamu
[%s has birthday today.]
%s adznačaje Dzień naradžennia sionnia.
[%s has birthday tomorrow.]
%s adznačaje Dzień naradžennia zaŭtra.
[%s has birthday in %d days.]
%s adznačaje dzień naradžennia praz %d dzion.
[\n%s becomes %d years old.]
\n%s vykanajecca %d.
[No anniversaries to remind of]
Niama sviat, pra jakija treba abviascić
[Backing up and syncing all birthdays complete!]
Reziervavannie i sinchranizacyja ŭsich Dzion naradženniaŭ zavieršany!
[Reminder (uinfoex)]
Napaminak (uinfoex)
[Birthday reminder]
Napaminak pra dzień naradžennia
[Birthday reminder: its coming]
Napaminak pra nadychodziačy dzień naradžennia
[Anniversary Reminder]
Napaminak pra sviata
[contact identificaion]
identyfikacyja kantaktu
[The contact %s(%s) has no unique ID in the vCard,\nbut there is a contact in your contact list with the same nick and protocol.\nDo you wish to use this contact?]
Kantakt %s(%s) nie maje ŭnikaĺnaha numara ŭ vCard,\nalie ŭ spisie kantaktaŭ josć kantakt taho ž kontu i z takim ža imieniem.\nVy žadajecie vykarystoŭvać jaho numar dlia hetaha kantaktu?
[Importing a new contact was aborted!]
Impartavannie novaha kantaktu spyniena!
[You aborted import of a new contact.\nSome information may be missing for this contact.\n\nDo you want to delete the incomplete contact?]
Vy admianili impart novaha kantaktu.\nNiekatoraja infarmacyja moža być niaslušnaj dlia hetaha kantaktu.\n\nVy chočacie vydalić niaskončany kantakt?
[Importing a new meta subcontact failed!]
Pamylka pry impartavanni novaha subkantakta!
[The newly created MetaSubContact %s\ncould not be added to MetaContact %s!\n\nDo you want to delete this contact?]
Stvorany subkantakt %s\nnie moža być dadadzieny da MietaKontaktu %s!\n\nVy chočacie vydalić hety kantakt?
[Settings: %S]
Nalady: %S
[Events: %S]
Padziei: %S
[All Contacts]
Usie kantakty
[Required modules]
Abaviazkovyja plahiny
[Optional modules]
Dadatkovyja plahiny
[Miranda NG]
Miranda NG
[Shows Mirandas installation directory.]
Pakazvać tečku ŭstanoŭki Miranda NG.
[Shows the directory with all your Mirandas profiles.]
Pakazvać tečku z usimi profiliami Miranda NG.
[The OpenFileDialog returned an error: %d!]
OpenFileDialog viarnuŭ pamylku: %d!
[The SaveFileDialog returned an error: %d!]
SaveFileDialog viarnuŭ pamylku: %d!
[The ini-file "%s"\nfor saving contact information could not be opened.]
INI fajl "%s"\ndlia zachavannia kantaktu nie moža być adkryty.
[None of the %d contacts, stored in the ini-file, match the selected contact!\nNothing will be imported]
Nivodny z %d kantaktaŭ, u ini fajlie nie adpaviadaje abranamu kantaktu!\nNičoha nie budzie impartavana
[Import complete]
Impart zavieršany
[Some basic statistics]
Statystyka
[Added %d of %d contacts stored in the ini-file.]
Dadadziena %d z %d kantaktaŭ z ini-fajla.
[The ini-file "%s"\nfor reading contact information could not be opened.]
INI fajl "%s"\nnieĺha adčynić dlia čytannia.
[all Contacts]
Usie kantakty
[Select a destination file...]
Abiarycie imia fajla dlia ekspartu
[Import User Details from VCard]
Impart detaliej kantakta z vCard
[Cant create xml file!\n%S]
Niemahčyma stvaryć XML fajl!\n%S
[Contact: %s (%S)]
Kantakt: %s (%S)
[Importing %s caused error %d]
Impart %s vyzvaŭ pamylku %d
[Loading contact %s from xml failed with error %d]
Pamylka %d pry zahruzcy kantakta %s z xml
[Importing Owner caused error %d]
Impart uladaĺnika vyzvaŭ pamylku %d
[Parser is unable to load XMLCard "%s"\nError: %d\nDescription: %s]
Niemahčyma zahruzić XML kartku "%s"\nPamylka:%d\nApisannie:%s
[The selected file is no valid XMLCard]
Abrany fajl nie zjaŭliajecca XML kartkaj
[The version of the XMLCard is not supported by UserInfoEx]
Hetaja viersija XML kartkinie padtrymlivajecca plahinam UserInfoEx
[Complete]
Vykanana
[Owner contact successfully imported.]
Infarmacyja Uladaĺnika paspiachova impartavanaja.
[Selected XMLCard does not contain an owner contact!]
Abranaja XML kartka nia maje infarmacyi pra ŭladaĺnika!
[Import took %f ms]
Impart zaniaŭ %f ms
[added contacts: %u / %u\nadded settings: %u / %u\nadded events %u / %u\nduplicated events: %u]
Dadadziena kantaktaŭ: %u / %u\nDadadziena nalad: %u / %u\nDadadziena padziej: %u / %u\nDublirujučych padziej: %u
[FATAL: An exception was thrown while importing contacts from xmlCard!]
Fataĺna: Pamylka pry impartavanni kantaktaŭ z xml kartki!
[Flags (uinfoex)]
Sciahi (uinfoex)
#muuid {297ec1e7-41b7-41f9-bb91-efa95028f16c}
;============================================================
;  File: UserGuide.dll
;  Plugin: User guide
;  Version: 0.0.0.1
;  Authors: Yasnovidyashii
;============================================================
[This plugin adds the main menu item used to view Miranda NG pack user guide.]
Hety plahin dadaje punkt u haloŭnaje mieniu dlia prahliadu kiraŭnictva karystača pa zborcy Miranda NG.
[User Guide]
Kiraŭnictva
#muuid {59b0036e-5403-422e-883b-c9aaf425682b}
;============================================================
;  File: Variables.dll
;  Plugin: Variables
;  Version: 0.2.3.10
;  Authors: P Boon
;============================================================
[Adds support for dynamic variables in strings for plugins.]
Padtrymka dynamičnych zmiennych dlia inšych plahinaŭ
[Parse options]
Nalady analizu
[Automatically strip "end of line" characters]
Abrazać znak "kaniec radka"
[Automatically strip white space]
Aŭtamatyčna abrazać prabiely
[Automatically strip all non-parsing characters]
Aŭtamatyčna abrazać usie nie analizavanyja znaki
[Test area]
Testavaja voblasć
[Click on the help button to get more information]
Nacisnicie na knopku dapamohi, kab atrymać boĺš infarmacyi
[Parse the following string at startup]
Analiz radka pry zahruzcy
[Auto parse]
Aŭtaprahliad
[Parse]
Analiz
[Please enter your input below]
Uvodzicie Vaš radok nižej
[Dont set a contact]
Nie ŭstanaŭlivać kantakt
[Set to the following contact]
Ustaliavać kantaktu
[The token %subject% is translated into a special contact, which depends on the situation in which the string is parsed. Use this dialog to simulate the contact to which %subject% translates. An example for using this token is: !cinfo(%subject%,display).]
Markier %subject% budzie pryniaty jak admyslovy kantakt, jaki zaliežyć ad situacyi, jak i dzie hety radok skarystana. Vykarystoŭvajcie hety dyjaloh, kab simuliavać kantakt, jaki budzie padstaŭliacca ŭ %subject%. Pryklad vykarystannia hetaha markiera: !cinfo(%subject%,display).
[Description]
Apisannie
[Setting]
Paramietr
[The token %extratext% is translated into a string which depends on the situation in which the string is parsed. Use this dialog to simulate the string to which %extratext% translates.]
Markier %extratext% budzie pryniaty, jak admyslovy radok, jakaja zaliežyć ad situacyi, jak i dzie hety radok skarystana. Vykarystoŭvajcie hety dyjaloh, kab simuliavać radok, jakaja budzie padstaŭliacca ŭ %extratext%
[Close]
Začynić
[The Variables plugin translates various tokens into a certain value. An example is: Im running Miranda %mirandaversion%. The substring %mirandaversion% will be translated into the correct version number. The following list shows all available tokens.]
Služba zmiennych padstaŭliaje roznym markieram adpaviednyja značenni. Pryklad: Ja vykarystoŭvaju Miranda NG viersii %mirandaversion%. U markier %mirandaversion% budzie padstaŭlieny adpaviedny numar viersii vašaj Miranda IM. Nastupny spis pakazvaje ŭsie dastupnyja markiery.
[Notes]
Natatki
[Variables...]
Zmiennyja...
[Token]
Markier
[Tokens]
Markiery
[Input]
Uvod
[Cancel]
Skasavać
[Help]
Daviedka
[Variables Help]
Dapamoha pa zmiennych
[Open String Formatting Help]
Dapamoha pa farmacie radkoŭ
[Services]
Služby
[Variables]
Zmiennyja
[Alias]
Alias
[user defined]
pieranaznačana
[stores y as alias named x]
zachoŭvaje Y, jak alias X
[Stopped]
Spyniena
[Paused]
Paŭza
[External Applications]
Zniešnija prykladanni
[retrieves song name of the song currently playing in Winamp]
atrymlivaje imia piesni jakaja hraje ŭ Winamp
[retrieves current Winamp state (Playing/Paused/Stopped)]
atrymlivaje stan Winamp (hraje/paŭza/spynieny)
[Internet Related]
Internet
[converts each non-html character into hex format]
pierakladaje kožny nie-HTML znak u šasnaccatkovy farmat
[converts each hex value into non-html character]
pierakladaje kožnaje šasnaccatkovaje značennie ŭ nie-HTML znak
[converts a 32-bit number to IPv4 dotted notation]
pierakladaje 32bitnuju ličbu u farmat IPv4 (4 ličby padzielieny kropkami)
[converts a 32-bit number (in host byte order) to IPv4 dotted notation]
pierakladaje 32bitnuju ličbu (u paradku chasta) u farmat IPv4 (4 ličby padzielieny kropkami)
[Logical Expressions]
Lahičnyja vyrazy
[performs logical AND (x && y && ...)]
lahičnaje I (x && y && ...)
[Boolean FALSE]
Lahičnaje CHLUSNIA
[performs w, then shows z and performs y while x is TRUE]
vykonvaje w, potym pakazvaje z, i vykonvaje y, pakuĺ x = PRAŬDA
[shows y if x is TRUE, otherwise it shows z]
pakazvaje y, kali x PRAŬDA, u inakš pakazvaje z
[shows x if x is TRUE, otherwise it shows y (if(x,x,y))]
pakazvaje x, kali x PRAŬDA ŭ inšym vypadku pakazvaje y (if(x,x,y))
[the first argument parsed successfully]
pieršy arhumient analizavany paspiachova
[y if w = x, else z]
y, kali w = x, inakš z
[y if w > x, else z]
y, kali w > x, inakš z
[y if string length of w > x, else z]
y, kali daŭžynia radka w > x, u inšym vypadku z
[TRUE if x = y]
PRAŬDA, kali x = y
[TRUE if x > y]
PRAŬDA, kali ch > u
[TRUE if x is longer than y]
PRAŬDA, kali x daŭžej, čym y
[performs logical NOT (!x)]
vykonvaje lahičnaje NIAMA (!x)
[performs logical OR (x || y || ...)]
vykonvaje lahičnaje CI (x || y || ...)
[Boolean TRUE]
Lahičnaje PRAŬDA
[performs logical XOR (x ^ y)]
vykonvaje lahičnaje vykliučaĺnaje CI - XOR (x ^ y)
[Mathematical Functions]
Matematyčnyja funkcyi
[x + y + ...]
x + y + ...
[x divided by y]
ch, dzielienaje na ŭ
[converts decimal value x to hex value and padds to length y]
pierakladaje dziesiatkovaje značennie x u šasnaccatkovaje, vykarystoŭvajučy daŭžyniu y
[x modulo y (remainder of x divided by y)]
moduĺ x ad u (rešta x, dzielienaha na y)
[x times y]
x pamnožanaje na y
[x times y divided by z]
x pamnožanaje na y dzielienaje na z
[minimum value of (decimal) arguments]
minimaĺnaje značennie (dziesiatkovych) arhumientaŭ
[maximum value of (decimal) arguments]
maksimaĺnaje značennie (dziesiatkovych) arhumientaŭ
[pads decimal value x to length y with zeros]
zapaŭniaje dziesiatkovaje značennie x pa daŭžyni y nuliami
[random number]
vypadkovy numar
[x - y - ...]
x - y - ...
[MetaContacts]
Mietakantakty
[get parent metacontact of contact x]
viartaje baćkoŭski mietakantakt subkantaktu x
[get default subcontact x]
viartaje subkantakt pa zmaŭčanni mietakantaktu x
[get the most online subcontact x]
viartaje subkantakt Dalučany mietakantaktu x
[Miranda Core Global]
Zmiennyja jadra Miranda
[path to Miranda root folder]
šliach da tečki prahramy
[path to current Miranda profile]
šliach da tečki biahučaha profilia
[name of current Miranda profile (filename, without extension)]
imia biahučaha profilia (toĺki imia, biez pašyrennia)
[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%]
viernie radok vyhliadu %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%
[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%\\AvatarCache]
viartaje šliach %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%\\AvatarCache
[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%\\Logs]
viartaje šliach %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%\\Logs
[Miranda Core OS]
Zmiennyja AS ŭ Miranda
[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
analoh zmiennaha asiaroddzia %APPDATA% dlia biahučaha karystača sistemy
[username for currently logged-on Windows user]
imia biahučaha karystača sistemy
["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
tečka "Maje dakumienty" dlia biahučaha Windows karystača
["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
tečka "Pracoŭny stol" dlia biahučaha Windows karystača
[Miranda Related]
Adnosicca da Miranda
[translates status code x into a status description]
pierakladaje status kod x u tekstavaje apisannie statusu
[zth contact with property y described by x, example: (unregistered,nick) (z is optional)]
z kantakt z ulascivasciu y, apisanaj u x, pryklad (unregistered,nick) (z nieabaviazkova)
[number of contacts with property y described by x, example: (unregistered,nick)]
numar kantaktu z ulascivasciu y, apisanaj x, pryklad: (unregistered,nick)
[info property y of contact x]
infarmacyjnaja ŭlascivasć y kantaktu x
[db profile name]
imia profilia bazy
[db profile path]
šliach profilia bazy
[db setting z of module y of contact x and return w if z isnt exist (w is optional)]
atrymać naladu z plahina y kantaktu x ci viarnuć w, kali z nie isnuje (w nie abaviazkova)
[get event for contact x (optional), according to y,z,w, see documentation]
atrymać padzieju dlia kantaktu x (nieabaviazkova), adpaviednaje y,z,w, hl. dakumientacyju
[get last seen time of contact x in format y (y is optional)]
atrymać čas apošniaha zjaŭliennia kantaktu x, u farmacie y (y nieabaviazkova)
[get last seen date of contact x in format y (y is optional)]
atrymać datu apošniaha zjaŭliennia kantaktu x, u farmacie y (y nieabaviazkova)
[get last seen status of contact x]
atrymać apošni status kantaktu x
[path to the Miranda NG executable]
šliach da miranda32(64).exe
[current status description of protocol x (without x, the global status is retrieved)]
biahučaje vyznačennie statusu pratakolu x (biez x, vykarystoŭvajecca hlabaĺny status)
[info property y of protocol ID x]
infarmacyjnaja ŭlascivasć y ID pratakolu x
[retrieves the subject, depending on situation]
atrymać subject, u zaliežnasci ad situacyi
[translates x]
pierakladaje ch
[get the version of Miranda]
atrymać viersiju Miranda
[get the contact display name]
atrymać imia kantaktu
[get the date and time (using Miranda format)]
atrymać datu i čas (vykarystoŭvajecca farmat Miranda NG)
[TRUE if service function exists]
PRAŬDA, kali servisnaja funkcyja isnuje
[Regular Expressions]
Rehuliarnyja vyrazy
[(ANSI input only) the number of substring matches found in y with pattern x]
(uvachod. dadzienyja toĺki ANSI) koĺkasć padradkoŭ znojdzienych u y, pa mascy x
[(ANSI input only) substring match number z found in subject y with pattern x]
(Toĺki ANSI uvod) padradok supadziennia z znojdzieny ŭ temie y z šablonam x
[String Functions]
Radkovyja funkcyi 
[converts each first letter of a word to uppercase, all others to lowercase]
pierakladaje kožnuju pieršuju litaru slova ŭ ZAHALOŬNUJU, usie astatnija ŭ vialikija
[converts each first letter of a word to uppercase]
pierakladaje kožnuju pieršuju litaru slova ŭ ZAHALOŬNUJU
[inserts end of line character]
ustaŭliaje znak EOL
[depends on calling plugin]
zaliežyć ad plahina, jaki vyklikaje tokien
[replace all occurrences of \\n (Unix) by \\r\\n (Windows)]
zamianić usie supadzienni \\n (Unix) na \\r\\n (Windows)
[cuts x after the first line and appends y (y is optional)]
abrazaje x paslia pieršaj linii, i dadaje y (u nieabaviazkova)
[replaces all end of line characters by y (y is optional)]
zamianiaje ŭsie znaki EOL na y (y nieabaviazkova)
[inserts string y at position z in string x]
ustaŭliaje radok y, u pazicyju z u radku x
[trims x to length y, keeping first y characters]
abrazaje x pa daŭžyni y, zachoŭvajučy pieršyja znaki y
[length of x]
daŭžynia ch
[the number of lines in string x]
kĺkasć radkoŭ u radku x
[the longest string of the arguments]
samy doŭhi radok u arhumientach
[converts x to lowercase]
pierakladaje x u vialikija litary
[no operation, x as given]
niama apieracyi, x zadadzieny
[pads x to length y prepending character z (z is optional)]
padaŭžaje x da daŭžyni y dadajučy zlieva znak z (z nieabaviazkova)
[pads x to length y appending character z (z is optional)]
padaŭžaje x da daŭžyni y dadajučy sprava znak z (z nieabaviazkova)
[pads x to length y prepending character z, or cut if x is longer (z is optional)]
padaŭžaje x da daŭžyni y, dadajučy zlieva znak z, ci abrazaje, kali x daŭžej (z nieabaviazkova)
[pads x to length y appending character z, or cut if x is longer (z is optional)]
padaŭžaje x da daŭžyni y, dadajučy sprava znak z, ci abrazaje, kali x daŭžej (z nieabaviazkova)
[repeats x y times]
paŭtaraje x y raz
[replace all occurrences of y in x with z, multiple y and z arguments allowed]
zamiena ŭsich uvachodžanniaŭ y u x na z, mahčymyja množnyja arhumienty y i z
[trims x to length y, keeping last y characters]
abrazaje x pa daŭžyni y, zachoŭvajučy apošnija y znakaŭ
[moves string x, z characters to the left and trims it to y characters]
zruch radka x, z znakaŭ zlieva i abrazannie da y znakaŭ
[TRUE if x equals y]
PRAŬDA, kali ch = u
[TRUE if x equals any of the following arguments]
PRAŬDA, kali x roŭny liubomu z nastupnych arhumientaŭ
[TRUE if the first z characters of x equal y]
PRAŬDA, kali pieršyja z znakaŭ x roŭnyja y
[TRUE if x equals y, ignoring case]
PRAŬDA, kali x roŭny y, nie ŭličvajučy rehistr
[TRUE if the first z characters of x equal y, ignoring case]
PRAŬDA, kali pieršyja z znakaŭ x roŭnyja y, biez uliku rehistra
[the shortest string of the arguments]
samy karotki radok u arhumientach
[location of first occurrence of character y in string x]
miesca pieršaha ŭvachodžannia znaka y u radku x
[location of last occurrence of character y in string x]
miesca apošniaha ŭvachodžannia znaka y u radku x
[location of first occurrence of string y in x]
miesca pieršaha ŭvachodžannia radka y u x
[substring of x starting from position y to z]
padradok x jakaja pačynajecca z pazicyi y u z
[the xth string of the arguments]
x radok pa rachunku ŭ arhumientach
[z if y equals x, multiple y and z arguments allowed]
z, kali y roŭna x, dapuščaĺnyja množnyja arhumienty y i z
[removes white spaces in before and after x]
vydalić prabiely pierad i paslia x
[inserts x tab characters (x is optional)]
ustavić x znakaŭ tabuliacyi (x nieabaviazkova)
[converts x to upper case]
pierakladaje x u ZAHALOŬNYJA litary
[words (separated by white spaces) number y to z from string x (z is optional)]
slovy (padzielienyja prabielam) koĺkasciu ad y da z z radka x (z nieabaviazkova)
[System Functions]
Sistemnyja funkcyi
[computer name]
imia kamputara
[cpu load of process x (without extension) (x is optional)]
nahruzka pracesu x (biez pašyrennia) (x nieabaviazkova)
[current date in format y (y is optional)]
biahučaja data ŭ farmacie y (y nieabaviazkova)
[current time in format y (y is optional)]
biahučy čas u farmacie y (y nieabaviazkova)
[the directory y directories above x]
šliach tečki y vyšej tečak x
[strips y directories from x]
vyrazaje y tečak sa šliachu x
[number of seconds between date x and y (x and y in format: M/d/yy H:m:s)]
koĺkasć siekund pamiž datami x i y (x i y u farmacie: M/d/hh H:m:s))
[TRUE if directory x exists]
PRAŬDA, kali tečka x isnuje
[TRUE if file x exists]
PRAŬDA, kali fajl x isnuje
[window title of first window of class x]
zahalovak pieršaha vakna klasa x
[shows files and directories of directory z, with filter y, separated by z (y and z optional)]
pakazvaje fajly i tečki putia z, z fiĺtram y, padzielienym z (y i z nieabaviazkovyja)
[TRUE if process x is running]
PRAŬDA, kali praces ch zapuščany
[value y from registry key x (REG_SZ (string) values only)]
značennie y z kliuča x, z rejestru Windows (toĺki značenni REG_SZ (string))
[formats timestamp x (seconds since 1/1/1970) in date format y]
vyvodzić čas x (u siekundach z 1/1/1970) u farmacie daty y
[formats timestamp x (seconds since 1/1/1970) in time format y]
vyvodzić čas x (u siekundach z 1/1/1970) u farmacie času y
[y > 0: line number y from file x, y = 0: the whole file, y < 0: line y counted from the end, y = r: random line]
y > 0: radok numar y z fajla x, y = 0: cely fajl, y < 0: radok y ad kanca fajla, y = r: vypadkovy radok
[uptime in seconds]
čas pracy sistemy (siekund)
[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
liubaja zmiennaja asiaroddzi, vyznačanaja ŭ biahučaj Windows siesii (napryklad, %systemroot%, %allusersprofile% i h.d.)
