Miranda Language Pack Version 1 Language: Portuguese-Brazil (PT-BR) Locale: 0416 Authors: Carlos Eduardo Ferreira Jr. Author-email: caejr@hotmail.com Last-Modified-Using: Miranda NG v0.95.2 ; Tradução em Portuques do Brasil para Miranda NG. ;============================================================ ; File: miranda32/64.exe ; Module: Miranda Core ; Version: 0.95.2 ;============================================================ [Enter account name (for example, My Google)] Digite o nome da conta (por exemplo, Meu Google) [Choose the protocol type] Selecione o tipo de protocolo [Specify the internal account name (optional)] Especifique o nome da conta interna (opcional) [Cancel] Cancelar [Add %s] Adicionar %s [&Add] &Adicionar [&Cancel] &Cancelar [Send "You were added"] Enviar "Voçê foi adicionado" [Send authorization request] Enviar solicitação de autorização [Open contact's chat window] Abrir janela de conversação do contato [Custom name:] Nome personalizado: [Group:] Grupo: [Options] Opções [Authorization request] Solicitação de autorização [Delete contact] Excluir contato [&Yes] &Sim [&No] &Não [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Ocultar somente da lista, com o objetivo de manter o histórico e ignorar a configuração/visibilidade [Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.] Usar Opções->Contatos->Ignorar para mostrar os contatos [Are you sure you want to delete %s?] Tem certeza que deseja excluir %s? [This will erase all history and settings for this contact!] Isto ira apagar todo histórico e configurações deste contato! [Contact display options] Opções de visualização do contato [Instead of displaying contacts by their nickname,\ndrag to choose another order:] Em vez dee mostrar os contatos pelo seu apelido, arraste para selecionar outra ordem: [Miranda NG profile manager] Administrador de perfis do Miranda NG [&Run] Executa&r [&Exit] &Sair [Start in service mode with] Iniciar em modo de serviço com [Find/add contacts] Pesquisar/adicionar contatos [Search:] Pesquisar: [E-mail address] Endereço de e-mail [Name] Nome [Nick:] Nick: [First:] Primeiro: [Last:] Último: [Advanced] Avançado [Advanced >>] Avançado >> [&Search] Pes&quisar [More options] Mais opções [Add to list] Adicionar a lista [Custom] Personalizado [Find/add contacts\nHere you can add contacts to your contact list] Pesquisar/adicionar contatos\nAqui você pode adicionar contatos na sua lista de contatos [Options\nConfigure your Miranda NG options] Opções\nConfigurar as opções do Miranda NG [Apply] Aplicar [Switch to simple options] Mudar para opções simples [Please select a subentry from the list] Por favor selecione uma sub-entrada da lista [Install database settings] Instalar congifurações da base de dados [Yes] Sim [No] Não [A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.] Um arquivo contendo novas configurações do banco de dados será colocado no diretorio do Miranda NG. [Do you want to import the settings now?] Deseja importar as configurações agora ? [No to all] Não para todos [&View contents] &Ver conteúdos [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.] Sistemas de segurança para prevenir mudanças maliciosas estão no lugar e você será avisado antes que as mudanças que não são conhecidos para serem salvas. [Database setting change] Alterar configurações da base de dados [Database settings are being imported from] Configurações do banco de dados estão sendo importados de [This file wishes to change the setting] Este arquivo deseja alterrar a configuração [to the value] para o valor [Do you want to allow this change?] Deseja permitir esta alteração ? [&Allow all further changes to this section] Permitir todas as alterações para esta seção [Cancel import] Cancelar importação [Database import complete] Importação da base de dados completada [The import has completed from] A importação foi completada a partir de [What do you want to do with the file now?] O que você quer fazer com o arquivo agora ? [&Recycle] &Reciclar [&Delete] &Excluir [&Move/Rename] &Mover/Renomear [&Leave] &Deixar [Netlib log options] Opcções do registro Netlib [Show] Mostrar [Received bytes] Bytes recebidos [Sent bytes] Bytes enviados [Additional data due to proxy communication] Dados adicionais devido a comunicação de proxy [SSL traffic] Tráfego SSL [Text dumps where available] Limpar texto quando possível [Auto-detect text] Detecção automática de texto [Calling modules' names] Chamando o nome dos módulos [Log to] Registrar em [OutputDebugString()] OutputDebugString() [File] Arquivo [Run program when Miranda NG starts (e.g., tail -f, dbgview, etc.):] Executar programa quando Miranda NG iniciar (por exemplo tail-f, dbgview, etc.): [Run now] Executar agora [Show this dialog box when Miranda NG starts] Mostrar esta janela de diálogo quando Miranda NG iniciar [Sounds] Sons [&Change...] &Alterar... [&Preview] &Visualizar [Download more sounds] Baixar mais sons [Sound information] Informação dos sons [Location:] Localização: [Name:] Nome: [Enable sound events] Ativar eventos de sons [Icons] Icones [Show category:] Mostrar categoria: [&Load icon set...] &Carregar grupo de icones... [&Import icons >>] &Importar icones >> [Download more icons] Baixar mais icones [The following events are being ignored:] Os seguintes eventos serão ignorados: [Messages] Mensagens [URLs] URLs [Files] Arquivos [Online notification] Notificação online [Auth requests] Solicitação de autenticação [All events] Todos os eventos [None] Nenhum [Only the ticked contacts will be shown on the main contact list] Somente os contatos selecionados serão mostrados na lista de contatos principal [Ignore] Ignorar [Added notification] Notificação adicionada [Typing] Digitando [Visibility] Visibilidade [You are visible to this person even when in invisible mode] Você esta visivel para estas pessoas quando estiver no modo invisivel [You are never visible to this person] Nuca ficará visivel para esta pessoa [Icon index] Índice de icone [Icon library:] Biblioteca de icone: [Drag icons to main list to assign them:] Arraste os icone para a lista principal para atribuir: [Import multiple] Importar múltiplos [To main icons] Para icones principais [To] Para [<< &Import] << &Importar [To default status icons] Para icones de estado padrão [Logging...] Iniciando... [Outgoing connections] Conexões excedentes [Use proxy server] Usar servidor proxy [Type:] Tipo: [Host:] Servidor: [Port:] Porta: [(often %d)] (vezes %d) [Use custom login (domain login picked up automatically)] Usar login personalizado (dominio para login automatico) [Username:] Usuario: [Password:] Senha: [Resolve hostnames through proxy] Resolver nome através do proxy [Port range:] Faixa de Portas: [Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500] Exemplo: 1050-1070, 2000-2010, 2500 [Validate SSL certificates] Validar certificados SSL [Incoming connections] Conexões entrantes [Enable UPnP port mapping] Habilitar mapeamento de portas UPnP [You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.] Será necessário reconectar para aplicar as alterações desta página. [Please complete the following form to create a new user profile] Por favor, complete o seguinte formulario para criar um novo perfil de usuario. [Profile] Perfil [e.g., Workplace] Exemplo: Trabalho [You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.] Você pode selecionar um controlador de perfil diferente do padrão, pode oferecer mais características ou habilidades, em caso de dúvida, utilize o padrão. [e.g., dbx mmap] Exemplo: dbx mmap [Driver] Controlador [Problem: Unable to find any database drivers, this means you cannot create a new profile, you need to get dbx_mmap.dll] Problema: Não pode encontrar o controlador da base de dados, isto significa que não pode criar um novo perfil, necessário obter dbx_mmap.dll [Download more plugins] Baixar mais plugins [Description:] Detalhes: [Author(s):] Autor(es): [E-mail:] E-mail: [Homepage:] Site web: [Unique ID:] ID único: [Copyright:] Copyright: [Please restart Miranda NG for your changes to take effect.] Por favor reinicie Miranda NG para aplicar as alterações. [Fonts and colors] Fontes e cores [Undo] Desfazer [Reset] Reiniciar [Export...] Exportar... [Color/background] Cor/fundo [Text effect] Efeito do texto [Text color] Cor do texto [Choose font] Escolher fonte [Font] Fonte [&Font:] &Fonte: [Font st&yle:] Est&ilo de fonte: [\nStyles and effects are disabled for this font.] E&stilos e efeitos estão desativados para este tipo de fonte. [&Size:] Tama&nho: [Effects] Efeitos [Stri&keout] &Riscado [&Underline] S&ublinhado [&Color:] &Cor: [Sample] Exemplo [AaBbYyZz] AaBbYyZz [Sc&ript:] Sc&ript: [&Apply] &Aplicar [&Help] A&juda [Menu objects] Objetos do menu [Menu items] Elementos do menu [Protocol menus] Protocolo do menu [Move to the main menu] Mover para menu principal [Move to the status bar] Mover para a barra de status [Warning!\r\nThis menu object not support user defined options.] Advertência!\r\nEste objeto do menu não suporta as opções definidas pelo usuário. [Insert separator] Inserir separador [Service:] Serviço: [Default] Padrão [Set] Alterar [Disable icons] Desativar icones [Show accounts in the following order,\ndrag to choose another order:] Mostrar contas na seguinte ordem,\narraste para escolher outra ordem: [Account order and visibility] Ordem da conta e visibilidade [Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.] Nota: Miranda NG deverá ser reiniciado para aplicar as alterações. [Key bindings] Atalhos do teclado [Shortcut:] Atalho: [Add] Adicionar [Remove] Excluir [Undo changes] Desfazer mudanças [Reset to default] Restaurar para padrão [Hotkeys] Teclas de atalho [Accounts] Contas [Accounts\nConfigure your IM accounts] Contas\nConfigurar suas contas [Account information:] Informacções da conta: [Additional:] Adicional: [Configure network...] Configurar rede... [Get more protocols...] Baixar mais protocolos... [&Add...] &Adicionar... [&Edit] &Editar [&Options] &Opções [&Upgrade] At&ualizar [&Remove...] &Remover... [Miranda NG is being restarted.\nPlease wait...] Miranda NG esta reiniciando.\nPor favor aguarde... [Error console] Erros da console [Error notifications] Notificações de erro [Headers:] Cabeçalhos [This font is used to display main section titles or text elements.] Esta fonte é usada para mostrar seleção de títulos principais ou elementos do texto. [Normal text:] Texto normal: [This font is used to display most text elements or section bodies.] Esta fonte é usada para mostrar elementos do texto ou seleção do corpo. [Minor notes:] Notas menores: [This font is used to display various additional notes.] Esta fonte é usada para mostrar várias notas adicionais. [Welcome to Miranda NG's account manager!\nHere you can set up your IM accounts.\n\nSelect an account from the list on the left to see the available options. Alternatively, just click on the Plus sign underneath the list to set up a new IM account.] Bem-vindo ao gerenciador de contas do Miranda NG!\nAqui você pode configurar sua conta.\n\nSelecione uma conta na lista da esquerda para ver as opções disponíveis. Alternativamente, click no sinal mais abaixo da lista para configurar uma nova conta. [Event icon legend:] Legenda dos icones do evento: [Choose events you wish to ignore:] Selecione os eventos que deseja ignorar: [Font effect] Efeito da fonte [Effect:] Efeito: [Base color:] Cor básica: [opacity:] opacidade: [Secondary color:] Cor secundária: [Select the extra icons to be shown in the contact list:] Selecione os icones adicionais para mostrar na lista de contatos: [*only the first %d icons will be shown] *somente o primeiro %d icones serão mostrados [You can group/ungroup icons by selecting them (CTRL+left click) and using the popup menu (right click)] Voçê pode agrupar/desagrupar icones selecionados (CTRL+click esquerdo) e usando o popup menu (click direito) [Information] Informação [Contacts] Contatos [Contact list] Lista de contatos [Last modified using:] Última modificação usando: [Date:] Data: [Locale:] Local [Reload langpack] Recarregar pacote de linguagem [Download more language packs] Baixar mais pacotes de linguagem [Tray] Bandeja [&Hide/Show] &Mostrar/Ocultar [E&xit] &Sair [Nowhere] Nenhuma parte [&New group] &Novo Grupo [&Hide offline users] &Ocultar usuarios offline [Hide &offline users out here] Ocultar usuarios offline fora daqui [Hide &empty groups] Ocu<ar grupos vazios [Disable &groups] Desabilitar &grupos [Hide Miranda] Ocultar Miranda [Group] Grupo [&New subgroup] &Novo subgrupo [&Hide offline users in here] Ocul&tar usuarios offline aqui [&Rename group] &Renomear grupo [&Delete group] El&iminar Grupo [&Reset to default] Carregar valores padrão [find/add] buscar/adicionar [&Add to list] &Adicionar a lista [User &details] &Detalhes do usuario [Send &message] Enviar mensagem [Log] Registro [&Copy] &Copiar [Co&py all] Co&piar todos [Select &all] Selecionar &todos [C&lear log] &Limpiar registro [Open in &new window] Abrir uma nova janela [&Open in existing window] Abrir uma janela existente [&Copy link] Copiar link [Cancel change] Cancelar alteração [Ungroup] Desagrupar [&Authorize] &Autorizar [&Deny] &Negar [Decide &later] &Decidir mais &tarde [Reason:] Razão: [Denial reason:] Razão da recusa: [Add to contact list if authorized] Adicionar a lista de contatos se autorizado [You were added] Voçê foi adicionado [&Close] &Fechar [%s message for %s] %s Mensagem para %s [Retrieving %s message...] Recuperando %s Mensagem... [Status messages] Estado da Mensagem [Do not reply to requests for this message] Não responder as solicitações desta mensagem [Do not pop up dialog asking for new message] Não mostrar dialogo perguntando para novas mensagens [By default, use the same message as last time] Por padrão, use a mesma mensagem como a última vez [By default, use this message:] Por padrão, usar esta mensagem: [Use %time% for the current time, %date% for the current date] Usar %time% para a hora atual, %date% para a data atual [Status messages:] Estado da mensagem: [Change %s message] Alterar %s mensagem [Closing in %d] Fechando em %d [&Send] &Enviar [&Emoticons] &Emoticons [&Bold] &Negrito [&Italic] C&ursiva [&Color] &Cor [&Background color] Cor &de fundo [&History] &Historico [&Filter] &Filtro [&Room settings] Local de Configu&rações [&Show/Hide nick list] &Mostrar/ocultar lista de nicks [Show these events only:] Mostrar somente estes eventos: [Actions] Ações [Nick changes] Alterações de Nick [Users joining] Usuarios entrando [Users leaving] Usuarios saindo [Topic changes] Alterações de tema [Status changes] Mudança de estado [Disconnects] Desconectados [User kicks] Usuarios sacados [Notices] Avisos [Log options] Opções de registro [Log timestamp] Registro de tempo [Timestamp] Tempo [Other name] Outro nome [Your name] Seu nome [Enable highlighting] Habilitar destacado [Limit log text to (events):] Limitar o texto do registro a(eventos): [Trim to (KB)] Recortar a (KB) [Words to highlight (wildcards allowed)] Palavras para destacar (wildcards permitidos) [Enable logging to disk] Habilitar registro no disco [Log directory] Diretorio de registro [Other] Outro [Add new rooms to group:] Adicionar novas salas para o grupo: [Nick list row distance (pixels):] Lista de usuarios distancia entre linhas (pixels): [Use same style as in the message log] Usar mesmo estilo que no registro de mensagens [Use default colors] Usar cores padrão [Use custom colors] Usar cores personalizadas [Popups for the Chat plugin] Janelas para o plugin de Chat [Timeout (s)] Tempo de espera (s) [Text] Texto [Background] Fundo [(Setting timeout to 0 means default setting and -1 means indefinite time)] (Ajuste o tempo de espera em 0 significa ajuste padrão e -1 significa tempo indefinido) [List] Lista [&Message] &Mensagem [Clear lo&g] Limpar re&gistro [Word lookup] Palavra de busca [Wikipedia] Wikipedia [Link] Link [Open a &new browser window] Abrir uma &nova janela do navegador [&Open in current browser window] Abrir na janela atual do navegad&or [Message] Mensagem [Redo] Refazer [Copy] Copiar [Cut] Cortar [Paste] Colar [Select all] Selecionar todos [Clear] Limpar [Tabs] Abas [&Close tab] &Fechar aba [C&lose other tabs] F&echar outras abas [&Open at this position] Abrir nesta p&osição [Hide offline users] Ocultar usuarios offline [Hide empty groups] Ocultar grupos vazios [Disable groups] Desativar grupos [Ask before deleting contacts] Perguntar antes de excluir contato [Sort contacts by name] Ordenar contatos por nome [Sort contacts by status] Ordenar contatos por estado [Sort contacts by protocol] Ordenar contatos por protocolo [Single click interface] Interface simples click [Always show status in tooltip] Mostrar estado sobre ferramentas [Disable icon blinking] Desativar piscada do icone [ms delay] ms de atraso [icon when statuses differ] icone quando mudar de estado [Cycle icons every] Ciclo de icones de cada [seconds, when statuses differ] segundos, quando o estado mudar [Show multiple icons] Mostrar varios icones [Only when statuses differ] Somente quando o estado mudar [System tray icon] Icone da bandeja de sistema [System tray icon when using multiple protocols] Icone de bandeja do sistema quando usam vários protocolos [Contact list sorting] Ordem da lista de contatos [Window] Janela [Always on top] Sempre em primeriro plano [Tool style main window] Ferramenta de estilo da janela principal [Minimize to tray] Minimizar para a bandeja [Show menu bar] Mostrar barra de menu [Easy move] Fácil movimento [Show title bar] Mostrar barra de título [Title bar text:] Texto da barra de título: [Show drop shadow (restart required)] Mostrar sombra (requer reinicio) [Pin to desktop] Pin de escritorio [Hide contact list after it has been idle for] Ocultar a lista de contactos após que ficar inativo durante [seconds] segundos [Automatically resize window to height of list] Redimensionar automáticamente a janela na altura da lista [maximum] máximo [% of screen] % da tela [Size upwards] Tamanho de cima [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Se a janela esta coberta parcialmente, trazer para a frente ao invés de esconder [Enable docking] Habilitar acoplamento [Translucency options] Opções de translucidez [Fade contact list in/out] Desaparecer lista de contatos entrada/saida [Transparent contact list] Lista de contatos transparente [Inactive opacity:] Opacidade inativo: [Active opacity:] Opacidade ativo: [Items] Elementos [Show divider between online and offline contacts] Mostrar divisor de contatos online e offline [Hot track items as mouse passes over] Seguir itens ressentidos, como o mouse passa em cima [Disable drag and drop of items] Desativar arrastar e soltar de itens [Disable rename of items by clicking twice] Desativar renomear de item com duplo click [Show selection even when list is not focused] Mostrar seleção mesmo quando a lista não está focada [Make selection highlight translucent] Faça realce de seleção translúcido [Dim idle contacts] Escurecer contatos inativos ['Hide offline' means to hide:] 'Ocultar offline' sigfinica esconder: [Groups] Grupos [Draw a line alongside group names] Desenhar uma linha ao lado do nome dos grupos [Show counts of number of contacts in a group] Mostrar o número de contatos em um grupo [Hide group counts when there are none online] Ocultar número de grupos quando não existe online [Sort groups alphabetically] Ordenar grupos alfabeticamente [Quick search in open groups only] Busca rápida somente em grupos abertos [Indent groups by:] Recuo de grupos por: [pixels] pixels [Visual] Visual [Scroll list smoothly] Lista de rolagem suave [Time:] Tempo: [milliseconds] milisegundos [Left margin:] Margem esquerda: [Hide vertical scroll bar] Ocultar barra de rolagem vertical [Row height:] Altura da linha: [Gamma correction] Correção de gama [Gray out entire list when:] Acinzentar lista inteira quando: [Contact list background] Fundo da lista de contatos [Background color] Cor de fundo [Selection color] Cor da seleção [Use background image] Usar imagem de fundo [Stretch to width] Estender a largura [Stretch to height] Estender a altura [Tile horizontally] Mosaico horizontal [Tile vertically] Mosaico vertical [Scroll with text] Rolar com texto [Stretch proportionally] Esticar proporcionalmente [Use Windows colors] Usar cores do Windows [Status bar] Barra de estado [Show status bar] Mostrar barra de estado [Show icons] Mostrar icones [Show protocol names] Mostrar nome do protocolo [Show status text] Mostrar texto de estado [Right click opens status menu] Click direito abre menu de estado [Right click opens Miranda NG menu] Click direito abre menu do Miranda NG [Make sections equal width] Igualar seções de largura [Show bevels on panels] Mostrar bordas nos paineis [Show resize grip indicator] Mostrar indicador de mudança de tamanho [Ordering:] Ordenando: [Contact list:] Lista de contatos: [If window is partially covered, bring it to front] Se a janela esta com parte coberta, levar para a frente [Window:] Janela: [Contact list background:] Fundo de lista de contatos: [&Main menu] &Menú principal [&Status] E&stado [&Offline\tCtrl+0] &Offline [On&line\tCtrl+1] &Online [&Away\tCtrl+2] Ausen&e [&NA\tCtrl+3] &Não disponivel [Occ&upied\tCtrl+4] Oc&upado [&DND\tCtrl+5] Não encomodar [&Free for chat\tCtrl+6] &Livre para chat [&Invisible\tCtrl+7] &Invisivel [On the &phone\tCtrl+8] No &telefone\tCtrl+8 [Out to &lunch\tCtrl+9] Fora para almoço\tCtrl+9 [Send file(s)] Enviar arquivo(s) [To:] Para: [File(s):] Arquivo(s) [&Choose again...] Sele&cionar novamente... [Total size:] Tamanho total: [&User menu] Menú do usuario [Incoming file transfer] Transferencia de arquivos recebidos [A&ccept] %Aceitar [&Decline] &Negar [From:] De: [Files:] Arquivos: [Save to:] Salvar para: [&Open...] &Abrir... [Open &folder] Abrir &pasta [Transfer completed, open file(s).] Transferencia finalizada, abrir arquivo(s) [No data transferred] Não existe dados transferidos [File already exists] Arquivo já existe [Resume] Continuar [Resume all] Continuar todos [Overwrite] Sobrescrever [Overwrite all] Sobrescrevver todos [Save as...] Salvar como... [Auto rename] Auto renomear [Skip] Pular [Cancel transfer] Cancelar transferencia [You are about to receive the file] Você vai receber o arquivo [Existing file] Arquivo existente [Size:] Tamanho: [Last modified:] Última modificação: [Open file] Abrir arquivo [Open folder] Abrir pasta [File properties] Propiedades do arquivo [File being received] O arquivo esta sendo recebido [File transfers] Transferencia de arquivos [Clear completed] Limpar completado [Close] Fechar [Receiving files] Receber arquivos [Received files folder:] Pasta para arquivos recebidos: [Variables allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%] Variaveis permitidas: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile% [Auto-accept incoming files from people on my contact list] Auto-aceitar os arquivos recebidos de pessoas na minha lista de contatos [Minimize the file transfer window] Minimizar a janela de transferencia de arquivos [Close window when transfer completes] Fechar a janela quando a transferencia estiver completa [Clear completed transfers on window closing] Limpar transferencias realizadas ao fechar janela [Virus scanner] Verificar virus [Scan files:] Analizar: [Never, do not use virus scanning] Nunca, não usar verificação de virus [When all files have been downloaded] Quando todos os arquivos estão sendo baixados [As each file finishes downloading] Segun cada archivo termine de descargarse [Command line:] Comandos: [%f will be replaced by the file or folder name to be scanned] %f será reemplazado por el nombre del archivo o carpeta a escanear [Warn me before opening a file that has not been scanned] Avisar antes de abrir un archivo que no se ha explorado [If incoming files already exist] Si ya existen los archivos entrantes [Ask me] Preguntarme [Rename (append " (1)", etc.)] Renombrar (añadir " (1)", etc.) [You will always be asked about files from people not on your contact list] Siempre que se pregunte sobre archivos de personas que no están en la lista [About Miranda NG] Acerca de Miranda NG [Credits >] Créditos > [Become idle if the following is left unattended:] Pasar a reposo, si el siguiente queda desatendido: [Become idle if the screen saver is active] Pasar a inactivo si el salvapantallas está activo [Become idle if the computer is locked] Pasar a inactivo si el equipo está bloqueado [Become idle if a terminal session is disconnected] Pasar a inactivo si una sesión de terminal se desconecta [Do not let protocols report any idle information] No permitir a los protocolos reportar cualquier información de estado libre [minute(s)] minuto(s) [for] para [Change my status mode to:] Cambiar mi modo de estado a: [Do not set status back to online when returning from idle] No establecer estado a en línea al volver de inactividad [Idle options] Opciones de inactividad [Become idle if application full screen] Pasar a inactivo si aplicación pasa a pantalla completa [Disable sounds on idle] Desactivar los sonidos en inactividad [Become idle if computer is left unattended for:] Pasar a inactivo si el equipo se deja de usar durante: [Idle (auto-away):] Inactivo (automático): [Automatically popup window when:] Ventana emergente automáticamente cuando: [In