[expand environment variable x]
pašyraje zmiennuju asiaroddzi x
[user name]
imia karystača
[text from clipboard]
tekst z bufiera abmienu
[variable set by put(s) with name x]
zmiennaja zadadzienaja put z imiem x
[x, and stores y as variable named x]
x, i zachoŭvaje y, jak zmiennuju z imiem x
[only stores y as variables x]
toĺki zachoŭvaje y, jak zmiennuju x
[--- Special characters ---\r\n\r\nThe following characters have a special meaning in a formatting string:\r\n\r\n?<function>(<arguments>)\r\nThis will parse the function given the arguments, the result will be parsed again. Example: Today is ?cdate(yyyy/MM/dd).\r\n\r\n!<function>(<arguments>)\r\nThis will parse the function given the arguments, the result will not be parsed again. Example: Message waiting: !message(,first,rcvd,unread).\r\n\r\n%<field>%\r\nThis will parse the given field. Example: I installed Miranda at: %mirandapath%.\r\n\r\n`<string>`\r\nThis will not parse the given string, any function, field or special character in the string will shown in the result without being translated. Example: Use `%mirandapath%` to show the installation path.\r\n\r\n#<comment>\r\nThis will add a comment in the formatting string. Everything from the # character to the end of the line will be removed. Example: %dbprofile% #this is a useless comment.\r\n\r\n\r\n--- Contacts ---\r\n\r\nWhenever a functions requires a contact as an argument, you can specify it in two ways:\r\n\r\n(1) Using a unique ID (UIN for ICQ, email for MSN) or, a protocol ID followed by a unique ID in the form <PROTOID:UNIQUEID>, for example <MSN:miranda@hotmail.com> or <ICQ:123456789>.\r\n\r\n(2) Using the contact function:\r\n?contact(x,y)\r\nA contact will be searched which will have value x for its property y, y can be one of the following:\r\nfirst, last, nick, email, ID or display\r\n\r\nFor example: ?contact(miranda@hotmail.com,email) or ?contact(Miranda,nick). The contact function will return either a unique contact according to the arguments or nothing if none or multiple contacts exists with the given property.]
--- Admyslovyja znaki ---\r\n\r\nNastupnyja znaki majuć admyslovaje značennie ŭ radku farmatavannia:\r\n\r\n?<funkcyja>(<arhumienty>)\n Apracoŭka funkcyi z zadadzienymi arhumientami, vynik apracoŭvajecca znoŭ. Pryklad: sionnia ?cdate(yyyy/MM/dd).\r\n\r\n!<funkcyja>(<arhumienty>)\n Apracoŭka funkcyi z zadadzienymi arhumientami, vynik NIE apracoŭvajecca znoŭ. Pryklad: Uvachodnaje paviedamliennie: !message(,first,rcvd,unread).\r\n\r\n%<polie>%\nApracuje heta polie . Pryklad: Ja ŭstaliavaŭ Miranda NG u: %mirandapath%.\r\n\r\n`<radok>`\nNie apracuje hety radok, funkcyju, polie ci admyslovy znak u radku. Pryklad: Vykarystoŭvajcie `%mirandapath%` dlia pakazu šliachu ustanoŭki.\r\n\r\n#<kamientar>\nDadannie kamientara. Usio za znakam # da kanca radka budzie vydaliena. Pryklad: %dbprofile% #heta bieskarysny kamientar.\r\n\r\r\n\r\n--- Kantakty ---\r\n\r\nKali funkcyi nieabchodny kantakt jak arhumient, jaho možna atrymać dvuma šliachami:\r\n\r\n(1) vykarystoŭvajučy ŭnikaĺny ID (UIN dlia ICQ, e-mail dlia MSN) ci ID kantaktu, nastupnym za ID pratakolu ŭ farmacie <PROTOID:UNIQUEID>, napryklad, <MSN:miranda@hotmail.com> ci <ICQ:123456789>.\r\n\r\n(2) vykarystoŭvajučy funkcyju contact:\n?contact(x,y)\nViernie kantakt sa značenniem x ulascivasci y, y moža być adnym z:\nfirst, last, nick, email, ID ci display\r\n\r\n Pryklad: ?contact(miranda@hotmail.com,email) ci ?contact(Miranda,nick). Funkcyja contact viartaje ŭnikaĺny kantakt, znojdzieny pa zadadzienych arhumientach, abo nie viartaje ničoha, kali nie znojdziena nivodnaha ci znojdziena niekaĺki kantaktaŭ.
#muuid {2f174488-489c-4fe1-940d-596cf0f35e65}
;============================================================
;  File: VersionInfo.dll
;  Plugin: Version information
;  Version: 1.5.0.3
;  Authors: Luca Santarelli, Cristian Libotean, George Hazan
;============================================================
[Collects and prints information related to Miranda, the plugins and the OS.]
Zbiraje i vyvodzić infarmacyju o Miranda NG, moduliach i apieracyjnaj sistemie.
[Output to:]
Vyviesci ŭ:
[Cancel]
Skasavać
[Text file]
Tekstavy fajl
[MessageBox]
Vakno abviestki
[DialogBox]
Vakno hutarki
[Output Debug String]
Vysnova adladkavych radkoŭ
[Clipboard]
Bufier abmienu
[Select output:]
Vyviesci ŭ:
[Upload to site]
Zapampavać na sajt
[Forum style formatting]
Farmatavać dlia foruma
[Aditional options:]
Dadatkovyja nalady:
[Do it now]
Zrabić
[Show window in taskbar]
Pakazać vakno ŭ paneli zadač
[Ask every time]
Zaŭsiody pytać
[Also copy info to clipboard]
Skapijavać u bufier abmienu
[Upload site settings]
Nalady sajta
[Username]
Imia karystača
[Password]
Paroĺ
[Highlight version number using]
Vylučyć numar viersii
[Show disabled plugins too]
Pakazać adkliučanyja moduli
[Attempt to find unloadable plugins]
Sprabavać znajsci niezahružajemyja plahiny
[Suppress header information]
Nie ŭkliučać zahalovak
[Enable debug messages]
Adladkavyja paviedamlienni
[Show plugin UUIDs]
UUID plahina
[Show installed languages]
Pakazvać ustaliavanyja movy
[Miranda Version Information]
Viersii moduliaŭ Miranda
[Close]
Začynić
[&Copy text]
&Kapijavać
[Upload]
Zahruzić
[&Save to file]
U fajl
[If you are going to use this report to submit a bug, remember to check the website for questions or help the developers may need.\r\nIf you dont check your bug report and give feedback, it will not be fixed!]
Kali vy zbirajeciesia vykarystoŭvać hetuju spravazdaču dlia paviedamliennia pra pamylku, nie zabudźciesia naviedaćtrekier, kab dapamahčy raspracoŭnikam.\r\nKali vy hetaha nie zrobicie, pamylka nie budzie vypraŭliena!
[Information successfully written to file: "%s".]
Infarmacyja paspiachova zapisana ŭ fajl: "%s".
[Error during the creation of file "%s". Disk may be full or write protected.]
Pamylka stvarennia fajla %s. Mahčyma dysk poŭny ci abaronieny.
[The clipboard is not available, retry.]
Bufier abmienu niedasiažny, paŭtarycie sprobu.
[Information successfully copied into clipboard.]
Infarmacyja paspiachova skapijavana ŭ bufier abmienu.
[Customize using folders plugin]
Nalada z dapamohaj modulia folders
[Are you sure you want to enable this option ?\nPlease only enable this option if you really know what youre doing and what the option is for or if someone asked you to do it.]
Vy ŭpeŭnieny, što žadajecie ŭkliučyć hetu opcyju?\n Kali laska, vykarystoŭvajcie jaje, toĺki kali razumiejecie, dlia čaho jana ci kali chto-niebudź papytaŭ vas ukliučyć jaje.
[Show plugin UUIDs?]
UUID plahinaŭ
[VersionInfo]
Viersii plahinaŭ
[Output folder]
Tečka zachavannia
[Version Information]
Viersii
[Services]
Služby
[Ok, something went wrong in the "%s" setting. Report back the following values:\nFacility: %X\nError code: %X\nLine number: %d]
Štości adbylosia z naladaj "%s". Paviedamicie aŭtaru nastupnyja značenni:\nFacility: %X\nKod pamylki: %X\nNumar radki: %d
#muuid {32579908-724b-467f-adad-22b6359a749a}
;============================================================
;  File: VKontakte.dll
;  Plugin: VKontakte protocol
;  Version: 0.1.0.10
;  Authors: Miranda NG Team
;============================================================
[VKontakte protocol support for Miranda NG.]
Padtrymka pratakolu VKontaktie ŭ Miranda NG.
[E-mail or phone number:]
Pošta ci numar teliefona:
[Password:]
Paroĺ:
[Open VKontakte site]
Adkryć staronku VKontaktie
[Login settings]
Nalady uvachodu
[Local settings]
Lakaĺnyja nalady
[Contact list group:]
Hurt u spisie kantaktaŭ
[Advanced]
Dadatkova
[Server-side delivery confirmation]
Padcvierdžannie dastaŭki z boku sierviera
[Hide chats on startup]
Nie adčyniać vokny pakojaŭ pry dalučenni
[Bots challenge test]
Abarona ad botaŭ
[Instruction:]
Instrukcyja
[Submit]
Pryniać
[Cancel]
Skasavać
[Invite user to chat]
Zaprasić u čat
[Choose one of your contacts to be invited:]
Abiarycie kantakt dlia zaprašennia ŭ čat:
[Create group chat]
Stvaryć čat
[Mark users you want to invite to a new chat]
Vylučyć karystaĺnikaŭ dlia zaprašennia ŭ čat
[New chats title:]
Zahalovak novaha pakoju:
[Captcha form icon]
Abrazok formy 
[Protocols]
Pratakoly
[VKontakte]
Vkontaktie
[Enter the text you see]
Uviadzicie tekst, jaki bačycie
[Participants]
Udzieĺniki
[Owners]
Uladary
[Unknown]
Nieviadomy
[Enter new chat title]
Uviadzicie novy zahalovak čata
[This chat is going to be destroyed forever with all its contents. This action cannot be undone. Are you sure?]
Hety čat budzie zniščany z usimi kantaktami. Heta dziejannie nieĺha adkacić. Vy ŭpeŭnieny?
[Warning]
Papiaredžannie
[&Invite a user]
Zaprasić kantakt
[View/change &title]
Prahliad/zmiena zahaloŭka
[&Destroy room]
Vydalić čat
[&User details]
Pra kantakt
[&Kick]
Vykinuć
[Network]
Sieciva
[Account]
Kont
[%s server connection]
Dalučennie da sierviera %s
[Create new chat]
Stvaryć čat
[Attachments:]
Ukladanni:
[Photo]
Fota
[Audio]
Aŭdyjo
[Video]
Videjo
[Document]
Dakumient
[Unsupported or unknown attachment type: %s]
Niepadtrymlivajemy ci nieviadomy typ ukladannia: %s
#muuid {fc6c81f4-837e-4430-9601-a0aa43177ae3}
;============================================================
;  File: Watrack.dll
;  Plugin: Winamp Track
;  Version: 0.0.6.12
;  Authors: Awkward
;============================================================
[Clear xStatus before set new one]
Čyscić chstatus pierad ustanoŭkaj novaha
[Emulate Multimedia keys]
Emuliacyja muĺtymiedyjnych klaviš
[xStatus will cleared before text changing and restored with new text later.]
chstatus budzie vyčyščany pierad zmienaj tekstu i adnoŭlieny z novym tekstam pazniej
[Paste played music info into message window or status text]
Ustaŭliaje infarmacyju pra prajhravanuju muzyku ŭ vakno hutarki ci ŭ statusnaje paviedamliennie
[Use XStatus]
Vykarystoŭvać chstatus
[If this option is "ON", XStatus doesnt depend on protocol status.]
Kali ŭkliučana heta opcyja, xStatus nie budzie zaliežać ad statusu pratakolu.
[Use "Variables" plugin or not. If plugin used, you can use some transform, data and math functions. If plugin not used, work will be faster.]
Vykarystoŭvać plahin "Variables" ci niama. Hety plahin dazvaliaje vam pieratvarać radki, vykarystoŭvać matematyčnyja funkcyi i funkcyi daty. Biez hetaha plahina, WATrack budzie pracavać chutčej.
[Replaces "_" (underscores) globally in pasted os status text, sometimes may be useful]
Zamianiać "_" (padkresliennie) prabielami ŭ tekscie, časam moža być karysna.
[Check file date and time to tag updates while playing.]
Praviarać datu i čas fajla, kab adsočvać zmienu tehaŭ.
[Report on some errors.]
Pakazvać infarmacyju pra pamylki.
[Try to use OLE interface to obtain more information from players. If this option is "OFF", plugin works little faster.]
Sprabavać vykarystoŭvać OLE, kab atrymać boĺš infarmacyi z prajhravaĺnika. Kali heta opcyja vykliučana, WATrack pavinien pracavać chutčej.
[Refresh time (sec) is time to refresh music info, statistic and status messages. If zero, automatic refresh is disabled. If value greater than 499, time signify as milliseconds.]
Čas abnaŭliennia infarmacyi pra muzyku, statystyki, i paviedamlienniaŭ statusu ŭ siekundach. Kali roŭna 0, aŭtamatyčnaje abnaŭliennie vykliučana. Kali značennie > 499, čas budzie ličycca ŭ ms.
[Text insertion to other Apps]
Ustaŭka ŭ inšyja prykladanni
[Share music list]
Padzialiacca muzykaj z:
[Save events in database]
Zachoŭvać padziei ŭ bazie
[Music Info Request]
Zapyty infarmacyi
[Request Error]
Pamylki
[Save ignored requests]
Zachoŭvać praihnaravanyja zapyty
[Answer to ignored requests]
Adkazvać na ihnarujemyja zapyty
[Use frame]
Vykarystoŭvać frejm
[Show info in the frame]
Pakazvać infarmacyju
[Show controls in the frame]
Pakazvać paneĺ kiravannia
[Show volume controls]
Pakazvać rehuliatar hučnasci
[Use Picture]
maliunak
[Use cover instead of picture]
Vokladka zamiest maliunka
[Show trackbar]
Pakazvać trekbar
[Cover padding]
Krai vokladki
[Frame refresh time]
Abnaŭliennie frejma, siek
[Hide frame when no music played]
Chavać frejm kali ničoha nie hraje
[Center horizontally]
Centravać haryzantaĺna
[Center vertically]
Centravać viertykaĺna
[Use styled trackbar]
Vyk. stylizavany paŭzunok
[Use buttons gap]
Propusk pamiž knopkami
[Frame template]
Šablon vakna
[Text effect]
Efiekt tekstu
[Text movement]
Pierasoŭvannie tekstu
[Text rotation speed (1-20)]
Chutkasć pierasoŭvannia (1-20)
[Scroll step]
Krok prahortki
[Scroll gap]
Paryŭ prahortki
[Minimum scroll tail]
Minimaĺnaja reštka
[Wrap]
Pieranosić
[Roll]
Prakručvać
[PingPong]
Pinh Ponh
[Hide frame when player not found]
Chavać frejm kali prajhravaĺnik nie znojdzieny
[Pause Hovered]
Paŭza naviedziena
[Prev Hovered]
Nazad naviedziena
[Play Hovered]
Pusk naviedziena
[Stop Hovered]
Stop naviedziena
[Next Hovered]
Napierad naviedziena
[Prev Pushed]
Nazad nacisnuta
[Play Pushed]
Pusk nacisnuta
[Stop Pushed]
Stop nacisnuta
[Next Pushed]
Napierad nacisnuta
[Volume Down]
Hučnasć uniz
[Volume Up]
Hučnasć uharu
[Volume Down Hovered]
Hučnasć uniz naviedziena
[Volume Up Hovered]
Hučnasć uharu naviedziena
[Volume Down Pushed]
Hučnasć uniz nacisnuta
[Volume Up Pushed]
Hučnasć uharu nacisnuta
[song year (date)]
Hod piesni (data)
[player window title]
Zahalovak vakna prajhravaĺnika
[width, video only]
Šyrynia vakna, toĺki dlia videa
[player version]
Viersija prajhravaĺnika
[VBR or not (empty)]
Zmienny bitrejt ci niama (budzie pusta)
[player version in text format]
Viersija prajhravaĺnika ŭ tekstavym farmacie
[player status (stopped,playing,paused)]
Status prajhravaĺnika (spynieny, hraje, paŭza)
[player name]
Nazva prajhravaĺnika
[time/length * 100%]
Čas/daŭžynia x 100%
["mono"/"stereo"]
"mana"/"sterea"
[height, video only]
Vyšynia vakna, toĺki dlia videa
[FPS (frames per second), video only]
FPS (kadraŭ u siekundu), toĺki dlia videa
[media file name]
Imia fajla
[codec, video only]
Kodek, toĺki dlia videa
[Color codes]
Kody kvietak
[File size]
Pamier fajla
[FileSize text format]
Adliustravannie pamieru fajla
[Formats]
Farmaty
[Player name letters]
Litary ŭ nazvie plejera
[Players list]
Plejery
[Popup Title / Text]
Zahalovak i tekst usplyvaĺnych voknaŭ
[Frame Text]
Tekst u frejmie
[Export Text]
Tekst dlia ekspartu
[Postfix]
Vyhliad
[Refresh time, sec]
Čas abnaŭliennia, siek
[Report]
Spravazdača
[Report Items]
Lik zapisaŭ
[Report file]
Fajl spravazdačy
[Report format]
Farmat spravazdačy
[Show in report]
Pakazvać u spravazdačy
[Sort]
Sartavannie
[Sort log file]
Sartavać lohi
[Statistic log file]
Loh statystyki
[Autosort period, days]
Aŭtasartavannie, dni
[Template file]
Fajl šablonu
[Export default]
Ekspart
[Freq. album]
Kachany aĺbom
[by Length]
pa daŭžyni
[Unicode to Ansi translation codepage:]
Kodavaja staronka pierakladu junikod - ANSI:
[VBR macro]
Adliustravannie VBR
[\[X\]Status Title / Text]
Zahalovak i tekst statusu
[Insert in messages]
Ustaŭliać u paviedamlienni
[Use status messages]
Vykarystoŭvać paviedamliennia statusu
[Independed XStatus]
Niezaliežny chstatus
[Use process implantation]
Ubudoŭvacca ŭ praces
[Simple Template mode]
Režym prostych šablonaŭ
[Use existing XStatus]
Vykarystoŭvać biahučy xStatus
[Only if Music status was set]
Toĺki pry statusie "Muzyka"
[Keep Music status]
Pakidać status "Muzyka"
[Replace underlines with spaces]
Zamianiać padkreslienni prabielami
[Check file time]
Praviarać čas fajla
[Other thread handle check]
Pravierka ŭ asobnym strumieni
[Keep old file]
Abnaŭliennie fajlaŭ
[No Music]
Niama muzyki
[No player]
Niama plejera
[User message]
Paviedamliennie
[Channel message]
U čat
[If this option is "ON", XStatus number will not be changed, only message will be replaced by WATrack templates]
Kali ŭkliučana, chstatus nie zmienicca, alie paviedamliennie xStatusa budzie zamieniena pa šablonie WATrack
[Keep Music XStatus]
Pakidać xStatus "Muzyka"
[No-music text]
Kali niama muzyki
[No-player text]
Kali plejer nie ŭkliučany
[Protocol list]
Pratakoly
[Use Status:]
Status:
[Text+Graph]
Tekst i hrafika
[Use external style]
Vykarystoŭvać vonkavy styĺ
[Add report file ext.]
Dadać da spravazdačy pašyrennie
[Freq. artists]
Kachanyja vykanaŭcy
[Freq. paths]
Kachanyja šliachi
[Freq. songs]
Kachanyja treki
[Last played songs]
Apošnija treki
[Song time]
Čas treka
[VBR or CBR]
VBR ci CBR
[VBR or empty]
VBR ci pusta
[Show file name in info]
Pakazvać imia fajla
[Global hotkey]
Hlabaĺnyja
[Only if messages not used]
Kali pavied. nie vykarystoŭvajecca
[Dont use]
Nie vykarystoŭvać
[Refresh time (sec) is time to refresh music info, statistic and status messages. If zero, automatic refresh is disabled.]
Čas abnaŭliennia infarmacyi pra muzyku i statusnych paviedamlienniaŭ. Kali roŭna 0, aŭtamatyčnaje abnaŭliennie zabaroniena.
[All uppercase]
Usie zahaloŭnyja
[Do not change]
Nie zmianiać
[All lowercase]
Usie malieńkija
[lowercase %type%]
malieńki %type%
[If this option is "ON", you can paste music info to your message window pressing hotkey.]
Kali opcyja ŭkliučana, vy možacie ŭstaŭliać infarmacyju pra muzyku ŭ vakno paviedamlienniaŭ, nacisnuŭšy na haračyja klavišy.
[If this option is "ON", status text will be replaced by music info.]
Kali opcyja ŭkliučana, tekst statusaŭ budzie zamieščany na infarmacyju pra muzyku
[If this option is "ON", all plugin settings saved in ini-file. They deleted from Miranda DB. Else ini-file will be deleted.]
Kali opcyja ŭkliučana, usie nalady zachavajucca ŭ INI-fajlie i satrucca z bazy Miranda, inakš - vydalicca INI-fajl (kali byŭ).
[If this option is "ON", plugin will try to obtain unknown music format info from player (not all players works!)]
Kali opcyja ŭkliučana, plahin pasprabuje atrymać infarmacyju pra muzyku ad plejera, pracuje nie z usimi plejerami
[If this option is "ON", XStatus changes only if "Music" XStatus was set already.]
Kali opcyja ŭkliučana, xStatus zmianiajecca toĺki pry ŭžo ŭstaliavanym u "Muzyka" statusie.
[If this option is "ON", XStatus doesnt depend of ICQs status.]
Kali ŭkliučana heta opcyja, xStatus nie zaliežyć ad statusu ICQ.
[If this option is "ON", XStatus not changed when player shutdowned.]
Kali opcyja ŭkliučana, chstatus nie zmienicca pry vykliučenni plejera.
[If this option is "ON", XStatus will be changed to "Music" and status text will be replaced by music info.]
Kali opcyja ŭkliučana, xStatus dlia ICQ zamienicca na "Muzyka" i jaho tekst zmienicca na infarmacyju pra muzyku
[If this option is "ON", one templates will be used with all protocols, protocol and player (media) statuses. Template option page will be changed next time.]
Kali opcyja ŭkliučana, to budzie ŭžyty adzin šablon dlia ŭsich pratakolaŭ, a taksama plejeraŭ i statusaŭ. Staronka nalady šablonaŭ zmienicca paslia pierazahruzki
[Use player process injection to obtain info easier. Can provoke antivirus or firewall alarm.]
Ubudoŭvacca ŭ praces prajhravaĺnika dlia paliahčennia atrymannia infarmacyi. Moža spravakavać tryvohu fajervola ci antyvirusa.
[Keep opened file as active, not newly founded.]
Vykarystoŭvać adkryty fajl u jakasci aktyŭnaha, a nie novastvorany.
[Use this option if WATrack freeze while player running. Slower processing.]
Ukliučycie, kali WATrack padvisaje padčas prajhravannia. Boĺš nahruzki na pracesar.
[Use "Variables" plugin]
Vykarystoŭvać plahin Variables
[Sorry, but i dont use WATrack right now!]
Vybačycie, alie zaraz ja nie vykarystoŭvaju WATrack!
[Next track]
Slied. trek
[Show player]
Pakaz. plejer
[bitrate]
Bitrejt
[by Count]
pa rachunku
[by Date]
pa dacie
[by Path]
pa šliachu
[by Title]
pa nazvie
[comment from tag]
Kamientar z tehaŭ
[current song position (sec)]
Biahučaja pazicyja (siek)
[Disable Log]
Adkliučyć loh
[Error report]
Pakazvać pamylki
[Get Info from player]
Infarmacyja z plejera
[media file size]
Pamier miedyjafajla
[media file type]
Typ miedyjafajla
[media file]
imia miedyjafajla
[No Player]
Niama plejera
[number of channels]
Koĺkasć aŭdyjokanalaŭ
[Open report]
Adkryć spravazdaču
[Reverse order]
Zvarotny paradak
[samplerate]
Čaščynia
[song title]
Nazva piesni
[song year]
hod piesni
[total song length (sec)]
Praciahlasć piesni/videa (siek)
[track number]
Numar treka
[Try to use OLE interface]
Vykarystoŭvać mietad OLE
[player status (stopped, playing, paused)]
status plejera (spynieny, hraje, na paŭzie)
[player]
plejer
[Independed Xstatus]
Niezaliežny chstatus
["Variables" ANSI output]
Vyvodzić "Variables" u ANSI
[FPS (Frames per second)]
FPS (kadraŭ u siekundu)
[If Variables service used, returned value will be in ANSI encoding (default is UTF8)]
Kali vykarystoŭvajecca plahin Variables, jakija viartajucca značenni buduć u kadoŭcy ANSI (pa zmaŭčanni - UTF8)
[Save settings in INI-file]
Zachoŭvać nalady ŭ fajlie
[VBR or not]
VBR ci niama
[video codec]
videakodek
[video height]
vyšynia videakadra
[video width]
šyrynia videakadra
[Show by request only]
Pakazvać toĺki pa zapycie
[second line]
druhi radok
[Cover filenames]
Imiony fajlaŭ z vokladkami
[Music Info]
Infarmacyja pra trek
[Align text to center]
Tekst pa centry
[Create WATrack report]
Stvaryć spravazdaču
[Get users Music Info]
Atrymać infarmacyju pra trek
[WATrack Macro Info]
Dapamoha pa zmiennych
[Lyric from ID3v2 tag]
Tekst piesni z ID3v2 teha
[Cover file path]
Šliach da vokladki dyska
[Player volume (0-15)]
Hučnasć plejera (0-15)
[Player homepage URL]
Chatniaja staronka plejera
[player status (not translated)]
Stan plejera (biez pierakladu)
[Format text Info]
Farmat tekstu
[Controls]
Kiravannie
[Frame Controls]
Knopki kiravannia
[Plugin Enabled]
Plahin ukliučany
[Plugin Disabled]
Plahin vykliučany
[Create Report]
Stvaryć spravazdaču
[Context menu]
Kantekstnaje mieniu
[/me listening "%title%"]
/ja sluchaju "%title%"
[Report file name not defined]
Nazva fajla spravazdačy nie pakazana
[Status Template]
Šablon xStatusa
[XStatus Title]
Paviedamliennie xStatusa
[mono / stereo]
mana/sterea
[- "mono" / "stereo"]
- mana / sterea
[- artist]
- artyst
[- bitrate]
- bitrejt
[- current song position (sec)]
- pazicyja piesni ŭ siekundach
[- player version]
- viersija plejera
[- player]
- plejer
[- song title]
- zahalovak
[- total song length (sec)]
- daŭžynia piesni ŭ siekundach
[- track number]
- numar treka
[  Refresh time (sec) is time to refresh music info and status messages. If zero, automatic refresh is disabled.\n  Only if Music status was set - change your status if Music XStatus sets already.\n  Keep Music XStatus - if player stopped or shutdowned, save or not Music XStatus (changes to empty).\n  If text after processing is empty, the status message does not changes.\n  If settings saved in ini-file, its will be deleted from Miranda DB. Else ini-file will be deleted.]
 Čas abnaŭliennia (siek) - abnaŭliennie infarmacyi ŭ statusnych paviedamlienniach. Kali nuĺ, aŭtaabnaŭliennie vykliučana\n Pracuje, toĺki kali xStatus "Muzyka".\n Kali plejer vykliučany ci spynieny, xStatus prybirajecca.\n Kali tekst pusty, statusnaje paviedamliennie nie zmianiajecca.\n Kali nalady zachoŭvajucca ŭ ini fajlie, jany vydaliacca z bazy Miranda, inakš ini fajl budzie vydalieny.
["Variables" module use]
Vykarystoŭvać plahin zmiennych
[Acoustic]
Akustyka
[Use ICQ XStatus]
Vykarystoŭvać xCtatus ICQ
[Winamp Track]
Sluchaju (WATrack)
[Pause Pushed]
Paŭza nacisnuta
[-default-]
Pa zmaŭčanni
[Global WATrack hotkey]
Ahuĺnaja kambinacyja
[WATrack data insert hotkey]
Ustaŭka infarmacyi
[WATrack popup hotkey]
Usplyvaĺnaje vakno
[Switch ON these modules]
Ukl./vykl. plahinaŭ Watrack
[Modules]
Plahiny
[Statistic]
Statystyka
[Export text template]
Šablon tekstu ekspartu 
[Use listening info]
Vykarystoŭvać "Listening To"
[If this option is "ON", "Listening To" protocol property will be filled by music info.]
Kali opcyja ŭkliučana, polie "Listening To" budzie zapoŭniena infarmacyjaj pra muzyku.
[Enable Status message]
Ukliučyć paviedamliennie statusu
[Enable XStatus message]
Ukliučyć paviedamliennie Chstatusa
[Enable Tunes message]
Ukliučyć paviedamliennie mielodyi
[Tunes]
Mielodyi
[Check all marked players for active (started and playing) or stop at first founded]
Praviaraje ŭsie abranyja plejery na pradmiet aktyŭnasci (zapusku i prajhravanni) ci spyniajecca na pieršym znojdzienym
[Check all players]
Praviarać usie plejery
[Emulate multimedia keys presses to control palyer]
Emuliacyja naciskaŭ muĺtymiedyjnych klaviš, dlia kiravannia prajhravaĺnikam
[User music info text]
Infarmacyja pra muzyku
[(%artist%, %title%, %album% and %year% macros can be used only)]
(vykarystoŭvajucca toĺki makrasy %artist%, %title%, %album% i %year%)
[Disable Plugin]
Adkliučyć plahin
[Enable Plugin]
Ukliučyć plahin
[Dont forget to enter Login and Password to use Last.fm service]
Nie zabudźciesia ŭviesci imia i paroĺ, kab karystacca servisam Last.fm
[Dont forget to enter Login and Password to use MyShows service]
Kab karystacca MyShows, uviazdicie imia i paroĺ
[Attempts]
sprob
[Disable scrobbling]
Adkliučyć skrobblinh
[Enable scrobbling]
Ukliučyć skrobblinh
[no language]
nie abrana
[Content language]
Mova zmiesciva
[Artist]
Artyst
[Album]
Aĺbom
[Track]
Trek
[Get Artist Info]
Infa pra artysta
[Get Track Info]
Infa pra trek
[Get Album Info]
Infa pra aĺbom
[Music Statistic]
Muzyčnaja statystyka
[Status (common)]
Status (ahuĺnaje)
[Status (templates)]
Status (šablony)
[Set XStatus when...]
Stavić chstatus kali
[XStatus is empty or Music]
niama chstatusa ci chstatus "Muzyka"
[Music status is set]
ustaliavany chstatus "Muzyka"
[any XStatus is set]
ustaliavany liuby chstatus
[Players list\n(F1 for note)]
Spis plejeraŭ\n(Nacisnicie F1 dlia spraŭki)
[Chat Template]
Šablon dlia čataŭ
[This is simplified version of template editor. This templates will be used with all protocols, protocol and player (media) statuses]
Heta sproščanaja viersija redaktara šablonaŭ. Dadzienyja šablony buduć skarystany dlia ŭsich pratakolaŭ.
[No any special notes for this player]
Dadatkovaja infarmacyja adsutničaje
[popup test]
Usplyvaĺnaje vakno
[Frame (main)]
Frejm (asnoŭnaje)
[Frame (text)]
Frejm (tekst)
[Manual element placement]
Razmiascić eliemienty ŭručnuju
[Alpha]
Aĺfa
[Hide when no player]
Chavać kali plejer nie znojdzieny
[Hide when no music]
Chavać kali ničoha nie prajhravajecca
[Use popup action buttons]
Vykarystoŭvać knopki dziejanniaŭ
[Left click]
Lievaja pstryčka
[Right click]
Pravaja pstryčka
[Default colors]
Pa zmaŭčanni
[Windows colors]
Koliery Windows
[Custom colors]
Zadać koliery
[artist]
vykanaŭca
[album]
aĺbom
[genre]
žanr
[Picture transform]
Transfarmacyja vyjavy
[Kilobytes]
Kilabajt
[Megabytes]
Miehabajt
[Precision]
znakaŭ paslia koski
[none]
niama
[kb]
kb
[Kb]
Kb
[KB]
Kb
[Color]
Kolier
[Output]
Vysnova
[Check]
Adznačyć
[Choose font...]
Šryft...
[Genres]
Žanr
[[X]Status Title / Text]
Zahalovak statusu/Tekst
[Scrobble at]
Skroblić z
[Timeout, ms]
Paŭza, ms
[Get Series Info]
Infarmacyja pra sieryju
[Episode]
Epizod
[Last.fm error: ]
Pamylka Last.fm:
[Client is banned]
Klijent zablakavany
[Bad Auth. Check login and password]
Pamylka aŭtaryzacyi. Praviercie lohin i paroĺ
[Bad TimeStamp]
Niaslušny čas
[Similar artists]
Padobnyja vykanaŭcy
[Music Info from ]
Infarmacyja pra muzyku ad
[You Get Error]
U Vas pamylka
;other strings
[Slider]
Liatunok
[Slider Hovered]
Liatunok pad kursoram
[Slider Pushed]
Nacisnuty liatunok
[WATrack status]
WATrack status
#muuid {692e87d0-6c71-4cdc-9e36-2b2d69fbdc4c}
;============================================================
;  File: Watrack_MPD.dll
;  Plugin: Watrack MPD
;  Version: 0.0.0.4
;  Authors: sss
;============================================================
[Music Player Daemon support for Watrack.]
Padtrymka Music Player Daemon dlia Watrack.
[MPD Host]
MPD Chost
[Port]
Port
[Password]
Paroĺ
[Watrack MPD connection]
Watrack MPD zlučennie
[Winamp Track]
Zaraz sluchaju (WATrack)
[Plugins]
Plahiny
#muuid {fc718bc7-abc8-43cd-aad9-761614617738}
;============================================================
;  File: wbOSD.dll
;  Plugin: WannaBe OSD
;  Version: 0.2.1.0
;  Authors: Andrej Krutak
;============================================================
[Shows new message/status change info using on-screen display.]
Adliustroŭvaje novyja paviedamlienni/zmieny statusu, vykarystoŭvajučy OSD.
[General]
Ahuĺnaje
[Align]
Vyraŭnoŭvannie
[Select font]
Šryft
[Shadow]
Cień
[Show drop shadow]
Maliavać cień
[Shadow align]
Stanovišča
[Shadow color]
Kolier cieniu
[Alternative shadow]
Aĺternatyŭny cień
[Shadow distance:]
Zruch cieniu:
[Other]
Inšaje
[Background color]
Kolier fonu
[Transparent]
Prazrysta
[Alpha:]
Aĺfa:
[Timeout (ms):]
Praciahlasć (ms):
[Show testing OSD]
Pradprahliad
[Announce]
Abjaŭlieńnie
[Status changes]
Zmieny statusu
[Show my status changes]
Pakazvać zmieny majho statusu
[Text color]
Kolier tekstu
[Show events]
Pakazvać padziei
[Format:]
Farmat:
[Show message window after click]
Nacisk adkryvaje vakno hutarki
[Show when my status is:]
Pakazvać OSD, kali moj status:
[%s is %s]
%s heta %s
[Variables:\n  %n : Nick\n  %m : Message\n  %l : New line]
Zmiennyja:\n  %n : Imia\n  %m : Paviedamliennie\n  %l : Novy radok
[Help]
Dapamoha
[Miranda NG is great and this is a long message.]
Miranda NG cudoŭnaja, a heta - pryklad dosyć doŭhaha paviedamliennia.
[Plugins]
Plahiny
#muuid {6b612a34-dcf2-4e32-85cf-b6fd006b745e}
;============================================================
;  File: Weather.dll
;  Plugin: Weather
;  Version: 0.4.0.1
;  Authors: Miranda NG Team
;============================================================
[Retrieves weather information and displays it in your contact list.]
Zapyt i adliustravannie infarmacyi pra nadvorje ŭ vašym spisie kantaktaŭ.
[Update]
Abnavić
[Brief Info]
Koratka
[Webpage]
Sajt
[Close]
Začynić
[Options]
Nalady
[Update weather information on startup]
Abnaŭliać nadvorje pry zapusku Miranda NG
[Update weather information every]
Abnaŭliać kožnyja
[minutes]
chvilin(y)
[Consider weather info updated only when condition and temperature are changed]
Paviedamliać pra abnaŭliennie nadvorja toĺki pry zmienie tempieratury
[Remove old data when updating]
Pierazapisać dadzienyja paslia abnaŭliennia
[Make the contact italic when weather alert is issued]
Rabić kantakt nachiĺnym pry atrymanni abnaŭliennia
[Modes]
Režymy
[Use weather condition as protocol status]
Stan nadvorja jak status kontu
[Avatar only mode]
Toĺki avatar
[Units]
Adzinki
[Temperature]
Tempieratura
[Celsius]
Ceĺsij
[Fahrenheit]
Farenhiejt
[Degree sign:]
Tempieratura ŭ:
[Wind]
Viecier
[km/h]
km/h
[m/s]
m/s
[mph]
m/h
[knots]
vuzly
[Visibility]
Bačnasć
[km]
km
[miles]
mili
[Pressure]
Cisk
[kPa]
kPa
[mb (hPa)]
milibar
[inches]
cali
[mm Hg (torr)]
mm rt. slupa
[Day/Month]
Dzień/Miesiac
[No change]
biez zm.