background] En segundo plano [Close the message window on send] Cerrar la ventana de mensaje al enviar [Minimize the message window on send] Minimizar la ventana de mensaje al enviar [Use the contact's status icon as the window icon] Usar el icono de estado del contacto como el icono de la ventana [Save the window size and location individually for each contact] Guardar el tamaño de la ventana y la ubicación de forma individual para cada contacto [Cascade new windows] Ventanas en cascada nueva [Show 'Send' button] Mostrar botón 'Enviar' [Show username on top row] Mostrar nombre de usuario en la fila superior [Show toolbar buttons on top row] Mostrar botones de barra de herramientas en la parte superior de la fila [Send message on double 'Enter'] Enviar mensaje con doble 'Intro' [Send message on 'Enter'] Enviar mensaje con 'Intro' [Show character count] Mostrar recuento de caracteres [Show warning when message has not been received after] Mostrar aviso cuando el mensaje no se ha recibido después de [Support CTRL+Up/Down in message area to show previously sent messages] Soporte CTRL+Arriba/Abajo en el área de mensajes para mostrar mensajes previamente enviados [Delete temporary contacts when closing message window] Eliminar contactos temporales al cerrar la ventana mensaje [Enable avatar support in the message window] Habilitar la compatibilidad de avatar en la ventana de mensajes [Limit avatar height to] Limitar altura de avatar a [Maximum number of flashes] Número máximo de destellos [Send error] Enviar error [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Se ha producido un error. El protocolo reportó el siguiente error: [while sending the following message:] al enviar el siguiente mensaje: [Try again] Intentar de nuevo [Message session] Sesión de mensaje [&Details] &Detalles [Message window event log] Ventana de mensajes de registro de eventos [Show names] Mostrar nombres [Show timestamp] Mostrar indicación de la hora [Show seconds] Mostrar segundos [Show dates] Mostrar fechas [Show formatting] Mostrar formateando [Load history events] Cargar historial de eventos [Load unread events only] Cargar eventos sólo sin leer [Load number of previous events] Número de eventos anteriores a cargar [Load previous events less than] Cargar eventos previos de menos de [minutes old] minutos de pasado [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Enviar notificaciones de escritura a los siguientes usuarios cuando se está escribiendo un mensaje para ellos [Show typing notifications when a user is typing a message] Mostrar notificaciones de escritura cuando el usuario está escribiendo un mensaje [Update inactive message window icons when a user is typing] Actualizar iconos de la ventana de mensajes inactivos cuando el usuario está escribiendo [Show typing notification when no message dialog is open] Mostrar notificación de escritura cuando no hay diálogo de mensaje abierto [Flash in the system tray and in the contact list] Destellos en la bandeja del sistema y en la lista de contactos [Show balloon popup] Mostrar globo emergente [Save the window position for each contact] Guardar la posición de la ventana para cada contacto [Message window behavior:] Comportamiento de la ventana de mensaje: [Messaging:] Mensajería: [&Open link] &Abrir enlace [Paste and send] Pegar y Enviar [Delete] Eliminar [Find] Buscar [&Find next] Buscar &siguiente [Find what:] Buscar siguiente [Message history] Historial de mensajes [&Find...] &Buscar... [Add phone number] Agregar número de teléfono [Enter country, area code and phone number:] Introduzca país, código de área y número de teléfono: [Or enter a full international number:] O introduzca un número internacional completo: [Phone can receive SMS text messages] El teléfono puede recibir mensajes de texto SMS [Add e-mail address] Añadir dirección de correo [%s: user details] %s: Información del usuario [%s\nView personal user details and more] %s\nVer detalles personales del usuario y más [Update now] Actualizar ahora [Updating] Actualizando [Nickname:] Apodo: [First name:] Primer nombre: [Gender:] Género: [Last name:] Apellido: [Age:] Edad: [Date of birth:] Fecha de nacimiento: [Marital status:] Estado civil: [Phone:] Teléfono: [Web page:] Página web: [Past background:] Últimos fondos: [Interests:] Intereses: [About:] Sobre: [My notes:] Mis notas: [Street:] Calle [City:] Ciudad [State:] Estado: [Postal code:] Código Postal: [Country:] País: [Spoken languages:] Idiomas hablados: [Timezone:] Zona horaria: [Local time:] Hora local [Set custom time zone] Establecer zona horaria personalizada [Company:] Empresa: [Department:] Departamento: [Position:] Posición: [Website:] Sitio web [%s requests authorization] %s solicita autorización [%u requests authorization] %u olicita autorización [%s added you to their contact list] %s te ha añadido a su lista de contactos [%u added you to their contact list] %u te ha añadido a su lista de contactos [Alerts] Alertas [Added event] Evento añadido [View user's details] Ver detalles del usuario [Add contact permanently to list] Añadir contacto permanentemente a la lista [] [%s added you to the contact list\n%u (%s) on %s] %s te agregó a la lista de contactos\n%u (%s) en %s [%s added you to the contact list\n%u on %s] %s te agregó a la lista de contactos\n%u en %s [%s added you to the contact list\n%s on %s] %s te agregó a la lista de contactos\n%s en %s [(Unknown)] (Desconocido) [%s requested authorization\n%u (%s) on %s] %s autorización solicitada\n%u (%s) en %s [%s requested authorization\n%u on %s] %s autorización solicitada\n%u en %s [%s requested authorization\n%s on %s] %s autorización solicitada\n%s on %s [Feature is not supported by protocol] La función no está soportada por el protocolo [Re&ad %s message] Leer %s mensaje(s) [Re&ad status message] Leer mens&aje de estado [I've been away since %time%.] He estado fuera desde %time%. [Give it up, I'm not in!] ¡Dejenme, no estoy! [Not right now.] No en este momento. [Give a guy some peace, would ya?] Dame un poco de paz, ¿quieres? [I'm a chatbot!] ¡Soy un chatbot! [Yep, I'm here.] Sí, estoy aquí. [Nope, not here.] No, no estoy aquí. [I'm hiding from the mafia.] Me estoy escondiendo de la mafia. [That'll be the phone.] Estoy al teléfono. [Mmm... food.] Mmm... comida. [idleeeeeeee] libreeeeeeee [Status] Estado [Chat module] Módulo de chat [Message background] Fondo de mensajes [Nick list background] Fondo de lista de usuarios [Nick list lines] Líneas de lista de usuarios [Nick list background (selected)] Fondo de lista de usuarios (seleccionado) [Use a tabbed interface] Usar interfaz con pestañas [Close tab on double click] Cerrar pestaña con doble clic [Restore previously open tabs when showing the window] Restaurar pestañas previamente abiertas al mostrar la ventana [Show tabs at the bottom] Mostrar pestañas en la parte inferior [Send message by pressing the 'Enter' key] Enviar mensaje pulsando la tecla 'Intro' [Send message by pressing the 'Enter' key twice] Enviar mensaje pulsando la tecla 'Intro' dos veces [Flash window when someone speaks] Parpadear ventana cuando alguien habla [Flash window when a word is highlighted] Parpadear ventana cuando se resalta una palabra [Show list of users in the chat room] Mostrar lista de usuarios en la sala de chat [Show button for sending messages] Mostrar el botón para enviar mensajes [Show buttons for controlling the chat room] Mostrar botones para el control de la sala de chat [Show buttons for formatting the text you are typing] Mostrar botones para formatear el texto que está escribiendo [Show button menus when right clicking the buttons] Mostrar menús del botón derecho cuando se hace clic en los botones [Show new windows cascaded] Mostrar nuevas ventanas en cascada [Save the size and position of chat rooms] Guarde el tamaño y la posición de las salas de chat [Show the topic of the room on your contact list (if supported)] Mostrar el tema de la sala en su lista de contactos (si es compatible) [Do not play sounds when the chat room is focused] No reproducir sonidos cuando la sala de chat esta enfocada [Do not pop up the window when joining a chat room] No abrir la ventana al unirse a una sala de chat [Toggle the visible state when double clicking in the contact list] Alternar el estado visible cuando se hace doble clic en la lista de contactos [Show contact statuses if protocol supports them] Mostrar estados de contacto si el protocolo lo soporta [Display contact status icon before user role icon] Mostrar icono de estado de contacto antes icono de función de usuario [Prefix all events with a timestamp] Prefijo de todos los eventos con una fecha y hora [Only prefix with timestamp if it has changed] Sólo prefijo de marca de tiempo si ha cambiado [Timestamp has same color as the event] La marca de tiempo tiene mismo color que evento [Indent the second line of a message] Sangría de la segunda línea de un mensaje [Limit user names in the message log to 20 characters] Limitar los nombres de usuario en el registro de mensajes a 20 caracteres [Add ':' to auto-completed user names] Añadir ':' a los nombres de usuario auto-completado [Strip colors from messages in the log] Quitar los colores de los mensajes en el registro [Enable the 'event filter' for new rooms] Habilitar el "filtro de eventos" para nuevas salas [Show topic changes] Mostar cambios recientes de tema [Show users joining] Mostrar usuarios entrando [Show users disconnecting] Mostrar usuarios que se desconectan [Show messages] Mostrar mensajes [Show actions] Mostrar acciones [Show users leaving] Mostrar usuarios que salen [Show users being kicked] Mostrar usuarios sacados [Show notices] Mostrar avisos [Show users changing name] Mostrar usuarios cambiando nombre [Show information messages] Mostrar mensajes de información [Show status changes of users] Mostrar cambios de estado de usuarios [Show icon for topic changes] Mostrar icono de cambios de temas [Show icon for users joining] Mostrar icono para usuarios entrando [Show icon for users disconnecting] Mostrar icono para usuarios que se desconectan [Show icon for messages] Mostrar icono para mensajes [Show icon for actions] Mostrar icono para acciones [Show icon for highlights] Mostrar icono para destacados [Show icon for users leaving] Mostrar icono para usuarios que salen [Show icon for users kicking other user] Mostrar icono para usuarios que sacan a otro usuario [Show icon for notices] Mostrar icono de notificaciones [Show icon for name changes] Mostrar icono de cambio de nombre [Show icon for information messages] Mostrar icono de mensajes de información [Show icon for status changes] Mostrar icono de cambia de estado [Show icons in tray only when the chat room is not active] Mostrar iconos en la bandeja sólo cuando el chat no está activo [Show icon in tray for topic changes] Mostrar icono en la bandeja de cambios de temas [Show icon in tray for users joining] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios que estan entrando [Show icon in tray for users disconnecting] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios que se estan desconectando [Show icon in tray for messages] Mostrar icono en la bandeja para mensajes [Show icon in tray for actions] Mostrar icono en la bandeja para acciones [Show icon in tray for highlights] Mostrar icono en la bandeja para destacados [Show icon in tray for users leaving] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios que estan saliendo [Show icon in tray for users kicking other user] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios sacados por otro usuario [Show icon in tray for notices] Mostrar icono en la bandeja de notificaciones [Show icon in tray for name changes] Mostrar icono en la bandeja para el cambio de nombres [Show icon in tray for information messages] Mostrar icono en la bandeja para mensajes de información [Show icon in tray for status changes] Mostrar icono en la bandeja para los cambios de estado [Show popups only when the chat room is not active] Mostrar ventanas emergentes cuando el chat no está activo [Show popup for topic changes] Mostrar ventana emergente para cambios temáticos [Show popup for users joining] Mostrar ventana emergente para los usuarios que estan entrando [Show popup for users disconnecting] Mostrar ventana emergente para los usuarios que se desconectan [Show popup for messages] Mostrar ventana emergente para mensajes [Show popup for actions] Mostrar ventana emergente para acciones [Show popup for highlights] Mostrar ventana emergente para destacados [Show popup for users leaving] Mostrar ventana emergente para los usuarios que estan saliendo [Show popup for users kicking other user] Mostrar ventana emergente para usuarios sacados por otro usuario [Show popup for notices] Mostrar ventana emergente para notificaciones [Show popup for name changes] Mostrar ventana emergente para cambios de nombre [Show popup for information messages] Mostrar ventana emergente para mensajes de información [Show popup for status changes] Mostrar ventana emergente para cambios de estado [Window icon] Icono de ventana [Bold] Negrita [Italics] Cursiva [Underlined] Subrayado [Smiley button] Botón de emoticono [Room history] Historial de salas [Room settings] Configuración de la Sala [Event filter disabled] Filtro de eventos desactivado [Event filter enabled] Filtro de eventos activado [Hide nick list] Ocultar lista de usuarios [Show nick list] Mostrar lista de usuarios [Icon overlay] Icono de superposición [Status 1 (10x10)] Estado 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] Estado 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] Estado 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] Estado 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] Estado 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] Estado 6 (10x10) [Message in (10x10)] Mensaje entrante (10x10) [Message out (10x10)] Mensaje saliente (10x10) [Action (10x10)] Acción (10x10) [Add status (10x10)] Añadir estado (10x10) [Remove status (10x10)] Quitar estado (10x10) [Join (10x10)] Unirse (10x10) [Leave (10x10)] Dejar (10x10) [Quit (10x10)] Quitar (10x10) [Kick (10x10)] Sacar (10x10) [Nick change (10x10)] Cambio de apodo (10x10) [Notice (10x10)] Anuncio (10x10) [Topic (10x10)] Tema (10x10) [Highlight (10x10)] Resaltado (10x10) [Information (10x10)] Información (10x10) [Messaging] Mensajería [Group chats] Grupo de chats [Group chats log] Registro de Grupo de Chats [Options for using a tabbed interface] Opciones para usar una interfaz con pestañas [Appearance and functionality of chat room windows] Apariencia y funcionalidad de ventanas de chat [Appearance of the message log] Apariencia del registro de mensajes [Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled] Eventos predeterminados a mostrar en nuevas salas de chat, si está activado el 'filtro de eventos' [Icons to display in the message log] Iconos a mostrar en el registro de mensajes [Icons to display in the tray] Iconos a mostrar en la bandeja [Popups to display] Ventanas emergentes mostrar [Select folder] Seleccionar carpeta [Message sessions] Sesiones de mensaje [General] General [Chat log] Registro de chat [Popups] Ventanas emergentes [Look up '%s':] Buscar '%s': [No word to look up] Ni una palabra para buscar [&Message %s] &Mensaje %s [Insert a smiley] Inserte un emoticono [Make the text bold (CTRL+B)] Hacer el texto negrita (CTRL+B) [Make the text italicized (CTRL+I)] Hacer el texto cursiva (CTRL+I) [Make the text underlined (CTRL+U)] Hacer el texto subrayado (CTRL+U) [Select a background color for the text (CTRL+L)] Seleccione un color de fondo para el texto (CTRL+L) [Select a foreground color for the text (CTRL+K)] Seleccione un color de primer plano para el texto (CTRL+K) [Show the history (CTRL+H)] Mostrar el historial (CTRL+H) [Show/hide the nick list (CTRL+N)] Mostrar/ocultar la lista de apodos (CTRL+N) [Control this room (CTRL+O)] Controlar esta sala (CTRL+O) [Enable/disable the event filter (CTRL+F)] Activar/desactivar el filtro de eventos (CTRL+F) [Close current tab (CTRL+F4)] Cerrar pestaña actual (CTRL+F4) [%s: chat room (%u user)] %s: sala de chat (%u usuario) [%s: chat room (%u users)] %s: sala de chat (%u usuarios) [%s: message session] %s: sesión de mensaje [%s: message session (%u users)] %s: sesión de mensaje (%u usuarios) [Nickname] Apodo [Unique ID] ID único [Standard contacts] Contactos estándar [Online contacts to whom you have a different visibility] Contactos en línea a los que usted tiene una visibilidad diferente [Offline contacts] Contactos fuera de línea [Contacts which are 'not on list'] Contactos que son 'no está en la lista' [Group member counts] Recuentos miembros del grupo [Dividers] Divisores [Offline contacts to whom you have a different visibility] Contactos desconectados a los que usted tiene una visibilidad diferente [Selected text] Texto seleccionado [Hottrack text] Texto rondado [Quicksearch text] Búsqueda rápida de texto [Not focused] No enfocado [Offline] Fuera de línea [Online] Online [Away] Fuera [NA] No disponible [Occupied] Ocupado [DND] No molestar [Free for chat] Libre para el chat [Invisible] Invisible [Out to lunch] Salí a comer [On the phone] En el teléfono [List background] Lista de fondos [Global] Global [Standard crypto provider] Proveedor estándar de cifrado [User has not registered an e-mail address] El usuario no ha registrado una dirección de correo electrónico [Send e-mail] Enviar e-mail [&E-mail] E-mail [File from %s] Archivo de %s [bytes] bytes [&File] &Archivo [File &transfers...] &Transferencias de archivos... [Incoming] Entrante [Complete] Completo [Error] Error [Denied] Denegado [%s file] %s archivo [All files] Todos los archivos [Executable files] Archivos ejecutables [Events] Eventos [My received files] Mis archivos recibidos [View user's history] Ver historial del usuario [User menu] Menú del usuario [Canceled] Cancelado [%d files] %d Archivos [%d directories] %d directorios [This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?] Este archivo aún no ha sido escaneado en busca de virus. ¿Estás seguro de que quieres abrirlo? [File received] Archivo recibido [of] de [Request sent, waiting for acceptance...] Solicitud enviada, en espera de la aceptación [Waiting for connection...] Esperando por conexión... [Unable to initiate transfer.] No se puede iniciar la transferencia. [Contact menu] Menú de contacto [Open...] Abrir... [sec] seg [remaining] restante [Decision sent] Decisión enviada [Connecting...] Conectando... [Connecting to proxy...] Conectando al proxy... [Connected] Conectado [Initializing...] Inicializando... [Moving to next file...] Pasando al siguiente archivo... [Sending...] Enviando... [Receiving...] Recibiendo... [File transfer denied] Transferencia de archivo denegada [File transfer failed] Transferencia de archivos fallida [Transfer completed.] Transferencia finalizada. [Transfer completed, open file.] Transferencia finalizada, abrir archivo. [Transfer completed, open folder.] Transferencia finalizada, abrir carpeta. [Scanning for viruses...] Análisis en busca de virus... [Transfer and virus scan complete] Transferencia y Análisis en busca de virus finalizado [Outgoing] Saliendo [< Copyright] < Copyright [&About...] &Sobre... [&Support] &Soporte [&Miranda NG homepage] &Miranda NG página principal [&Report bug] &Reportar error [Idle] Inactivo [The message send timed out.] El mensaje envia el tiempo de espera. [Incoming message (10x10)] Mensaje entrante (10x10) [Outgoing message (10x10)] Mensaje saliente (10x10) [Last message received on %s at %s.] Último mensaje recibido el %s a %s. [%s is typing a message...] %s está escribiendo un mensaje... [File sent] Archivo enviado [Outgoing messages] Mensajes salientes [Incoming messages] Mensajes entrantes [Outgoing name] Nombre saliente [Outgoing time] Tiempo saliente [Outgoing colon] Puntos de salida [Incoming name] Nombre entrante [Incoming time] Tiempo entrante [Incoming colon] Puntos de entrada [Message area] Área de mensaje [Message log] Registro de mensaje [** New contacts **] ** Nuevos contactos ** [** Unknown contacts **] ** Contactos desconocidos ** [Show balloon popup (unsupported system)] Mostrar globo emergente (sistema sin soporte) [Messaging log] Registro de mensajería [Typing notify] Notificación de escritura [Message from %s] Mensaje de [%s is typing a message] %s está escribiendo un mensaje [Typing notification] Escribiendo notificación [Miranda could not load the built-in message module, Msftedit.dll is missing. Press 'Yes' to continue loading Miranda.] Miranda no pudo cargar el módulo de mensajes incorporado, falta Msftedit.dll. Pulse 'Sí ' para continuar cargando Miranda. [Instant messages] Mensajes instantáneos [Incoming (focused window)] Entrante (ventana enfocada) [Incoming (unfocused window)] Entrante (ventana desenfocada) [Incoming (new session)] Entrante (nueva sesión) [Message send error] Enviar mensaje de error [Contact started typing] El contacto ha comenzado a escribir [Contact stopped typing] El contacto dejó de escribir [An unknown error has occurred.] Se ha producido un error desconocido. [Invalid message] Mensaje no válido [Outgoing message] Mensaje saliente [Incoming message] Mensaje entrante [Outgoing URL] URL saliente [Incoming URL] URL entrante [Outgoing file] Archivo saliente [Incoming file] Archivo entrante [History for %s] Historial de %s [Are you sure you want to delete this history item?] ¿Realmente desea eliminar este elemento del historial? [Delete history] Eliminar historial [View &history] Ver &historial [URL from %s] URL de %s [Web page address (&URL)] Dirección de página Web (&URL) [URL] URL [Send URL to] Enviar URL a [Send timed out] Tiempo de envio expirado [Edit E-Mail address] Editar dirección de correo [Edit phone number] Editar número de teléfono [The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.] El número de teléfono debe comenzar con + y se componen sólo de números, espacios, paréntesis y guiones. [Invalid phone number] Número de teléfono no válido [Primary] Primario [Custom %d] Ajustado %d [Fax] Fax [Mobile] Móvil [Work phone] Teléfono de trabajo [Work fax] Fax de trabajo [Male] Masculino [Female] Femenino [] [Summary] Resumen [Contact] Contacto [Location] Localización [Work] Trabajo [Background info] Informacion de fondo [Notes] Notas [Owner] Propietario [View/change my &details...] Ver/cambiar mis &datos... [%s is online] %s está en línea [Add contact] Añadir contacto [Please authorize my request and add me to your contact list.] Por favor autorice mi petición y añadame a su lista de contactos. [Others nicknames] Otros apodos [Your nickname] Su apodo [User has joined] El usuario se ha unido [User has left] El usuario se ha salido [User has disconnected] El usuario se ha desconectado [User kicked ...] usuario sacado... [User is now known as ...] El usuario está ahora conocido como... [Notice from user] Aviso del usuario [The topic is ...] El tema es... [Information messages] Mensajes de información [User enables status for ...] El usuario permite el estado de... [User disables status for ...] El usuario desactiva el estado de... [Action message] Mensaje de acción [Highlighted message] Mensaje seleccionado [Nick list members (online)] Miembros de la lista de usuarios (en línea) [Nick list members (away)] Miembros de la lista de usuarios (fuera) [Message typing area] Área de escritura de mensaje [Message is highlighted] El mensaje esta resaltado [User has performed an action] El usuario ha realizado una acción [User has kicked some other user] El usuario ha echado algún otro usuario [User's status was changed] Se ha cambiado el estado del usuario [User has changed name] El usuario ha cambiado de nombre [User has sent a notice] El usuario ha enviado una notificación [The topic has been changed] El tema ha sido cambiado [&Join chat] &Entrar [%s has joined] %s se ha unido [You have joined %s] Te has unido a %s [%s has left] %s ha salido [%s has disconnected] %s se ha desconectado [%s is now known as %s] %s ahora se conoce como %s [You are now known as %s] Usted ahora se conoce como %s [%s kicked %s] %s sacado %s [Notice from %s: ] Aviso de %s:\s [The topic is '%s%s'] El tema es '%s%s' [ (set by %s on %s)] (establecido por %s el %s) [ (set by %s)] (establecido por %s) [%s enables '%s' status for %s] %s habilitar '%s' de estado para %s [%s disables '%s' status for %s] %s deshabilitar '%s' de estado para %s [] [%s wants your attention in %s] %s quiere su atención en %s [%s speaks in %s] %s habla en %s [%s has joined %s] %s se ha unido %s [%s has left %s] %s ha dejado %s [%s kicked %s from %s] %s echado %s de %s [Notice from %s] Aviso de %s [Topic change in %s] Tema cambiado en %s [Information in %s] Información en %s [%s enables '%s' status for %s in %s] %s habilita '%s' de estado para %s en %s [%s disables '%s' status for %s in %s] %s deshabilita '%s' de estado para %s en %s [%s says: %s] %s dice: %s [%s has left (%s)] %s ha dejado (%s) [%s has disconnected (%s)] %s se ha desconectado (%s) [%s kicked %s (%s)] %s echado %s (%s) [Notice from %s: %s] Aviso de %s: %s [The topic is '%s'] El tema es '%s' [The topic is '%s' (set by %s)] El tema es '%s' (establecido por %s) [Custom status] Estado personalizado [%s (locked)] %s (bloqueado) [Main menu] Menú principal [(Unknown contact)] (Contacto desconocido) [This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.] Este contacto se encuentra en un sistema de mensajería instantánea que almacena su lista de contactos en un servidor central. El contacto se elimina del servidor y de la lista de contactos cuando vuelva a conectarse a la red. [De&lete] E&liminar [&Rename] &Renombrar [&Add permanently to list] &Añadir a la lista de forma permanente [My custom name (not movable)] Mi nombre personalizado (no movible) [Nick] Apodo [FirstName] Nombre [E-mail] E-mail [LastName] Apellido [Username] Nombre de usuario [FirstName LastName] Nombre y apellido [LastName FirstName] Nombre Apellido ['(Unknown contact)' (not movable)] '(Contacto desconocido)' (no movible) ['(Unknown contact)'] '(Contacto desconocido)' [Contact names] Nombres de contacto [Menu icons] Iconos de menú [Menus] Menús [Customize] Personalizar [New group] Nuevo grupo [Are you sure you want to delete group '%s'? This operation cannot be undone.] ¿Eliminar el grupo '%s'? Esta operación no se puede deshacer. [Delete group] Eliminar grupo [You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.] Usted ya tiene un grupo con ese nombre. Por favor, introduzca un nombre exclusivo para el grupo. [Rename group] Renombrar grupo [This group] Este grupo [Show/Hide contact list] Mostrar/Ocultar lista de contactos [Read message] Leer mensaje [Open Options page] Abrir opciones de página [Open logging options] Abrir opciones de registro [Open 'Find user' dialog] Abrir diálogo 'Buscar usuario' [&Move to group] &Mover a grupo [] [Miranda is trying to upgrade your profile structure.\nIt cannot move profile %s to the new location %s\nBecause profile with this name already exists. Please resolve the issue manually.] Miranda está tratando de actualizar su estructura de perfil.\nNo se puede mover el perfil %s a la nueva ubicación %s\nPorque ya existe un perfil con este nombre. Por favor, resolver el problema de forma manual. [Miranda is trying to upgrade your profile structure.\nIt cannot move profile %s to the new location %s automatically\nMost likely due to insufficient privileges. Please move profile manually.] Miranda está tratando de actualizar su estructura de perfil.\nNo puede mover el perfil %s a la nueva ubicación %s automáticamente\nLo más probable es por falta de privilegios. Por favor, mueva el perfil manualmente. [Profile cannot be placed into Miranda root folder.\nPlease move Miranda profile to some other location.] El perfil no se puede colocar en la carpeta raíz de Miranda.\nPor favor, mueva el perfil Miranda a otro lugar. [Miranda is unable to open '%s' because you do not have any profile plugins installed.\nYou need to install dbx_mmap.dll] Miranda no puede abrir '%s', ya que no tiene ningún tipo de plugin instalado perfil.\nNecesita instalar dbx_mmap.dll [No profile support installed!] ¡No soporta el perfil instalado! [Miranda was unable to open '%s', it's in an unknown format.\nThis profile might also be damaged, please run DbChecker which should be installed.] Miranda no pudo abrir '%s', está en un formato desconocido.\nEste perfil también puede estar dañado, Por favor, ejecute DbChecker que debe instalarse. [Miranda can't understand that profile] Miranda no puede entender el perfil [Miranda was unable to open '%s'\nIt's inaccessible or used by other application or Miranda instance] Miranda no pudo abrir '%s'\nEs inaccesible o utilizado por otra aplicación o instancia Miranda [Miranda can't open that profile] Miranda no puede abrir ese perfil [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before every change that is made.] Los sistemas de seguridad para prevenir cambios maliciosos están en su lugar y se le advirtió antes de cada cambio que se realiza. [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.] Los sistemas de seguridad para prevenir cambios maliciosos están en su lugar y se le advirtió antes de los cambios que se sabe que no es seguro. [Security systems to prevent malicious changes have been disabled. You will receive no further warnings.] Los sistemas de seguridad para prevenir cambios maliciosos se han desactivado. Usted no recibirá más advertencias. [This change is known to be safe.] Este cambio se sabe que es seguro. [This change is known to be potentially hazardous.] Este cambio se sabe es son potencialmente peligroso. [This change is not known to be safe.] Este cambio no se sabe que es seguro [Invalid setting type for '%s'. The first character of every value must be b, w, d, l, s, e, u, g, h or n.] Tipo de establecimiento no válido para '% s'. El primer carácter de cada valor debe ser b, w, d, l, s, e, u, g, h o n. [The profile '%s' already exists. Do you want to move it to the Recycle Bin?\n\nWARNING: The profile will be deleted if Recycle Bin is disabled.\nWARNING: A profile may contain confidential information and should be properly deleted.] El perfil '%s' ya existe. ¿Desea mover a la Papelera de reciclaje?\n\nADVERTENCIA: El perfil será borrado si la papelera de reciclaje está desactivada\nDVERTENCIA: Un perfil puede contener información confidencial y debe ser eliminado adecuadamente. [The profile already exists] Ya existe el perfil [Couldn't move '%s' to the Recycle Bin. Please select another profile name.] No se puede mover '%s' a la Papelera de reciclaje. Por favor seleccione otro nombre de perfil. [Problem moving profile] Problema al mover el perfil [Unable to create the profile '%s', the error was %x] No se puede crear el perfil '%s', el error fue %x [Problem creating profile] Problema al crear el perfil [&Create] &Crear [] [Are you sure you want to remove profile "%s"?] ¿Está seguro que desea eliminar el perfil "%s"? [Run] Ejecutar [Check database] Comprobar bases de datos [Size] Tamaño [Created] Creado [Modified] Modificado [Manage your Miranda NG profile] Administre su perfil Miranda NG [My profiles] Mis perfiles [New profile] Nuevo perfil [Chat activity] Actividad de chat [Extra icons] Iconos adicionales [You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.] No ha rellenado el campo de búsqueda. Por favor, introduzca un término de búsqueda y vuelva a intentarlo. [Search] Buscar [Results] Resultados [There are no results to display.] No hay resultados para mostrar. [Searching] Buscando [All networks] Todas las redes [Handle] Manejar [&Find/add contacts...] &Buscar/agregar contactos... [Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?] No se pudo iniciar una búsqueda en '%s', Ha habido un problema - ¿esta %s conectado? [Could not search on any of the protocols, are you online?] No se pudo buscar en ninguno de los protocolos, ¿esta usted en línea? [Problem with search] Problema con la búsqueda [1 %s user found] 1 %s usuario encontrado [%d %s users found] %d %s usuarios encontrados [%d users found (] %d usuarios encontrados ( [No users found] Ningún usuario encontrado [Failed to create file] No se pudo crear el archivo [] [Shadow at left] Sombra a la izquierda [Shadow at right] Sombra a la derecha [Outline] Perfil [Outline smooth] Perfil suavizado [Smooth bump] Golpe suavizado [Contour thin] Contorno delgado [Contour heavy] Contour pesado [Configuration files] Archivos de configuración [Text files] Archivos de texto [Error writing file] Error escribiendo archivo [Sample text] Texto de ejemplo [Fonts] Fuentes [Headers] Cabeceras [Generic text] Texto genérico [Small text] Texto pequeño [Icon sets] Conjuntos de iconos [** All contacts **] ** Todos los contactos ** [(incompatible)] (incompatible) [Unknown] Desconocido [built-in] construido [Languages] Idiomas [Protocol] Protocolo [Edit] Editar [Standard netlib log] Registro netlib estándar [No times] No hay tiempos [Standard hh:mm:ss times] Estándar hh:mm:ss veces [Times in milliseconds] Tiempos en milisegundos [Times in microseconds] Tiempos en microsegundos [(Miranda core logging)] (Miranda nucleo de inicio de seción) [Select where log file will be created] Seleccione el archivo de registro que se creará [Select program to be run] Seleccione el programa a ser ejecutado [] [Network] Red [Client cannot decode host message. Possible causes: host does not support SSL or requires not existing security package] El cliente no puede decodificar mensajes de servidor. Posibles causas: El servidor no es compatible con SSL o no requiere paquete de seguridad existente [Host we are connecting to is not the one certificate was issued for] El servidor al que nos estamos conectando no es el del certificado emitido [] [] [Loading... %d%%] Cargando... %d%% [%s options] %s opciones [Miranda NG options] Miranda NG opciones [&Options...] &Opciones [Core plugin '%s' cannot be loaded or missing. Miranda will exit now] Módulo básico '%s' no se puede cargar o falta. [Fatal error] Error fatal [No messaging plugins loaded. Please install/enable one of the messaging plugins, for instance, "StdMsg.dll"] No hay plugins de mensajería cargados. Por favor instale/active uno de los plugins de mensajería, por ejemplo, "StdMsg.dll" ['%s' is disabled, re-enable?] '%s' está deshabilitado, ¿volver a activar? [Re-enable Miranda plugin?] Volver a activar el plugin de Miranda? [Unable to load plugin in service mode!] ¡No se pueden cargar plugins en el modo de servicio! [Unable to start any of the installed contact list plugins, I even ignored your preferences for which contact list couldn't load any.] No se puede iniciar ninguno de los plugins instalados de lista de contactos, Incluso se ignoró sus preferencias para que la lista de contactos no pueda cargar cualquiera. [Can't find a contact list plugin! You need StdClist or any other contact list plugin.] ¡No se puede encontrar un complemento de lista de contactos! Necesitas StdClist o cualquier otro plugin de clist. [Plugin] Plugin [Version] Versión [Miranda NG must be restarted to apply changes for these plugins:] Miranda NG se debe reiniciar para aplicar los cambios de estos plugins: [Do you want to restart it now?] ¿Desea reiniciar ahora? [Plugins] Plugins [WARNING! The account is going to be deleted. It means that all its settings, contacts and histories will be also erased.\n\nAre you absolutely sure?] ¡ADVERTENCIA! La cuenta se va a eliminar. Esto significa que todos sus ajustes, contactos y las historias serán también borrados.\n\n¿Estás absolutamente seguro? [Your account was successfully upgraded. To activate it, restart of Miranda is needed.\n\nIf you want to restart Miranda now, press Yes, if you want to upgrade another account, press No] Tu cuenta ha sido actualizada correctamente. Para activarla, es necesario reiniciar Miranda.\n\nSi desea reiniciar Miranda ahora, pulse Sí, si usted desea actualizar otra cuenta, presione No [This account uses legacy protocol plugin. Use Miranda NG options dialogs to change its preferences.] Esta cuenta utiliza protocolo heredado de plugin. Use diálogos de opciones de Miranda NG para cambiar sus preferencias. [Account error] Error de cuenta [Account name has to be unique. Please enter unique name.] El nombre de la cuenta tiene que ser único. Por favor ingrese el nombre único. [Create new account] Crear nueva cuenta [Editing account] Editar cuenta [Upgrading account] Actualizar cuenta [Account is disabled. Please activate it to access options.] Cuenta deshabilitada. Active para acceder a las opciones. [New account] Nueva cuenta [Remove account] Eliminar cuenta [Configure...] Configurar...] [Upgrade account] Actualiza cuenta [Account ID] ID de la cuenta [] [Protocol is not loaded.] Protocolo no está cargado. [Rename] Renombrar [Configure] Configurar [Upgrade] Actualizar [Account %s is being disabled] La cuenta %s se está deshabilitando [Account is online. Disable account?] La cuenta está en línea. ¿Desactivar la cuenta? [Account %s is being deleted] La cuenta %s se está borrando [You need to disable plugin to delete this account] Es necesario desactivar plugin para eliminar esta cuenta [&Accounts...] &Cuentas... [Ctrl + ] Ctrl +\s [Alt + ] Alt +\s [Shift + ] Shift +\s [Win + ] Win +\s [Remove shortcut] Eliminar atajo [Add another shortcut] Añadir otro atajo [Scope:] Alcance: [System] Sistema [Actions:] Acciones: [Add binding] Añadir enlace [Modify] Modificar [System scope] Alcanse de sistema [Miranda scope] Alcanse de Miranda [User online] Usuario en línea [Group (open)] Grupo (abierto) [Group (closed)] Grupo (cerrado) [Connecting] Conectando [User details] Información del usuario [History] Historial [Down arrow] Flecha abajo [Find user] Buscar usuario [Search all] Buscar en todo [Tick] Marcar [No tick] Sin impulsos [Help] Ayuda [Miranda website] Sitio web de Miranda [Small dot] Punto pequeño [Filled blob] Mancha rellenada [Empty blob] Mancha vacía [Unicode plugin] Plugin unicode [ANSI plugin] Plugin ANSI [Running plugin] Ejecutando plugin [Unloaded plugin] Plugin sin cargar [Show/Hide] Mostrar/Ocultar [Exit] Salir [Join chat] Entrar al chat [Leave chat] Dejar charla [Move to group] Mover a grupo [On] Encendido [Off] Apagado [Running core plugin] Ejecutando plugin del núcleo [Non-loadable plugin] Plugin no cargable [Frames] Marcos [Request authorization] Solicitar autorización [Grant authorization] Conceder autorización [Revoke authorization] Revocar autorización [Always visible] Siempre visible [Always invisible] Siempre invisible [Locked status] Estado bloqueado [Status icons] Iconos de estado [%s icons] %s iconos [Main icons] Iconos principales [Sound files] Archivos de sonido [WAV files] Archivos WAV [You need an image services plugin to process PNG images.] Usted necesita un plugin de servicios de imagen para procesar imágenes PNG. [All bitmaps] Todos los mapas de bits [Windows bitmaps] Mapas de bits de Windows [JPEG bitmaps] Mapas de bits JPEG [GIF bitmaps] Mapas de bits GIF [PNG bitmaps] Mapas de bits PNG [Avatars] Avatares [Avatars root folder] Carpeta raíz de avatares [] [Unspecified] [Afghanistan] Afganistán [Aland Islands] Islas Aland [Albania] Albania [Algeria] Algeria [American Samoa] Samoa Americana [Andorra] Andorra [Angola] Angola [Anguilla] Anguilla [Antarctica] Antártida [Antigua and Barbuda] Antigua y Barbuda [Argentina] Argentina [Armenia] Armenia [Aruba] Aruba [Australia] Australia [Austria] Austria [Azerbaijan] Azerbaijan [Bahamas] Bahamas [Bahrain] Bahrein [Bangladesh] Bangladesh [Barbados] Barbados [Belarus] Bielorrusia [Belgium] Bélgica [Belize] Belice [Benin] Benin [Bermuda] Bermuda [Bhutan] Bhutan [Bolivia] Bolivia [Bonaire, Sint Eustatius and Saba] Bonaire, Son Eustatius y Saba [Bosnia and Herzegovina] Bosnia y Herzegovina [Botswana] Botswana [Bouvet Island] Isla Bouvet [Brazil] Brasil [British Indian Ocean Territory] Territorio Británico del Océano Índico [Brunei] Brunéi [Bulgaria] Bulgaria [Burkina Faso] Burkina Faso [Burundi] Burundi [Cambodia] Camboya [Cameroon] Camerún [Canada] Canadá [Cape Verde] Cabo Verde [Cayman Islands] Islas Caimán [Central African Republic] República Centroafricana [Chad] Chad [Chile] Chile [China] China [Christmas Island] Isla de Navidad [Cocos (Keeling) Islands] Islas Cocos (Keeling) [Colombia] Colombia [Comoros] Comoras [Congo, Republic of the] República del Congo [Congo, Democratic Republic of the] República Democrática del Congo [Cook Islands] Islas Cook [Costa Rica] Costa Rica [Cote d'Ivoire] Cote d'Ivoire [Croatia] Croacia [Cuba] Cuba [Curacao] Curacao [Cyprus] Chipre [Czech Republic] República Checa [Denmark] Dinamarca [Djibouti] Djibouti [Dominica] Dominica [Dominican Republic] República Dominicana [East Timor] Timor Oriental [Ecuador] Ecuador [Egypt] Egipto [El Salvador] El Salvador [Equatorial Guinea] Guinea Ecuatorial [Eritrea] Eritrea [Estonia] Estonia [Ethiopia] Etiopía [Falkland Islands (Malvinas)] Islas Malvinas (Falkland) [Faroe Islands] Islas Feroe [Fiji] Fiji [Finland] Finlandia [France] Francia [French Guiana] Guiana Francés [French Polynesia] Polinesia francés [French Southern and Antarctic Lands] Tierras Francés Australes y Antárticas [Gabon] Gabón [Gambia] Gambia [Georgia] Georgia [Germany] Alemania [Ghana] Ghana [Gibraltar] Gibraltar [Greece] Grecia [Greenland] Groenlandia [Grenada] Granada [Guadeloupe] Guadalupe [Guam] Guam [Guatemala] Guatemala [Guernsey] Guernsey [Guinea] Guinea [Guinea-Bissau] Guinea-Bissau [Guyana] Guayana [Haiti] Haití [Heard Island and McDonald Islands] Isla Heard e Islas McDonald [Honduras] Honduras [Hong Kong] Hong Kong [Hungary] Hungría [Iceland] Islandia [India] India [Indonesia] Indonesia [Iran] Irán [Iraq] Irak [Ireland] Irlanda [Isle of Man] Isla de Man [Israel] Israel [Italy] Italia [Jamaica] Jamaica [Japan] Japón [Jersey] Jersey [Jordan] Jordania [Kazakhstan] Kazajstán [Kenya] Kenia [Kiribati] Kiribati [North Korea] Corea del Norte [South Korea] Corea del Sur [Kuwait] Kuwait [Kyrgyzstan] Kirguistán [Laos] Laos [Latvia] Letonia [Lebanon] Líbano [Lesotho] Lesoto [Liberia] Liberia [Libya] Libia [Liechtenstein] Liechtenstein [Lithuania] Lituania [Luxembourg] Luxemburgo [Macau] Macao [Macedonia] Macedonia [Madagascar] Madagascar [Malawi] Malawi [Malaysia] Malasia [Maldives] Maldivas [Mali] Malí [Malta] Malta [Marshall Islands] Islas Marshall [Martinique] Islas Marshall [Mauritania] Mauritania [Mauritius] Mauricio [Mayotte] Mayotte [Mexico] México [Micronesia, Federated States of] Micronesia, Estados Federados de [Moldova] Moldova [Monaco] Mónaco [Mongolia] Mongolia [Montenegro] Montenegro [Montserrat] Montserrat [Morocco] Marruecos [Mozambique] Mozambique [Myanmar] Myanmar [Namibia] Namibia [Nauru] Nauru [Nepal] Nepal [Netherlands] Países Bajos [New Caledonia] Nueva Caledonia [New Zealand] Nueva Zelandia [Nicaragua] Nicaragua [Niger] Níger [Nigeria] Nigeria [Niue] Niue [Norfolk Island] Isla Norfolk [Northern Mariana Islands] Islas Mariana del norte [Norway] Noruega [Oman] Omán [Pakistan] Pakistán [Palau] Palau [Palestinian Territories] Territorios Palestinos [Panama] Panamá [Papua New Guinea] Papúa Nueva Guinea [Paraguay] Paraguay [Peru] Perú [Philippines] Filipinas [Pitcairn Islands] Islas Pitcairn [Poland] Polonia [Portugal] Portugal [Puerto Rico] Puerto Rico [Qatar] Katar [Reunion] Reunión [Romania] Rumania [Russia] Rusia [Rwanda] Ruanda [Saint Barthelemy] San Bartolomé [Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha] Santa Helena, Ascensión y Tristán da Cunha [Saint Kitts and Nevis] San Cristóbal y Nevis [Saint Lucia] Santa Lucía [Saint Martin (French part)] San Martín (parte francesa) [Saint Pierre and Miquelon] San Pedro y Miquelón [Saint Vincent and the Grenadines] San Vicente y las Granadinas [Samoa] Samoa [San Marino] San Marino [Sao Tome and Principe] Sao Tomé y Príncipe [Saudi Arabia] Arabia Saudita [Senegal] Senegal [Serbia] Serbia [Seychelles] Seychelles [Sierra Leone] Sierra Leona [Singapore] Singapur [Sint Maarten (Dutch part)] Sint Maarten (parte neerlandesa) [Slovakia] Eslovaquia [Slovenia] Eslovenia [Solomon Islands] Islas Salomón [Somalia] Somalia [South Africa] Sudáfrica [South Georgia and the South Sandwich Islands] Georgia del Sur e Islas Sandwich del Sur [South Sudan] Sudán del Sur [Spain] España [Sri Lanka] Sri Lanka [Sudan] Sudán [Suriname] Suriname [Svalbard and Jan Mayen] Svalbard y Jan Mayen [Swaziland] Swazilandia [Sweden] Suecia [Switzerland] Suiza [Syria] Siria [Taiwan] Taiwan [Tajikistan] Tayikistán [Tanzania] Tanzania [Thailand] Tailandia [Togo] Togo [Tokelau] Tokelau [Tonga] Tonga [Trinidad and Tobago] Trinidad y Tobago [Tunisia] Túnez [Turkey] Turquía [Turkmenistan] Turkmenistán [Turks and Caicos Islands] Islas Turcas y Caicos [Tuvalu] Tuvalu [Uganda] Uganda [Ukraine] Ucrania [United Arab Emirates] Emiratos Árabes Unidos [United Kingdom] Reino Unido [United States] Estados Unidos [United States Minor Outlying Islands] Estados Unidos Islas menores alejadas de [Uruguay] Uruguay [Uzbekistan] Uzbekistán [Vanuatu] Vanuatu [Vatican City] Ciudad del Vaticano [Venezuela] Venezuela [Vietnam] Vietnam [Virgin Islands (British)] Islas Vírgenes (Británicas) [Virgin Islands (United States)] Islas Vírgenes (Estados Unidos) [Wallis and Futuna] Wallis y Futuna [Western Sahara] Sáhara Occidental [Yemen] Yemen [Zambia] Zambia [Zimbabwe] Zimbabue #muuid {9584da04-fb4f-40c1-9325-e4f9caafcb5d} ;============================================================ ; File: Actman.dll, Actman30.dll ; Plugin: Action manager ; Version: 0.2.0.1 - 0.3.0.1 ; Authors: Awkward ;============================================================ [Plugin for manage hotkeys to open contact window, insert text, run program and call services] Plugin de gestión de teclas de acceso rápido para abrir la ventana de contactos, insertar texto, ejecutar programa y llamar servicios [Actions] Acciones [No description] Sin descripción [New] Nuevo [Delete] Eliminar [Test] Prueba [Append data to file?] Añadir datos al archivo? [Help] Ayuda [Open contact window] Abrir ventana de contactos [Contact] Contacto [Call service] Llamar servicio [Execute program] Ejecutar programa [Insert text] Insertar texto [Text] Texto [Advanced] Avanzado [Link to action] Enlace a acción [Profile] Perfil [Message] Mensaje [Choose contact] Elija contacto [Keep handle only] Mantener sólo manejar [Active accounts only] Sólo cuentas activas [Dropdown list format] Formato de lista desplegable [Apply format] Aplicar formato [You can use %name%, %uid%, %account% and %group% macros] Puede usar macros %name%, %uid%, %account% y %group% [Contacts] Contactos [Result action] Acción resultado [Show in popup] Mostrar en ventana emergente [Show in messagebox] Mostrar en Mostrar en messagebox [Insert into message] Insertar en mensaje [Service result] Resultado de servicio [Integer] Entero [Structure] Estructura [Free memory] Memoria libre [Signed value] Valor con signo [wParam type] Tipo wParam [lParam type] Tipo lParam [number value] valor numérico [ANSI string] Cadena ANSI [Unicode string] Cadena Unicode [current contact] contacto actual [last result] Último resultado [parameter] Parámetro [structure] estructura [Service name] Nombre del servicio [Use Variables] Usar variables [Don't use Variables] No usar variables [Miranda service help] Miranda servicio de ayuda [Name] Nombre [Alias] Alias [Plugin] Plugin [Return] Volver [Effect] Efecto ['' in service name will be replaced by protocol name for contact handle in parameter] '' en el servicio de nombres será reemplazado por el nombre del protocolo para el manejo de contacto en el parámetro [Offline] Fuera de línea [Online] En línea [Away] Fuera [DND] No molestar [NA] No disponible [Occupied] Ocupado [Free for Chat] Libre para el chat [Invisible] Invisible [On the Phone] En el teléfono [Out to Lunch] Salí a comer [text] texto [None] Ninguno [On the phone] En el teléfono [Typing] Escribiendo [System] Sistema [Protocol] Protocolo [Warning] Advertencia [Notify] Notificar [Error] Error [Structure editor] Editor de estructura [alias] alias [type] tipo [length] longitud [data] dato [Data align] Alinear datos [Native] Nativo [Packed] Empacado [2 bytes] 2 bytes [4 bytes] 4 bytes [8 bytes] 8 bytes [DWord] DWord [QWord] QWord [NativeInt] NativeInt [Byte Array] Orden de Byte [Word Array] Orden de Palabra [Pointer to bytes] Puntero a bytes [Pointer to words] Puntero a palabras [Last result] Último resultado [Parameter] Parámetro [Data length] Longitud de dato [Structure help] Estructura de ayuda [Descr] Descr [&OK] &Aceptar [C&ancel] C&ancelar [Process options] Opciones de proceso [Parallel] Paralelo [Continued] Continuado [Process time, ms] Tiempo de proceso, ms [Current path] Ruta actual [Window option] Ventana de opción [Start normal] Iniciar normal [Start hidden] Iniciar oculto [Start maximized] Iniciar maximizado [Text replacing\r\nby last result\r\n\r\nText replacing\r\nby parameter] Texto <último> se reemplaza\r\npor el último resultado\r\n\r\nTexto se reemplaza\r\npor el parámetro [Copy to] Copiar a [Paste from] Pegar desde [File] Archivo [Append] Añadir [^s - selected (and replaced) part\r\n^e - replaced by empty string\r\n^v - paste text from Clipboard\r\n^t - replaced by tabulation\r\n^l - replaced by last result as unicode\r\n^h - replaced by last result as hex\r\n^a - in the end: autosend\r\n^f(name\[,str\])\r\n paste line from text file.\r\n brackets contents must be w/o spaces] ^s - parte seleccionada (y reemplazada)\r\n^e - reemplazado por cadena vacía\r\n^v - pega texto desde el portapapeles\r\n^t - reemplazado por tabulación\r\n^l - reemplazado por el último resultado como unicode\r\n^h - reemplazado por el último resultado como hex\r\n^a - al final: enviar automaticamente\r\n^f(name\[,str\])\r\n pegar línea de archivo de texto.