[2 chars]
2 znaka
[3 chars]
3 znaka
[Elevation]
Vyšynia nad uzroŭniem mora
[ft]
fut
[m]
m
[Do not append units to values]
Nie dadavać adzinki da značenniaŭ
[Do not display fractional values]
Nie pakazvać drobavyja vieličyni
[Frame]
Frejm
[Avatar size]
Pamier avatara
[Edit Weather Station]
Redahavać stancyju
[Weather Station]
Prahnoz nadvorja
[City name]
horad
[ID]
ID
[Log Information]
Zachavannie infarmacyi
[Use internal history]
Ubudavanaja historyja
[Use external file]
Vonkavy fajl
[Overwrite file upon update]
Pierazapis pry abnaŭlienni
[Path:]
Šliach:
[Link Settings]
Nalada spasylak
[More Info URL]
Dadatkovaja infarmacyja
[Weather Map]
Karta nadvorja
[Other Options]
Inšyja nalady
[Set as default station]
Pa zmaŭčanni
[Disable automatic update for this station]
Adkliučyć aŭtaabnaŭliennie z hetaj stancyi
[Disable Popup for this station]
Nie vyvodzić usplyvaĺnaje vakno
[Change]
Zmiena
[Cancel]
Skasavać
[Popup Options]
Nalady ŭsplyvaĺnych voknaŭ
[Enable popups]
Ukliučyć vokny
[Popup only when condition changes]
Toĺki pry zmienie nadvorja
[Colors]
Koliery
[Background color]
Kolier fonu
[Text color]
Kolier tekstu
[Use Windows colors]
Koliery Windows
[Popup Actions]
Knopki myšy
[Left Click]
Lievaja
[Right Click]
Pravaja
[Popup Delay]
Zatrymka vakna
[Delay]
Zatrymka
[seconds]
siekund(y)
[From Popup plugin]
Pa zmaŭčanni
[Permanent]
Pastajanna
[Popup Text]
Usplyvaĺny tekst
[Popup Title]
Zahalovak vakna
[Variables]
Zmiennyja
[Default]
Zmaŭčanni
[Preview]
Prahliad
[Updates]
Abnaŭlienni
[Alerts]
Padziei
[Errors]
Pamylki
[Contact List]
Spis kantaktaŭ
[Brief Info Title]
Zahalovak
[Note Text]
Tekst
[Extra Text]
Dad. tekst
[External Log]
Vonkavaja historyja
[History Log]
Prahliad historyi
[Variable List]
Zmiennyja
[More Variables]
Jašče zmiennyja
[Reset]
Skid
[Status Message]
Statusnaje paviedamliennie
[Sunset]
Zachod
[Feel-like]
Adčuvanni
[Todays Low]
Minimum
[Todays High]
Maksimum
[Sunrise]
Uzychod
[Dewpoint]
Kropka rasy
[Humidity]
Viĺhotnasć
[More...]
Jašče...
[Weather Protocol INI Setup]
Nalady INI fajla plahina "Nadvorje"
[Weather Protocol INI Setup\nInstall and load your weather ini file here]
Ustanoŭka INI nadvorja\n Ustanoŭka i zahruzka vašaha INI nadvorja tut
[Weather Protocol cannot find any weather INI file stored in your computer. To setup weather INI and add weather stations, please follow the steps:]
Kont nadvorja nie moža znajsci nivodnaha INI fajla nadvorja na vašym kamputary. Dlia ŭstanoŭki INI nadvorji i dadanni horada vynikajcie hetym ukazanniam:
[Click here to download a weather ini file from Miranda file listing]
Nacisnicie tut dlia zahruzki INI nadvorji sa spisu fajlaŭ Miranda NG
[Extract the weather ini file from archive to this directory]
Vymicie INI nadvorji z archiva ŭ hetu dyrektoryju
[Click here to load the data from the new ini file into memory]
Nacisnicie dlia zahruzki dadzienych z INI fajla ŭ pamiać
[Add new weather station and close this dialog]
Dadajcie novy horad i začynicie heta vakno
[Total INI files]
Usiaho ini fajlaŭ
[Total memory used]
Skarystana pamiaci
[Reload INI]
Pierazahruzić
[City:]
Horad:
[Menu]
Mieniu
[Dismiss Popup]
Ubrać vakno
[Open brief information]
Karotkaja infarmacyja
[Open complete forecast]
Poŭny prahnoz
[Open weather map]
Karta nadvorja
[View history]
Historyja
[Open log file]
Adkryć loh
[Show user menu]
Mieniu kantakta
[Show user detail]
Pakazać detali
[To old setting]
Da starych
[To default]
Pa zmaŭčanni
[Enable/disable auto update]
Adnaŭliać aŭtamatyčna
[Auto Update Enabled]
Aŭtaabnaŭliennie ŭkliučana
[Auto Update Disabled]
Aŭtaabnaŭliennie vykliučana
[Weather Condition Changed]
Weather: Nadvorje zmianilasia
[Weather Alert Issued]
Weather: Zaŭvaha
[N/A]
Niedasiažny
[Invalid ID format, missing "/" (10)]
Niaslušny farmat ID, nie "/" (10)
[Invalid service (11)]
Niaslušny servis (11)
[Invalid station (12)]
Niaslušny horad (12)
[Weather service ini for this station is not found (20)]
INI fajl nadvorja dlia hetaj stancyi nie znojdzieny (20)
[Netlib error - check your internet connection (30)]
Pamylka netlib - praviercie zlučennie z internetam (30)
[Empty data is retrieved (40)]
Atrymany pustyja dadzienyja (40)
[Document not found (42)]
Dakumient nie znojdzieny (42)
[Document too short to contain any weather data (43)]
Dakumient zanadta karotki dlia infarmacyi pra nadvorje (43)
[Unknown error (99)]
Nieviadomaja pamylka (99)
[HTTP Error: No content (204)]
Pamylka HTTP: Niama zmiesciva (204)
[HTTP Error: Data moved (301)]
Pamylka HTTP: Dadzienyja pieramieščany (301)
[HTTP Error: Use proxy (305)]
Pamylka HTTP: Vykarystoŭvajcie proksi (305)
[HTTP Error: Temporary redirect (307)]
Pamylka HTTP: Časovy redyrekt (307)
[HTTP Error: Bad request (400)]
Pamylka HTTP: Niaslušny zapyt (400)
[HTTP Error: Unauthorized (401)]
Pamylka HTTP: Nie dazvolieny (401)
[HTTP Error: Payment required (402)]
Pamylka HTTP: Patrabujecca aplata (402)
[HTTP Error: Forbidden (403)]
Pamylka HTTP: Zabaroniena (403)
[HTTP Error: Not found (404)]
Pamylka HTTP: Nie znojdziena (404)
[HTTP Error: Method not allowed (405)]
Pamylka HTTP: Mietad niedapuščaĺny (405)
[HTTP Error: Proxy authentication required (407)]
Pamylka HTTP: Patrabujecca aŭtaryzacyja na proksi (407)
[HTTP Error: Gone (410)]
Pamylka HTTP: Znik (410)
[HTTP Error: Internal server error (500)]
Pamylka HTTP: Unutranaja pamylka sierviera (500)
[HTTP Error: Bad gateway (502)]
Pamylka HTTP: Niaslušny šliuz (502)
[HTTP Error: Service unavailable (503)]
Pamylka HTTP: Servis niedasiažny (503)
[HTTP Error: Gateway timeout (504)]
Pamylka HTTP: Zatrymka šliuza (504)
[%c\nTemperature: %t\nFeel-Like: %f\nPressure: %p\nWind: %i  %w\nHumidity: %m\nDew Point: %e\nVisibility: %v\n\nSun Rise: %r\nSun Set: %y\n\n5 Days Forecast:\n%[Forecast Day 1]\n%[Forecast Day 2]\n%[Forecast Day 3]\n%[Forecast Day 4]\n%[Forecast Day 5]]
%c\n Tempieratura: %t\n Adčuvannie: %f\n Cisk: %p\n Viecier: %i  %w\n Viĺhotnasć: %m\n Rasa: %e\n Bačnasć: %v\n\n Uzychod: %r\n Zachod: %y\n\n Prahnoz na 5 dzion:\n%[Forecast Day 1]\n%[Forecast Day 2]\n%[Forecast Day 3]\n%[Forecast Day 4]\n%[Forecast Day 5]
[Feel-Like: %f\nPressure: %p\nWind: %i  %w\nHumidity: %m\nDew Point: %e\nVisibility: %v\n\nSun Rise: %r\nSun Set: %y\n\n5 Days Forecast:\n%[Forecast Day 1]\n%[Forecast Day 2]\n%[Forecast Day 3]\n%[Forecast Day 4]\n%[Forecast Day 5]]
Adčuvannie: %f\n Cisk: %p\n Viecier: %i  %w\n Viĺhotnasć: %m\n Rasa: %e\n Bačnasć: %v\n\n Uzychod: %r\n Zachod: %y\n\n Prahnoz na 5 dzion:\n%[Forecast Day 1]\n%[Forecast Day 2]\n%[Forecast Day 3]\n%[Forecast Day 4]\n%[Forecast Day 5] 
[Weather Condition for %n as of %u]
Stan nadvorja dlia %n na %u
[%c, %t (feel-like %f)	Wind: %i %w	Humidity: %m]
%c, %t (adčuvajecca %f)	Viecier: %i %w	Viĺhotnasć: %m
[%n at %u:	%c, %t (feel-like %f)	Wind: %i %w	Humidity: %m]
%n u %u:	%c, %t (adčuvajecca %f)	Viecier: %i %w	Viĺhotnasć: %m
[%c, %t\nToday:  High %h, Low %l]
%c, %t\n Sionnia:  maks. %h, min. %l
[Temperature: %[Temperature]]
Tempieratura: %[Temperature]
[Current weather information for %s.]
Biahučaja infarmacyja pra nadvorje dlia %s
[%s is now the default weather station]
%s stancyja nadvorja pa zmaŭčanni
[Weather Protocol]
Kont nadvorja
[Please try again after weather update is completed.]
Pasprabujcie paslia zaviaršennia abnaŭliennia zviestak pra nadvorje
[<Enter station name here>]
<Uviadzicie nazvu horada>
[<Enter station ID here>]
<Uviadzicie ID harady>
[Weather condition was not logged.]
Loh nadvorja nie viadziecca.
[The URL for complete forcast have not been set. You can set it from the Edit Settings dialog.]
URL poŭnaha prahnozu nadvorja nie ŭstaliavany. Vy možacie ŭstaliavać jaho ŭ naladach.
[The URL for weather map have not been set. You can set it from the Edit Settings dialog.]
Nie pakazany URL dlia karty nadvorja. Vy možacie pakazać jaho ŭ mieniu Nalady.
[Get city name from ID]
Atrymać nazvu horada pa ID
[Weather INI information]
Infarmacyja o INI fajlie nadvorja
[Browse]
Ahliad
[View webpage]
Na sajt
[Reset to default]
Pa zmaŭčanni
[Text Files]
Tekstavyja fajly
[All Files]
Usie fajly
[mb]
mbar
[in]
calia
[mm]
mm
[<unknown time>]
<čas nie vyznačana>
[<Error>]
<Pamylka>
[HTTP Error %i]
Pamylka HTTP %i
[<Enter city name here>]
<Uviadzicie nazvu horada>
[Error when obtaining data: %s]
Pamylka pry atrymanni dadzienych: %s
[Weather HTTP connections]
HTTP padlučennie Weather
[Protocol icon]
Abrazok kontu
[Update Disabled]
Abnaŭlienni vykl
[View Log]
Loh
[Update with Clear]
Vydalić i abnavić
[View Brief]
Karotki prahnoz
[View Complete]
Poŭny prahnoz
[Weather Update]
Abnaŭliennie prahnozu
[Popup]
Vakno
[No Popup]
Biez voknaŭ
[Edit Settings]
Zmianić nalady
[Name]
Imia
[Author]
Aŭtar
[File Version]
Viersija fajla
[INI Version]
Viersija ini
[Items]
Eliemienty
[Display Name]
Imia
[File Name]
Imia fajla
[The corresponding INI file for "%s" is not found.]
Adpaviedny INI fajl dlia "%s" nie znojdzieny.
[Weather INI information for "%s":]
Infarmacyja o INI fajlie nadvorja dlia "%s":
[Name:]
Imia:
[Internal Name:]
Unutranaje imia:
[Author:]
Aŭtar:
[Version:]
Viersija:
[INI Version:]
Viersija INI:
[File Name:]
Imia fajla:
[Item Count:]
Punktaŭ:
[Memory Used:]
Pamier:
[bytes]
bajt
[Description:]
Apisannie:
[Here is a list of custom variables that are currently available]
Spis dadatkovych zmiennych, dastupnych na dadzieny momant
[No update data file is found. Please check your Plugins\\Weather directory.]
Nie znojdzieny fajl abnaŭliennia. Kali laska, praviercie tečku Plugins\\Weather.
[Invalid ini format for: %s]
Ulasny farmat ini dlia: %s
[All update data has been reloaded.]
Usie abnoŭlienyja dadzienyja pierazahružany.
[Frame Font]
Šryft frejma
[Frame Title Font]
Šryft zahaloŭka frejma
[Frame Background]
Fon frejma
[Network]
Sieciva
[General]
Ahuĺnaje
[Display]
Pakazvać
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[%c\tcurrent condition\n%d\tcurrent date\n%e\tdewpoint\n%f\tfeel-like temp\n%h\ttodays high\n%i\twind direction\n%l\ttodays low\n%m\thumidity\n%n\tstation name\n%p\tpressure\n%r\tsunrise time\n%s\tstation ID\n%t\ttemperature\n%u\tupdate time\n%v\tvisibility\n%w\twind speed\n%y\tsun set]
%c   prahnoz na sionnia\n%d   biahučaja data\n%e   rasa\n%f   adčuvannie\n%h   maksimum\n%i   kirunak vietra\n%l   minimum\n%m   viĺhotnasć\n%n   horad\n%p   cisk\n%r   uzychod\n%s   ID harady\n%t   tempieratura\n%u   abnaŭliennie\n%v   bačnasć\n%w   chutkasć vietra\n%y   zachod
[Weather Protocol Text Preview]
Prahliad kontu nadvorja
[%c\tcurrent condition\n%d\tcurrent date\n%e\tdewpoint\n%f\tfeel-like temperature\n%h\ttodays high\n%i\twind direction\n%l\ttodays low\n%m\thumidity\n%n\tstation name\n%p\tpressure\n%r\tsunrise time\n%s\tstation ID\n%t\ttemperature\n%u\tupdate time\n%v\tvisibility\n%w\twind speed\n%y\tsun set]
%c\t prahnoz na sionnia\n%d\t biahučaja data\n%e\t rasa\n%f\t adčuvannie\n%h\t maksimum\n%i\t kirunak vietra\n%l\t minimum\n%m\t viĺhotnasć\n%n\t horad\n%p\t cisk\n%r\t uzychod\n%s\tID harady\n%t\t tempieratura\n%u\t abnaŭliennie\n%v\t bačnasć\n%w\t chutkasć vietra\n%y\t zachod
[%[..]\tcustom variables]
%[..]\t svaje zmiennyja
[Station ID]
ID harady
[Disable &weather notification]
Vykliučyć abviestki pra zmienu nadvorja
[Enable &weather notification]
Ukliučyć abviestki pra zmienu nadvorja
[Update Weather]
Abnavić nadvorje
[Remove Old Data then Update]
Vydalić dadzienyja i abnavić
[Brief Information]
Karotkaja infarmacyja
[Read Complete Forecast]
Čytać poŭny prahnoz
[Weather]
Nadvorje
[Enable/Disable Weather Update]
Ukl/Vykl abnaŭlienni nadvorja
[Update All Weather]
Abnavić nadvorje
[Remove Old Data then Update All]
Vydalić dadzienyja i abnavić usio
[Weather Notification]
Napaminak pra nadvorje
[Display in a frame]
Pakazvać u frejmie
[Unable to retrieve weather information for %s]
Niemahčyma znajsci infarmacyju pra nadvorje dlia %s
[Current condition for %n]
Biahučy stan dlia %n
[Last update on:   %u]
Apošniaje abnaŭliennie: %u
[Variable]
Zmiennaja
[Information]
Infarmacyja
[Retrieving new data, please wait...]
Atrymlivaju novyja dadzienyja. Pačakajcie kali laska...
[More Info]
Padrabiazniej
[No information available.\r\nPlease update weather condition first.]
Infarmacyja niedastupnaja \nPapiarednie abnovicie dadzienyja pra nadvorje
;============================================================
;  File: Intellicast.ini
;  Module: weather
;============================================================
[Ceiling]
Vyšynia ablokaŭ
[Mon]
PN
[Tue]
AŬT
[Wed]
SIER
[Thu]
ČC
[Fri]
PT
[Sat]
SB
[Sun]
ND
[Full]
Poŭnia
[Sunny]
Soniečna
[Waning Crescent]
Zychodziačy Miesiac
[Waning Gibbous]
Zychozdiačy Miesiac
[Waxing Crescent]
Nabiahajučy Miesiac
[Waxing Gibbous]
Nabiahajučy Miesiac
[Last Quarter]
apošniaja čverć Miesiaca
[First Quarter]
Pieršaja čverć Miesiaca
[Partly Sunny]
Miescami soniečna
[Mostly Sunny]
Pieravažna soniečna
[Partly Cloudy]
Miescami chmarna
[Mostly Cloudy]
Pieravažna chmarna
[Mostly Clear]
Pieravažna jasna
[Scattered Thunderstorms]
Redkija navaĺnicy
[Feel]
Adčuvannie
[Forecast Day 1]
Prahnoz: Dzień 1
[Forecast Day 2]
Prahnoz: Dzień 2
[Forecast Day 3]
Prahnoz: Dzień 3
[Forecast Day 4]
Prahnoz: Dzień 4
[Forecast Day 5]
Prahnoz: Dzień 5
[Forecast Day 6]
Prahnoz: Dzień 6
[Forecast Day 7]
Prahnoz: Dzień 7
[Forecast Day 8]
Prahnoz: Dzień 8
[Forecast Day 9]
Prahnoz: Dzień 9
[Forecast Day 10]
Prahnoz: Dzień 10
[Forecast today]
Prahnoz: sionnia
[Heat Index]
Indeks spiakoty
[Moon]
Miesiac
[MoonRise]
Miesiac: uzychod
[MoonSet]
Miesiac: zachod
[Update1]
Adnavić 1
[Update2]
Adnavić 2
[Wind Chill]
Z ulikam vietra
[Wind Direction]
Viecier: kirunak
[Wind Speed]
Viecier: chutkasć
[WindDir1]
Viecier: kirunak 1
[WindDir2]
Viecier: kirunak 2
[Broken Clouds]
Z prajasnienniami
[Scattered Clouds]
Zmiennaja voblačnasć
[North]
Poŭnač
[East]
Uschod
[South]
Poŭdzień
[West]
Zachad
[Northwest]
Paŭnočny zachad
[Northeast]
Paŭnočny ŭschod
[Southwest]
Paŭdniovy zachad
[Southeast]
Paŭdniovy ŭschod
;============================================================
;  File: weatherxml.ini
;  Module: weather
;============================================================
[Fair]
Jasna
[Mostly Sunny]
Pieravažna soniečna
[Light Thunderstorm Rain]
Nievialikaja navaĺnica z daždžom
[Thunderstorm Rain]
Doždž z navaĺnicaj
[N/a]
N/d
[Thunderstorm]
Navaĺnica
[Overcast]
Suceĺnaja voblačnasć
[Fog]
Smuha
[Mist]
Smuha
[Light Rain]
Slaby doždž
[Light Showers Rain]
Slabyja daždžy
[Showers Rain]
Liŭnievyja daždžy
[Shallow Fog]
Nizkaja smuha
[Snow]
Snieh
[Partly Sunny]
Miescami soniečna
[Partly Cloudy]
Miescami chmarna
[Mostly Cloudy]
Pieravažna chmarna
[Mostly Clear]
Pieravažna jasna
[Showers]
Livień
[Sunny]
Soniečna
[Light Rain Shower]
Slaby doždž
[rising]
Rascie
[steady]
Nie zm.