\r\n contenidos soportados deben estar w/o espacios [Condition] Condición [Math] Matemática [Variables] Variables [Result as integer] Resultado como entero [Operation] Operación [Other Action groups] Otro grupo de acciónes [not defined] no definido [Own settings] Valores propios [Message title] Titulo del mensaje [Keep last result] Mantener último resultado [Icons] Iconos [Text replacing\r\nby last result\r\n\r\nReturns:\r\n--------\r\nOK\t= 1\r\nCANCEL\t= 2\r\nABORT\t= 3\r\nRETRY\t= 4\r\nIGNORE\t= 5\r\nYES\t= 6\r\nNO\t= 7\r\nCLOSE\t= 8] Texto reemplazado\r\npor último resultado\r\n\r\nRetornos:\r\n--------\r\nAceptar\t= 1\r\nCANCELAR\t= 2\r\nABORTAR\t= 3\r\nREINTENTAR\t= 4\r\nIGNORAR\t= 5\r\nSÍ\t= 6\r\nNO\t= 7\r\nCERRAR\t= 8 [OK, Cancel] Aceptar, Cancelar [Abort, Retry, Ignore] Anular, Reintentar, Ignorar [Yes, No, Cancel] Sí, No, Cancelar [Yes, No] Sí, No [Retry, Cancel] Reintentar, Cancelar [Task sample] Tarea de ejemplo [Start] Iniciar [Starting after] Iniciando despues [Starting from] Iniciando desde [Start immediately] Iniciar inmediatamente [Repeat, times] Repetir, veces [Interval] Intervalo [Break on non-zero result] Romper el resultado no es cero [Send event on start time] Enviar tiempo de inicio del evento [Send event just once] Enviar evento una sola vez [Hooks] Ganchos [hook sample] Gancho de ejemplo [Apply] Aplicar [Event] Evento [Action group list was changed: some was added or deleted] Lista de grupos de acción fue cambiado: algunos se agregan o eliminan [Double click on the contact list] Doble clic en lista de contactos [The context menu for a contact is about to be built] El menú contextual para un contacto está a punto de ser construido [New contact added to database] Nuevo contacto añadido a la base de datos [Contact deleting] Eliminando contacto [Use Actions] Usar acciones [Action list] Lista de acciones [Where to use] Dónde se utiliza [TabSRMM toolbar] Barra de herramientas TabSRMM [Core Hotkey] Tecla de acceso central [Main menu] Menú principal [Contact menu] Menú de contacto [Tray menu] Menú de la bandeja [Protocol menus] Menús protocolo [2 state button/item] 2 botones estado/ítem [Save button/item state] Guardar botón/ítem de estado [Contact related] Contacto relacionado [Normal button tooltip] Botón de información sobre herramientas normal [Pressed button tooltip] Botón pulsado sobre herramientas [Separated] Separado [Root popup:] Raíz emergente: [Menu item name:] Nombre del ítem del menú: [Show only if variables return 1] Mostrar sólo si las variables devuelven 1 [Choose action] Elija acción [&Yes] &Sí [&No] &No [A&ppend] &Añadir [Action "$" exists, do you want to rewrite it?] Acción "$" existe, ¿quieres volver a escribir? [Use Byte array/pointer for ANSI strings\n\Use Word array/pointer for Unicode strings\n\n\$## replaces by byte with hex value ##\n\$#### replaces by word with hex value #### (for Unicode strings only)\n\n\All data length calculating in bytes] Usar matriz de bytes/puntero de cadenas ANSI\n\Usar orden de palabra/puntero a cadenas Unicode\n\n\$## reemplaza por byte con valor hexadecimal ##\n\$#### reemplaza por palabra con valor hexadecimal #### (sólo por cadenas Unicode)\n\n\Todos los datos de cálculo de la longitud en bytes [Packed structure] Estructura de empaquetado [Registered actions] Acciones registradas ; Actman30 [Contact list] Lista de contactos [Contact list format] Formato de lista de contacto [You can use %name%, %uid%, %account% and %group% substitutes] Puede usar macros %name%, %uid%, %account% y %group% [name] nombre [contact list] lista de contactos ; these lines are not present in the sources, but they are present in compiled plugin #muuid {6471d451-2fe0-4ee2-850e-9f84f3c0d187} ;============================================================ ; File: AddContactPlus.dll ; Plugin: Add contact+ ; Version: 0.9.9.2 ; Authors: Bartosz 'Dezeath' Bialek ;============================================================ [Provides the ability to quickly add new contacts.] Ofrece la posibilidad de añadir rápidamente nuevos contactos. [Add contact] Añadir contacto [Add contact\nAdd a contact to your contact list] Añadir contacto\nAgregar un contacto a la lista de contactos [Account:] Cuenta: [Contact ID:] Contacto ID: [Custom name:] Nombre personalizado: [Group:] Grupo: [Options] Opciones [Add temporarily] Añadir temporalmente [Send "You were added"] Enviar "Usted fue agregado" [Send authorization request] Enviar solicitud de autorización [Authorization request] Solicitud de autorización [&Add] &Añadir [&Cancel] &Cancelar [Please authorize my request and add me to your contact list.] Por favor autorice mi petición y añadame a su lista de contactos. [None] Ninguno [The contact cannot be added to your contact list. Please make sure the contact ID is entered correctly.] El contacto no se puede añadir a su lista de contactos. Por favor, asegúrese de que la ID del contacto se introdujo correctamente. [The contact cannot be added to your contact list. If you are not logged into the selected account, please try to do so. Also, make sure the contact ID is entered correctly.] El contacto no se puede añadir a su lista de contactos. Si usted no está registrado en la cuenta seleccionada, por favor trate de hacerlo. También, asegúrese de que la ID del contacto está introducida correctamente. [&Add contact...] &Añadir contacto... [Open add contact dialog] Abrir diálogo de añadir contacto [Main] Principal [AddContact+] AddContact+ #muuid {7c070f7c-459e-46b7-8e6d-bc6efaa22f78} ;============================================================ ; File: AdvaImg.dll ; Plugin: Miranda image services ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: Nightwish, The FreeImage project (http://freeimage.sourceforge.net/) ;============================================================ [Generic image services for Miranda NG.] Servicios de imágenes genéricas para Miranda NG. #muuid {f0fdf73a-753d-499d-8dba-336db79cdd41} ;============================================================ ; File: AdvancedAutoAway.dll ; Plugin: Advanced Auto Away ; Version: 0.8.1.1 ; Authors: P Boon ;============================================================ [An Auto Away module with some more options than the original.] Un módulo Auto Fuera con un poco de más opciones que el original. [Check connection] Comprobar la conexión [Max. retries] Máximos reintentos [Account connection] Conexión de cuenta [Delay between retries (secs)] Tiempo entre reintentos (segundos) [Show popups] Mostrar pop-ups [General] General [Accounts to check] Cuentas a comprobar [Dial-Up] Dial-Up [Don't reconnect if no internet connection seems available] No volver a conectar si parece que no hay conexión a Internet disponible [Continuously check for internet connection] Comprobar continuamente la conexión a Internet [Do so by pinging host] Hacer ping a servidor [Confirm status] Confirmar estado [Close] Cerrar [Cancel] Cancelar [Profile] Perfil [Message] Mensaje [Account] Cuenta [Set] Establecer [when screen saver engages] Cuando el protector de pantalla cuando se acopla [when workstation is locked] cuando la estación de trabajo está bloqueada [after] después [minutes of inactivity] minutos de inactividad [minutes of level 1 mode] minutos de modo de nivel 1 [only set when inactive] Sólo se establece cuando está inactivo [Monitor Miranda's activity only] Monitorear sólo la actividad de Miranda [Reset status on return] Restablecer el estado al volver [Confirm resetting status] Confirmar el reajuste de estado [Only set if current status is] Sólo establecer si el estado actual es [Command line] Línea de comandos [Copy to clipboard] Copiar al portapapeles [Command line:] Comandos: [Create shortcut] Crear acceso directo [Add new profile] Añadir nuevo perfil [Profile name] Nombre del perfil [Set window state] Establecer estado de la ventana [Show dialog] Mostrar diálogo [Set status to offline before exit] Establecer estado a Fuera de línea antes de la salir [Show CMDL] Mostrar CMDL [Activate status profile] Activar perfil de estado [Set docked] Establecer acoplado [Other] Otro [Status on startup] Estado al arranque [ms] ms [Set after] Establecer después [Timeout] Tiempo de espera [s] s [Set window location] Establecer ubicación de ventana [Set window size] Establecer tamaño de ventana [x] x [Allow override] Permitir anular [Note: status profiles can be created in the 'Status profiles' options screen] Nota: Los perfiles de estado se pueden crear en la pantalla de opciones 'Eerfiles de estado' [Window on startup] Ventana al arranque [Automatically dial on startup] Usar automáticamente al arranque [Automatically hang up on exit] Suspender automáticamente al salir [Dial-up (experimental)] Dial-up (experimental) [Background color] Color de fondo [Text color] Color de texto [Use Windows colors] Usar colores de Windows [Use default colors] Usar colores predeterminados [Delay] Retardo [On left click] En clic izquierdo [On right click] En clic derecho [Do nothing] No hacer nada [Close popup] Cerrar popup [Cancel reconnecting] Cancelar reconexión [Colors] Colores [Preview] Previsualizar [Events] Eventos [Show when connection is lost] Mostrar cuando se pierde la conexión [Show when a connection attempt is made] Mostrar cuando se realiza un intento de conexión [Show when reconnection has finished] Mostrar cuando la reconexión ha terminado [Show other messages] Mostrar otros mensajes [From Popup plugin] Desde Popup plugin [Custom] Personalizado [Permanent] Permanente [Show additional information in popups] Mostrar información adicional de popups [Use Miranda's message setting] Usar configuración de mensajes de Miranda [Use this message:] Usar este mensaje: [Use %time% for the current time, %date% for the current date] Usar %time% para la hora actual, %date% para la fecha actual [Variables...] Variables... [Specify settings for each account] Especificar la configuración de cada cuenta [Use same settings for all accounts] Usar la misma configuración para todas las cuentas [Ignore Caps Lock, Num Lock and Scroll Lock keys] Ignorar teclas Bloq Mayús, Bloq Núm y Bloq Desplazamiento [Check interval (secs)] Comprobar cada (segundos) [Confirm dialog timeout (secs)] Tiempo de espera de diálogo confirmar (segundos) [You enabled "Change my status mode to" in the "Idle" options dialog, AdvancedAutoAway's options are ignored.] Usted permite "Cambiar mi modo de estado a" en el diálogo de opciones "Inactivo" Se ignoran las opciones de AdvancedAutoAway. [Monitor keyboard activity] Monitorear la actividad del teclado [Monitor mouse activity] Monitorear actividad del ratón [Ignore CTRL, ALT, SHIFT, TAB, ESC and Windows keys] Ignorar CTRL, ALT, SHIFT, TAB, ESC y las teclas de Windows [Ignore any key combination with above keys] Ignore cualquier combinación de teclas con las teclas de arriba [Accounts] Cuentas [Enable checking] Habilitar comprobación [Disable checking] Deshabilitar comprobación [Set status message] Establecer mensaje de estado [Status] Estado [Add...] Añadir... [Delete] Eliminar [Create a TopToolBar button] Crear un botón de barra de herramientas superior [Show confirm dialog when loading] Mostrar diálogo de confirmación cuando se carga [Create a main menu item] Crear un elemento del menú principal [Status profiles] Perfiles de estado [Hotkey] Tecla de acceso directo [In submenu] En el submenú [Max. delay (secs)] Retardo máximo (segundos) [Increase delay exponential] Aumentar retraso exponencial [Cancel all if an account connects from another location] Cancelar todo si una cuenta se conecta desde otro lugar [Reconnect on APM resume] Reconectar en resumen APM [Stop trying to reconnect] Deja de tratar de volver a conectar [Set delay to] Establecer demora a [React on login errors] Reaccionar en los errores de inicio de sesión [seconds] segundos [Set account offline before a connection attempt] Establecer cuenta Fuera de línea ante un intento de conexión [Max. account connecting time (secs)] Máximo tiempo de conexión de cuenta (segundos) [Timers] Minuteros [Reconnecting] Reconectando [Ignore locked status of accounts] No hacer caso de estado de bloqueo de cuentas [Consider connection lost after] Considerar posibilidad de pérdida de conexión después de [failed pings] pings que han fallado [Continuously check interval (secs)] Intervalo de comprobación continuamente (segundos) [Entering first auto-away status] Introduciendo primero el estado de auto-fuera [Entering second auto-away status] Introduciendo segundo estado de auto-fuera [Leaving first auto-away status] Dejando primer estado auto-fuera [Leaving second auto-away status] Dejando segundo estado auto-fuera [Becoming active without status change] Ser activo sin cambio de estado [Pre-conditions] Condiciones previas [TriggerData] Datos de activación [Status: The status the account will change to\r\nAccount: The account changing state] Estado: El estado de la cuenta cambiará a\r\nCuenta: Cambiando el estado de la cuenta [minutes of %s mode] minutos de modo %s [Rules] Reglas [Status messages] Mensajes de estado [Auto Away] Auto Fuera [I've been away since %time%.] He estado fuera desde %time%. [Give it up, I'm not in!] ¡Dejenme, no estoy! [Not right now.] No en este momento. [Give a guy some peace, would ya?] Dale un poco de paz, ¿quieres? [I'm a chatbot!] ¡Soy un chatbot! [Yep, I'm here.] Sí, estoy aquí. [Nope, not here.] No, no estoy aquí. [I'm hiding from the mafia.] Me estoy escondiendo de la mafia. [That'll be the phone.] Estoy al teléfono. [Mmm... food.] Mmm... comida. [idleeeeeeee] libreeeeeeee [Set %s message for %s.] Establecer mensaje %s para %s. [] <último> [] [] [Protocol] Protocolo [Closing in %d] Cerrando en %d #muuid {3750a5a3-bf0d-490e-b65d-41ac4d29aeb3} ;============================================================ ; File: AIM.dll ; Plugin: AIM protocol ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: Boris Krasnovskiy, Aaron Myles Landwehr ;============================================================ [Password:] Contraseña: [Port:] Puerto: [Reset] Reiniciar [Add] Añadir [Remove] Eliminar [Idle] Inactivo [&Join] &Entrar [&Cancel] &Cancelar [New] Nuevo [E-mail] E-mail [&Deny] &Denegar [Message] Mensaje [&Invite user...] &Invitar usuario... [&Leave chat session] &Abandonar sesión de charla [User &details] &Detalles del usuario [User &history] &Historial del usuario [%s server connection] %s conexión al servidor [Profile] Perfil [Background Color] Color de fondo [Bold] Negrita [Network] Red #muuid {4dd7762b-d612-4f84-aa86-068f17859b6d} ;============================================================ ; File: Alarms.dll ; Plugin: Alarms ; Version: 0.4.0.5 ; Authors: Scott Ellis ;============================================================ [New] Nuevo [Delete] Eliminar [Edit] Editar [Row height:] Alto de fila: [Preview] Previsualizar [Cancel] Cancelar [Title:] Título: [Description:] Detalles: [Actions] Acciones [Sound:] Sonido: [&Delete] &Borrar [&Options...] &Opciones [Background] Fondo [Window] Ventana [Frames] Marcos [Error] Error [Events] Eventos #muuid {52685cd7-0ec7-44c1-a1a6-381612418202} ;============================================================ ; File: AssocMgr.dll ; Plugin: File association manager ; Version: 0.1.1.0 ; Authors: H. Herkenrath ;============================================================ [Miscellaneous] Diverso [Type] Tipo [Unknown] Desconocido [Services] Servicios #muuid {dace7d41-dfa9-4772-89ae-a59a6153e6b2} ;============================================================ ; File: AuthState.dll ; Plugin: Authorization state ; Version: 0.0.2.1 ; Authors: Thief, idea by snwbrdr ;============================================================ [If a contact didn't authorize you, this plugin puts an icon in front of the contact's name.] Si un contacto no autorizó que este plugin colocar un icono delante del nombre del contacto. [Show Auth icon] Mostrar icono de autenticación [Show Grant icon] Mostrar icono de concesión [Plugin settings] Configuración de plugin [Enable menu item (*)] Activar opción de menú (*) [Show icons only for recently added contacts] Mostrar sólo iconos de los contactos agregados recientemente [Disable AuthState icons] Deshabilitar iconos estado de autenticación [Enable AuthState icons] Habilitar iconos estado de autenticación [Auth] Autenticación [Grant] Conceder [Auth & Grant] Autenticación & Concesión [Auth State] Estado de autenticación [Icons] Iconos #muuid {eb0465e2-ceee-11db-83ef-c1bf55d89593} ;============================================================ ; File: AutoRun.dll ; Plugin: AutoRun ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Sergey V. Gershovich a.k.a. Jazzy$ (fixed by Wolfram3D) ;============================================================ [This plugin is a simple way to enable/disable to launch Miranda NG with system startup.] Este plugin es una forma sencilla de activar/desactivar el lanzamiento de Miranda NG con el inicio del sistema. [Autorun] Ejecución automática [Launch Miranda NG at system startup] Lanzar Miranda NG al iniciar el sistema [Note: At startup Miranda NG will use current profile] Nota: En el inicio Miranda NG usará el perfil actual [Services] Servicios #muuid {9de24579-5c5c-49aa-80e8-4d38e4344e63} ;============================================================ ; File: AutoShutdown.dll ; Plugin: Auto shutdown ; Version: 1.4.0.2 ; Authors: H. Herkenrath ;============================================================ [seconds] segundos [Configure] Configurar [Cancel] Cancelar [Background] Fondo [Events] Eventos [Minute(s)] Minuto(s) [Unknown] Desconocido [Alerts] Alertas [Main] Principal #muuid {dbe8c990-7aa0-458d-bab7-33eb07238e71} ;============================================================ ; File: AvatarHistory.dll ; Plugin: Avatar history ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Matthew Wild (MattJ), Ricardo Pescuma Domenecci ;============================================================ [Save As...] Guardar como... [Open Folder] Abrir carpeta [Protocols] Protocolos [Colors] Colores [Background color] Color de fondo [Text color] Color de texto [Use Windows colors] Usar colores de Windows [Use default colors] Usar colores predeterminados [Delay] Retardo [From Popup plugin] Desde Popup plugin [Custom] Personalizado [Permanent] Permanente [Actions] Acciones [Preview] Previsualizar [Avatars] Avatares [History] Historial [Do nothing] No hacer nada [Close popup] Cerrar popup [Popups] Ventanas emergentes [Unknown Protocol] Protocolo desconocido #muuid {e00f1643-263c-4599-b84b-053e5c511d29} ;============================================================ ; File: AVS.dll ; Plugin: Avatar service ; Version: 0.95.3.4 ; Authors: Nightwish, Pescuma ;============================================================ [Dialog] Diálogo [Delete] Eliminar [Reset] Reiniciar [Cancel] Cancelar [Options] Opciones [Background] Fondo [Set] Establecer [Avatars] Avatares [Contacts] Contactos [Protocols] Protocolos [All Files] Todos los archivos [Windows Bitmaps] Mapas de bits de Windows [JPEG Bitmaps] Mapas de bits JPEG [GIF Bitmaps] Mapas de bits GIF [PNG Bitmaps] Mapas de bits PNG #muuid {e25367a2-51ae-4044-be28-131bc18b71a4} ;============================================================ ; File: BasicHistory.dll ; Plugin: Basic history ; Version: 1.0.1.10 ; Authors: Krzysztof Kral ;============================================================ [Message History] Historial de mensajes [Settings] Ajustes [Show names] Mostrar nombres [Show messages] Mostrar mensajes [hours] horas [All Contacts] Todos los contactos [Name] Nombre [Password] Contraseña [Cancel] Cancelar [View &History] Ver &historial [Incoming message] Mensaje entrante [Outgoing message] Mensaje saliente [History] Historial [All events] Todos los eventos [History for %s] Historial de %s [System] Sistema [Invalid Message] Mensaje no válido [This operation will PERMANENTLY REMOVE all history for this contact.\nAre you sure you want to do this?] Esta operación va a ELIMINAR DE FORMA PERMANENTE todo historial de este contacto.\n¿Está seguro de que quiere hacer esto? [Open in &new window] Abrir en nueva ventana [&Open in existing window] Abrir en ventana existente [&Copy link] Copiar enlace [Copy] Copiar [Delete] Eliminar [Send Message] Enviar mensaje [Delete Group] Eliminar grupo [Options] Opciones [Fonts and colors] Fuentes y colores [Icons] Iconos [Hotkeys] Teclas de acceso rápido [Error] Error [Message] Mensaje [File transfer] Transferencia de archivos [Link] Enlace [Authorization request] Solicitud de autorización [You were added] Usted fue añadido [Messages] Mensajes [Searching] Buscando [Advanced] Avanzado [Contact list background] Fondo de la lista de contactos [Find] Buscar [Contacts] Contactos [Unknown error] Error desconocido [Search] Buscar #muuid {2f07ea05-05b5-4ff0-875d-c590da2ddac1} ;============================================================ ; File: BASS_interface.dll ; Plugin: BASS interface ; Version: 0.0.0.14 ; Authors: tico-tico ;============================================================ [un4seen's BASS interface Miranda NG plugin.] interfaz para el plugin un4seen's BASS de Miranda NG. [un4seen's bass interface] un4seen's bass interfaz [bass.dll loading error] Error cargando bass.dll [Current bass.dll path:] Ruta de bass.dll actual: [Maximum number of bass internal channels:] Número máximo de canales bajos internos: [Output device:] Dispositivo de salida [Volume:] Volumen: [Quiet time:] Tiempo de silencio: [download bass library] Descargar biblioteca bass [Play only if] Reproducir sólo si [Offline] Fuera de línea [Online] En línea [Away] Fuera [NA] No disponible [Occupied] Ocupado [DND] No molestar [Free for chat] Libre para el chat [Invisible] Invisible [On the phone] En el teléfono [Out to lunch] Salí a comer [Preview] Previsualizar [Bass Interface] Bass interfaz [un4seen's bass version: %d.%d.%d.%d] Versión de un4seen's bass: %d.%d.%d.%d [--default device--] --dispositivo por defecto-- [Sounds] Sonidos [Disable sounds] Desabilitar sonidos [Enable sounds] Habilitar sonidos [Frame background] Marco de fondo [Bass library] Biblioteca Bass [Sounds enabled] Sonidos habilitados [Sounds disabled] Sonidos desabilitados #muuid {488c5c84-56da-434f-96f1-b18900def760} ;============================================================ ; File: Boltun.dll ; Plugin: Boltun ; Version: 0.0.3.0 ; Authors: Alexander S. Kiselev, Valentin Pavlyuchenko ;============================================================ [sec] seg [Message sessions] Sesiones de mensaje [All Files] Todos los archivos #muuid {4fac353d-0a36-44a4-9064-6759c53ae782} ;============================================================ ; File: BossKey.dll ; Plugin: BossKey+ ; Version: 0.5.0.3 ; Authors: Goblineye Entertainment, Billy_Bons ;============================================================ [Go to Customize -> Hotkeys to change the hotkey] Vaya a Personalizar -> Teclas de acceso directo para cambiar la tecla de acceso directo [Hotkey] Tecla de acceso directo [Password:] Contraseña: [Cancel] Cancelar [Create a main menu item] Crear un elemento del menú principal [Events] Eventos [Main] Principal [Advanced] Avanzado #muuid {ddf8aec9-7d37-49af-9d22-bbbc920e6f05} ;============================================================ ; File: BuddyExpectator.dll ; Plugin: Buddy expectator ; Version: 0.1.2.3 ; Authors: Anar Ibragimoff, sje, Thief ;============================================================ [Colors] Colores [Background] Fondo [Text] Texto [Use Windows colors] Usar colores de Windows [Delay] Retardo [Default] Por defecto [Custom] Personalizado [Permanent] Permanente [sec] seg [Preview] Previsualizar [days] días [Disabled] Desabilitado [Do nothing] No hacer nada [Contacts] Contactos [Popups] Ventanas emergentes #muuid {a9e9c114-84b9-434b-a3d5-89921d39ddff} ;============================================================ ; File: BuddyPounce.dll ; Plugin: Buddy pounce ; Version: 0.3.2.1 ; Authors: Jonathan Gordon ;============================================================ [Send] Enviar [Cancel] Cancelar [Settings] Ajustes [Advanced >>] Avanzado >> [Dialog] Diálogo [Status] Estado [Online] En línea [Away] Fuera [NA] No disponible [Occupied] Ocupado [DND] No molestar [Free For Chat] Libre para el chat [Invisible] Invisible [On The Phone] En el teléfono [Out To Lunch] Salí a comer [Days] Días [Message Sessions] Sesiones de mensaje #muuid {c5ef53a8-80d4-4ce9-b341-ec90d3ec9156} ;============================================================ ; File: ChangeKeyboardLayout.dll ; Plugin: Change keyboard layout ; Version: 0.0.1.6 ; Authors: Yasnovidyashii ;============================================================ [Hotkeys] Teclas de acceso rápido [Options] Opciones [Default] Por defecto [Colors] Colores [Back] Atras [Text] Texto [Timeout] Tiempo de espera [From Popup plugin] Desde Popup plugin [Permanent] Permanente [Custom] Personalizado [On left click] En clic izquierdo [Copy to clipboard] Copiar al portapapeles [On right click] En clic derecho [Preview] Previsualizar [Message Sessions] Sesiones de mensaje [Popups] Ventanas emergentes [Popup] Ventana emergente #muuid {b68a8906-748b-435d-930e-21cc6e8f3b3f} ;============================================================ ; File: ClientChangeNotify.dll ; Plugin: Client change notify ; Version: 0.1.1.3 ; Authors: Deathdemon ;============================================================ [Click action] Acción de clic [On left click] En clic izquierdo [On right click] En clic derecho [Delay] Retardo [Sec] Seg [0 = Default] 0 = por defecto [-1 = Infinite] -1 = Infinito [Colors] Colores [Background] Fondo [Text] Texto [Preview] Previsualizar [Popups] Ventanas emergentes [Close popup] Cerrar popup [Do nothing] No hacer nada #muuid {53e095a3-2695-490a-9dad-d20479093831} ;============================================================ ; File: Clist_blind.dll ; Plugin: BClist ; Version: 0.8.1.1 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, based on previous work from Miranda IM project ;============================================================ [A contact list for blind folks.] Una lista de contactos para personas ciegas. [Delete Contact] Eliminar contacto [Are you sure you want to delete %s?] ¿Está seguro de que desea eliminar a %s? [This will erase all history and settings for this contact!] ¡Esto borrará toda el historial y los valores de este contacto! [Yes] Sí [No] No [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Ocultarse solo de la lista, con el fin de mantener el historial e ignorar la configuración/visibilidad [Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.] Usar Opciones->Contactos->Ignorar Para mostrar los contactos [Hotkeys] Teclas de acceso rápido [Show/Hide:] Mostrar/Ocultar: [Read Message:] Leer mensaje: [Web Search:] Búscar en la web: [URL:] URL: [Open in new browser window] Abrir en una nueva ventana del navegador [Show Options] Mostrar opciones [Hide offline users] Ocultar usuarios fuera de línea [Hide empty groups] Ocultar grupos vacíos [Disable groups] Desactivar grupos [Ask before deleting contacts] Preguntar antes de eliminar [Sort contacts by name] Ordenar contactos por nombre [Sort contacts by status] Ordenar contactos por estado [Sort contacts by protocol] Ordenar contactos por protocolo [Single click interface] Interfaz simple clic [Always show status in tooltip] Mostrar estado sobre herramientas [Disable icon blinking] Desactivar parpadeo de icono [ms delay] ms de retardo [Show] Mostrar [icon when statuses differ] icono cuando el estado cambia [Cycle icons every] Ciclo de iconos de cada [seconds, when statuses differ] segundos, cuando el estado cambia [Show multiple icons] Mostrar varios iconos [Only when statuses differ] Sólo cuando el estado cambia [Contact list] Lista de contactos [System tray icon] Icono de la bandeja de sistema [System tray icon when using multiple protocols] Icono de la bandeja del sistema cuando se usan múltiples protocolos [Contact list sorting] Clasificación de la lista de contacto [Window] Ventana [Always on top] Siempre en primer plano [Tool style main window] Estilo de ventana de herramientas principal [Minimize to tray] Minimizar a la bandeja [Hide contact list after it has been idle for] Ocultar la lista de contactos después de que ha estado inactivo durante [seconds] segundos [Automatically resize window to height of list] Redimensionar automáticamente la ventana a la altura de la lista [maximum] máximo [% of screen] % de la pantalla [Size upwards] Tamaño arriba [Title bar text:] Texto de la barra de título: [Translucency options] Opciones de translucidez [Fade contact list in/out] Desvanecer lista de contactos entrada/salida [Transparent contact list] Lista de contactos transparente [Inactive opacity:] Opacidad inactivo: [Active opacity:] Opacidad activio: [Show menu bar] Mostrar barra de menú [Easy move] Fácil movimiento [Show title bar] Mostrar barra de título [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Si la ventana está cubierta parcialmente, traer al frente en lugar de esconderse [Show drop shadow (restart required)] Mostrar sombra (requiere un reinicio) [Pin to desktop] Pin de escritorio [Items] Elementos ['Hide offline' means to hide:] 'Ocultar fuera de línea' es: [Groups] Grupos [Show counts of number of contacts in a group] Mostrar recuento de número de contactos en un grupo [Hide group counts when there are none online] Ocultar cuentas de grupo cuando no hay nadie en línea [Sort groups alphabetically] Ordenar grupos alfabéticamente [Quicksearch in open groups only] Búsqueda rápida sólo en grupos abiertos [Templates] Plantillas [Contact:] Contacto [Group:] Grupo: [Divider:] Divisor: [Info:] Info: [Status bar] Barra de estado [Show status bar] Mostrar barra de estado [Show icons] Mostrar iconos [Show protocol names] Mostrar nombres de protocolo [Show status text] Mostrar texto de estado [Right click opens status menu] Clic derecho abre el menú de estado [Right click opens Miranda NG menu] Clic derecho abre el menú de Miranda NG [Make sections equal width] Igualar anchura de secciones [Show bevels on panels] Mostrar biseles en los paneles [Show resize grip indicator] Mostrar indicador de cambio de tamaño [&Main menu] &Menú principal [E&xit] &Salir [&Status] E&stado [&Offline\tCtrl+0] &Fuera de línea [On&line\tCtrl+1] &En línea [&Away\tCtrl+2] Fuer&a [&NA\tCtrl+3] &No disponible [Occ&upied\tCtrl+4] Oc&upado [&DND\tCtrl+5] No molestar [&Free for chat\tCtrl+6] &Libre para el chat [&Invisible\tCtrl+7] &Invisible [On the &phone\tCtrl+8] En el &teléfono [Out to &lunch\tCtrl+9] Salí a comer [Tray] Bandeja [&Hide/Show] &Mostrar/Ocultar [Nowhere] En ninguna parte [&New group] &Nuevo Grupo [&Hide offline users] &Ocultar usuarios fuera de línea [Hide &offline users out here] Ocultar usuarios fuera de línea fuera de aquí [Hide &empty groups] Ocu<ar grupos vacíos [Disable &groups] Desactivar grupos [Hide Miranda] Ocultar Miranda [Group] Grupo [&New subgroup] &Nuevo subgrupo [&Hide offline users in here] Ocul&tar usuarios fuera de línea aquí [&Rename group] &Renombrar grupo [&Delete group] El&iminar grupo [Not focused] No enfocado [Offline] Fuera de línea [Online] En línea [Away] Fuera [NA] No disponible [Occupied] Ocupado [DND] No molestar [Free for chat] Libre para el chat [Invisible] Invisible [Out to lunch] Salí a comer [On the phone] En el teléfono [Group: %name% %count% [%mode%]] Grupo: %name% %count% [%mode%] [Divider: %s] Divisor: %s [Info: %s] Info: %s [List] Lista [Global] Global [Unknown Protocol] Protocolo desconocido [Expanded] Expandido [Collapsed] Colapsado #muuid {043909b6-aad8-4d82-8eb5-9f64cfe867cd} ;============================================================ ; File: Clist_modern.dll ; Plugin: Modern contact list ; Version: 0.9.1.1 ; Authors: Artem Shpynov, Ricardo Pescuma Domenecci and Anton Senko based on clist_mw by Bethoven ;============================================================ [Displays contacts, event notifications, protocol status with advantage visual modifications. Supported MW modifications, enhanced metacontact cooperation.] Muestra contactos, notificaciones de eventos, estatus de protocolo con modificaciones visuales de ventaja. Modificaciones MW admitidas, una mayor cooperación de metacontacto. [Transparency:] Transparencia: [Window behavior:] Comportamiento de ventana: [List sorting:] Orden de lista: [Status bar:] Barra de estado: [List content:] Contenido de la lista: [Show counts of number of contacts in a group] Mostrar recuento de número de contactos en un grupo [Hide group counts when there are none online] Ocultar cuentas de grupo cuando no hay nadie en línea [1st:] 1ro: [2nd:] 2do: [3rd:] 3ro: [Always on top] Siempre en primer plano [Hide contact list after] Ocultar lista de contactos después [seconds] segundos [Fade contact list in/out] Desvanecer lista de contactos entrada/salida [Transparent contact list] Lista de contactos transparente [Inactive opacity:] Opacidad inactivo: [Active opacity:] Opacidad activio: [Show avatars] Mostrar avatares [Animate avatars] Animar avatares [Show contact time in list] Mostrar tiempo de contacto en la lista [Compact mode] Modo compacto [Show protocol names] Mostrar nombres de protocolo [Show status text] Mostrar texto de estado [Settings] Ajustes [Background color:] Color del fondo: [Selection color:] Color de selección: [Use background bitmap] Usar fondo de mapa de bits [Stretch to width] Estirar a ancho [Stretch to height] Estire a altura [Tile horizontally] Mosaico horizontal [Tile vertically] Mosaico vertical [Scroll with text] Desplazarse con el texto [Stretch proportionally] Estirar proporcionalmente [Tile vertically according to row height] Mosaico vertical de acuerdo con el alto de fila [Use Windows colors] Usar colores de Windows [Available skins] Pieles disponibles [Rescan] Reescanear [Apply] Aplicar [Info] Info [\n\n\nPlease select one of available skins. \n\nOr browse for skin not in list.] \n\n\nPor favor seleccione una de las pieles disponibles. \n\nO buscar piel que no este en la lista. [Skin preview] Vista previa de la piel [WARNING: \tSkins can modify your current profile. Rollback is not possible. \n\t\tPlease BACKUP your database before applying skin.] ADVERTENCIA: \tLas pieles pueden modificar su perfil actual. Rollback no es posible. \n\t\tPor favor RESPALDE su base de datos antes de aplicar la piel. [* Restart may be required for all changes to take effect] Reiniciar puede ser necesario para que todos los cambios surtan efecto [Available view modes] Modos de visualización disponibles [Include protocols] Incluir protocolos [New] Nuevo [Include groups] Incluir grupos [Show contacts in groups] Mostrar contactos en grupos [Include status modes] Incluir modos de estado [Cancel] Cancelar [Sticky contacts] Contactos pegajosos [Clear all] Limpiar todo [Using the contact list on the left side, you can select contacts which will be "sticky" for this view mode. These contacts will ignore the standard filter rules and only use the status mode filter below.] Usando la lista de contactos en el lado izquierdo, puede seleccionar los contactos que serán "pegajosos" para este modo de vista. Estos contactos ignoran las reglas de filtrado estándar y sólo usan el filtro de modo de estado abajo. [Protocol] Protocolo [Group] Grupo [Status mode] Modo de estado [Automatically clear this view mode after] Limpiar automáticamente este modo de vista después de [View mode options] Opciones de modo de vista [Editing view mode] Modo de vista de edición [Last message] Último mensaje [Status bar] Barra de estado [Show status bar] Mostrar barra de estado [Make sections equal width] Igualar anchura de secciones [Space between] Espacio entre [Borders] Bordes [Vertical align] Alineación vertical [Horizontal align] Alineación horizontal [Multiline status bar:] Barra de estado de líneas múltiples: [Accounts per line] Cuentas por línea [* To increase status bar height:\nset in Main menu: Frames->Status Bar->Show title then pull appeared title of status bar up or down.] * Para aumentar la altura de la barra de estado:\najuste en el menú principal: Marcos->Barra de estado->Mostrar barra de título, entonces arrastrar del título aparecido de la barra de estado hacia arriba o abajo. [Hold [Shift] to inverse [Right Click] behavior.] Mantener [Shift] para invertir [Clic derecho] comportamiento. [[Ctrl]+[Left Click] to filter only protocol. Click on empty space to show all.] \[Ctrl]+[Clic izquierdo] para filtrar único protocolo. Clic en el espacio vacío para mostrar todo. [Set options per account] Ajuste de opciones por cuenta [Enable custom account settings] Activar cuenta personalizadas [Hide account completely] Ocultar cuenta por completo [Show status name] Muestrar nombre de estado [Show xStatus name] Muestre nombre xStatus [Show protocol icon] Mostrar icono de protocolo [Use connecting icon] Usar icono de conexión [Show xStatus icon] Mostrar icono xStatus [Show both icons] Mostrar ambos iconos [Show normal status as overlay] Mostrar estado normal como superposición [Status overlay opacity is 75%] Opacidad de estado de superposición es 75% [Show unread emails (if supported)] Mostrar mensajes no leídos (si es compatible) [Right click opens status menu] Clic derecho abre el menú de estado [Right click opens Miranda menu] Clic derecho abre el menú de Miranda [Space on left] Espacio a la izquierda [Space on right] Espacio a la derecha [Delete contact] Eliminar contacto [No] No [Yes] Sí [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Ocultarse solo de la lista, con el fin de mantener el historial e ignorar la configuración/visibilidad [Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.] Usar Opciones->Contactos->Ignorar Para mostrar los contactos [Are you sure you want to delete %s?] ¿Está seguro de que desea eliminar a %s? [This will erase all history and settings for this contact!] ¡Esto borrará toda el historial y los valores de este contacto! [Hide offline users] Ocultar usuarios fuera de línea [Hide empty groups] Ocultar grupos vacíos [Disable groups] Desactivar grupos [Ask before deleting contacts] Preguntar antes de eliminar [Don't move offline user to bottom] No mover usuario fuera de línea al final [Contact list] Lista de contactos [Contact list sorting] Clasificación de la lista de contacto [Place offline users out of groups] Coloca los usuarios sin conexión de grupos [Gamma correction] Corrección de gama [Default] Por defecto [Full selection] Selección completa [Less selection] Menos selección [No selection] Sin selección [Selection mode] Modo de selección [Bring to front if covered] Traer al frente si está cubierto [Automatically resize window to height of list] Redimensionar automáticamente la ventana a la altura de la lista [maximum] máximo [% of screen] % de la pantalla [Size upwards] Tamaño arriba [Behavior] Comportamiento [Lock manual resize] Bloqueo de cambio de tamaño manual [Drag to] Arrastrar a [Easy scroll] Desplazamiento fácil [Easy move] Movimiento fácil [x100 ms] x100 ms [show delay] Mostrar retardo [hide delay] Ocultar retardo [Hide method] Ocultar método [pixels] píxeles [keep on screen] mantener en la pantalla [Snap to edges] Ajustar a bordes [Event notify area] Área de notificación evento [Disabled] Desabilitado [Show automatically] Mostrar de forma automática [Always visible] Siempre visible [Dock to sides] Acoplar a los lados [and minimum] y mínimo [Items] Elementos [Show divider between online and offline contacts] Divisor entre contactos en línea y fuera de línea [Hot track items as mouse passes over] Seguir ítems resientes, como el ratón pasa encima [Disable drag and drop of items] Desactivar arrastre y soltado de ítems [Disable rename of items by clicking twice] Desactivar renombrado de ítems con doble clic [Show selection even when list is not focused] Mostrar selección aún si la lista no está enfocada [Make selection highlight translucent] Hacer selección resaltada translúcida [Dim idle contacts] Oscurecer contactos inactivos ['Hide offline' means to hide:] 'Ocultar fuera de línea' es: [Groups] Grupos [Draw a line alongside group names] Dibujar una línea al lado de los nombres de grupos [Sort groups alphabetically] Ordenar grupos alfabéticamente [Quicksearch in open groups only] Búsqueda rápida sólo en grupos abiertos [Indent groups by:] Sangría de grupos por: [Visual] Visual [Scroll list smoothly] Desplazar lista de problemas [Time:] Tiempo: [milliseconds] milisegundos [Hide vertical scrollbar] Ocultar barra de desplazamiento vertical [Fade out entire list when:] Desaparecer lista entera cuando: [Single click interface] Interfaz simple clic [Always show status in tooltip] Mostrar estado sobre herramientas [Disable icon blinking] Desactivar parpadeo de icono [ms, delay between icon blinking] ms, retardo entre parpadeo del icono [Show] Mostrar [Cycle icons every] Ciclo de iconos de cada [seconds, when statuses differ] segundos, cuando el estado cambia [Show multiple icons] Mostrar varios iconos [only when statuses differ] sólo cuando el estado cambia [System tray icon] Icono de la bandeja de sistema [Appearance] Apariencia [Pin to desktop] Pin de escritorio [Show menu bar] Mostrar barra de menú [Show title bar] Mostrar barra de título [Title bar text:] Texto de la barra de título: [Tool style main window] Estilo de ventana de herramientas principal [Minimize to tray] Minimizar a la bandeja [Translucency options] Opciones de translucidez [Frames] Marcos [Left margin:] Margen izquierdo: [Size:] Tamaño: [Text:] Texto: [Status] Estado [Nickname] Apodo [Preview] Previsualizar [Options] Opciones [&Main menu] &Menú principal [E&xit] &Salir [&Status] E&stado [&Offline\tCtrl+0] &Fuera de línea [On&line\tCtrl+1] &En línea [&Away\tCtrl+2] Fuer&a [&NA\tCtrl+3] &No disponible [Occ&upied\tCtrl+4] Oc&upado [&DND\tCtrl+5] No molestar [&Free for chat\tCtrl+6] &Libre para el chat [&Invisible\tCtrl+7] &Invisible [On the &phone\tCtrl+8] En el &teléfono [Out to &lunch\tCtrl+9] Salí a comer [Tray] Bandeja [&Hide/Show] &Mostrar/Ocultar [Nowhere] En ninguna parte [&New group] &Nuevo Grupo [&Hide offline users] &Ocultar usuarios fuera de línea [Hide &offline users out here] Ocultar usuarios fuera de línea fuera de aquí [Hide &empty groups] Ocu<ar grupos vacíos [Disable &groups] Desactivar grupos [Hide Miranda] Ocultar Miranda [&New subgroup] &Nuevo subgrupo [&Hide offline users in here] Ocul&tar usuarios fuera de línea aquí [&Rename group] &Renombrar grupo [&Delete group] El&iminar grupo [Skins] Pieles [List background] Lista de fondos [Contact names] Nombres de contacto [Standard contacts] Contactos estándar [Offline contacts] Contactos fuera de línea [Online contacts to whom you have a different visibility] Contactos en línea a los que usted tiene una visibilidad diferente [Offline contacts to whom you have a different visibility] Contactos desconectados a los que usted tiene una visibilidad diferente [Dividers] Divisores [Background] Fondo [Selected text] Texto seleccionado [Not focused] No enfocado [Offline] Fuera de línea [Online] En línea [Away] Fuera [NA] No disponible [Occupied] Ocupado [DND] No molestar [Free for chat] Libre para el chat [Invisible] Invisible [Out to lunch] Salí a comer [On the phone] En el teléfono [Name] Nombre [Global] Global [General] General [List] Lista [Window] Ventana [None] Ninguno [Text] Texto [Extra icons] Iconos adicionales [(Unknown Contact)] (Contacto desconocido) [&Hide/show] &Mostrar/Ocultar [&Find/add contacts...] &Buscar/Agregar contactos... [&Options...] &Opciones [Main] Principal [You need an image services plugin to process PNG images.] Usted necesita un plugin de servicios de imagen para procesar imágenes PNG. [Error] Error [Angeli-Ka (graphics), FYR (template)] Angeli-Ka (gráficos), FYR (plantilla) [Inside library] Dentro de la biblioteca [Skin Information] Información de piel [Preview is not available\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nAUTHOR(S):\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nHOMEPAGE:\n%s] Vista previa no disponible\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nAUTOR(ES):\n%s\n\nCONTACTO:\n%s\n\PÁGINA PRINCIPAL:\n%s [%s\n\n%s\n\nAUTHORS:\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nWEB:\n%s\n\n\n] %s\n\n%s\n\nAUTORES:\n%s\n\nCONTACTO:\n%s\n\nWEB:\n%s\n\n\n [graphics by Angeli-Ka\ntemplate by FYR] gráficos por Angeli-Ka\nplantilla por FYR [Select skin from list] Seleccione piel de la lista [Please select skin to apply] Por favor, seleccione piel a aplicar [Default Skin] Piel por defecto [%Default Skin%] %Piel por defecto% [<>] <> [Left] Izquierda [Center] Centro [Right] Right [Top] Superior [Main menu] Menú principal [Status menu] Menú de estado [Accounts] Cuentas [Accounts...] Cuentas... [Show/Hide offline contacts] Mostrar/Ocultar contactos desconectados [Hide offline contacts] Ocultar contactos sin conexión [Show offline contacts] Mostrar contactos sin conexión [Find user] Buscar usuario [Use/Disable groups] Usar/Deshabilitar grupos [Use groups] Usar grupos [Enable/Disable sounds] Habilitar/Desabilitar sonidos [Enable sounds] Habilitar sonidos [Disable sounds] Desabilitar sonidos [Minimize] Minimizar [To view a toolbar in Clist_modern you need the TopToolBar plugin. Click Yes to download it or No to continue] Para ver una barra de herramientas en Clist_modern necesitas el plugin TopToolBar. Haga clic en Sí para descargarlo o Cancelar para continuar [Toolbar upgrade] Actualizar barra de herramientas [Ungrouped contacts] contactos desagrupados [And] Y [Or] O [Older than] Mas viejo que [Newer than] Mas nuevo que [Minutes] Minutos [Hours] Horas [Days] Días [Configuring view mode: %s] Configurando modo de vista: %s [All contacts] Todos los contactos [Filtering] Filtrando [*** All contacts ***] *** Todos los contactos *** [Configure view modes] Configurar modos de vista [Really delete this view mode? This cannot be undone] ¿Realmente desea eliminar este modo de vista? Esto no se puede deshacer [Delete a view mode] Eliminar un modo de vista [A view mode with this name does already exist] Ya existe un modo de vista con ese nombre [Duplicate name] Nombre duplicado [Setup view modes...] Configuración de Modos de Vista [Select a view mode] Elija un modo de vista [Setup view modes] Configuración de modos de vista [Clear view mode and return to default display] Limpiar modo de vista y volver a valores predeterminados de visualización [Reset view mode] Reiniciar modo de vista [View modes] Modos de vista [New group] Nuevo grupo #muuid {8f79b4ee-eb48-4a03-873e-27be6b7e9a25} ;============================================================ ; File: Clist_nicer.dll ; Plugin: Clist nicer ; Version: 0.9.2.4 ; Authors: Pixel, egoDust, cyreve, Nightwish ;============================================================ [Copy to clipboard] Copiar al portapapeles [Version] Versión [Delete Contact] Eliminar contacto [No] No [Yes] Sí [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Ocultarse solo de la lista, con el fin de mantener el historial e ignorar la configuración/visibilidad [Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.] Usar Opciones->Contactos->Ignorar Para mostrar los contactos [Are you sure you want to delete %s?] ¿Está seguro de que desea eliminar a %s? [This will erase all history and settings for this contact!] ¡Esto borrará toda el historial y los valores de este contacto! [Contact list] Lista de contactos [Hide offline users] Ocultar usuarios fuera de línea [Hide empty groups] Ocultar grupos vacíos [Disable groups] Desactivar grupos [Ask before deleting contacts] Preguntar antes de eliminar [Disable icon blinking] Desactivar parpadeo de icono [System tray icon] Icono de la bandeja de sistema [Single click interface] Interfaz simple clic [Always show status in tooltip] Mostrar estado sobre herramientas [ms] ms [System tray icon when using multiple protocols] Icono de la bandeja del sistema cuando se usan múltiples protocolos [Show] Mostrar [icon when statuses differ] icono cuando el estado cambia [Cycle icons every] Ciclo de iconos de cada [seconds, when statuses differ] segundos, cuando el estado cambia [Show multiple icons] Mostrar varios iconos [Only when statuses differ] Sólo cuando el estado cambia [Groups] Grupos [Draw a line alongside group names] Dibujar una línea al lado de los nombres de grupos [Sort groups alphabetically] Ordenar grupos alfabéticamente [Quicksearch in open groups only] Búsqueda rápida sólo en grupos abiertos [Indent groups by:] Sangría de grupos por: [Contact list sorting] Clasificación de la lista de contacto [Avatars] Avatares [Height] Alto [Icons] Iconos [Dim idle contacts] Oscurecer contactos inactivos [Window] Ventana [Always on top] Siempre en primer plano [Show menu bar] Mostrar barra de menú [Easy move] Fácil movimiento [Title bar text:] Texto de la barra de título: [Pin to desktop] Pin de escritorio [Show drop shadow (restart required)] Mostrar sombra (requiere un reinicio) [Hide contact list after it has been idle for] Ocultar la lista de contactos después de que ha estado inactivo durante [seconds] segundos [Automatically resize window to height of list] Redimensionar automáticamente la ventana a la altura de la lista [maximum] máximo [% of screen] % de la pantalla [Size upwards] Tamaño arriba [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Si la ventana está cubierta parcialmente, traer al frente en lugar de esconderse [Translucency options] Opciones de translucidez [Transparent contact list] Lista de contactos transparente [Inactive opacity:] Opacidad inactivo: [Active opacity:] Opacidad activio: [Fade contact list in/out] Desvanecer lista de contactos entrada/salida [Items] Elementos [Show divider between online and offline contacts] Divisor entre contactos en línea y fuera de línea [Hot track items as mouse passes over] Seguir ítems resientes, como el ratón pasa encima [Disable drag and drop of items] Desactivar arrastre y soltado de ítems [Disable rename of items by clicking twice] Desactivar renombrado de ítems con doble clic [Show selection even when list is not focused] Mostrar selección aún si la lista no está enfocada [Make selection highlight translucent] Hacer selección resaltada translúcida [Visual] Visual [Scroll list smoothly] Desplazar lista de problemas [Time:] Tiempo: [milliseconds] milisegundos [Hide vertical scroll bar] Ocultar barra de desplazamiento vertical [Gray out entire list when:] Vista gris a la lista completa cuando: [Contact list background] Fondo de la lista de contactos [Use Windows colors] Usar colores de Windows [Use background image] Usar imagen de fondo [Stretch to width] Estirar a ancho [Stretch to height] Estire a altura [Tile horizontally] Mosaico horizontal [Tile vertically] Mosaico vertical [Scroll with text] Desplazarse con el texto [Stretch proportionally] Estirar proporcionalmente [Status bar] Barra de estado [Show status bar] Mostrar barra de estado [Show icons] Mostrar iconos [Show protocol names] Mostrar nombres de protocolo [Show status text] Mostrar texto de estado [Right click opens status menu] Clic derecho abre el menú de estado [Right click opens Miranda NG menu] Clic derecho abre el menú de Miranda NG [Make sections equal width] Igualar anchura de secciones [Show bevels on panels] Mostrar biseles en los paneles [Show resize grip indicator] Mostrar indicador de cambio de tamaño [Available view modes] Modos de visualización disponibles [Include protocols] Incluir protocolos [New] Nuevo [Include groups] Incluir grupos [Include status modes] Incluir modos de estado [Cancel] Cancelar [Apply] Aplicar [Sticky contacts] Contactos pegajosos [Clear all] Limpiar todo [Using the contact list on the left side, you can select contacts which will be "sticky" for this view mode. These contacts will ignore the standard filter rules and only use the status mode filter below.] Usando la lista de contactos en el lado izquierdo, puede seleccionar los contactos que serán "pegajosos" para este modo de vista. Estos contactos ignoran las reglas de filtrado estándar y sólo usan el filtro de modo de estado abajo. [Protocol] Protocolo [Group] Grupo [Status mode] Modo de estado [Automatically clear this view mode after] Limpiar automáticamente este modo de vista después de [View mode options] Opciones de modo de vista [Editing view mode] Modo de vista de edición [Last message] Último mensaje [Dialog] Diálogo [Messages] Mensajes [Visibility] Visibilidad [Other] Otro [&Main menu] &Menú principal [E&xit] &Salir [&Status] E&stado [&Offline\tCtrl+0] &Fuera de línea [On&line\tCtrl+1] &En línea [&Away\tCtrl+2] Fuer&a [&NA\tCtrl+3] &No disponible [Occ&upied\tCtrl+4] Oc&upado [&DND\tCtrl+5] No molestar [&Free for chat\tCtrl+6] &Libre para el chat [&Invisible\tCtrl+7] &Invisible [On the &phone\tCtrl+8] En el &teléfono [Out to &lunch\tCtrl+9] Salí a comer [Tray] Bandeja [&Hide/Show] &Mostrar/Ocultar [Nowhere] En ninguna parte [&New group] &Nuevo grupo [&Hide offline users] &Ocultar usuarios fuera de línea [Hide &offline users out here] Ocultar usuarios fuera de línea fuera de aquí [Hide &empty groups] Ocu<ar grupos vacíos [Disable &groups] Desactivar grupos [Hide Miranda] Ocultar Miranda [&New subgroup] &Nuevo subgrupo [&Hide offline users in here] Ocul&tar usuarios fuera de línea aquí [&Rename group] &Renombrar grupo [&Delete group] El&iminar grupo [Appearance] Apariencia [General] General [Text color] Color de texto [] [Accounts] Cuentas [Status menu] Menú de estado [Setup view modes] Configuración de modos de vista [Not focused] No enfocado [Offline] Fuera de línea [Online] En línea [Away] Fuera [NA] No disponible [Occupied] Ocupado [DND] No molestar [Free for chat] Libre para el chat [Invisible] Invisible [Out to lunch] Salí a comer [On the phone] En el teléfono [Name] Nombre [Status] Estado [Background] Fondo [Contacts] Contactos [Advanced] Avanzado [Skins] Pieles [Global] Global [Reset view mode] Reiniciar modo de vista [Configure view modes] Configurar modos de vista [Default] Por defecto [Warning] Advertencia [Standard contacts] Contactos estándar [Online contacts to whom you have a different visibility] Contactos en línea a los que usted tiene una visibilidad diferente [Offline contacts] Contactos fuera de línea [Contacts which are 'not on list'] Contactos que son 'no está en la lista' [Group member counts] Recuentos miembros del grupo [Dividers] Divisores [Offline contacts to whom you have a different visibility] Contactos desconectados a los que usted tiene una visibilidad diferente [Selected text] Texto seleccionado [Hottrack text] Texto rondado [Quicksearch text] Búsqueda rápida de texto [Ungrouped contacts] contactos desagrupados [And] Y [Or] O [Older than] Mas viejo que [Newer than] Mas nuevo que [Minutes] Minutos [Hours] Horas [Days] Días [Filtering] Filtrando [*** All contacts ***] *** Todos los contactos *** [Really delete this view mode? This cannot be undone] ¿Realmente desea eliminar este modo de vista? Esto no se puede deshacer [Delete a view mode] Eliminar un modo de vista [A view mode with this name does already exist] Ya existe un modo de vista con ese nombre [Duplicate name] Nombre duplicado [Setup view modes...] Configuración de Modos de Vista [Select a view mode] Elija un modo de vista [Clear view mode and return to default display] Limpiar modo de vista y volver a valores predeterminados de visualización [View modes] Modos de vista [Frames] Marcos [Show title bar] Mostrar barra de título [New group] Nuevo grupo [&Hide/show] &Mostrar/Ocultar [&Find/add contacts...] &Buscar/Agregar contactos... [&Options...] &Opciones #muuid {21948c89-b549-4c9d-8b4f-3f3726ec6b4b} ;============================================================ ; File: Cln_skinedit.dll ; Plugin: Skin editor for clist nicer ; Version: 0.0.0.4 ; Authors: Nightwish, Pixel ;============================================================ [Allows inline skin item editing for clist nicer.] Permite la edición de piel en línea para clist nicer. [Skin items] Ítems de piel [General] General [Gradient] Gradiente [Left to right] De izquierda a derecha [Right to left] De derecha a izquierda [Top to bottom] De arriba a abajo [Bottom to top] De abajo a arriba [Round corners] Esquinas redondeadas [Top-Left] Superior izquierda [Top-Right] Superior derecha [Bottom-Right] Inferior derecha [Bottom-Left] Inferior izquierda [Item colors] Colores de ítem [First color] Primer color [Text color] Color de texto [Second color] Segundo color [Transparent] Transparente [Alpha (percent)] Alfa (porcentaje) [Item margins] Márgenes del ítem [Item borders] Bordes del ítem [Border style] Estilo del borde [3D border (bright / dark)] Borde 3D (brillante / oscuro) [Item ignored] Ítem ignorado [Dialog] Diálogo [Not yet supported] Aun no es soportado [Copy from] Copiar de [] [Raised] Elevado [Sunken] Hundido [Bumped] Golpeado [Etched] Grabado #muuid {2f1a117c-3c1b-4c01-89ea-6d8fd85a9b4c} ;============================================================ ; File: CmdLine.dll ; Plugin: Command line ; Version: 0.0.4.2 ; Authors: Cristian Libotean ;============================================================ [Error] Error [Notify] Notificar [Warning] Advertencia #muuid {4bb5b4aa-c364-4f23-9746-d5b708a286a5} ;============================================================ ; File: ConnectionNotify.dll ; Plugin: ConnectionNotify ; Version: 0.1.0.5 ; Authors: MaKaR ;============================================================ [Background] Fondo [Text] Texto [Settings] Ajustes [Version:] Versión [Cancel] Cancelar [Show] Mostrar [Status] Estado [Plugins] Plugins #muuid {23d4f302-d513-45b7-9027-445f29557311} ;============================================================ ; File: Console.dll ; Plugin: Console ; Version: 0.0.7.3 ; Authors: Bio ;============================================================ [Services] Servicios [Text] Texto [&Help] A&yuda [All Files] Todos los archivos #muuid {0324785E-74CE-4600-B781-851773B3EFC5} ;============================================================ ; File: Contacts.dll ; Plugin: Send/receive contacts ; Version: 1.6.0.0 ; Authors: Joe Kucera, Todor Totev ;============================================================ [Allows you to send and receive contacts.] Permite enviar y recibir contactos [Send contacts] Enviar contactos [&Add] &Añadir [&User menu] Menú de usuario [User &details] &Detalles del usuario [&History] &Historial [Choose contacts to be send:] Elija contactos a enviar: [&Send] &Enviar [Cancel] Cancelar [&Select All] &Seleccionar todo [Received contacts] Contactos recibidos [Add to &group:] Añadir a &grupo: [&Details] &Detalles [Close] Cerrar [Contacts send error] Contactos envían error [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Se ha producido un error. El protocolo reportó el siguiente error: [Try again] Intentar de nuevo [Popup] Ventana emergente [Add to List] Añadir a la lista [User details] Información del usuario [Send Message] Enviar mensaje [Contacts received from] Contactos recibidos de [Contacts] Contactos [Incoming Contacts] Contactos entrantes [Outgoing Contacts] Contactos salientes [Nick] Apodo [Add Contact Permanently to List] Añadir contacto permanentemente a la lista [View User's Details] Ver detalles del usuario [View User's History] Ver historial del usuario [User Menu] Menú del usuario #muuid {f62c1d7a-ffa4-4065-a251-4c9dd9101cc8} ;============================================================ ; File: CrashDumper.dll ; Plugin: Crash dumper ; Version: 0.0.5.2 ; Authors: borkra ;============================================================ [Close] Cerrar [Copy To Clipboard] Copiar al portapapeles [Username] Nombre de usuario [Password] Contraseña [&Copy] &Copiar [Co&py All] Co&piar todo [Select &All] Seleccionar todo [Services] Servicios [Copy to clipboard] Copiar al portapapeles [Show] Mostrar [Upload] Subir #muuid {3613F2D9-C040-4361-A44F-DF7B5AAACF6E} ;============================================================ ; File: CryptoPP.dll ; Plugin: Crypto++ ; Version: 1.0.4.8 ; Authors: Baloo ;============================================================ [Crypto++ library for SecureIM plugin.] Biblioteca Crypto++ para plugin SecureIM. [GnuPG Plugin - Passphrase] GnuPG Plugin - Frase de contraseña [Enter passphrase for the secret key of user:] Introduzca frase de contraseña secreta del usuario: [User ID] ID de usuario [Cancel] Cancelar [GnuPG Plugin - Select public key] GnuPG Plugin - Seleccione la clave pública [Refresh] Refrescar #muuid {c8cc7414-6507-4af6-925a-83c1d2f7be8c} ;============================================================ ; File: CSList.dll ; Plugin: Custom status list ; Version: 0.1.1.0 ; Authors: Mataes, jarvis ;============================================================ [Cancel] Cancelar [Status] Estado [Add] Añadir [Modify] Modificar [Warning] Advertencia [Message] Mensaje [Main Menu] Menú Principal [Remove] Eliminar [Undo changes] Deshacer cambios [Clear] Limpiar [Set] Establecer #muuid {bcec0bd7-ca59-44b2-9a14-3a14980f524a} ;============================================================ ; File: CyrTranslit.dll ; Plugin: CyrTranslit ; Version: 0.1.2.0 ; Authors: ValeraVi, Ivan Krechetov ;============================================================ [Replaces (for the selected contacts only) the Cyrillic letters in the outgoing messages with the phonetically equivalent Latin letter combinations.] Reemplaza (sólo para los contactos seleccionados) las letras del cirílico en los mensajes salientes con las combinaciones de letras latinas fonéticamente equivalentes. [&Transliterate] &Transcribir #muuid {a0138fc6-4c52-4501-af93-7d3e20bcae5b} ;============================================================ ; File: DbChecker.dll ; Plugin: Database checker ; Version: 0.95.0.3 ; Authors: George Hazan ;============================================================ [Cancel] Cancelar [Error] Error [Database] Base de datos [All Files] Todos los archivos #muuid {a8a417ef-07aa-4f37-869f-7bfd74886534} ;============================================================ ; File: DbEditorPP.dll ; Plugin: Database editor++ ; Version: 3.2.0.1 ; Authors: Bio, Jonathan Gordon ;============================================================ [Text:] Texto: [&Search] Bu&scar [&Cancel] &Cancelar [Background color] Color de fondo [Cancel] Cancelar [E&xit] &Salir [&Options] &Opciones [&Delete] &Borrar [&Rename] &Renombrar [Settings] Ajustes [All Files] Todos los archivos [Export to file] Importar a archivo [Handle] Manejar [Contacts] Contactos [HANDLE] MANEJAR [Database] Base de datos [Name] Nombre [Type] Tipo [Size] Tamaño [] [Contact] Contacto #muuid {f7a6b27c-9d9c-4a42-be86-a448ae109161} ;============================================================ ; File: Dbx_mmap.dll ; Plugin: Miranda NG mmap database driver ; Version: 0.95.1.3 ; Authors: Miranda-NG project ;============================================================ [Cancel] Cancelar [Change password] Cambiar contraseña [Remove] Eliminar [Password] Contraseña [Database] Base de datos #muuid {81c220a6-0226-4ad6-bfca-217b17a16053} ;============================================================ ; File: Db_autobackups.dll ; Plugin: Db autobackuper ; Version: 0.0.0.10 ; Authors: chaos.persei, sje, Kildor, Billy_Bons ;============================================================ [Cancel] Cancelar [Disabled] Desabilitado [All files] Todos los archivos [Database] Base de datos [Variables] Variables [days] días [hours] horas #muuid {b908773a-86f7-4a91-8674-6a20ba0e67d1} ;============================================================ ; File: Dropbox.dll ; Plugin: Dropbox ; Version: 0.11.0.3 ; Authors: unsane ;============================================================ [Network] Red #muuid {2a1081d1-aee3-4091-b70d-ae46d09f9a7f} ;============================================================ ; File: Dummy.dll ; Plugin: Dummy protocol ; Version: 0.1.0.0 ; Authors: Robert Pösel ;============================================================ #muuid {e08ce7c4-9eeb-4272-b544-0d32e18d90de} ;============================================================ ; File: EmLanProto.dll ; Plugin: E-mage LAN protocol ; Version: 0.0.1.2 ; Authors: kva ;============================================================ [E-mage LAN protocol support for Miranda NG.] Compatibilidad con el protocolo E-Mage LAN para Miranda NG. [Select your IP address] Seleccione su dirección IP [LAN Settings] Configuración de LAN [Use computer name] Usar nombre del equipo [Your name] Su nombre [Select your name] Seleccione su nombre [User name or '*'] Nombre de usuario o '*' [E-mage LAN protocol] Protocolo E-mage LAN [Network] Red #muuid {2fd0df15-7098-41ce-aa92-ff621806e38b} ;============================================================ ; File: Exchange.dll ; Plugin: Exchange ; Version: 0.1.3.4 ; Authors: Cristian Libotean, Attila Vajda, MaKaR (NG) ;============================================================ [Notifies you if you have unread email on an exchange server.] Notifica si tiene mensajes no leídos en un servidor de intercambio. [Unread emails] Mensajes de correo no leídos [Close] Cerrar [Mark as read] Marcar como leído [Dialog] Diálogo [Connection] Conexión [Username:] Usuario: [Password:] Contraseña: [Server:] Servidor: [Preferences] Preferencias [Check every] Comprobar cada [seconds] segundos [Force reconnect every] Forzar reconexión cada [minutes] minutos [Check server before trying to connect] Comprobar servidor antes de intentar conectar [Try to connect] Intentar conectarse [times before giving up] Veces antes de darse por vencido [Show email notifications using popup module] Mostrar notificaciones de correo usando módulo popup [Entry ID] Introduzca ID [Subject] Sujeto [Sender] Remitente [You have %d unread emails...] Tiene %d mensajes sin leer [You have one unread email...] Usted tiene un correo sin leer [Exchange email] Correo de intercambio [Do you want to see the email headers?] ¿Desea ver los encabezados de correo electrónico? [Check exchange mailbox] Comprobar buzones de intercambio [Exchange notify] Notificar intercambio [Plugins] Plugins #muuid {8432b009-ff32-4727-aae6-a9035038fd58} ;============================================================ ; File: Facebook.dll ; Plugin: Facebook RM ; Version: 0.2.9.6 ; Authors: Michal Zelinka, Robert Pösel ;============================================================ [Facebook protocol support for Miranda NG.] Compatibilidad con el protocolo de Facebook para Miranda NG. [E-mail:] Correo: [Password:] Contraseña: [Create a new Facebook account] Crear una nueva cuenta de Facebook [What's on your mind?] ¿Qué tienes en mente? [Wall:] Muro: [Visibility:] Visibilidad: [Text:] Texto: [URL:] URL: [Place:] Lugar: [Contacts >>] Contactos >>] [Attach contacts:] Adjuntar contactos: [Share] Compartir [Cancel] Cancelar [User details] Detalles del usuario [Contacts Settings] Configuración de contactos [Default group:] Grupo predeterminado: [Automatically set 'Ignore status change' flag] Establecer automáticamente bandera 'Ignorar el cambio de estado' [Use bigger avatars] Usar avatares grandes [Event notifications] Notificaciones de eventos [Notifications] Notificaciones [News feed types to notify:] Tipos de noticias a notificar: [Other events] Otros eventos [Client notifications] Notificaciones cliente [Use balloon notifications in system tray instead of popups] Globos de aviso en la bandeja en vez de ventanas emergentes [Preview] Previsualizar [Advanced Settings] Opciones avanzadas [Force secure (HTTPS) connection] Forzar conexión segura (HTTPS) [Post Miranda statuses to Wall] Enviar estados de Miranda al Muro [Use secure connection also for channel requests] Usar conexión segura también para solicitudes de canal [Allow posting statuses to my pages (may slow down login)] Permitir publicar estados a mis páginas (puede ralentizar sesión) [Use this server for opening links:] Abrir enlaces con este servidor: [Show stickers as custom smileys (EXPERIMENTAL)] Activar soporte para emoticonos personalizados (EXPERIMENTAL) [Use local time for received messages] Usar la hora local para los mensajes recibidos [Message sessions] Sesiones de mensaje [&Invite user...] &Invitar usuario... [&Leave chat session] &Abandonar sesión de charla [User &details] &Detalles del usuario [User &history] &Historial del usuario [Notification] Notificación [Login error: %s] Error de inicio de sesión: %s [Unknown error] Error desconocido [Login error: Invalid request.] Error de inicio de sesión: Solicitud no válida. [Login error: Some Facebook things are required.] Error de inicio de sesión: Se necesitan algunas cosas de Facebook. [Login error, probably bad login credentials.] Error de inicio de sesión, las credenciales de inicio de sesión probablemente son malas. [Your account requires HTTPS connection. Activating.] Su cuenta requiere una conexión HTTPS. Activando. [Need confirmation for sending messages to other clients.\nOpen Facebook website and try to send message to this contact again!] Necesita confirmación para enviar mensajes a otros clientes.\n¡Abrir el sitio web de Facebook y tratar de enviar un mensaje a este contacto de nuevo! [Timeout when sending message.] Tiempo de espera al enviar el mensaje [Status update was successful.] Estado actualizado con un éxito. [Please enter a username.] Por favor, introduzca un nombre de usuario. [Please enter a password.] Por favor, introduzca una contraseña. [Top News] Noticias principales [Most Recent] Más reciente [Classic website] Sitio web clásico [Mobile website] Sitio web para móvil [Smartphone website] Sitio web para smartphone [Public] Público [Friends of friends] Amigos de amigos [Friends] Amigos [Friends except acquaintances] Amigos menos conocidos [Only me] Sólo para mí [Contact was removed from your server list.] El contacto fue eliminado de la lista de servidores. [Error occurred when removing contact from server.] Se produjo un error al quitar el contacto del servidor. [Request for friendship was sent.] La solicitud de amistad se ha enviado. [Error occurred when requesting friendship.] Se produjo un error al solicitar la amistad. [Request for friendship was canceled.] La solicitud de amistad fue cancelada. [Error occurred when canceling friendship request.] Se produjo un error al cancelar la solicitud de amistad. [Default] Por defecto [<< Contacts] << Contactos [What's on your mind, %s?] ¿Qué hay en tu mente, %s? [Note: Make sure you have disabled 'Validate SSL certificates' option in Network options to work properly.] Nota: Asegúrese de haber desactivado la opción 'Validar certificados SSL' en las opciones de red para que funcione correctamente. [Sample event] Evento de ejemplo [Sample request] Ejemplo de solicitud [Sample newsfeed] Ejemplo de noticias [Sample notification] Notificación de ejemplo [a sticker] una etiqueta [files] archivos [a file] un archivo [photos] fotos [a photo] una foto [User sent %s:] El usuario le envió %s: [Message read: %s by %s] Leer mensaje: %s por %s [This message is no longer available, because it was marked as abusive or spam.] Este mensaje ya no está disponible, porque estaba marcado como abusivo o correo no deseado. [%s is typing a message...] %s está escribiendo un mensaje... [You cannot send messages when you are offline.] No puede enviar mensajes cuando no esté conectado. [Contact is back on server-list.] El contacto regresa a la lista del servidor. [Contact is no longer on server-list.] El contacto ya no está en la lista del servidor. [%s server connection] %s conexión al servidor [Unable to get Netlib connection for Facebook] No se puede obtener la conexión Netlib para Facebook [Facebook ID must be numeric value.] Facebook ID debe ser un valor numérico. [Network] Red [Account] Cuenta [Events] Eventos [Advanced] Avanzado [Share status...] Compartir estado... [Own wall] Propio muro [Loading newsfeeds...] Cargando noticias... [Checking friend requests...] Comprobando solicitudes de amistad... [Refreshing buddy list...] Refrescando lista de amigos... [Do you want to cancel your friendship with '%s'?] ¿Quiere cancelar su amistad con '%s'? [News feeds] Nuevas noticias [Visit profile] Visitar perfil [Show 'Share status' window] Mostrar ventana "Compartir estado' [News Feed] Nuevas noticias [Other Event] Otros eventos [Message read: %s] Leer mensaje: %s [Facebook icon] Icono de Facebook [Mind] Mente [Poke] Meter [Newsfeed] Fuentes noticias [Friendship details] Detalles de amistad [Visit friendship details] Visitar detalles de amistad [Cancel friendship] Cancelar amistad [Cancel friendship request] Cancelar solicitud de amistad [Request friendship] Solicitud de amistad [Approve friendship] Aprobar amistad [Services...] Servicios... [Refresh Buddy List] Refrescar lista de amigos [Services] Servicios [Check Friends Requests] Comprobar solicitudes de amistad [Check Newsfeeds] Comprobar fuentes de noticias #muuid {ce2c0401-f9e0-40d7-8e95-1a4197d7ab04} ;============================================================ ; File: FavContacts.dll ; Plugin: Favorite contacts ; Version: 0.1.0.3 ; Authors: Victor Pavlychko ;============================================================ [Customize] Personalizar [Show] Mostrar [Contacts] Contactos [Background] Fondo #muuid {34b5a402-1b79-4246-b041-43d0b590ae2c} ;============================================================ ; File: FileAsMessage.dll ; Plugin: File as message ; Version: 0.0.2.4 ; Authors: Denis Stanishevskiy ;============================================================ [Size:] Tamaño: [ms] ms [bytes] bytes [Appearance] Apariencia [Sending...] Enviando... [Receiving...] Recibiendo... [Main] Principal [Events] Eventos #muuid {687364af-58b0-4af2-a4ee-20f40a8d9afb} ;============================================================ ; File: Fingerprint.dll ; Plugin: Fingerprint NG ; Version: 0.1.0.0 ; Authors: faith_healer, ghazan, mataes ;============================================================ [Protocol] Protocolo [Icons] Iconos #muuid {68c36842-3d95-4f4a-ab81-014d6593863b} ;============================================================ ; File: Flags.dll ; Plugin: Country flags ; Version: 0.1.0.4 ; Authors: H. Herkenrath ;============================================================ [Service offering misc country utilities as flag icons and an IP-to-Country database.] Ofrece diversos servicios como iconos de bandera y Base de datos de IP a País. [Country Flags] Banderas de país [Show country flag as &status icon on message window] Mostrar bandera del país como icono de &estado en la ventana de mensajes [Show country flag as &extra image on contact list] Mostrar bandera del país como una imagen &adicional en la lista de contactos [Use &IP-to-country database for country detection] Usar la base de datos de &IP a país para la detección de país [Use &unknown flag if the country cannot be determined] Usar bandera desconocida, si el país no se puede determinar [Country flag] Bandera de País [Icons] Iconos #muuid {53c715a8-eb01-4136-a73c-441868610074} ;============================================================ ; File: FltContacts.dll ; Plugin: Floating contacts ; Version: 0.7.0.1 ; Authors: Iavor Vajarov, Kosh&chka, Victor Pavlychko ;============================================================ [Floating Contacts plugin for Miranda.] Contactos flotantes para Miranda. [Hiding contacts] Ocultando contactos [Hide offline contacts] Ocultar contactos sin conexión [Stick together] Pegarse [Use fixed width] Usar anchura fija [pixels] píxeles [Hide all contacts] Ocultar todos los contactos [Hide when a fullscreen app is active] Ocultar cuando una aplicación está activa en patalla completa [Show tooltips*] Mostrar sugerencias* [ms] ms [Tooltips] Sugerencias [Miscellaneous] Diverso [0 = Default] 0 = por defecto [*requires Tipper plugin] *requiere plugin Tipper [Bring to front] Traer al frente [Bring to front every] Traer al frente cada [seconds] segundos [Hide when contact list is shown] Ocultar cuando se muestra la lista de contactos [Single click interface] Interfaz simple clic [Dim idle contacts] Oscurecer contactos inactivos [Idle contacts] Contactos libres [Border] Borde [Draw border] Dibujar borde [Left-top edge's color:] Color del borde superior izquierdo: [Right-bottom edge's color:] Color del borde inferior derecho: [Background] Fondo [Background color:] Color del fondo: [Use background bitmap] Usar fondo de mapa de bits [Stretch to width] Estirar a ancho [Stretch to height] Estire a altura [Tile horizontally] Mosaico horizontal [Tile vertically] Mosaico vertical [Stretch proportionally] Estirar proporcionalmente [Opacity:] Opacidad: [Standard contacts] Contactos estándar [Online contacts to whom you have a different visibility] Contactos en línea a los que usted tiene una visibilidad diferente [Offline contacts] Contactos fuera de línea [Offline contacts to whom you have a different visibility] Contactos desconectados a los que usted tiene una visibilidad