[falling]
Valicca
[Moderate]
Umierany
[New Moon]
Maladzik
[Last Quarter]
apošniaja čverć Miesiaca
[First Quarter]
Pieršaja čverć Miesiaca
[Full Moon]
Poŭnia
[Waning Crescent]
Zychodziačy Miesiac
[Waning Gibbous]
Zychodziačy Miesiac
[Waxing Crescent]
Nabyvajučy Miesiac
[Waxing Gibbous]
Nabyvajučy Miesiac
[Night]
Noč
[Feel]
Adčuvannie
[Forcast Update]
Abnaŭliennie prahnozu
[Forcast Update VAR]
Abnaŭliennie prahnozu VAR
[Forecast Day 0]
Prahnoz: Dzień 0
[Forecast Day 1]
Prahnoz: Dzień 1
[Forecast Day 2]
Prahnoz: Dzień 2
[Forecast Day 3]
Prahnoz: Dzień 3
[Forecast Day 4]
Prahnoz: Dzień 4
[Forecast Day 5]
Prahnoz: Dzień 5
[Forecast Day 6]
Prahnoz: Dzień 6
[Forecast Day 7]
Prahnoz: Dzień 7
[Forecast Day 8]
Prahnoz: Dzień 8
[Forecast Day 9]
Prahnoz: Dzień 9
[N/A%]
N/D%
[Heat Index]
Indeks spiakoty
[Latitude]
Šyrata
[Longitude]
Daŭhata
[Local Time]
Miascovy čas
[Moon]
Miesiac
[Observatory]
Krynica dadzienych
[Pressure Tendency]
Cisk: tendencyja
[Update VAR]
Abnaŭliennie VAR
[UV]
Apisannie ŬCH
[UV Index]
Indeks UCH
[UVI]
Značennie ŬCH
[Wind Direction]
Viecier: kirunak
[Wind Direction DEG]
Viecier: kirunak (hrad)
[Wind Speed]
Viecier: chutkasć
[WindDir]
Viecier: kirunak (bok)
[Cloudy]
Chmarna
[Scattered Snow Showers]
Miescami sniehapad
[Few Snow Showers]
Slaby snieh
[Snow Shower]
Sniehapad
[Am Snow Showers]
Sniehapad u pieršaj palovie dnia
[Light Snow]
Slaby snieh
[Drifting Snow]
Zamieć
[Pm Snow Showers]
Sniehapad u druhoj palovie dnia
[Am Clouds / Pm Sun]
Chmarna ŭ pieršaj palovie dnia / Soniečna ŭ druhoj palovie dnia
[Snow Shower / Wind]
Sniehapad / Viecier
[Cloudy / Wind]
Chmarna / Viecier
[Heavy Snow And Windy]
Mocny snieh i liehkadumna
[Snow / Wind]
Snieh / Viecier
[Snow Showers Early]
Sniehapad z ranicy
[Am Snow Showers / Wind]
Sniehapad u pieršaj palovie dnia / Viecier
[Light Snow And Windy]
Slaby snieh i liehkadumna
[Snow Showers / Wind Early]
Sniehapad / Viecier z ranicy
[Partly Cloudy And Windy]
Miescami chmarna i liehkadumna
[Mostly Cloudy And Windy]
Pieravažna chmarna i liehkadumna
[Rain / Snow / Wind]
Doždž / snieh / viecier
[Rain / Snow]
Doždž / snieh
[Clouds Early / Clearing Late]
Z ranicy chmarna / jasna ŭ druhoj palovie dnia
[Snow Showers Late]
Sniehapad u druhoj palovie dnia
[Rain / Snow Showers]
Doždž / Sniehapad
[Showers Late]
Doždž u druhoj palovie dnia
[Scattered Showers]
Miescami daždžy
[Am Showers]
Doždž u pieršaj palovie dnia
[Am Rain / Snow Showers]
Doždž u pieršaj palovie dnia / sniehapad
[Few Showers]
Slaby doždž
[Few Showers / Wind]
Slaby doždž / Viecier
[Pm Light Rain]
Slaby doždž u druhoj palovie dnia
[Mostly Cloudy / Wind]
Pieravažna chmarna / Viecier
[Rain]
Doždž
[Light Rain Shower And Windy]
Slaby doždž i viecier
[Am Showers / Wind]
Doždž u druhoj palovie dnia / viecier
[Isolated T-Storms]
Miescami navaĺnicy
[Showers Early]
Z ranicy daždžy
[T-Storm]
Navaĺnica
[Rain / Snow Showers Late]
Doždž / Snieh u druhoj palovie dnia
[Pm Showers]
Doždž u druhoj palovie dnia
[Snow To Rain]
Snieh z daždžom
[Light Snow Shower]
Doždž sa snieham
[Fair And Windy]
Jasna i liehkadumna
[Pm T-Storms]
Navaĺnicy ŭ druhoj palovie dnia
[Scattered T-Storms]
Miescami navaĺnicy
[Light Rain Late]
Slaby doždž u druhoj palovie dnia
[Am Light Rain]
Slaby doždž u pieršaj palovie dnia
[Jun]
Červień
[T-Storms]
Navaĺnicy
[Rain / Thunder]
Doždž / hrom
[Thunder In The Vicinity]
Hrom
[Light Rain With Thunder]
Slaby doždž z hromam
[Light Rain Early]
Slaby doždž u pieršaj palovie dnia
[Light Rain / Wind]
Slaby doždž / viecier
[Light Drizzle]
Liohkaja smuha
[Haze]
Smuha
[Smoke]
Smuha
[Rain To Snow]
Doždž sa snieham
[Rain And Snow]
Doždž sa snieham
[Rain / Snow Showers Early]
Doždž / rana ranicaj snieh
[Heavy Snow Shower]
Mocny sniehapad
[Showers / Wind]
Daždžy / viecier
[Snow Shower And Windy]
Snieh i viecier
[Light Snow Shower And Windy]
Slaby snieh i viecier
[Light Rain And Windy]
Slaby doždž i viecier
[Sleet]
Doždž sa snieham
[Sleet And Windy]
Doždž sa snieham i viecier
[Cloudy And Windy]
Chmarna i viecier
[Light Drizzle And Windy]
Liohkaja smuha i viecier
[Light Drizzle And Fog]
Liohkaja smuha i smuha
[Fog And Windy]
Smuha i viecier
[Light Snow Early]
Slaby snieh u pieršaj palovie dnia
[Heavy Snow]
Mocny sniehapad
[Snow Early]
Snieh u pieršaj palovie dnia
[Light Snow Late]
Slaby snieh u druhoj palovie dnia
[Snow And Sleet]
Doždž sa snieham
;============================================================
;  File: wundergrnd_intl.ini
;  Module: weather
;============================================================
[Light Rain Showers]
Idzie slaby doždž
[Thunderstorms And Rain]
Doždž z navaĺnicaj
[Light Thunderstorm]
Nievialikaja navaĺnica
[Light Drizzle Mist]
Liohkaja smuha, imža
[Light Showers Rain Mist]
Slabyja daždžy, smuha
[Mostly Sunny]
Pieravažna soniečna
[Light Thunderstorm Rain]
Nievialikaja navaĺnica z daždžom
[Thunderstorm Rain]
Doždž z navaĺnicaj
[N/a]
N/d
[Thunderstorm]
Navaĺnica
[Overcast]
Suceĺnaja voblačnasć
[Fog]
Smuha
[Patches Fog]
Smuha žmutami
[Mist]
Smuha
[Light Rain]
Slaby doždž
[Light Showers Rain]
Slabyja daždžy
[Light Showers Snow]
Liohki sniehapad
[Showers Rain]
Liŭnievyja daždžy
[Shallow Fog]
Nizkaja smuha
[Snow]
Snieh
[Partly Sunny]
Miescami soniečna
[Partly Cloudy]
Miescami chmarna
[Mostly Cloudy]
Pieravažna chmarna
[Mostly Clear]
Pieravažna jasna
[Rising]
Rascie
[Steady]
Nie zm.
[Stable]
Nie zm.
[Falling]
Valicca
[Var]
Zmienny
[New Moon]
Maladzik
[Last Quarter]
apošniaja čverć Miesiaca
[First Quarter]
Pieršaja čverć Miesiaca
[Full Moon]
Poŭnia
[Waning Crescent]
Zychodziačy Miesiac
[Waning Gibbous]
Zychodziačy Miesiac
[Waxing Crescent]
Nadychodziačy Miesiac
[Waxing Gibbous]
Nadychodziačy Miesiac
[of the Moon is Illuminated]
asvietliena
[Latitude]
Šyrata
[Longitude]
Daŭhata
[Day Length]
Praciahlasć dnia
[Chance Of Rain 20% Chance Of Precipitation]
Mahčymy doždž, 20% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of Rain 30% Chance Of Precipitation]
Mahčymy doždž, 30% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of Rain 40% Chance Of Precipitation]
Mahčymy doždž, 40% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of Rain 50% Chance Of Precipitation]
Mahčymy doždž, 50% vierahodnasć apadkaŭ
[Rain 50% Chance Of Precipitation]
Doždž, 50% vierahodnasć apadkaŭ
[Rain 60% Chance Of Precipitation]
Doždž, 60% vierahodnasć apadkaŭ
[Rain 70% Chance Of Precipitation]
Doždž, 70% vierahodnasć apadkaŭ
[Rain 80% Chance Of Precipitation]
Doždž, 80% vierahodnasć apadkaŭ
[Rain 90% Chance Of Precipitation]
Doždž, 90% vierahodnasć apadkaŭ
[Rain 100% Chance Of Precipitation]
Doždž, 100% vierahodnasć apadkaŭ
[T-Storms 100% Chance Of Precipitation]
Navaĺnica, 100% vierahodnasć apadkaŭ
[T-Storms 90% Chance Of Precipitation]
Navaĺnica, 90% vierahodnasć apadkaŭ
[T-Storms 80% Chance Of Precipitation]
Navaĺnica, 80% vierahodnasć apadkaŭ
[T-Storms 70% Chance Of Precipitation]
Navaĺnica, 70% vierahodnasć apadkaŭ
[T-Storms 60% Chance Of Precipitation]
Navaĺnica, 60% vierahodnasć apadkaŭ
[T-Storms 40% Chance Of Precipitation]
Navaĺnica, 40% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of T-Storms 60% Chance Of Precipitation]
Mahčymyja navaĺnicy, 60% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of T-Storms 50% Chance Of Precipitation]
Mahčymyja navaĺnicy, 50% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of T-Storms 40% Chance Of Precipitation]
Mahčymyja navaĺnicy, 40% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of T-Storms 30% Chance Of Precipitation]
Mahčymyja navaĺnicy, 30% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of T-Storms 20% Chance Of Precipitation]
Mahčymyja navaĺnicy, 20% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of Snow 20% Chance Of Precipitation]
Mahčymy snieh, 20% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of Snow 30% Chance Of Precipitation]
Mahčymy snieh, 30% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of Snow 40% Chance Of Precipitation]
Mahčymy snieh, 40% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of Snow 50% Chance Of Precipitation]
Mahčymy snieh, 50% vierahodnasć apadkaŭ
[Forecast Day 1 Condition]
Prahnoz: Dzień 1 Umovy
[Forecast Day 1 Day]
Prahnoz: Dzień 1 dzień
[Forecast Day 1 High]
Prahnoz: Dzień 1 Maks
[Forecast Day 1 Low]
Prahnoz: Dzień 1 Min
[Forecast Day 1 Night Text]
Prahnoz: Dzień 1 unačy
[Forecast Day 1 Text]
Prahnoz: Dzień 1 tekst
[Forecast Day 1]
Prahnoz: Dzień 1
[Forecast Day 2 Condition]
Prahnoz: Dzień 2 Umovy
[Forecast Day 2 Day]
Prahnoz: Dzień 2 dzień
[Forecast Day 2 High]
Prahnoz: Dzień 2 Maks
[Forecast Day 2 Low]
Prahnoz: Dzień 2 Min
[Forecast Day 2 Night Text]
Prahnoz: Dzień 2 unačy
[Forecast Day 2 Text]
Prahnoz: Dzień 2 tekst
[Forecast Day 2]
Prahnoz: Dzień 2
[Forecast Day 3 Condition]
Prahnoz: Dzień 3 Umovy
[Forecast Day 3 Day]
Prahnoz: Dzień 3 dzień
[Forecast Day 3 High]
Prahnoz: Dzień 3 Maks
[Forecast Day 3 Low]
Prahnoz: Dzień 3 Min
[Forecast Day 3 Night Text]
Prahnoz: Dzień 3 unačy
[Forecast Day 3 Text]
Prahnoz: Dzień 3 tekst
[Forecast Day 3]
Prahnoz: Dzień 3
[Forecast Day 4 Condition]
Prahnoz: Dzień 4 Umovy
[Forecast Day 4 Day]
Prahnoz: Dzień 4 dzień
[Forecast Day 4 High]
Prahnoz: Dzień 4 Maks
[Forecast Day 4 Low]
Prahnoz: Dzień 4 Min
[Forecast Day 4 Night Text]
Prahnoz: Dzień 4 unačy
[Forecast Day 4 Text]
Prahnoz: Dzień 4 tekst
[Forecast Day 4]
Prahnoz: Dzień 4
[Forecast Day 5 Condition]
Prahnoz: Dzień 5 Umovy
[Forecast Day 5 Day]
Prahnoz: Dzień 5 dzień
[Forecast Day 5 High]
Prahnoz: Dzień 5 Maks
[Forecast Day 5 Low]
Prahnoz: Dzień 5 Min
[Forecast Day 5 Night Text]
Prahnoz: Dzień 5 unačy
[Forecast Day 5 Text]
Prahnoz: Dzień 5 tekst
[Forecast Day 5]
Prahnoz: Dzień 5
[Wind Direction]
Viecier: kirunak
[Wind Speed]
Viecier: chutkasć
[Wind Direction DEG]
Viecier: kirunak (hrad)
[Max]
Dzień
[Min]
Noč
[Moon]
Miesiac
[UV Index]
Indeks UCH
[Scattered Clouds]
Zmiennaja voblačnasć
[North]
Poŭnač
[East]
Uschod
[South]
Poŭdzień
[West]
Zachad
[Northwest]
Paŭnočny zachad
[Northeast]
Paŭnočny ŭschod
[Southwest]
Paŭdniovy zachad
[Southeast]
Paŭdniovy ŭschod
[Monday]
Paniadzielak
[Tuesday]
Aŭtorak
[Wednesday]
Sierada
[Thursday]
Čacvier
[Friday]
Piatnica
[Saturday]
Subota
[Sunday]
Niadzielia
[Rain]
Doždž
[Light Drizzle]
Liohkaja smuha
[Light Rain Mist]
Slabyja daždžy, smuha
[Light Snow]
Slaby snieh
[Light Showers Snow Rain]
Doždž sa snieham
[Light Snow Showers]
Doždž sa snieham
[Light Freezing Drizzle Mist]
Slabaja imha, smuha
[Freezing Drizzle]
Imha
[Freezing Rain]
Doždž z adukacyjaj halaliodu
[Light Snow Mist]
Slaby snieh sa smuhoj
[Snow Rain]
Snieh z daždžom
[Light Ice Pellets]
Nievialiki liedziany doždž
[Drizzle Mist]
Imža, smuha
[Light Fog]
Slabaja smuha
[Showers Snow]
Doždž sa snieham
[Heavy Showers Snow]
Mocny doždž sa snieham
[Light Snow Grains Mist]
Slaby snieh šmatkami, smuha
[Light Showers Snow Mist]
Slaby snieh z daždžom, smuha
[Heavy Showers Snow Heavy Blowing Snow]
Mocny sniehapad, zavieja
[Light Showers Snow Low Drifting Snow]
Slaby snieh, zamieć
[Snow Blowing Snow]
Snieh, zavieja
[Snow Freezing Rain]
Snieh z daždžom
[Showers Snow Rain]
Snieh z daždžom
[Heavy Snow]
Mocny sniehapad
[Light Snow Shallow Fog]
Slaby snieh, nizkaja smuha
[Showers Snow Blowing Snow]
Mocny snieh, zavieja
[Blowing Snow]
Zavieja
[Ice Crystals Mist]
Šać, smuha
[Light Freezing Drizzle Snow]
Slabaja imža, snieh
[Light Snow Low Drifting Snow]
Nievialiki snieh, sniežnaja zamieć
[Low Drifting Snow]
Sniežnaja zamieć
[Light Freezing Rain Mist]
Slaby liedziany doždž, smuha
[Light Freezing Rain]
Slaby liedziany doždž
[Light Showers Snow Light Blowing Snow]
Mocny snieh z daždžom
[Showers Snow Heavy Blowing Snow]
Zavieja z daždžom
[Light Snow Blowing Snow]
Zavieja
[Light Snow Light Blowing Snow]
Slaby snieh, zavieja
[Light Snow Low Drifting Snow Mist]
Slaby snieh, sniežnaja zamieć, smuha
[Freezing Fog]
Smuha
[Light Showers Snow Blowing Snow]
Snieh, zavieja
[Freezing Drizzle Mist]
Imha, smuha
[Light Freezing Drizzle]
Slabaja imha
[Freezing Rain Mist]
Doždž z adukacyjaj naliedzi, smuha
[Showers Snow Mist]
Sniehapad, smuha
[Heavy Showers Snow Blowing Snow]
Mocny doždž sa snieham, zavieja
[Light Freezing Rain Light Showers Snow]
Slaby liedziany doždž, slaby snieh
[Light Freezing Drizzle Light Snow]
Slabaja imha, slaby snieh
[Heavy Fog]
Hustaja smuha
[Rain Mist]
Doždž, smuha
[Light Showers Showers Rain]
Mocny doždž
[Showers Showers Rain]
Mocny doždž
[Heavy Thunderstorm Rain]
Mocnyja navaĺnicy, doždž
[Smoke]
Dym
[Haze]
Smuha
[Light Snow Grains]
Nievialiki snieh
[Light Rain Snow]
Slaby doždž sa snieham
[Snow Mist]
Snieh sa smuhoj
[Light Rain Snow Mist]
Slaby doždž sa snieham, smuha
[Light Showers Snow Rain Mist]
Snieh z daždžom, smuha
[Heavy Blowing Snow]
Zavieja
[Snow 50% Chance Of Precipitation]
Snieh, 50% vierahodnasć apadkaŭ
[Drizzle Fog]
Doždž, smuha
[Local Time]
Miascovy čas
[Moonrise]
Miesiac: uzychod
[Moonset]
Miesiac: zachod
[Pressure Change]
Cisk: zmiena
[Heavy Showers Snow Mist]
Mocny snieh, smuha
[Light Freezing Rain Light Showers Snow Mist]
Slaby liedziany doždž, snieh, smuha
[Light Drizzle Fog]
Slabaja imha, smuha
[Snow Rain Mist]
Snieh z daždžom, smuha
[Snow Heavy Blowing Snow]
Mocny snieh, zavieja
[Low Drifting Snow Mist]
Slabaja zavieja, smuha
[Light Freezing Drizzle Light Snow Grains Mist]
Slabaja namaraź, nievialiki snieh, smuha
[Light Ice Pellets Mist]
Snieh z adukacyjaj liodu, smuha
[Ice Pellets]
Snieh z adukacyjaj liodu
[Rain Fog]
Doždž, smuha
[Showers Snow Low Drifting Snow]
Mocny sniehapad, sniežnaja zamieć
[Light Freezing Rain Light Snow]
Slaby liedziany doždž, snieh
[Day Length Diff]
Zmiena praciahlasci dnia
[Elevation]
Vyšynia nad uzroŭniem mora
[Feel]
Tempieratura z ulikam vietra
[Alert]
Uvaha
[longer]
daŭžej
[Heat Index]
Indeks spiakoty
[Visible Light Length]
Praciahlasć svietlaha času
[Wind Gust]
Viecier: paryvy
[Showers Rain Snow]
Mocny doždž, snieh
[Clear]
Jasna
[shorter]
karaciej
[T-Storms 50% Chance Of Precipitation]
Navaĺnica, 50% vierahodnasć apadkaŭ
[Light Showers Rain Snow]
Doždž sa snieham
[Light Showers Rain Snow Mist]
Doždž sa snieham, smuha
[Snow Grains]
Snieh
[Heavy Snow Showers]
Mocny sniehapad
[Chance Of A Thunderstorm 20% Chance Of Precipitation]
Mahčymaja navaĺnica, 20% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of Rain 60% Chance Of Precipitation]
Mahčymy doždž, 60% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of Rain 70% Chance Of Precipitation]
Mahčymy doždž, 70% vierahodnasć apadkaŭ
[Rain 20% Chance Of Precipitation]
Doždž, 20% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of Snow 70% Chance Of Precipitation]
Mahčymy snieh, 70% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of Snow 80% Chance Of Precipitation]
Mahčymy snieh, 80% vierahodnasć apadkaŭ
[Light Rain Fog]
Slaby doždž, smuha
[Snow 90% Chance Of Precipitation]
Snieh, 90% vierahodnasć apadkaŭ
[Snow 20% Chance Of Precipitation]
Snieh, 20% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Rain 80% Chance Of Precipitation]
Mahčymy doždž, 80% vierahodnasć apadkaŭ
[Heavy Rain Showers]
Praliŭny doždž
[Rain 40% Chance Of Precipitation]
Doždž, 40% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Rain 40% Chance Of Precipitation]
Mahčymy doždž, 40% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of Snow 60% Chance Of Precipitation]
Mahčymy snieh, 60% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Rain 50% Chance Of Precipitation]
Mahčymy doždž, 50% vierahodnasć apadkaŭ
[Snow 40% Chance Of Precipitation]
Snieh, 40% vierahodnasć apadkaŭ
[Snow 80% Chance Of Precipitation]
Snieh, 80% vierahodnasć apadkaŭ
[Snow 70% Chance Of Precipitation]
Snieh, 70% vierahodnasć apadkaŭ
[Light Blowing Snow]
Zavieja
[Snow Freezing Rain Mist]
Snieh z daždžom, smuha
[Patches Fog Mist]
Miescami tuman, smuha
[Snow 60% Chance Of Precipitation]
Snieh, 60% vierahodnasć apadkaŭ
[Light Low Drifting Snow]
Slaby snieh, zamieć
[Snow 30% Chance Of Precipitation]
Snieh 30% vierahodnasć apadkaŭ
[Light Snow Rain]
Nievialiki snieh z daždžom
[Chance Rain 90% Chance Of Precipitation]
Doždž 90% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of T-Storms 70% Chance Of Precipitation]
Mahčymy navaĺnicy, 70% vierahodnasć apadkaŭ
[T-Storms 30% Chance Of Precipitation]
T-navaĺnicy, 30% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of T-Storms 90% Chance Of Precipitation]
T-navaĺnicy, 90% vierahodnasć apadkaŭ
[Chance Of T-Storms 80% Chance Of Precipitation]
T-navaĺnicy, 80% vierahodnasć apadkaŭ
[Snow Showers 70% Chance Of Precipitation]
Snieh, 70% vierahodnasć apadkaŭ
[Snow Showers 60% Chance Of Precipitation]
Snieh, 60% vierahodnasć apadkaŭ
[Snow Showers 50% Chance Of Precipitation]
Snieh, 50% vierahodnasć apadkaŭ
[Light Snow 30% Chance Of Precipitation]
Slaby snieh, 30% vierahodnasć apadkaŭ
[Ice Pellets 70% Chance Of Precipitation]
Liadovyja krupy, 70% vierahodnasć apadkaŭ
;============================================================
;  File: yweather.ini
;  Module: weather
;============================================================
[Feel]
Adčuvannie
[Forecast Day 1]
Prahnoz: Dzień 1
[Forecast Day 1 Condition]
Prahnoz: Dzień 1 Umovy
[Forecast Day 1 Date]
Prahnoz: Dzień 1 data
[Forecast Day 1 Day]
Prahnoz: Dzień 1 dzień
[Forecast Day 1 High]
Prahnoz: Dzień 1 Maks
[Forecast Day 1 Low]
Prahnoz: Dzień 1 Min
[Heat Index]
Indeks spiakoty
[Wind Direction]
Viecier: kirunak
[Wind Speed]
Viecier: chutkasć
[Wind Direction Degrees]
Viecier: kirunak (hrad)
[Mon]
PN
[Tue]
AŬT
[Wed]
SR
[Thu]
ČC
[Fri]
PT
[Sat]
SB
[Sun]
ND
[Sunny]
Soniečna
[Partly Sunny]
Miescami soniečna
[Mostly Sunny]
Pieravažna soniečna
[Partly Cloudy]
Miescami chmarna
[Mostly Cloudy]
Pieravažna chmarna
[Mostly Clear]
Pieravažna jasna
[Scattered Clouds]
Zmiennaja voblačnasć
[North]
Poŭnač
[East]
Uschod
[South]
Poŭdzień
[West]
Zachad
[Northwest]
Paŭnočny zachad
[Northeast]
Paŭnočny ŭschod
[Southwest]
Paŭdniovy zachad
[Southeast]
Paŭdniovy ŭschod
#muuid {cd5427fb-5320-4f65-b4bf-86b7cf7b5087}
;============================================================
;  File: Webview.dll
;  Plugin: Webview
;  Version: 0.1.3.0
;  Authors: Vincent Joyce
;============================================================
[Adds web pages as contacts to your contact list and can display text and/or issue change alerts from those pages in a window.]
Dadaje sajty ŭ spis kantaktaŭ i moža adliustroŭvać tekst ci/abo abviaščaje, kali josć zmieny na hetych staronkach.
[Update data every]
Abnavić usie
[minutes]
chvilin(y)
[seconds]
siekund(y)
[Disable main menu items]
Adkl. punkty haloŭnaha mieniu
[Background color:]
Kolier fonu:
[Text color:]
Kolier tekstu:
[Bold]
Toŭsty
[Italic]
Kursiŭ
[Underline]
Padkresliennie
[Error messages]
Pamylki
[Expert options]
Dadatkovyja nalady
[URL:]
Spasylka:
[Display]
Pakazvać
[Start:]
Pačatak:
[End:]
Kaniec:
[Cancel]
Skasavać
[Apply]
Užyć
[Find]
Znajsci
[&Find next]
&Nastupny
[Find what:]
Znajsci:
[Log to file]
Zapis u fajl
[Append data to file]
Dadać zmiesciva ŭ fajl
[Delay]
Zatrymka
[From Popup plugin]
Pa zmaŭčanni
[Permanent]
Pastajanna
[Preview]
Prahliad
[Colors]
Koliery
[Use custom colors]
Zadać koliery
[Background]
Fon
[Text]
Tekst
[Use Windows colors]
Koliery Windows
[Dismiss popup]
Začynić vakno
[Log]
Loh
[&Copy]
&Kapijavać
[C&ut]
Vyrazać
[&Delete]
&Vydalić
[&Paste]
&Ustavić
[Co&py all]
Kapijavać usio
[Network]
Sieciva
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[Alert!]
Uvaha!
[Online]
Dalučany
[Popup plugin]
Uspl. vokny
[Please select site in Find/Add contacts...]
Abiarycie sajt u Znajsci...
#muuid {4f1ff7fa-4d75-44b9-93b0-2ced2e4f9e3e}
;============================================================
;  File: WhatsApp.dll
;  Plugin: WhatsApp protocol
;  Version: 0.0.2.1
;  Authors: Uli Hecht
;============================================================
[WhatsApp protocol support for Miranda NG.]
Padtrymka pratakola WhatsApp dlia Miranda NG.
[Phone-Number]
Teliefon
[Including country code, without + or 00]
Ukliučajučy kod krainy, biez + ci 00
[Password]
Paroĺ
[Nickname]
Mianuška
[Request Code]
Kod zapytu
[Register Code]
Kod rehistraci
[SMS-Code:]
Sms-kod:
[Will only be used for registration]
Patrebny toĺki dlia rehistracyi
[Use SSL connection (443 port)]
Dalučennie pa SSL (port 443)
[Paste password from WART  utility]
Ustaŭcie paroĺ z prahramy WART
[Use WART utility from Plugins folder for registering your number and generating password]
Dlia rehistracyi numara i atrymannia paroliu skarystajciesia prahramaj WART z tečki Plugins
[Cancel]
Skasavać
[Please enter a country-code.]
Abiarycie kod krainy.
[Please enter a phone-number without country code.]
Uviadzicie numar teliefona biez koda krainy
[Please enter a nickname.]
Uviadzicie mianušku
[Please enter a password.]
Kali laska, uviadzicie paroĺ.
[An SMS with registration-code will be sent to your mobile phone.\nNotice that you are not able to use the real WhatsApp and this plugin simultaneously!\nContinue?]
Kod rehistracyi pryjdzie na vaš teliefon SMS-paviedamlienniem.\nMajcie na ŭvazie, što adnačasovaje vykarystannie hetaha plahina i sapraŭdnaha WhatsApp niemahčyma!\nPraciahnuć?
[Please correctly specify your registration code received by SMS]
Kali laska, dakladna uviadzicie svoj kod rehistracyi, atrymany sms.
[Your password has been set automatically.\nIf you change your password manually you may lose it and need to request a new code!]
Vaš paroĺ ustaliavany aŭtamatyčna.\nKali vy zmienicie jaho ŭručnuju, možacie zhubić jaho i pryjdziecca zapytać novy.
[Did not unpack registration utility WART-1.5.4.0.exe.]
Nie raspakavana prahrama dlia rehistracyi WART-*.exe.
[%s server connection]
Dalučennie da sierviera %s
[Unable to get Netlib connection for WhatsApp]
Niemahčyma stvaryć dalučennie Netlib dlia WhatsApp
[Network-connection error.]
Pamylka dalučennia
[Network]
Sieciva
[Account]
Kont
[WhatsApp Icon]
Abrazok WhatsApp
[Add To Group]
Dadać u hurt
[Create Chat Group]
Stvaryć čat-hurt
[Remove From Chat Group]
Vydalić z čat-hurta
[Leave And Delete Group]
Pakinuć hurt i vydalić jaho
[Leave Group]
Pakinuć hurt
[Change Group Subject]
Zmianić temu hurta
[Create Group]
Stvaryć hurt
#muuid {2ff96c84-b0b5-470e-bbf9-907b9f3f5d2f}
;============================================================
;  File: WhenWasIt.dll
;  Plugin: Birthday reminder
;  Version: 0.3.3.4
;  Authors: Cristian Libotean
;============================================================
[Notifies you of upcoming birthdays.]
Abviestka pra dni naradžennia.
[Notify of birthdays:]
Paviedamić pra dzień naradžennia:
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[Popup timeout:]
Praciahlasć:
[Preview]
Prahliad
[Dont show popups for subcontacts]
Nie pakazvać dlia sub-kantaktaŭ
[Show popup when no birthdays are near]
Paviedamliać, navat kali blizkich dzion naradžennia niama
[Popup mouse click]
Pstryčka pa vaknie knopkaj
[Left]
Zlieva
[Right]
Sprava
[Sounds]
Huki
[Play sounds when there are]
Prajhrać, kali zastalosia
[days or less to birthday.]
 dzion ci mieniej da INŠ.
[Start notifying]
Nahadać za
[days in advance and]
dzion da daty
[Check every]
Praviarać praz
[hours]
hadzin(y)
[Only notify once per day.]
Nahadvać raz u dzień
[By default use]
Vykarystoŭvać
[to save birthday data.]
dlia zachoŭvannia dadzienych.
[Show]
Pakazać
[in birthday list window]
u spisie dzion naradženniaŭ
[Dialog]
Hutarka
[Timeout:]
Zatrymka:
[seconds]
siekund
[Notify for]
Abviestki
[afterwards]
 paslia
[In background]
U fonie
[Birthday list]
Spis dzion naradžennia
[Close]
Začynić
[Show all contacts]
Pakazać usie kantakty
[Set birthday:]
Vyznačyć Dzień naradžennia:
[Manage anniversaries]
Kiravannie jubiliejami
[Title:]
Zahalovak:
[Description:]
Apisannie:
[Date:]
Data:
[Save]
Zachavać
[Delete]
Vydalić
[Upcoming birthdays]
Nadychodziačyja dni naradžennia
[Upcoming age]
Budučy ŭzrost
[Current age]
Biahučy ŭzrost
[UserInfo module]
Plahin UserInfo
[Protocol module]
Plahin pratakolu
[mBirthday module]
Plahin mBirthday
[Nothing]
Ničoha
[Dismiss]
Prybrać
[Message window]
Hutarka
[All contacts]
Usie kantakty
[All contacts except hidden ones]
Usio, akramia ŭtojenych
[All contacts except ignored ones]
Usio, akramia ihnarujemych
[All contacts except hidden and ignored ones]
Usio, akramia ŭtojenych i ihnarujemych
[Set popup delay when notifying of upcoming birthdays.\nFormat: default delay [ | delay for birthdays occurring today]]
Ustanoŭvaje zatrymku abviestki pra nadychodziačyja inš.\n Farmat: zatrymka pa zmaŭčanni [ | zatrymka dlia inš sionnia]
[Please select the module where you want the date of birth to be saved.\r\n"UserInfo" is the default location.\r\nUse "Protocol module" to make the data visible in User Details.\n"mBirthday module" uses the same module as mBirthday plugin.]
Abiarycie plahin zachoŭvannia dzion naradženniaŭ.\r\n"UserInfo" pa zmaŭčanni.\r\n Vykarystoŭvać "Plahin pratakolu" kab bačyć dadzienyja ŭ dadzienych kantaktu\n"mBirthday plahin" zachoŭvaje taksama, jak i plahin mBirthday
[Set birthday for %s:]
Dzień naradžennia %s
[%S protocol]
%S pratakol
[N/A]
Niedasiažny
[Unknown]
Nieviadoma
[Birthday list (%d)]
Spis dzion naradžennia (%d)
[Protocol]
Pratakol
[Contact]
Kantakt
[DTB]
Dzion da DN
[Birthday]
Dzień naradžennia
[Age]
Uzrost
[Module]
Plahin
[Closing in %d seconds]
Zakryjecca praz %d siekund...
[Closing in %d second]
Začyniennie praz %d siekund
[Check for birthdays]
Pravieryć dni naradžennia
[Birthdays]
Dni naradžennia
[Contacts]
Kantakty
[WhenWasIt]
Dni naradžennia
[Birthday near]
Dzień naradžennia chutka
[Birthday today]
Dzień naradžennia sionnia
[Birthdays (When Was It)]
Dni naradžennia
[Refresh user details]
Abnavić dadzienyja kantaktaŭ
[Import birthdays]
Impart dzion naradžennia
[Export birthdays]
Ekspart dzion naradžennia
[Add/change user &birthday]
Dzień naradžennia kantakta
[Check birthdays menu item]
Pravieryć dni naradžennia
[List birthdays menu item]
Spis dzion naradžennia
[Add/change birthday]
Kiravać dzień naradžennia
[1 day to birthday]
1 dzień da sviata
[%d days to birthday]
%d dzion da sviata
[More than %d days to birthday]
Boĺš %d dzion da sviata
[WhenWasIt birthday reminder]
Dni naradžennia
[No upcoming birthdays.]
Blizkich dzion naradžennia niama.
[%s has birthday in %d days.]
%s adznačaje dzień naradžennia praz %d dzion.
[%s has birthday tomorrow.]
%s adznačaje Dzień naradžennia zaŭtra.
[%s has birthday today.]
%s adznačaje Dzień naradžennia sionnia.
[%s had birthday %d days ago.]
U %s byŭ dzień naradžennia %d dzion nazad.
[%s had birthday yesterday.]
U %s učora byŭ dzień naradžennia.
[%s has birthday today (Should not happen, please report).]
%s sviatkuje sionnia dzień naradžennia.
[Birthday - %s]
Dzień naradžennia %s
[He]
Jamu
[She]
Joj
[He/She]
Joj/jamu
[%s\n%s will be %d years old.]
%s\n%s budzie %d .
[%s\n%s just turned %d.]
%s\n%s spoŭnilasia %d
[Starting to refresh user details]
Pačatak abnaŭliennia infarmacyi pra kantakty
[Done refreshing user details]
Abnaŭliennie infarmacyi pra kantakty zavieršana
[Could not create worker thread. Error#%d - threadID %d]
Nie ŭdalosia stvaryć pracoŭny strumień. Error#%d - threadID %d
[Error]
Pamylka
[Birthdays files]
Fajly dzion naradženniaŭ
[Please select a file to import birthdays from...]
Abiarycie fajl dlia impartu dzion naradžennia
[Importing birthdays from file: %s]
Idzie impart u fajl %s
[Done importing birthdays]
Impart zavieršany
[All Files]
Usie fajly
[Please select a file to export birthdays to...]
Abiarycie fajl dlia ekspartu dzion naradžennia
[Exporting birthdays to file: %s]
Idzie ekspart u fajl %s
[Done exporting birthdays]
Ekspart zavieršany
[Could not open file to import birthdays]
Nie atrymalasia adkryć fajl impartu dzion naradžennia
[Warning]
Uvaha
[Could not open file to export birthdays]
Nie atrymalasia adkryć fajl kab ekspartavać dni naradžennia
[Please do not edit this file by hand. Use the export function of WhenWasIt plugin.\n]
Nie treba redahavać hety fajl ŭručnuju. Karystajciesia funkcyjaj ekspartu plahina WhenWasIt.\n
[Warning! Please do not mix Unicode and Ansi exported birthday files. You should use the same version (Ansi/Unicode) of WhenWasIt that was used to export the info.\n]
Uvaha! Kali laska, nie putajzie Unicode i Ansi ekspartujemych fajlaŭ naradžennia. Vykarystoŭvajcie tuju ž viersiju (ANSI / Unicode) WhenWasIt.\n
[This file was exported with a Unicode version of WhenWasIt. Please only use a Unicode version of the plugin to import the birthdays.\n]
Hety fajl byŭ ekspartavany z Unicode viersii WhenWasIt. Kali laska, vykarystoŭvajcie toĺki Unicode viersii plahina dlia impartu dniej naradžennia.\n
[Could not find UID %s [%S] in current database, skipping]
Nie znajšoŭsia UID %s [%S] u biahučaj bazie dadzienych, propusk
#muuid {80dca515-973a-4a7e-8b85-5d8ec88fc5a7}
;============================================================
;  File: WhoUsesMyFiles.dll
;  Plugin: Who Use My Files
;  Version: 0.1.0.2
;  Authors: Nikolay Redko
;============================================================
[Scans for network users of your shared files and notify you with popups.]
Skaniravannie sietkavych karystaĺnikaŭ vašych ahuĺnych fajlaŭ, i abviestka ŭsplyvaĺnymi voknami.
[WUMF: Current connections]
WUMF: Biahučyja zlučenni
[Popup delay settings]
Nalady pakazu Popup
[Popup Delay (seconds)]
Vakno bačnaje (siekund)
[Background color]
Kolier fonu
[Text color]
Kolier tekstu
[Previe&w]
&Test
[Show infinitely]
Pakazvać zasŭsiody
[Default Popup delay]
Jak u Popup
[Choose delay time]
Naladzić samomu
[Popup color settings]
Nalady kolieru Popup
[Use windows colors]
Koliery Windows
[Use default Popup colors]
Koliery Popup
[Choose colors]
Abrać kolier
[File access filter && logging settings]
Nalady fiĺtraŭ časopisa
[Log into text file]
Pisać u fajl
[Log folders access]
Dostup da tečak
[Alerts on folders access]
Dostup da tečak
[Log files and folders in UNC format]
Tečki i fajly ŭ UNC farmacie
[Alert files && folders in UNC format]
Pakazvać tečki i fajly ŭ UNC farmacie
[Log computer name with username]
Imiony kamputaraŭ razam z imionami karystačoŭ
[Alert computer name with username]
Pakazvać imiony kamputaraŭ razam z imionami karystačoŭ
[Disabled options will be available in the next version]
Buduć dastupnyja ŭ nastupnaj viersii
[Show current connections]
Pakazać zlučenni
[User]
Kantakt
[File]
Fajl
[Access]
Dostup
[Plugin WhoUsesMyFiles requires admin privileges in order to work.]
Plahin WhoUsesMyFiles patrabuje pravoŭ administratara dlia pracy.
[Error opening file]
Pamylka adkryccia fajla
[Error memory allocation]
Pamylka razmierkavannia pamiaci
[Error creating menu]
Pamylka stvarennia mieniu
[Popup plugin not found!]
Popup plahin nie znojdzieny!
[Error]
Pamylka
[Enable WUMF popups]
Ukliučyć WUMF vokny
[Disable WUMF popups]
Vykliučyć WUMF vokny
[Common Dialog Error 0x%lx]
Pamylkar 0x%lx
[Not implemented yet...]
Pakuĺ nie realizavana...
[Show connections list]
Pakazać spis dalučenniaŭ
[Services]
Služby
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[WUMF: Show connections]
WUMF: Pakazać padlučenni
#muuid {81e189dc-c251-45f6-9edf-a0f3a05c4248}
;============================================================
;  File: WinterSpeak.dll
;  Plugin: WinterSpeak
;  Version: 0.9.8.3
;  Authors: Ryan Winter, BlubbFish
;============================================================
[Miranda interface to the Microsoft Speech API.]
Raspaznannie havorki Microsoft.
[Engine Settings]
Nalady ruchavika
[Engine]
Ruchavik
[Voice]
Holas
[Volume]
Hučnasć
[Rate]
Rejtynh
[Pitch]
vyšynia
[Test]
Prahliad
[Lexicon]
Sloŭnik
[Welcome Message]
Vitannie:
[Status Changes]
Zmieny statusa
[Offline]
Adkliučany
[Online]
Dalučany
[Away]
Adsutničaju
[DND]
Nie turbavać
[NA]
Niedasiažny
[Occupied]
Zaniaty
[Free for chat]
Voĺny
[Invisible]
Niabačny
[Occurring Events]
Padziei
[Incoming message]
Uvachodnaje paviedamliennie
[Incoming URL]
Uvachodny URL
[Incoming File]
Uvachodny fajl
[Authorization request]
Zapyt aŭtaryzacyi
[Added to contact list]
Dadadzieny u spis kantaktaŭ
[Status messages]
Paviedamlienni statusu
[Announce status changes on connect]
Abjaŭliać zmieny statusa pry dalučenni
[Message Events]
Paviedamlienni
[Read message if less characters than]
Čytać paviedamliennie, kali mieńš, čym
[Ignore event if message dialog is open]
Ihnaravać padzieju, kali adčyniena vakno
[Ignore event if message dialog is focused]
Ihnaravać padzieju, kali vakno aktyŭnaje
[Active Modes]
Aktyŭnyja režymy
[Active Users]
Aktyŭnyja kantakty
[The following events are being ignored:]
Nastupnyja padziei buduć praihnaravany:
[Messages]
Paviedamlienni
[Online Notification]
Zviestka pra dalučennie
[All Events]
Usie padziei
[None]
Niama
[Add]
Dadać
[Remove]
Vydalić
[** All contacts **]
** Usie kantakty **
[** Unknown contacts **]
** Nieviadomyja kantakty **
[testing testing 1 2 3]
Pravierka, pravierka: 1 2 3
[incoming message from %u]
Paviedamliennie ad %u.
[incoming URL from %u]
spasylka ad %u.
[you have been added to %us contact list]
vy dadadzieny u spis kanatktaŭ %u.
[%u requests your authorization]
%u zaprasiŭ u vas aŭtaryzacyju
[there is an incoming file from %u]
josć fajl ad kantakta %u.
[%u says]
%u piša:
[Speak]
Havorka
[Engine/Voice]
Ruchavik/Holas
[Announce]
Abjaŭlieńnie
[Message Session]
Hutarka
[Message Received]
Atrymana paviedamliennie
[%u is now offline]
%u adkliučyŭsia.
[%u is now online]
%u dalučyŭsia.
[%u is away]
%u adsutničaje.
[%u is invisible]
%u schavaŭsia.
[%u is not available]
%u niedasiažny.
[%u does not want to be disturbed]
%u prasiŭ jaho nie turbavać.
[%u is occupied]
%u zaniaty.
[%u is free for chat]
%u voĺny dlia havorki.
#muuid {9b8e1735-970d-4ce0-930c-a561956bdca2}
;============================================================
;  File: Xfire.dll
;  Plugin: Xfire Protocol
;  Version: 0.1.9.0
;  Authors: dufte
;============================================================
[Xfire protocol support for Miranda NG.]
Padtrymka pratakola XFire v Miranda NG.
[Password:]
Paroĺ:
[Login name:]
Imia karystača:
[Nick:]
Mianuška:
[Current protocol version:]
Biahučaja viersija pratakolu:
[Note: You can only change these settings, if you are connected to Xfire.]
Natatka: Vy možacie zmianić nalady, toĺki kali dalučany da Xfire.
[Create a new Xfire account on website]
Stvaryć novy kont praz veb-sajt
[Lost password?]
Zabyli paroĺ?
[Account options]
Nalady konta
[Show my friends]
Pakazvać maich siabroŭ
[Game Status]
Statusy huĺniaŭ
[Show on my profile and miniprofile]
Pakazvać moj profiĺ
[Show my game server data]
Pakazvać dadzienyja sierviera majoj huĺni
[Other Activity]
Inšyja aktyŭnasci
[Show my voice chat server to my friends]
Pakazvać moj siervier halasavoha čata maim siabram
[Show people when I type to them]
Pakazvać abviestku pra moj nabor tekstu
[Show nicknames when available]
Pakazvać mianuški kali dastupna
[Show friends of my friends]
Pakazvać siabroŭ maich siabroŭ
[Options]
Nalady
[More options]
Jašče nalady
[Display Error and Infomessage:]
Pamylka i paviedamliennie:
[Main group for clan groups:]
Hurt dlia klanaŭ:
[Automatically scan for games:]
Aŭtamatyčny pošuk huĺniaŭ:
[Main group for Friends of Friends:]
Asnoŭny hurt dlia siabroŭ z siabroŭ:
[Files]
Fajly
[Blocked User List]
Spis blakavanych kantaktaŭ
[This list contains all your blocked Xfire users. You can remove one, if you wanna allow him to send you a friend request.]
Hety spis utrymoŭvaje zablakavanyja kantakty. Vy možacie vydalić adnaho, što dazvolić jamu pasylać vam paviedamlienni.
[You can simply block someone, if you right click on his friend request in contact list and choose Block User...]
Vy možacie prosta zablakavać kaho-niebudź, pstryčkaj pravaj knopki pa kantaktu ŭ kantakt liscie.
[This file is used for the game search, game detection and game ID resolving. It contains all Xfire supported games.]
Hety fajl vykarystoŭvajecca dlia pošuku huĺniaŭ. Jon zmiaščaje ŭsie padtrymoŭvajemyja XFire huĺni.
[This file contains all original game icons. You can also activate the option for icon downloading, if you dont have it.]
Hety fajl utrymoŭvaje aryhinaĺnyja znački huĺniaŭ. Vy možacie hetak ža aktyvavać aŭtamatyčnuju zahruzku, kali hetaha fajla ŭ vas niama.
[Be sure you put these files in following folder:]
Budźcie ŭvažlivyja, vy zmiescicie fajly ŭ hetu tečku:
[Status Message]
Statusnaje paviedamliennie
[Enable]
Ukliučana
[With this feature, following status message will be set on your other protocol plugins, if you are ingame. So your other buddies can also see what you play. It will also change the status to occupied, if this option is enabled.]
Z hetaj mahčymasciu, nastupnaje statusnaje paviedamliennie budzie ŭstaliavana na inšy pratakol, kali vy ŭ huĺni. Tak vašy siabry buduć bačyć, što vy huliajecie. Heta hetak ža zmienić vaš status na "zaniaty", kali vy ŭkliučyli hetu funkcyju.
[Following Variables are available: %myxfiregame%, %myxfirevoice%, %myxfireserverip%, %myxfirevoiceip%]
Dastupnyja nastupnyja zmiennyja: %myxfiregame%, %myxfirevoice%, %myxfireserverip%, %myxfirevoiceip%
[Status message:]
Statusnaje paviedamliennie:
[Change the status to occupied or dnd]
Zmianiać status na Zaniaty ci Nie turbavać
[The status message and status will be reset, if you close the game.]
Statusnaje paviedamliennie i status buduć skinuty, kali vy začynicie huĺniu.
[Prefer dnd when it is available]
Nie turbavać, kali mahčyma
[Games]
Huĺni
[Game:]
Huĺnia:
[Dont detect this game as running]
Nie vyjaŭliać huĺniu kali zapuščana
[Apply]
Užyć
[Dont set status message for other protocols]
Nie stavić paviedamliennie statusu inšym pratakolam
[Add new game]
Dadać novuju huĺniu
[Remove]
Vydalić
[Extra Command Line Parameters:]
Dadatkovyja paramietry kamandnaha radka:
[Edit...]
Redahavać...
[Username:]
Karystač:
[Game]
Huĺnia
[Voicechat]
Halasavy čat
[Name:]
Imia:
[Port:]
Port:
[User details]
Pra kantakt
[Copy]
Kapijavać
[Enter Password]
Uviadzicie paroĺ
[Join]
Dalučycca
[Set Nickname]
Uvod mianuški
[Cancel]
Skasavać
[Update]
Abnavić
[Add game]
Dadać
[Search:]
Šukać:
[Custom...]
Zmianić…
[Game name:]
Nazva huĺni:
[Game exe:]
exe huĺni:
[Browse...]
Adkryć...
[Game ID:]
ID huĺni:
[Parameter:]
Paramietry:
[Add a new game]
Dadać novuju huĺniu
[Searching games...]
Pošuk huĺń...
[All Files]
Usie fajly
[XFire Options]
Nalady XFire
[Please choose one game in the list!]
Kali laska, abiarycie huĺniu sa spisu!
[Supported Games]
Padtrymlivajemyja huĺni
[Yep, Im here.]
Tak, ja tut.
[Ive been away since %time%.]
Adyšoŭ %time%. Chutka budu.
[Give it up, Im not in!]
Mianie niama
[Not right now.]
Nie zaraz.
[Give a guy some peace, would ya?]
Nie čapajcie pakuĺ, ha?
[Thatll be the phone.]
Havaru pa teliefonie...
[Mmm... food.]
Mmm... je-je-ježa...
[Protocol icon]
Abrazok pratakolu
[The protocol version is too old. Changed current version from %d to %d. You can reconnect now.]
Staraja viersija pratakolu. Zmienicie biahučuju viersiju %d na %d. Vy pavinny pieradalučycca.
[Current Game]
Ciapierašniaja huĺnia
[My Current Game]
Ciapierašniaja huĺnia
[Voice]
Holas
[Buddy start a game]
Pačatak huĺni
[&XFire Online Profile]
Anlajn profiĺ XFire
[XFire &Clan Site]
Sajt klana Xfire
[C&opy Server Address and Port]
Kapijavać adras i port sierviera
[Cop&y Voice Server Address and Port]
Kapijavać adras i port sierviera znosin
[Join &Game...]
Zajsci ŭ huĺniu...
[Play this game...]
Huliać u hetuju huĺniu...
[Remove F&riend...]
Vydalić z siabroŭ...
[Block U&ser...]
Zablakavać...
[&My XFire Online Profile]
Moj profiĺ XFire
[&Rescan my games...]
Pieraskaniravać huĺni...
[Set &Nickname]
Mianuška...
[Protocols]
Pratakoly
[XFire game icon]
Abrazok huĺni XFire
[XFire voice icon]
Abrazok holasa XFire
[XFire does not support offline messaging!]
XFirenie padtrymlivaje paviedamlienni adkliučanym!
[Username]
Imia karystača
[Unable to connect to XFire.]
Nie mahu dalučycca da XFire.
[No Login name is set!]
Nie ŭkazana imia karystača!
[Playing]
Hraje
[Do you really want to delete your friend %s?]
Vy sapraŭdy žadajecie vydalić %s?
[Confirm Delete]
Pacvierdzicie vydaliennie
[Block this user from ever contacting you again?]
Blakavać hety kantakt kali jon zviažacca z Vami znoŭ?
[Block Confirmation]
Blok pacvierdžannia
[Avatars]
Avatary
[Disable avatars]
Vykliučyć avatary
[Dont download avatars of clan members]
Nie pampavać avatary člienaŭ klana
[Use alternate way for Avatar download]
Vykarystoŭvać aĺternatyŭny šliach spampoŭki avataraŭ
[General]
Ahuĺnaje
[Automatically reconnect on protocol version changes]
Aŭtamatyčna piary dalučacca pry zmienie viersii pratakolu
[No IP/Port in StatusMsg]
Nie pakazvać Ip/Port u statusnych paviedamlienniach
[Use Online status for unsupported global statuses]
Vykarystoŭvać status "Dalučany" dlia niepadtrymoŭvanych hlabaĺnych statusaŭ
[Dont move friends to clan groups]
Nie pierasoŭvać siabroŭ u hurty klanaŭ
[GameServerQuery support]
Padtrymka GameServerQuery
[No custom away message]
Biez statusu adsutnasci
[Remove friend of friend buddies from database]
Vydaliać siabroŭ z bazy dadzienych
[Hide yourself in buddylist]
Schavać siabie ŭ spisie siabroŭ
[Dont display game search results]
Nie pakazvać vyniki pošuku huĺniaŭ
[Dont display game search status window]
Nie pakazvać vakno pry pošuku huĺniaŭ
[Display popup if someone starts a game]
Usplyvaĺnyja vokny, kali chto-niebudź pačynaje huĺniu
[Dont automatically create clan groups]
Nie stvarać hurty klanaŭ aŭtamatčna
[Enable MBot support]
Dadać padtrymku MBot
[Gamedetection]
Vyjaŭliennie huĺni
[Disable game detection]
Vykliučyć vyjaŭliennie huĺniaŭ
[Use TSRemote.dll to get teamspeak server info]
Vykarystoŭvać TSRemote.dll dlia atrymannia inf. z sierviera
[Disable popups when ingame]
Vykliučyć usplyvaĺnyja vokny kali ŭ huĺni
[Disable sound events when ingame]
Vykliučyć huki kali ŭ huĺni
[Automatically update xfire_games.ini (pro-laming.de)]
Aŭtamatyčna abnaŭliać xfire_games.ini (pro-laming.de)
[Automatically update icons.dll (pro-laming.de)]
Aŭtamatyčna abnaŭliać icons.dll (pro-laming.de)
[Download missing game icons from Xfire website]
Spampoŭvać adsutnyja znački huĺniaŭ z vebsajta Xfire
[No backup on update]
Nie stvarać biekapy pry abnaŭlienni
[Background updating]
Abnaŭliać fon
[The username must be lowercase, so it will be lowercased saved.]
Imia karystača pavinna być u nižnim rehistry, tamu jano budzie zachavana ŭ nižnim rehistry.
[The changes you have made require you to reconnect to the XFire network before they take effect]
Zroblienyja vami zmieny buduć dziejničać pry nastupnym dalučenni da XFire.
[Hidden]
Utojeny
[Messagebox]
Akno paviedamlienniaŭ
[Popup]
Vakno
[No]
Nie
[On every start]
Pry kožnym zapusku
[Daily]
Dzion
[<Root Group>]
<Karaniovy hurt>
[Are you sure you want to remove this game?]
Vy ŭpeunieny, što žadajecie vydalić huĺniu?
[Please select a game.]
Abiarycie huĺniu.
[Error: unknown game ID.]
Pamylka: nieviadomy ID huĺni.
[Not supported]
Nie padtrymlivajecca
[Configuration saved!]
Kanfihuracyja zachavana!
[Game not found?!]
Huĺnia nie znojdziena?!
[Network]
Sieciva
[Account]
Kont
[Features]
Mahčymasci
[Blocklist / Games]
Blakavanyja / Huĺni
[StatusMsg]
Statusnyja paviedamlienni
[Please enter server password...]
Uviadzicie paroĺ sierviera
[Write to database...]
Zapis u BD...
[Games found:%s%s]
Znojdzieny huĺni:%s%s
[<not specified>]
<nie pakazana>
[Start game]
Pačać huĺniu
[Please wait...]
Pačakajcie, kali laska...
#muuid {08b86253-ec6e-4d09-b7a9-64acdf0627b8}
;============================================================
;  File: XSoundNotify.dll
;  Plugin: XSoundNotify
;  Version: 1.0.1.2
;  Authors: Roman Torsten
;============================================================
[Provides extended options for sound notifications.]
Padaje pašyranyja opcyi hukavych abviestak pra ŭvachodnyja paviedamlienni.
[Account:]
Kont:
[Nick:]
Mianuška:
[Sound:]
Huk:
[Not set]
Nie naladžana
[Choose]
Abrać
[Test play]
Prahliad
[Reset]
Skid
[Ignore sound for this contact]
Ihnaravać huk dlia hetaha kantaktu
[XSoundNotify]
XSoundNotify
[Cancel]
Skasavać
[Custom sound for %s (%s)]
Karystacki huk dlia %s (%s)
[Sound files]
Hukavyja fajly
[WAV files]
Fajly WAV
[Sounds]
Huki
[XSound Notify]
Karystackija huki
[Self status]
Svoj status
[Custom contact sound]
Karystacki huk kantaktu
#muuid {0aa7bfea-1fc7-45f0-906e-2a46b6e119cf}
;============================================================
;  File: Yahoo.dll
;  Plugin: Yahoo Protocol
;  Version: 0.11.0.1
;  Authors: Gennady Feldman
;============================================================
[Yahoo Protocol support for Miranda NG.]
Padtrymka pratakola Yahoo.
[Yahoo]
Yahoo
[ID:]
ID:
[Password:]
Paroĺ:
[Nick:]
Mianuška:
[Create a new Yahoo account using the Yahoo website]
Stvaryć kont na sajcie Yahoo
[Expert]
Ekspiert
[Use Yahoo Address Book (YAB)]
Vykarystoŭvać adrasnuju knihu Yahoo (YAB)
[Show Avatars]
Pakazvać avatary
[AutoLogin to Yahoo Website(s)]
Aŭtamatyčna dalučacca da Yahoo sajtu(am)
[Display Yahoo notifications]
Pakazvać paviedamlienni Yahoo
[Show Errors]
Pakazvać pamylki
[Yahoo Japan]
Yahoo Japonija
[Create a new Yahoo account]
Stvaryć novy kont Yahoo
[Connection Settings]
Nalady zlučenniaŭ
[Login server:]
Siervier:
[Port:]
Port:
[Reset]
Skid
[Yahoo Ignore List]
Ihnaravać na Yahoo
[Ignore anyone who is not on my Yahoo buddy list]
Ihnaravać usich, chto nie ŭ maim spisie siabroŭ
[Ignore only the people below:]
Ihnaravać abranych:
[&Add]
&Dadać
[&Remove]
Vydalić
[Set Custom Status]
Ustanoŭka xStatusa
[Show as busy]
Pakazać jak "zaniaty"
[Cancel]
Skasavać
[Protocol:]
Pratakol:
[Client:]
Klijent:
[Chat Room Invitation Request]
Zaprašenieje ŭ čat
[&Join]
Zajsci
[&Deny]
&Zabaranić
[Denial Message]
Paviedamliennie ab admovie
[Invitation Message]
Zaprašennie
[Host]
Chost
[Invite Buddy To Chat Room]
Zaprašennie ŭ čat
[Screen Name]
Mianuška
[&Invite]
Zaprasić
[&Cancel]
S&kasavać
[Invitation reason]
Meta zaprašennia
[Add]
Dadać
[[miranda] Got conference invite to room: %s with msg: %s]
(Miranda NG) Atrymana zaprašennie ŭ čat %s:%s
[%s denied invitation with message: %s]
%s admaŭliaje zaprašennie z paviedamlienniem: %s
[Me]
Ja
[Others]
Inšaje
[&Invite user...]
Zaprasić kantakt...
[&Leave chat session]
&Pakinuć sieans
[User &details]
Dadzienyja kantaktu
[User &history]
Historyja kantakta
[Join My Conference...]
Zachodź ŭ moj čat...
[No, thank you...]
Nie, dziakuj...
[Main]
Haloŭny
[Mail]
Pošta
[Profile]
Profiĺ
[Refresh]
Abnavić
[Address Book]
Adrasnaja kniha
[Set Status]
Ustaliavać status
[Calendar]
Kaliandar
[Yahoo Error]
Pamylka Yahoo
[The message send timed out.]
Zatrymka adpraŭki paviedamliennia
[Message is too long: Yahoo messages are limited by 800 UTF8 chars]
Paviedamliennie zanadta doŭhaje: Yahoo abmiežavana ŭ 800 UTF8 znakaŭ
[YAHOO Link Protocol]
Spasylka YAHOO
[YAHOO plugin HTTP connections]
HTTP zlučenni YAHOO
[The changes you have made require you to reconnect to the Yahoo network before they take effect]
Zmieny ŭstupiać pry nastupnym uvachodzie ŭ Yahoo.
[YAHOO Options]
Nalady Yahoo
[You need to be connected to Yahoo to add to Ignore List.]
Vy pavinny dalučycca dlia dadannia ŭ spis ihnaravannia.
[Yahoo Ignore]
Yahoo Ihnor
[Please enter a valid buddy name to ignore.]
Uviadzicie praviĺnaje imia kantaktu dlia ihnaravannia.
[The buddy is already on your ignore list.]
Hety kantakt užo ŭ Vašym spisie ihnaravannia.
[You need to be connected to Yahoo to remove from the ignore list.]
Vy pavinny dalučycca dlia vydaliennia sa spisu ihnaravannia.
[Please select a buddy on the ignore list to remove.]
Abiarycie kantakt dlia vydaliennia sa spisu ihnaravannia.
[Network]
Sieciva
[Account]
Kont
[Connection]
Dalučennie
[Ignore List]
Čorny spis
[New E-mail available in Inbox]
Novaja pošta ŭ tečcy "Ŭvachodnyja"
[%s plugin connections]
%s zlučennie z siervieram
[Please enter your Yahoo ID in Options/Network/Yahoo]
Uviadzicie vaš Yahoo ID - Nalady/Sieciva/Yahoo
[Please enter your Yahoo password in Options/Network/Yahoo]
Uviadzicie vaš Yahoo paroĺ - Nalady/Sieciva/Yahoo
[Yahoo Login Error]
Pamylka dalučennia Yahoo
[You need to be connected to set the custom message]
Vy pavinny być dalučany kab zadać paviedamliennie
[You need to be connected to refresh your buddy list]
Vy pavinny być dalučany dlia abnaŭliennia spisu
[Set &Custom Status]
Ustaliavać xStatus
[&Edit My Profile]
&Redahavać moj profiĺ
[&My Profile]
Moj profiĺ
[&Yahoo Mail]
Pošta Yahoo
[&Address Book]
Adrasnaja kniha
[&Calendar]
Kaliandar
[Create Conference]
Stvaryć čat
[&Show Profile]
Profiĺ
[[miranda] Got webcam invite. (not currently supported)]
(Miranda NG) Zaprašennie ŭ videakanfierencyju (pakuĺ nie padtrymlivajecca)
[Calendar Reminder]
Kaliandar napaminkaŭ
[%s has rejected your request and sent the following message:]
%s adchiliŭ zapyt i paslaŭ paviedamliennie:
[Invalid Contact]
Niesapraŭdny Kantakt
[The ID you tried to add is invalid.]
ID, jakoha vy sabralisia dadać, niesapraŭdny.
[Unknown Error.]
Nieviadomaja pamylka.
[New Mail]
Novaja pošta
[You Have %i unread msgs]
U vas %i nie pračytanych paviedamlienniaŭ
[New Mail (%i msgs)]
Novaja pošta (%i listoŭ)
[From: %s\nSubject: %s]
Ad: %s\nTiema: %s
[Yahoo System Message]
Jacho paviedamliennie.
[Yahoo Ping Error]
Yahoo pamylka pinhu
[Could not log into Yahoo service - username not recognized. Please verify that your username is correctly typed.]
Nie mahu aŭtaryzavacca ŭ Yahoo - imia nie raspaznana. Praviercie Vaša imia.
[Could not log into Yahoo service - password incorrect. Please verify that your username and password are correctly typed.]
Nie mahu aŭtaryzavacca ŭ Yahoo - paroĺ niaslušny. Praviercie vašy imia i paroĺ.
[Could not log into Yahoo service. Your account has been locked.\nVisit %s to reactivate it.]
Nie mahu aŭtaryzavacca ŭ Yahoo. Vaš kont zablakavany.\nNaviedajcie %s.
[You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate login.]
Vy byli adkliučany ad servisu Yahoo, mahčyma z-za druhoha dalučennia.
[Could not connect to the Yahoo service. Check your server/port and proxy settings.]
Nie mahu dalučycca da servisu Yahoo. Praviercie nalady sierviera/port i proksi.
[Could not log in, unknown reason: %d.]
Nie mahu aŭtaryzavacca, čynnik: %d.
[Unknown error %s]
Nieviadomaja pamylka %s
[Custom error %s]
Pamylka %s
[%s is not available for the conference]
%s niedasiažny dlia hutarki
[%s is already ignored]
%s užo ihnarujecca
[%s is not in the ignore list]
%s nie ŭ ihnor-spisie
[%s is in buddy list - cannot ignore]
%s u spisie - nie mahu ihnaravać
[System Error: %s]
Sistemnaja pamylka: %s
[Server Connection Error: %s]
Pamylka zlučennia sierviera: %s
[Could not connect to Yahoo server. Please verify that you are connected to the net and the pager host and port are correctly entered.]
Niemahčyma dalučycca da sierviera Yahoo. Praviercie nalady, i stan dalučennia.
#muuid {2f3fe8b9-7327-4008-a60d-93f0f4f7f0f1}
;============================================================
;  File: YahooGroups.dll
;  Plugin: Yahoo groups
;  Version: 0.0.1.1
;  Authors: Cristian Libotean
;============================================================
[This plugin imports and creates the Yahoo groups defined in Yahoo Messenger.]
Impartuje i stvaraje hurty Yahoo, isnyja ŭ Yahoo Messenger.
[Dialog]
Hutarka
[Move Yahoo contacts to groups now]
Pieramiascić kantakty ŭ hurty
[Move Yahoo contacts automatically on startup]
Aŭtamatyčna pieramiaščać kantakty pry zapusku
[Yahoo Groups]
Hurty Yahoo
[Plugins]
Plahiny
[Notify]
Abviestka
[Warning]
Uvaha
#muuid {b047a7e5-027a-4cfc-8b18-eda8345d2790}
;============================================================
;  File: YAMN.dll
;  Plugin: Mail Notifier
;  Version: 0.1.2.6
;  Authors: y_b, tweety, majvan
;============================================================
[Mail notifier and browser for Miranda NG. Included POP3 protocol.]
Abviestki i prahliad novaj pošty dlia Miranda NG. Ubudavany pratakol POP3.
[Installed plugins]
Ustaliavanyja plahiny
[Version:]
Viersija:
[Description:]
Apisannie:
[Copyright:]
Pravy:
[Contact:]
Kantakt:
[WWW:]
Sajt:
[Account]
Kont
[Name:]
Imia:
[Server:]
Siervier:
[Port:]
Port:
[User Name:]
Imia karystača:
[Password:]
Paroĺ:
[Codepage:]
Kadoŭka:
[Default]
Zmaŭčanni
[Disable STLS]
Vykliučyć STLS
[Status:]
Status:
[Options]
Nalady
[Check this account]
Praviarać hety kont
[Startup check]
Pry zapusku IM
[Check interval [min]:]
Praviarać praz (chv):
[Only check when...]
Praviarać, kali...
[Auto retrieve body]
Zahružać ciela
[Check from menu]
Z mieniu IM
[Use contact notification for this account]
Natyfikacyja kantaktam
[Replace nickname]
Zamianić mianušku
[Disable Events]
Vykliučyć padziei
[Notifications]
Abviestki
[New Mail]
Novaja pošta
[Sound]
Huk
[Message]
Paviedamliennie
[Keyboard Flash]
Mihciennie klavijatury
[Tray Icon]
Abrazok u trei
[Execute Application]
Zapusk prykladannia
[Errors]
Pamylki
[Sound notification if failed]
Hukavaja abviestka pry pamylcy
[Message notification if failed]
Akno z paviedamlienniem pry pamylcy
[Tray icon notification if failed]
Abviestka ŭ trei pry pamylcy
[Reset counter]
Skid ličyĺnika
[Check while...]
Praviarać, kali...
[Cancel]
Skasavać
[Choose modes]
Režymy statusu
[Offline]
Adkliučany
[Online]
Dalučany
[Away]
Adsutničaju
[N/A]
Niedasiažny
[Occupied]
Zaniaty
[DND]
Nie turbavać
[Free for chat]
Voĺny
[Invisible]
Niabačny
[On the phone]
Na teliefonie
[Out to lunch]
Abiedaju
[YAMN General Options]
Asnoŭnyja nalady
[TopToolBar button "Check mail"]
Knopka "Pravieryć poštu" ŭ Paneli knopak
[Enable YAMN Main Menu]
Punkt YAMN ŭ haloŭnym mieniu
[Show YAMN as a Protocol (Require Restart)]
Pakazvać YAMN jak pratakol (patrebien pierazapusk)
[MailBrowser Options]
Nalady prahliadu listoŭ
[Enable Close on Delete Button]
Začyniać pa nacisku "Vydalić"
[Show long localised date]
Pakazvać poŭnuju datu
[Dont show todays date]
Nie pakazvać sionniašniuju datu
[Date/Time Representation]
Data/čas
[Dont show seconds]
Nie pakazvać siekundy
[Mail Notifications]
Abviestka pra poštu
[Popup]
Vakno
[Single popup]
Adno vakno
[Multi popup]
Šmat voknaŭ
[Use custom color]
Svaje koliery
[No new mail notifications]
Pry adsutnasci novaj pošty
[Popup if no mail]
Usplyvaĺnaje vakno
[Persistant message]
Praciahlasć
[Connection failure notifications]
Pry pamylkach dalučennia
[Popup notification if failed]
Usplyvać pry pamylcy
[..s Popup duration]
..siek (praciahlasć)
[Preview]
Prahliad
[Background color]
Kolier fonu
[Text color]
Kolier tekstu
[Check &mail (All Account)]
Pravieryć poštu
[Check &mail (This Account)]
Pravieryć poštu
[Launch application]
Zapuscić prykladannie
[YAMN]
Pošta
[YAMN Account Folder]
Tečka kontaŭ YAMN
[Check mail]
Pravieryć poštu
[Connect Fail]
Abryŭ zlučennia
[YAMN: new mail message]
YAMN: novy list
[YAMN: connect failed]
YAMN: zboj dalučennia
[Nick]
Mianuška
[No new mail message]
Niama novych listoŭ
[%s - connection error]
%s - pamylka zlučennia
[An error occurred. Error code: %d]
Adbylasia pamylka. Kod pamylki:%d
[Unknown error]
Nieviadomaja pamylka
[ - connection error]
 - pamylka dalučennia
[%s - %d new mail messages, %d total]
%s - %d novych listoŭ (%d usiaho)
[- new mail message(s)]
- novych listoŭ
[%s : %d new mail message(s), %d total]
%s : %d novych listoŭ, %d usiaho
[%d new mail message(s), %d total]
%d novych listoŭ (%d usiaho)
[No new mail message, %d spam(s)]
Niama novych listoŭ,%d spamu
[Invalid]
Niaslušna
[Header]
Zahalovak
[Value]
Značennie
[Copy Selected]
Kapijavać vylučanaje
[Copy All]
Kapijavać usio
[Run application]
Zapuscić prykladannie
[Delete selected]
Vydalić abranaje
[Select All]
Vylučyć usio
[From]
Ad
[Subject]
Tema
[Size]
Pamier
[Date]
Data
[Do you really want to delete %d selected mails?]
Vydalić %d listoŭ?
[Delete confirmation]
Pacvierdžannie vydaliennia
[Translate header error]
Pieraviesci pamylak zahaloŭka
[Part]
Častka
[%s connection]
Zlučennie %s
[Disconnected]
Adkliučany
[POP3 protocol (internal)]
Pratakol POP3 (ubudavany)
[Found new version of account book, not compatible with this version of YAMN.]
Znojdziena novaja viersija fajla z kontami - jana niesumiaščaĺnaja z biahučaj viersijaj YAMN.
[YAMN (internal POP3) read error]
YAMN (unutrany POP3) pamylka čytannia
[Error reading account file. Account file corrupted.]
Pamylka pry čytanni fajla z kontami. Fajl sapsavany.
[Memory allocation error while data reading]
Pamylka razmierkavannia pamiaci pry čytanni dadzienych.
[Reading file error. File already in use?]
Pamylka čytannia fajla. Fajl užo vykarystoŭvajecca?
[Error while copying data to disk occurred. Is file in use?]
Pamylka kapijavannia dadzienych na dysku. Fajl užo vykarystoŭvajecca?
[POP3 plugin- write file error]
POP3 plahin - pamylka pry zapisie ŭ fajl
[Connecting to server]
Zlučajusia z siervieram
[Entering POP3 account]
Aŭtaryzacyja...
[Searching for new mail message]
Pošuk novaj pošty
[Reading body %s]
Čytannie lista %s
[Reading new mail messages (%d%% done)]
Čytannie novych listoŭ (%d%% zavieršana)
[Deleting requested mails]
Vydaliennie zapytanych listoŭ
[Deleting spam]
Vydaliennie spamu
[Memory allocation error.]
Pamylka pamiaci.
[Account is about to be stopped.]
Kont chutka budzie spynieny.
[Cannot connect to POP3 server.]
Nie mahu zlučycca z paštovym siervieram
[Cannot allocate memory for received data.]
Nie mahu vylučyć pamiać dlia atrymannia dadzienych
[Cannot login to POP3 server.]
Nie mahu aŭtaryzavacca na POP3 sierviery
[Bad user or password.]
Niaslušnaje imia ci paroĺ
[Server does not support APOP authorization.]
Siervier nie padtrymlivaje APOP aŭtentyfikacyju
[Error while executing POP3 command.]
Pamylka vykanannia POP3 kamandy
[Cannot connect to server with NetLib.]
Nie mahu dalučycca da sierviera z NetLib.
[Cannot send data.]
Nie mahu adpravić dadzienyja
[Cannot receive data.]
Nie mahu atrymać dadzienyja
[OpenSSL not loaded.]
OpenSSL nie zahružany
[Windows socket 2.0 init failed.]
Inicyjalizacyja Windows socket 2.0 nie atrymalasia.
[DNS lookup error.]
Pamylka DNS
[Error while creating base socket.]
Pamylka stvarennia asnoŭnaha sokieta.
[Error connecting to server with socket.]
Pamylka zlučennia z siervieram praz sokiet.
[Error while creating SSL structure.]
Pamylka stvarennia struktury SSL.
[Error connecting socket with SSL.]
Pamylka zlučennia sokieta z SSL.
[Server rejected connection with SSL.]
Siervier admoviŭ u SSL-zlučenni
[Cannot write SSL data.]
Nie mahu zapisać SSL dadzienyja.
[Cannot read SSL data.]
Nie mahu pračytać SSL dadzienyja.
[Error %d-%d-%d-%d:]
Pamylka %d-%d-%d-%d:
[Network]
Sieciva
[Accounts]
Konty
[General]
Ahuĺnaje
[Plugins]
Plahiny
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[No account selected]
Nie abrany kont
[Time left to next check [s]: %d]
Čas da nastupnaj pravierki: %d z.
[New Account]
Novy Kont
[Executables]
Jakija zapuskajucca
[All Files]
Usie fajly
[Select executable used for notification]
Vybar prahramy dlia abviestki
[Dialog box error]
Vakno pamylki
[Failed]
Nie atrymalasia
[Do you really want to delete this account?]
Vy sapraŭdy žadajecie vydalić hety kont?
[Delete account confirmation]
Pacvierdžannie vydaliennia konta
[Please wait while no account is in use.]
Kali laska, pačakajcie, pakuĺ nivodny kont nie vykarystoŭvajecca.
[This is not a valid number value]
Niaslušnaje ličbavaje značennie
[Input error]
Pamylka ŭvodu
[Please select application to run]
Abiarycie prykladannie dlia zapusku
[Cannot allocate memory space for new account]
Niemahčyma vylučyć pamiać dlia novaha konta
[Memory error]
Pamylka pamiaci
[Account Test]
Pravierka
[Account Test (failed)]
Pravierka (pamylka)
[You have N new mail messages]
U vas Ch novych paviedamlienniaŭ
[Connection failed message]
Paviedamliennie pra niaŭdalaje dalučennie
#muuid {efd15f16-7ae4-40d7-a8e3-a411ed747bd5}
;============================================================
;  File: YAPP.dll
;  Plugin: YAPP
;  Version: 0.5.0.11
;  Authors: Scott Ellis
;============================================================
[Yet Another Popup Plugin - Provides popup notification window services to other plugins.]
Clužba ŭsplyvaĺnych paviedamlienniaŭ dlia inšych plahinaŭ.
[Popup history]
Historyja ŭsplyvaĺnych voknaŭ
[Close]
Začynić
[Case sensitive]
Ulik rehistra
[Default Timeout]
Praciahlasć pa zmaŭčanni
[Never timeout]
Pastajanna
[Set timeout:]
Praciahlasć:
[Width:]
Šyrynia:
[Maximum height:]
Maks. vyšynia:
[Options]
Nalady
[Opacity (%):]
Nieprazrystasć (%):
[Border]
Ramka
[Round corners (window)]
Akruhliać kuty vakna
[Preview]
Prahliad
[Transparent background]
Prazrysty fon
[Layout]
Razmiaščennie
[Avatar size:]
Avatar:
[Disable when]
Vykliučyć kali
[Global hover]
Ahuĺnaje naviadziennie
[Sidebar width:]
Šyrynia ŭrezki:
[Text indent:]
Vodstup tekstu:
[Padding:]
Pramiežak:
[Round corners (avatar)]
Akruhliać kuty avatara
[Text color:]
Kolier tekstu:
[Background color:]
Kolier fonu:
[Set timeout]
Ustaliavać zatrymku
[Timeout value (0 = default):]
Zatrymka (0 = pa zmaŭčanni):
[Popups are enabled]
Vokny ŭkliučany
[Popups are disabled]
Vokny vykliučany
[Popup History]
Historyja uspl.voknaŭ
[YAPP Popups]
YAPP vokny
[Example]
Pryklad
[Example With a Long Title]
Pryklad z doŭhim zahaloŭkam
[An avatar.]
Z avataram.
[Bottom right]
Unizie sprava
[Bottom left]
Unizie zlieva
[Top right]
Naviersie sprava
[Top left]
Naviersie zlieva
[Icon on left]
Abrazok zlieva
[Icon on right]
Abrazok sprava
[No time]
Biez času
[Time on left]
Čas zlieva
[Time on right]
Čas sprava
[Time above avatar]
Čas nad avataram
[No avatar]
Biez avatara
[Left avatar]
Avatar zlieva
[Right avatar]
Avatar sprava
[Status]
Status
[Full-screen app running]
Poŭnaekrannaje prykladannie
[No animate]
Niama animacyi
[Horizontal animate]
Haryzantaĺna
[Vertical animate]
Viertykaĺna
[You cannot set a default timeout of 0.\nValue has been reset.]
Vy nie možacie ŭstaliavać zatrymku pa zmaŭčanni 0.\nViernuta značennie pa zmaŭčanni.
[Error]
Pamylka
[Popups]
Usplyvaĺnyja vokny
[Settings]
Nalady
[Classes]
Klasy
[Disable Popups]
Adkliučyć usplyvaĺnyja vokny
[Enable Popups]
Ukliučyć usplyvaĺnyja vokny
[Toggle Popups]
Ukl/Vykl Vokny
[First line]
Pieršy radok
[Second line]
Druhi radok
[Time]
Čas
[Background]
Fon
[Sidebar]
Urezka
[Title underline]
Padkresliennie zahaloŭka
[Copy title to clipboard]
Kapijavać zahalovak u bufier
[Copy message to clipboard]
Kapiravać paviedamliennie ŭ bufier
[Copy timestamp to clipboard]
Kapiravać čas u bufier
#muuid {01202e6a-c1b3-42e5-838a-3e497b31f38e}
;============================================================
;  File: YARelay.dll
;  Plugin: YARelay
;  Version: 0.1.0.1
;  Authors: Anar Ibragimoff
;============================================================
[Forwards messages to some contact when you are not available.]
U vašu adsutnasć pierasylaje atrymovanyja paviedamlienni inšamu kantaktu. 
[Forward messages from...]
Pierasylać paviedamlienni ad...
[Everyone]
Usich
[Contact]
Kantakt
[Forward when your status is...]
Pierasylać, kali vaš status...
[Offline]
Adkliučany
[Online]
Dalučany
[Away]
Adsutničaju
[NA]
Niedasiažny
[Occupied]
Zaniaty
[DND]
Nie turbavać
[Free for chat]
Voĺny
[Invisible]
Niabačny
[Forward messages to...]
Pierasylać paviedamlienni da...
[Template]
Šablon
[%u - user nick;   %i - uin;    %t - time;   \r%d - date;   %m - message]
%u - mianuška;   %i - UIN;    %t - čas;   \r%d - data;   %m - paviedamliennie
[Forwarding options]
Nalady pierasylannia
[Split message (%m)]
Padzialić paviedamliennie (%m)
[Send only first]
Adsylać pieršyja
[Max size of split part (chars)]
Maks. pamier častki (simvalaŭ)
[Mark received messages as read]
Paznačać atrymanyja paviedamlienni jak pračytanyja
[Save sent messages in recipients history]
Zachoŭvać adpraŭlienyja paviedamlienni ŭ historyi
[split parts (0 = all)]
častak (0 = usio)
[Note: Max size - its a size of %m parameter]
Natatka: Maksimaĺny pamier - vieličynia paramietru %m
[Note: messages from this contact will not be forwarded]
Natatka: paviedamlienni ad hetaha kantaktu nie buduć pierasylacca
[!EVERYONE!]
!USIM!
[!DONT FORWARD!]
!NIE PIERASYLAĆ!
[Plugins]
Plahiny
[yaRelay]
yaRelay
#muuid {47d489d3-310d-4ef6-bd05-699fffd5a4aa}
;============================================================
;  File: ZeroNotify.dll
;  Plugin: Zero notifications
;  Version: 0.0.0.5
;  Authors: bidyut, Maat
;============================================================
[Adds options to automatically disable notifications when a protocol is in a certain status.]
Aŭtamatyčnaja zabarona roznych padziej, u zaliežnasci ad vyznačanaha statusu.
[No sounds when:]
Niama hukaŭ, kali:
[No CList blink when:]
Nie mihać spisam:
[No SysTray blink when:]
Niama mihciennia ŭ trei:
[Hide the "toggle sound" menu item (requires restart of Miranda)]
Schavać "ukl/vykl huk" u haloŭnym mieniu (patrabujecca pierazapusk)
[Disable &Sounds]
Zabaranić huki
[Enable &Sounds]
Dazvolić huki
[Zero Notifications]
Zabarona abviestak
[Plugins]
Plahiny