diferente [Contacts which are 'not on list'] Contactos que son 'no está en la lista' [Floating contacts] Contactos flotantes [Show all thumbs] Mostrar todas las miniaturas [Hide all thumbs] Ocultar todas las miniaturas [Remove thumb] Remover miniatura [Show/Hide all thumbs] Mostrar/Ocultar todas las miniaturas [Floating Contacts] Contactos flotantes [Contact list] Lista de contactos [Main Features] Características principales [Appearance] Apariencia #muuid {2f129563-2c7d-4a9a-b948-97dfcc0afdd7} ;============================================================ ; File: Folders.dll ; Plugin: Custom profile folders ; Version: 0.2.0.1 ; Authors: Cristian Libotean, Miranda NG Team ;============================================================ [Dialog] Diálogo [Preview] Previsualizar [Edit] Editar [Close] Cerrar [Customize] Personalizar #muuid {9502e511-7e5d-49a1-8ba5-b1aee70fa5bf} ;============================================================ ; File: FTPFile.dll ; Plugin: FTP File YM ; Version: 0.5.0.0 ; Authors: yaho ;============================================================ [Password] Contraseña [URL] URL [Port] Puerto [Protocol] Protocolo [Menu items] Elementos del menú [Other] Otro [Summary] Resumen [To:] A: [Nick] Apodo [Close] Cerrar [Options] Opciones [Select All] Seleccionar todo [Cancel] Cancelar [Rename] Renombrar [Overwrite] Sobrescribir [Disabled] Desabilitado [Resume] Reanudar [CANCELED] CANCELADO [CONNECTING...] CONECTANDO... [CREATED] CREADO [UNKNOWN] DESCONOCIDO [hours] horas [days] días [Services] Servicios [Accounts] Cuentas [Advanced] Avanzado #muuid {f3ff65f3-250e-416a-bee9-58c93f85ab33} ;============================================================ ; File: GG.dll ; Plugin: Gadu-Gadu protocol ; Version: 0.11.0.3 ; Authors: Bartosz Bialek, Adam Strzelecki ;============================================================ [Password:] Contraseña: [E-mail:] E-mail: [Create new account] Crear nueva cuenta [Remove account] Eliminar cuenta [Change password] Cambiar contraseña [Options] Opciones [You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.] Tendrá que volver a conectarse para que los cambios en esta página surtan efecto. [Keep connection alive] Mantener viva la conexión [File Transfer] Transferencia de Archivos [Port:] Puerto: [Host:] Anfitrión: [First name:] Primer nombre: [Last name:] Apellido: [Nickname:] Apodo: [Gender:] Género: [City:] Ciudad [Description:] Detalles: [Cancel] Cancelar [&Create] &Crear [Remove] Eliminar [to:] a: [&Close] &Cerrar [&Send] &Enviar [Unknown] Desconocido [Age:] Edad: [Male] Masculino [Female] Femenino [] [Network] Red [General] General [Advanced] Avanzado [System tray icon] Icono de la bandeja de sistema [Ignore] Ignorar [Contact list] Lista de contactos [Text files] Archivos de texto [All Files] Todos los archivos [contacts] contactos [Notify] Notificar [Error] Error #muuid {243955e0-75d9-4cc3-9b28-6f9c5af4532d} ;============================================================ ; File: GmailNotifier.dll ; Plugin: Gmail Multiple Notifier ; Version: 0.3.1.0 ; Authors: Mixwind ;============================================================ [Name:] Nombre: [Password:] Contraseña: [Add] Añadir [Delete] Eliminar [seconds] segundos [Other] Otro [Network] Red #muuid {08B86253-EC6E-4d09-B7A9-64ACDF0627B8} ;============================================================ ; File: GTalkExt.dll ; Plugin: GTalk Extension ; Version: 0.1.1.0 ; Authors: bems ;============================================================ [GTalk extensions for Jabber protocol] Extensiones GTalk para el protocolo Jabber [Popup notifications (needs popup plugin)] Notificaciones emergentes (necesita plugin de Notificaciones) [Notify in fullscreen mode too] Notificar en modo de pantalla completa también [Use this if your popup plugin does not correctly detect fullscreen mode. It will take away your keyboard focus] Usar esto si su plugin de ventanas emergentes no detecta correctamente el modo de pantalla completa. Se le quitará el foco del teclado [Notify in contact list] Notificar en la lista de contactos [Clear pseudocontact history before adding new events] Limpiar historial pseudocontact antes de añadir nuevos eventos [Mark history event read when popup closed] Leer marco de historial de eventos cuando se cierra ventana emergente [Add message snip to notification] Añadir recorte de mensaje a la notificación [Try to login before open mailbox] Tratar de ingresar antes de abrir el buzón [This works only if password is saved in the database. Has no effect on links in pseudocontact message log] Esto sólo funciona si la contraseña se guarda en la base de datos. No tiene ningún efecto en los enlaces de registro de mensajes pseudocontact [Choose GMail view you use in web interface] Seleccione la vista GMail que usara en la interfaz web [I don't know] No lo sé [Standard view] Vista estándar [Basic HTML] HTML Básico [Background color] Color de fondo [Text color] Color del texto [Timeout] Tiempo de espera [If both colors set to the same value, default colors will be used] Si ambos colores son ajustados al mismo valor, se utilizarán colores por defecto [0 means default timeout,\n-1 means no timeout] 0 significa tiempo de espera predeterminado,\n-1 significa que no hay tiempo de espera [Test] Probar [Open mailbox] Abrir buzón [Popups] Ventanas emergentes [Network] Red [Why C sucks] ¿Por qué C es una mierda? [brickstrace@gmail.com [1]] brickstrace@gmail.com [1] [ bems\n] bems\n [* Primitive type system\n* No overloading\n* Limited possibility of data abstraction, polymorphism, subtyping and code reuse\n* No metaprogramming except preprocessor macros\n* No exceptions] * Sistema de tipos primitivos\n* Sin sobrecargado\n* Posibilidad limitada de abstracción de datos, polimorfismo, subtipos y reutilización de código\n* Sin metaprogramación excepto macros del preprocesador\n* No hay excepciones [GMail notifications] Notificaciones de Gmail [subject\n %s\nfrom\n%s\n%s\n] tema\n %s\nde\n%s\n%s\n [subject\n %s\nfrom\n%s] tema\n %s\nde\n%s [Unread threads:] Temas no leídos: #muuid {b92282ac-686b-4541-a12d-6e9971a253b7} ;============================================================ ; File: HistoryPP.dll ; Plugin: History++ ; Version: 1.5.1.5 ; Authors: theMIROn, Art Fedorov ;============================================================ [&Copy Link] &Copiar enlace [&Select All] &Seleccionar todo [Incoming url] URL entrante [Outgoing file] Archivo saliente [Outgoing url] URL saliente [Incoming Url] URL entrante [Outgoing Url] URL saliente [Authorization request] Solicitud de autorización [&Reset to Default] &Restablecer valores predeterminados [Open in &new window] Abrir en &nueva ventana [Select &All] Elegir &todo [Send &Message] Enviar &mensaje [User Details] Información del usuario [View user's history] Ver historial del usuario [View User's History] Ver historial del usuario [View &History] Ver &historial [User Menu] Menú del usuario #muuid {f184f5a0-c198-4454-a9b4-f6e2fd534133} ;============================================================ ; File: HistoryStats.dll ; Plugin: HistoryStats ; Version: 0.2.0.3 ; Authors: Martin Afanasjew ;============================================================ [Cancel] Cancelar [Add] Añadir [Contacts] Contactos [Close] Cerrar [Apply] Aplicar [Incoming messages] Mensajes entrantes [Outgoing messages] Mensajes salientes [Maximum] Máximo [(unknown)] (desconocido) [URLs] URLs [Files] Archivos [Events] Eventos [Group] Grupo [Messages] Mensajes [Outgoing] Saliendo [Incoming] Entrante [Nick] Apodo [Protocol] Protocolo [incoming messages] Mensajes entrantes [outgoing messages] Mensajes salientes [Global] Global [** All contacts **] ** Todos los contactos ** [Contact menu] Menú de contacto [Configure...] Configurar...] [History] Historial [(Unknown)] (Desconocido) [none] Ninguno #muuid {1d9bf74a-44a8-4b3f-a6e5-73069d3a8979} ;============================================================ ; File: HistorySweeperLight.dll ; Plugin: History sweeper light ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Sergey V. Gershovich a.k.a. Jazzy$, Boris Krasnovskiy, tico-tico ;============================================================ [History] Historial #muuid {67848b07-83d2-49e9-8844-7e3de268e304} ;============================================================ ; File: HTTPServer.dll ; Plugin: HTTPServer ; Version: 0.1.2.2 ; Authors: Kennet Nielsen, modified by Vampik, Houdini ;============================================================ [Show popups] Mostrar pop-ups [Test] Prueba [Disable] Deshabilitar [Notifications] Notificaciones [&Copy link] Copiar enlace [All files] Todos los archivos [Network] Red #muuid {73a9615c-7d4e-4555-badb-ee05dc928eff} ;============================================================ ; File: ICQ.dll ; Plugin: IcqOscarJ protocol ; Version: 0.11.2.5 ; Authors: Joe Kucera, Bio, Martin Öberg, Richard Hughes, Jon Keating, etc. ;============================================================ [Password:] Contraseña: [&Send] &Enviar [&Cancel] &Cancelar [Cancel] Cancelar [Port:] Puerto: [Default] Por defecto [Messaging] Mensajería [Options] Opciones [Text Color] Color de texto [Timeout] Tiempo de espera [Warning] Advertencia [Error] Error [Use default colors] Usar colores predeterminados [Summary] Resumen [Nickname:] Apodo: [First name:] Primer nombre: [Last name:] Apellido: [E-mail:] E-mail: [Gender:] Género: [Age:] Edad: [Marital status:] Estado civil: [Work] Trabajo [Occupation:] Ocupación: [Company:] Empresa: [Department:] Departamento: [Position:] Posición: [Location] Localización [Country:] País: [State:] Estado: [City:] Ciudad [Background info] Informacion de fondo [Other] Otro [Closing in %d] Cerrando en %d [Title:] Título: [Afghanistan] Afganistán [Albania] Albania [Algeria] Algeria [Andorra] Andorra [Angola] Angola [Anguilla] Anguilla [Antigua and Barbuda] Antigua y Barbuda [Argentina] Argentina [Armenia] Armenia [Aruba] Aruba [Australia] Australia [Austria] Austria [Azerbaijan] Azerbaijan [Bahamas] Bahamas [Bahrain] Bahrein [Bangladesh] Bangladesh [Barbados] Barbados [Belarus] Bielorrusia [Belgium] Bélgica [Belize] Belice [Benin] Benin [Bermuda] Bermuda [Bhutan] Bhutan [Bolivia] Bolivia [Bosnia and Herzegovina] Bosnia y Herzegovina [Botswana] Botswana [Brazil] Brasil [Brunei] Brunéi [Bulgaria] Bulgaria [Burkina Faso] Burkina Faso [Burundi] Burundi [Cambodia] Camboya [Cameroon] Camerún [Canada] Canadá [Cape Verde] Cabo Verde [Cayman Islands] Islas Caimán [Central African Republic] República Centroafricana [Chad] Chad [Chile] Chile [China] China [Colombia] Colombia [Comoros] Comoras [Congo, Democratic Republic of the] República Democrática del Congo [Congo, Republic of the] República del Congo [Cook Islands] Islas Cook [Costa Rica] Costa Rica [Cote d'Ivoire] Cote d'Ivoire [Croatia] Croacia [Cuba] Cuba [Czech Republic] República Checa [Denmark] Dinamarca [Djibouti] Djibouti [Dominica] Dominica [Dominican Republic] República Dominicana [Ecuador] Ecuador [Egypt] Egipto [El Salvador] El Salvador [Equatorial Guinea] Guinea Ecuatorial [Eritrea] Eritrea [Estonia] Estonia [Ethiopia] Etiopía [Faroe Islands] Islas Feroe [Fiji] Fiji [Finland] Finlandia [France] Francia [French Guiana] Guiana Francés [French Polynesia] Polinesia francés [Gabon] Gabón [Gambia] Gambia [Georgia] Georgia [Germany] Alemania [Ghana] Ghana [Gibraltar] Gibraltar [Greece] Grecia [Greenland] Groenlandia [Grenada] Granada [Guadeloupe] Guadalupe [Guatemala] Guatemala [Guinea] Guinea [Guinea-Bissau] Guinea-Bissau [Guyana] Guayana [Haiti] Haití [Honduras] Honduras [Hong Kong] Hong Kong [Hungary] Hungría [Iceland] Islandia [India] India [Indonesia] Indonesia [Iran] Irán [Iraq] Irak [Ireland] Irlanda [Israel] Israel [Italy] Italia [Jamaica] Jamaica [Japan] Japón [Jordan] Jordania [Kazakhstan] Kazajstán [Kenya] Kenia [Kiribati] Kiribati [Kuwait] Kuwait [Kyrgyzstan] Kirguistán [Laos] Laos [Latvia] Letonia [Lebanon] Líbano [Lesotho] Lesoto [Liberia] Liberia [Libya] Libia [Liechtenstein] Liechtenstein [Lithuania] Lituania [Luxembourg] Luxemburgo [Macau] Macao [Macedonia, Republic of] Macedonia [Madagascar] Madagascar [Malawi] Malawi [Malaysia] Malasia [Maldives] Maldivas [Mali] Malí [Malta] Malta [Marshall Islands] Islas Marshall [Martinique] Islas Marshall [Mauritania] Mauritania [Mauritius] Mauricio [Mayotte] Mayotte [Mexico] México [Micronesia, Federated States of] Micronesia, Estados Federados de [Moldova] Moldova [Monaco] Mónaco [Mongolia] Mongolia [Montserrat] Montserrat [Morocco] Marruecos [Mozambique] Mozambique [Myanmar] Myanmar [Namibia] Namibia [Nauru] Nauru [Nepal] Nepal [Netherlands] Países Bajos [Curacao] Curacao [New Caledonia] Nueva Caledonia [New Zealand] Nueva Zelandia [Nicaragua] Nicaragua [Niger] Níger [Nigeria] Nigeria [Niue] Niue [Norway] Noruega [Oman] Omán [Pakistan] Pakistán [Palau] Palau [Panama] Panamá [Papua New Guinea] Papúa Nueva Guinea [Paraguay] Paraguay [Peru] Perú [Philippines] Filipinas [Poland] Polonia [Portugal] Portugal [Puerto Rico] Puerto Rico [Qatar] Katar [Reunion] Reunión [Romania] Rumania [Russia] Rusia [Rwanda] Ruanda [Saint Kitts and Nevis] San Cristóbal y Nevis [Saint Lucia] Santa Lucía [Saint Pierre and Miquelon] San Pedro y Miquelón [Saint Vincent and the Grenadines] San Vicente y las Granadinas [San Marino] San Marino [Sao Tome and Principe] Sao Tomé y Príncipe [Saudi Arabia] Arabia Saudita [Senegal] Senegal [Seychelles] Seychelles [Sierra Leone] Sierra Leona [Singapore] Singapur [Slovakia] Eslovaquia [Slovenia] Eslovenia [Solomon Islands] Islas Salomón [Somalia] Somalia [South Africa] Sudáfrica [Spain] España [Sri Lanka] Sri Lanka [Sudan] Sudán [Suriname] Suriname [Swaziland] Swazilandia [Sweden] Suecia [Switzerland] Suiza [Syria] Siria [Taiwan] Taiwan [Tajikistan] Tayikistán [Tanzania] Tanzania [Thailand] Tailandia [Timor, East] Timor Oriental [Togo] Togo [Tokelau] Tokelau [Tonga] Tonga [Trinidad and Tobago] Trinidad y Tobago [Tunisia] Túnez [Turkey] Turquía [Turkmenistan] Turkmenistán [Turks and Caicos Islands] Islas Turcas y Caicos [Tuvalu] Tuvalu [Uganda] Uganda [Ukraine] Ucrania [United Arab Emirates] Emiratos Árabes Unidos [United Kingdom] Reino Unido [Uruguay] Uruguay [Uzbekistan] Uzbekistán [Vanuatu] Vanuatu [Vatican City] Ciudad del Vaticano [Venezuela] Venezuela [Vietnam] Vietnam [Wallis and Futuna] Wallis y Futuna [Yemen] Yemen [Serbia] Serbia [Montenegro] Montenegro [Zambia] Zambia [Zimbabwe] Zimbabue [Internet] Internet [Female] Femenino [Male] Masculino [Home] Inicio [Separated] Separado [Request authorization] Solicitar autorización [Grant authorization] Conceder autorización [Revoke authorization] Revocar autorización [Network] Red [Account] Cuenta [Contacts] Contactos [Popups] Ventanas emergentes [%s server connection] %s conexión al servidor [User ID] ID de usuario [Close] Cerrar [** All contacts **] ** Todos los contactos ** [On the phone] En el teléfono [Typing] Escribiendo [Free for Chat] Libre para el chat [None] Ninguno [Custom Status] Estado personalizado [error] error [%d Files] %d archivos [] [Nickname] Apodo [About] Sobre [Password] Contraseña [Contact] Contacto [State] Estado [] #muuid {2f093b88-f389-44f1-9e2a-37c29194203a} ;============================================================ ; File: IEHistory.dll ; Plugin: IEHistory ; Version: 0.0.1.7 ; Authors: Cristian Libotean, Miranda NG team ;============================================================ [Close] Cerrar [&Search] Bu&scar [Search] Buscar [&Find next] Buscar &siguiente [Cancel] Cancelar [Error] Error [Time:] Tiempo: [Information] Información [History] Historial [View &history] Ver &historial #muuid {0495171b-7137-4ded-97f8-ce6fed67d691} ;============================================================ ; File: IEView.dll ; Plugin: IEView ; Version: 1.4.0.2 ; Authors: Piotr Piastucki, Francois Mean ;============================================================ [Copy] Copiar [Select All] Seleccionar todo [Options] Opciones [Size:] Tamaño: [Scroll with text] Desplazarse con el texto [Show seconds] Mostrar segundos [Incoming File Transfer] Transferencia de archivos entrantes [(Unknown Contact)] (Contacto desconocido) [ERROR] ERROR [Error] Error [General] General [Message Log] Registro de mensaje [Group chats] Grupo de chats [History] Historial [Default] Por defecto [Message Sessions] Sesiones de mensaje [Skins] Pieles [All Files] Todos los archivos [File sent] Archivo enviado [File received] Archivo recibido #muuid {a6872bcd-f2a1-41b8-b2f1-dd7cec055734} ;============================================================ ; File: IgnoreState.dll ; Plugin: Ignore state ; Version: 0.0.3.0 ; Authors: Kildor ;============================================================ [Shows ignore state of contact in contact list.] Muestra ignorar estado de contacto en la lista de contactos. [Plugin settings] Configuración de plugin [Filtered events:] Eventos filtrados [Use Miranda ignore settings for All Contacts] Usar la configuración de Miranda de ignorar para Todos los contactos [All] Todo [Messages] Mensajes [URL] URL [Files] Archivos [User Online] Usuario en línea [Authorization] Autorización [You Were Added] Usted fue añadido [Typing Notify] Notificación de escritura [Full Ignore] Ignorar completo [Partial Ignore] Ignorar parcial [Message Ignore] Ignorar mensaje [Ignore State] Ignorar estado [Icons] Iconos #muuid {2d77a746-00a6-4343-bfc5-f808cdd772ea} ;============================================================ ; File: Import.dll ; Plugin: Import contacts and messages ; Version: 0.95.3.3 ; Authors: Miranda team ;============================================================ [Cancel] Cancelar [Incoming] Entrante [Outgoing] Saliendo [Messages] Mensajes [URLs] URLs [File Transfers] Transferencias de archivos [Other] Otro [All Files] Todos los archivos #muuid {6f376b33-d3f4-4c4f-a96b-77da08043b06} ;============================================================ ; File: ImportTXT.dll ; Plugin: ImportTXT ; Version: 0.0.1.11 ; Authors: Abyss ;============================================================ #muuid {92382b4d-5572-48a0-b0b9-1336a601d689} ;============================================================ ; File: IRC.dll ; Plugin: IRC protocol ; Version: 0.11.0.2 ; Authors: Miranda team ;============================================================ [Enable] Habilitar [SSL] SSL [Password] Contraseña [&Add] &Añadir [&Edit] &Editar [Nick] Apodo [System] Sistema [Port] Puerto [Other] Otro [Keep connection alive] Mantener viva la conexión [Version] Versión [&Close] &Cerrar [Name] Nombre [Auth] Autenticación [&Cancel] &Cancelar [On] Encendido [Off] Apagado [Network] Red [&Join] &Entrar [Hidden] Oculto [Normal] Normal [none] ninguno [&Deny] &Denegar [Messages] Mensajes [Notices] Avisos [Password:] Contraseña: [Unknown] Desconocido [Ignore] Ignorar [%s server connection] %s conexión al servidor [Nickname] Apodo [Main] Principal [Add] Añadir [Apply] Aplicar [Rename] Renombrar [Edit] Editar [Cancel] Cancelar [ALL NETWORKS] Todas las redes [Account] Cuenta [Advanced] Avanzado [Offline] Fuera de línea #muuid {144e80a2-d198-428b-acbe-9d55dacc7fde} ;============================================================ ; File: Jabber.dll ; Plugin: Jabber protocol ; Version: 0.11.0.4 ; Authors: George Hazan, Maxim Mluhov, Victor Pavlychko, Artem Shpynov, Michael Stepura ;============================================================ [Jabber (XMPP) protocol support for Miranda NG.] Compatibilidad con el protocolo Jabber (XMPP) para Miranda NG. [Edit Note] Editar Nota [Tags:] Etiquetas: [Cancel] Cancelar [Type:] Tipo: [User:] Usuario: [Domain/Server:] Dom/Servidor: [Password:] Contraseña: [Save password] Guardar contraseña [Resource:] Recurso: [Register new user] Registrar usuario [Use custom connection host and port:] Usar conexión de servidor personalizada y puerto: [Use Domain Login] Usar dominio de inicio de sesión [Go] Ir [Search service] Servicio de búsqueda [Roster Editor] Editor del Registro [Roster editor\nView and modify your server-side contact list.] Editor del Registro\nVer y modificar la lista de contactos en el servidor. [Download] Descargar [Upload] Subir [Import from file] Importar desde archivo [Export to file] Importar a archivo [Username:] Usuario: [Change password] Cambiar contraseña [Priority:] Prioridad [Use hostname as resource] Nombre de host como recurso [List of public servers] Usar el nombre de host como recurso [Port:] Puerto: [Use SSL] Usar SSL [Use TLS] Usar TLS [Unregister] Anular registro [Expert] Experto [Manually specify connection host] Especifique manualmente la conexión de host [Host:] Anfitrión: [Keep connection alive] Mantener viva la conexión [Automatically delete contacts not in my roster] Eliminar automáticamente los contactos que no están en mi lista [User directory:] Directorio de usuario: [Language for human-readable resources:] Idioma de los recursos legibles: [File Transfer] Transferencia de Archivos [Allow file sending through direct peer-to-peer connection] Permitir el envío de archivos a través de la conexión peer-to-peer directa [Specify external address:] Especifique la dirección externa: [Allow file sending through bytestream proxy server:] Permitir enviar archivos con servidor proxy bytestream: [Miscellaneous] Diverso [Hint:] Indicio: [Try to uncheck all checkmarks above if you're experiencing troubles with sending files. But it can cause problems with transfer of large files.] Tratar de desactivar todas las marcas de verificación de arriba si usted está experimentando problemas con el envío de archivos. Pero puede causar problemas con la transferencia de archivos de gran tamaño. [Jabber Account Registration] Registro de cuenta Jabber [Jabber Form] Formulario Jabber [Instruction:] Instrucción: [Submit] Presentar [Next] Siguiente [Back] Atras [Complete] Completo [Jabber Password] Contraseña Jabber [Remember password for this session] Recordar contraseña para esta sesión [Save password permanently] Guardar contraseña de forma permanente [Address1:] Dirección1 [Address2:] Dirección2 [City:] Ciudad [State:] Estado: [ZIP:] POSTAL: [Country:] País: [Full name:] Nombre completo: [Nickname:] Apodo: [First name:] Primer nombre: [Middle:] Medio: [Last name:] Apellido: [Date of birth:] Fecha de nacimiento: [YYYY-MM-DD] AAAA-MM-DD [Gender:] Género: [Occupation:] Ocupación: [Homepage:] Sitio web: [Company:] Empresa: [Department:] Departamento: [Title:] Título: [E-mail:] E-mail: [Phone:] Teléfono: [Jabber vCard: Add Email Address] vCard Jabber: Añadir dirección de correo electrónico [Email address:] Dirección de correo electrónico: [Home] Inicio [Work] Trabajo [Internet] Internet [X400] X400 [Jabber vCard: Add Phone Number] vCard Jabber: Agregar número de teléfono [Phone number:] Número de teléfono: [Voice] Voz [Fax] Fax [Pager] Buscapersonas [Text/Messaging] Texto/Mensajes [Cellular] Celular [Video] Vídeo [BBS] BBS [Modem] Módem [ISDN] ISDN [PCS] PCS [Load] Cargar [Save] Guardar [Delete] Eliminar [Description:] Detalles: [Change Password] Cambiar contraseña [Add] Añadir [Remove] Eliminar [Edit] Editar [Close] Cerrar [URL] URL [Messages] Mensajes [Refresh] Refrescar [Authorization request] Solicitud de autorización [Dialog] Diálogo [Send] Enviar [Nickname] Apodo [Links] Enlaces [Enter the text you see] Introduzca el texto que aparece [None] Ninguno [Owner] Propietario [Online] En línea [Away] Fuera [NA] No disponible [DND] No molestar [Free for chat] Libre para el chat [&Leave chat session] &Abandonar sesión de charla [User &details] &Detalles del usuario [type] tipo [Type] Tipo [Status icons] Iconos de estado [Notes] Notas [Protocols] Protocolos [Request authorization] Solicitar autorización [Grant authorization] Conceder autorización [Revoke authorization] Revocar autorización [Services...] Servicios... [Roster editor] Editor del Registro [To] A [Errors] Errores [Nauru] Nauru [Messaging] Mensajería [Other] Otro [General] General [Status changes] Cambios de estado [Group] Grupo [Downloading...] Descargando... [Connecting...] Conectando... [Network] Red [Account] Cuenta [Advanced] Avanzado [] [Message] Mensaje [messages] mensajes [Status] Estado [Invisible] Invisible [Offline] Fuera de línea [Nick:] Nick: [] [Version] Versión [System] Sistema [unknown] desconocido [to] a [none] ninguno [Copy] Copiar [Photo] Foto [Unknown error] Error desconocido [Error] Error [Male] Masculino [Female] Femenino [Contacts] Contactos [on the phone] en el teléfono #muuid {a5bb1b7a-b7cd-4cbb-a7db-ceb4eb71da49} ;============================================================ ; File: KeepStatus.dll ; Plugin: Keep status ; Version: 0.9.0.2 ; Authors: P Boon ;============================================================ [Check connection] Comprobar la conexión [Max. retries] Máximos reintentos [Account connection] Conexión de cuenta [Delay between retries (secs)] Tiempo entre reintentos (segundos) [Show popups] Mostrar pop-ups [General] General [Accounts to check] Cuentas a comprobar [Dial-Up] Dial-Up [Don't reconnect if no internet connection seems available] No volver a conectar si parece que no hay conexión a Internet disponible [Continuously check for internet connection] Comprobar continuamente la conexión a Internet [Do so by pinging host] Hacer ping a servidor [Confirm status] Confirmar estado [Close] Cerrar [Cancel] Cancelar [Profile] Perfil [Message] Mensaje [Account] Cuenta [Set] Establecer [when screen saver engages] Cuando el protector de pantalla cuando se acopla [when workstation is locked] cuando la estación de trabajo está bloqueada [after] después [minutes of inactivity] minutos de inactividad [minutes of level 1 mode] minutos de modo de nivel 1 [only set when inactive] Sólo se establece cuando está inactivo [Monitor Miranda's activity only] Monitorear sólo la actividad de Miranda [Reset status on return] Restablecer el estado al volver [Confirm resetting status] Confirmar el reajuste de estado [Only set if current status is] Sólo establecer si el estado actual es [Command line] Línea de comandos [Copy to clipboard] Copiar al portapapeles [Command line:] Comandos: [Create shortcut] Crear acceso directo [Add new profile] Añadir nuevo perfil [Profile name] Nombre del perfil [Set window state] Establecer estado de la ventana [Show dialog] Mostrar diálogo [Set status to offline before exit] Establecer estado a Fuera de línea antes de la salir [Show CMDL] Mostrar CMDL [Activate status profile] Activar perfil de estado [Set docked] Establecer acoplado [Other] Otro [Status on startup] Estado al arranque [ms] ms [Set after] Establecer después [Timeout] Tiempo de espera [s] s [Set window location] Establecer ubicación de ventana [Set window size] Establecer tamaño de ventana [x] x [Allow override] Permitir anular [Note: status profiles can be created in the 'Status profiles' options screen] Nota: Los perfiles de estado se pueden crear en la pantalla de opciones 'Eerfiles de estado' [Window on startup] Ventana al arranque [Automatically dial on startup] Usar automáticamente al arranque [Automatically hang up on exit] Suspender automáticamente al salir [Dial-up (experimental)] Dial-up (experimental) [Background color] Color de fondo [Text color] Color de texto [Use Windows colors] Usar colores de Windows [Use default colors] Usar colores predeterminados [Delay] Retardo [On left click] En clic izquierdo [On right click] En clic derecho [Do nothing] No hacer nada [Close popup] Cerrar popup [Cancel reconnecting] Cancelar reconexión [Colors] Colores [Preview] Previsualizar [Events] Eventos [Show when connection is lost] Mostrar cuando se pierde la conexión [Show when a connection attempt is made] Mostrar cuando se realiza un intento de conexión [Show when reconnection has finished] Mostrar cuando la reconexión ha terminado [Show other messages] Mostrar otros mensajes [From Popup plugin] Desde Popup plugin [Custom] Personalizado [Permanent] Permanente [Show additional information in popups] Mostrar información adicional de popups [Use Miranda's message setting] Usar configuración de mensajes de Miranda [Use this message:] Usar este mensaje: [Use %time% for the current time, %date% for the current date] Usar %time% para la hora actual, %date% para la fecha actual [Variables...] Variables... [Specify settings for each account] Especificar la configuración de cada cuenta [Use same settings for all accounts] Usar la misma configuración para todas las cuentas [Ignore Caps Lock, Num Lock and Scroll Lock keys] Ignorar teclas Bloq Mayús, Bloq Núm y Bloq Desplazamiento [Check interval (secs)] Comprobar cada (segundos) [Confirm dialog timeout (secs)] Tiempo de espera de diálogo confirmar (segundos) [You enabled "Change my status mode to" in the "Idle" options dialog, AdvancedAutoAway's options are ignored.] Usted permite "Cambiar mi modo de estado a" en el diálogo de opciones "Inactivo" Se ignoran las opciones de AdvancedAutoAway. [Monitor keyboard activity] Monitorear la actividad del teclado [Monitor mouse activity] Monitorear actividad del ratón [Ignore CTRL, ALT, SHIFT, TAB, ESC and Windows keys] Ignorar CTRL, ALT, SHIFT, TAB, ESC y las teclas de Windows [Ignore any key combination with above keys] Ignore cualquier combinación de teclas con las teclas de arriba [Accounts] Cuentas [Enable checking] Habilitar comprobación [Disable checking] Deshabilitar comprobación [Set status message] Establecer mensaje de estado [Status] Estado [Add...] Añadir... [Delete] Eliminar [Create a TopToolBar button] Crear un botón de barra de herramientas superior [Show confirm dialog when loading] Mostrar diálogo de confirmación cuando se carga [Create a main menu item] Crear un elemento del menú principal [Status profiles] Perfiles de estado [Hotkey] Tecla de acceso directo [In submenu] En el submenú [Max. delay (secs)] Retardo máximo (segundos) [Increase delay exponential] Aumentar retraso exponencial [Cancel all if an account connects from another location] Cancelar todo si una cuenta se conecta desde otro lugar [Reconnect on APM resume] Reconectar en resumen APM [Stop trying to reconnect] Deja de tratar de volver a conectar [Set delay to] Establecer demora a [React on login errors] Reaccionar en los errores de inicio de sesión [seconds] segundos [Set account offline before a connection attempt] Establecer cuenta Fuera de línea ante un intento de conexión [Max. account connecting time (secs)] Máximo tiempo de conexión de cuenta (segundos) [Timers] Minuteros [Reconnecting] Reconectando [Ignore locked status of accounts] No hacer caso de estado de bloqueo de cuentas [Consider connection lost after] Considerar posibilidad de pérdida de conexión después de [failed pings] pings que han fallado [Continuously check interval (secs)] Intervalo de comprobación continuamente (segundos) [Entering first auto-away status] Introduciendo primero el estado de auto-fuera [Entering second auto-away status] Introduciendo segundo estado de auto-fuera [Leaving first auto-away status] Dejando primer estado auto-fuera [Leaving second auto-away status] Dejando segundo estado auto-fuera [Becoming active without status change] Ser activo sin cambio de estado [Pre-conditions] Condiciones previas [TriggerData] Datos de activación [Status: The status the account will change to\r\nAccount: The account changing state] Estado: El estado de la cuenta cambiará a\r\nCuenta: Cambiando el estado de la cuenta [Protocol] Protocolo [Advanced] Avanzado [Popups] Ventanas emergentes [I've been away since %time%.] He estado fuera desde %time%. [Give it up, I'm not in!] ¡Dejenme, no estoy! [Not right now.] No en este momento. [Give a guy some peace, would ya?] Dale un poco de paz, ¿quieres? [I'm a chatbot!] ¡Soy un chatbot! [Yep, I'm here.] Sí, estoy aquí. [Nope, not here.] No, no estoy aquí. [I'm hiding from the mafia.] Me estoy escondiendo de la mafia. [That'll be the phone.] Estoy al teléfono. [Mmm... food.] Mmm... comida. [idleeeeeeee] libreeeeeeee [Set %s message for %s.] Establecer mensaje %s para %s. [] <último> [] [] [Closing in %d] Cerrando en %d #muuid {119d7288-2050-448d-9900-d86ac70426bf} ;============================================================ ; File: KeyboardNotify.dll ; Plugin: Keyboard notify ext. ; Version: 1.5.7.7 ; Authors: TioDuke ;============================================================ [Accounts to check] Cuentas a comprobar [Incoming messages] Mensajes entrantes [seconds] segundos [Online] En línea [Away] Fuera [Occupied] Ocupado [NA] No disponible [DND] No molestar [Free for chat] Libre para el chat [Invisible] Invisible [On the phone] En el teléfono [Out to lunch] Salí a comer [Offline] Fuera de línea [&Preview] &Previsualizar [Test] Prueba [Add] Añadir [Update] Actualizar [Delete] Eliminar [Export...] Exportar... [Cancel] Cancelar [Other events] Otros eventos [The following events are being ignored:] Los siguientes eventos seran ignorados: [Ignore] Ignorar [** All contacts **] ** Todos los contactos ** [** Unknown contacts **] ** Contactos desconocidos ** [Events] Eventos [Accounts] Cuentas [Rules] Reglas [Protocol] Protocolo [All Files] Todos los archivos [None] Ninguno #muuid {DA0B09F5-9C66-488C-AE37-8A5F191C9079} ;============================================================ ; File: LinkList.dll ; Plugin: History linklist plus ; Version: 0.0.0.2 ; Authors: Thomas Wendel, gureedo ;============================================================ [Search] Buscar [Close] Cerrar [Incoming messages] Mensajes entrantes [Preview] Previsualizar [Outgoing messages] Mensajes salientes [Background color] Color de fondo [Text color] Color de texto [Timestamp] Marca de tiempo [Type] Tipo [&File] &Archivo [&Close] &Cerrar [&Options] &Opciones [&Search] Bu&scar [link] enlace [Error] Error [incoming] entrante [outgoing] saliendo [History] Historial [All files] Todos los archivos #muuid {f981f3f5-035a-444f-9892-ca722c195ada} ;============================================================ ; File: ListeningTo.dll ; Plugin: ListeningTo ; Version: 0.3.0.0 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci ;============================================================ [Video] Vídeo [Do nothing] No hacer nada [Contacts] Contactos [seconds] segundos [Title:] Título: [] [Status] Estado [General] General #muuid {23eacc0d-bab0-49c0-8f37-5e259ece527f} ;============================================================ ; File: LotusNotify.dll ; Plugin: LotusNotify ; Version: 0.1.21.0 ; Authors: MaKaRSoFT - http://maciej.wycik.pl/miranda ;============================================================ [Background] Fondo [Text] Texto [Password:] Contraseña: [Status] Estado [Plugins] Plugins #muuid {b1902a52-9114-4d7e-ac2e-b3a52e01d574} ;============================================================ ; File: MenuEx.dll ; Plugin: Menu item ext ; Version: 1.3.0.10 ; Authors: Heiko Schillinger, Baloo, Billy_Bons, Robert Pösel ;============================================================ [&Send] &Enviar [&Cancel] &Cancelar [Visibility] Visibilidad [Ignore] Ignorar [Request Authorization] Solicitar autorización [Always visible] Siempre visible [All] Todo [Messages] Mensajes [URL] URL [Files] Archivos [User Online] Usuario en línea [Authorization] Autorización [You Were Added] Usted fue añadido [Typing Notify] Notificación de escritura [Request authorization] Solicitar autorización [Customize] Personalizar #muuid {798221e1-e47a-4dc8-9077-1e576f9c4307} ;============================================================ ; File: MirandaG15.dll ; Plugin: MirandaG15 ; Version: 0.1.2.0 ; Authors: Martin Kleinhans ;============================================================ [Fonts] Fuentes [Sample] Muestra [Contact list:] Lista de contactos: [About] Sobre [Notifications] Notificaciones [events] eventos [seconds] segundos [Incoming messages] Mensajes entrantes [Incoming URL] URL entrante [Messages] Mensajes [Status changes] Cambios de estado [Notices] Avisos [Contact list] Lista de contactos [Hide offline users] Ocultar usuarios fuera de línea [Chat] Chat [Do nothing] No hacer nada #muuid {e99a09b2-e05b-4633-aa3a-5c83ef1cbab6} ;============================================================ ; File: MirFox.dll ; Plugin: MirFox ; Version: 0.5.0.0 ; Authors: Szymon Tokarz ;============================================================ [** All contacts **] ** Todos los contactos ** [Protocol] Protocolo [Services] Servicios [Options] Opciones [Contacts] Contactos [Accounts] Cuentas #muuid {12d8faad-78ab-4e3c-9854-320e9ea5cc9f} ;============================================================ ; File: MirOTR.dll ; Plugin: Miranda OTR ; Version: 0.11.0.4 ; Authors: ProgAndy & CHEF-KOCH ;============================================================ [&Cancel] &Cancelar [&No] &No [&Yes] &Sí [Yes] Sí [No] No [Unknown] Desconocido [General] General [Protocols] Protocolos [Contacts] Contactos [Contact] Contacto [Protocol] Protocolo [Default] Por defecto [Password] Contraseña [Services] Servicios #muuid {f0ba32d0-cd07-4a9c-926b-5a1ff21c3c10} ;============================================================ ; File: MobileState.dll ; Plugin: Mobile state ; Version: 0.0.1.4 ; Authors: Robert Pösel ;============================================================ [Plugin shows mobile icon in contact list next to contacts which are using mobile client.] Plugin que muestra icono móvil en la lista de contactos junto a los contactos que están utilizando clientes de telefonía móvil. [Mobile State] Estado Móvil #muuid {621f886b-a7f6-457f-9d62-8ee84c275993} ;============================================================ ; File: ModernOpt.dll ; Plugin: ModernOpt ; Version: 0.1.0.0 ; Authors: Victor Pavlychko, George Hazan ;============================================================ [Miranda NG Options] Miranda NG Opciones [Cancel] Cancelar [Apply] Aplicar [Advanced] Avanzado [Home] Inicio [Accounts] Cuentas [Contacts] Contactos [Ignore] Ignorar [Status] Estado #muuid {e7c48bab-8ace-4cb3-8446-d4b73481f497} ;============================================================ ; File: MRA.dll ; Plugin: MRA protocol ; Version: 2.1.0.8 ; Authors: Rozhuk Ivan ;============================================================ [E-mail:] E-mail: [Password:] Contraseña: [Port:] Puerto: [Default] Por defecto [Background color] Color de fondo [Font] Fuente [Summary] Resumen [Nickname:] Apodo: [First name:] Primer nombre: [Last name:] Apellido: [Gender:] Género: [Age:] Edad: [from:] de: [to:] a: [Location] Localización [Country:] País: [State:] Estado: [City:] Ciudad [Enable] Habilitar [Text Color] Color de texto [Timeout] Tiempo de espera [Closing in %d] Cerrando en %d [Title:] Título: [Cancel] Cancelar [Notify] Notificar [Male] Masculino [Female] Femenino [Request authorization] Solicitar autorización [Grant authorization] Conceder autorización [Protocols] Protocolos [Main Menu] Menú Principal [Contact Menu] Menú de contacto [Custom Status] Estado personalizado [None] Ninguno [Information] Información [Warning] Advertencia [Error] Error [Popups] Ventanas emergentes [E-mail address] Dirección E-mail [Services...] Servicios... [Network] Red [Account] Cuenta [Files] Archivos [Avatars] Avatares [Home] Inicio [On the phone] En el teléfono #muuid {eebc474c-b0ad-470f-99a8-9dd9210ce233} ;============================================================ ; File: mRadio.dll ; Plugin: mRadio Mod ; Version: 0.0.2.4 ; Authors: Awkward ;============================================================ [connecting] conectando [Advanced] Avanzado [OFF] APAGADO [New] Nuevo #muuid {cf25d645-4dab-4b0a-b9f1-de1e86231f9b} ;============================================================ ; File: MsgPopup.dll ; Plugin: Message popup ; Version: 0.1.1.3 ; Authors: StDenis ;============================================================ [Plugin replaces message boxes (those having only OK button) with popups.] Plugin reemplaza cuadros de mensaje (aquellos que solo tiene el botón Aceptar) con popups [ASTERISK style] estilo ASTERISCO [Background color] Color de fondo [Text color] Color de texto [ERROR style] estilo ERROR [EXCLAMATION style] estilo EXCLAMACIÓN [QUESTION style] estilo PREGUNTA [Preview] Previsualizar [Timeout] Tiempo de espera [Special values of the "Timeout":\n -1 - infinity, 0 - use default timeout value] Valores especiales del "Tiempo de espera":\n -1 - infinito, 0 - usar valor de tiempo de espera por defecto [Emit a sound] Emite un sonido [VirtualProtect failed. Code %d\nTry to call the author] VirtualProtect a fallado. Código %d\nTrate de llamar al autor [Error] Error [Hmm. Something goes wrong. I can't write into the memory.\nAnd as you can see, there are no any exception raised...\nTry to call the author] Hmm. Algo va mal. No puedo escribir en la memoria.\nY como se puede ver, allí no hay ninguna excepción planteada...\nTrate de llamar al autor [MessagePopup] Mensaje emergente [Popups] Ventanas emergentes [Message with question] Mensaje con pregunta [Message with exclamation] Mensaje con exclamación [Message with error] Mensaje con error [Message with asterisk] Mensaje con asterisco #muuid {46102b07-c215-4162-9c83-d377881da7cc} ;============================================================ ; File: Msg_Export.dll ; Plugin: Message export ; Version: 3.1.0.3 ; Authors: Kennet Nielsen, mod by ring0 ;============================================================ [Browse] Navegar [Clear all] Limpiar todo [Help] Ayuda [&Find...] &Buscar... [&Close] &Cerrar [Do nothing] No hacer nada [User &details] &Detalles del usuario [Copy] Copiar [Failed to create file] No se pudo crear el archivo [File] Archivo [Nick] Apodo [Executable files] Archivos ejecutables [All files] Todos los archivos [History] Historial [General] General [(Unknown Contact)] (Contacto desconocido) #muuid {97724af9-f3fb-47d3-a3bf-eaa935c74e6d} ;============================================================ ; File: MSN.dll ; Plugin: MSN protocol ; Version: 0.11.1.2 ; Authors: Boris Krasnovskiy, George Hazan, Richard Hughes ;============================================================ [Password:] Contraseña: [Nickname:] Apodo: [Expert] Experto [Reset] Reiniciar [Refresh] Refrescar [Other] Otro [Cancel] Cancelar [Nickname] Apodo [Place:] Lugar: [&Cancel] &Cancelar [Add] Añadir [&Invite user...] &Invitar usuario... [&Leave chat session] &Abandonar sesión de charla [User &details] &Detalles del usuario [User &history] &Historial del usuario [Notify] Notificar [Error] Error [Profile] Perfil [Contact list] Lista de contactos [Disable] Deshabilitar [Network] Red [Account] Cuenta [Notifications] Notificaciones #muuid {69b9443b-dc58-4876-ad39-e3f418a133c5} ;============================================================ ; File: mTextControl.dll ; Plugin: Miranda text control ; Version: 0.8.0.1 ; Authors: Merlin_de, Victor Pavlychko ;============================================================ [Provides text render API for different plugins.] Proporciona API renderizador de texto para diferentes plugins. #muuid {a82baeb3-a33c-4036-b837-7803a5b6c2ab} ;============================================================ ; File: MyDetails.dll ; Plugin: My details ; Version: 0.0.1.12 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, Drugwash ;============================================================ [Nickname:] Apodo: [Cancel] Cancelar [General] General [Account] Cuenta [seconds] segundos [pixels] píxeles [Nickname] Apodo [Status] Estado [Background] Fondo [Contact list] Lista de contactos #muuid {b2dd9270-ce5e-11df-bd3d-0800200c9a66} ;============================================================ ; File: NewAwaySys.dll ; Plugin: New Away System Mod ; Version: 0.4.0.3 ; Authors: NightFox, Deathdemon, XF007, Goblineye Entertainment ;============================================================ [Sec] Seg [Background] Fondo [Text] Texto [&Delete] &Borrar [Delete] Eliminar [Status messages:] Mensajes de estado: [seconds] segundos [%s message for %s] %s mensaje(s) para %s [Retrieving %s message...] Recuperando %s mensaje(s)... [&Cancel] &Cancelar [&Rename] &Renombrar [Message] Mensaje [URL] URL [File] Archivo [** All contacts **] ** Todos los contactos ** [Status messages] Mensajes de estado [Contacts] Contactos [Online] En línea [Yep, I'm here.] Sí, estoy aquí. [Away] Fuera [NA] No disponible [Give it up, I'm not in!] ¡Dejenme, no estoy! [Occupied] Ocupado [Not right now.] No en este momento. [DND] No molestar [Give a guy some peace, would ya?] Dame un poco de paz, ¿quieres? [Free for chat] Libre para el chat [I'm a chatbot!] ¡Soy un chatbot! [Invisible] Invisible [I'm hiding from the mafia.] Me estoy escondiendo de la mafia. [On the phone] En el teléfono [Out to lunch] Salí a comer [Re&ad %s message] Leer %s mens&aje(s) [On] Encendido [Off] Apagado [Status] Estado [Popups] Ventanas emergentes [&Close] &Cerrar [Apply] Aplicar [for] para [Closing in %d] Cerrando en %d #muuid {3503D584-6234-4BEF-A553-6C1B9CD471F2} ;============================================================ ; File: NewEventNotify.dll ; Plugin: NewEventNotify ; Version: 0.2.2.3 ; Authors: icebreaker, Prezes, vj, vlko, Joe @ Whale ;============================================================ [Message] Mensaje [URL] URL [File] Archivo [Text] Texto [Background] Fondo [Preview] Previsualizar [Edit] Editar [Popups] Ventanas emergentes [Contacts] Contactos #muuid {56cc3f29-ccbf-4546-a8ba-9856248a412a} ;============================================================ ; File: NewsAggregator.dll ; Plugin: News aggregator ; Version: 0.1.0.2 ; Authors: Mataes, FREAK_THEMIGHTY ;============================================================ [Add] Añadir [Remove] Eliminar [Cancel] Cancelar [URL] URL [Password] Contraseña [Reset] Reiniciar [Username] Nombre de usuario [&Close] &Cerrar [Error] Error [Contact deleting] Eliminando contacto [Network] Red [Avatars] Avatares #muuid {ebf19652-e434-4d79-9897-91a0ff226f51} ;============================================================ ; File: NewXstatusNotify.dll ; Plugin: xStatus notify ; Version: 1.4.0.10 ; Authors: Luca Santarelli, Vasilich, yaho ;============================================================ [Online] En línea [Offline] Fuera de línea [Invisible] Invisible [Free for chat] Libre para el chat [Away] Fuera [NA] No disponible [Occupied] Ocupado [DND] No molestar [Out to lunch] Salí a comer [On the phone] En el teléfono [Configure] Configurar [Preview] Previsualizar [Delete] Eliminar [Enable sounds] Habilitar sonidos [Sounds] Sonidos [Popups] Ventanas emergentes [Background] Fondo [Text] Texto [Colors] Colores [Use custom colors] Usar colores personalizados [Use Windows colors] Usar colores de Windows [Timeout] Tiempo de espera [Sec] Seg [0 = Default] 0 = por defecto [-1 = Infinite] -1 = Infinito [Click action] Acción de clic [On left click] En clic izquierdo [On right click] En clic derecho [Notification] Notificación [Templates] Plantillas [Variables] Variables [Reset] Reiniciar [Cancel] Cancelar [General] General [Accounts] Cuentas [Sound files] Archivos de sonido [All files] Todos los archivos [Status] Estado [** All contacts **] ** Todos los contactos ** [Contact] Contacto [] [connecting] conectando [All Files] Todos los archivos [Log] Registro [Filtering] Filtrando [(was %s)] (era %s) [Close popup] Cerrar popup [Do nothing] No hacer nada #muuid {4227c050-8d97-48d2-91ec-6a952b3dab94} ;============================================================ ; File: New_GPG.dll ; Plugin: GPG ; Version: 0.0.0.11 ; Authors: sss ;============================================================ [Account:] Cuenta:. [Change password] Cambiar contraseña [Browse] Navegar [Ignore] Ignorar [Cancel] Cancelar [Password:] Contraseña: [Name] Nombre [Accounts] Cuentas [Default] Por defecto [Error] Error [Warning] Advertencia [Info] Info [Services] Servicios [Main] Principal [Messages] Mensajes [Advanced] Avanzado [Contact] Contacto [Protocol] Protocolo [info] info #muuid {2e0d2ae3-e123-4607-8539-d4448d675ddb} ;============================================================ ; File: NimContact.dll ; Plugin: Non-IM Contact ; Version: 0.6.0.1 ; Authors: Jonathan Gordon ;============================================================ [URL] URL [Link] Enlace [Group:] Grupo: [Dialog] Diálogo [&Exit] &Salir [Help] Ayuda [Select Folder] Seleccionar carpeta [Files] Archivos [Plugins] Plugins #muuid {b25e8c7b-292b-495a-9fb8-a4c3d4eeb04b} ;============================================================ ; File: NoHistory.dll ; Plugin: NoHistory ; Version: 0.2.3.0 ; Authors: Scott Ellis, NightFox ;============================================================ [Prevent Miranda from storing any history.] Prevenir Miranda de almacenar un historial. [Keep history for this contact] Mantener historial de este contacto [Disable history for this contact] Desactivar historial para este contacto [This operation will PERMANENTLY REMOVE all history for this contact.\nAre you sure you want to do this?] Esta operación va a ELIMINAR DE FORMA PERMANENTE todo historial de este contacto.\n¿Está seguro de que quiere hacer esto? [Clear History] Limpiar historial [Enable History] Habilitar Historial [Disable History] Deshabilitar Historial [History Enabled] Historial habilitado [History Disabled] Historial deshabilitado [Disable] Deshabilitar [Enable] Habilitar [Clear] Limpiar [No History] Sin Historial [** All contacts **] ** Todos los contactos ** [History] Historial [Logging] Iniciando sesión #muuid {842a6668-f9da-4968-bfd7-d2bd9df848ee} ;============================================================ ; File: NotesReminders.dll ; Plugin: Sticky Notes & Reminders ; Version: 0.0.5.1 ; Authors: Joe Kucera, Lubomir Kolev Ivanov, Georg Fischer ;============================================================ [None] Ninguno [&Close] &Cerrar [Appearance] Apariencia [Background Color] Color de fondo [Reset] Reiniciar [Text Color] Color de texto [Font] Fuente [Undo] Deshacer [&Copy] &Copiar [Plugins] Plugins [Alerts] Alertas [Notes] Notas [Minutes] Minutos [Hours] Horas [Days] Días [Every] Cada [Seconds] Segundos [Default] Por defecto #muuid {e92874ec-594a-4a2f-bded-c0be8b5a45d1} ;============================================================ ; File: NotifyAnything.dll ; Plugin: NotifyAnything ; Version: 0.0.2.8 ; Authors: Daniel Wesslen, Korney San ;============================================================ [Port:] Puerto: [Password:] Contraseña: [Error] Error [Plugins] Plugins #muuid {e47cc215-0d28-462d-a0f6-3ae4443d2926} ;============================================================ ; File: Nudge.dll ; Plugin: Nudge ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Tweety/GouZ, FREAK_THEMIGHTY ;============================================================ [s] s [Preview] Previsualizar [Text] Texto [Offline] Fuera de línea [Online] En línea [Away] Fuera [NA] No disponible [Occupied] Ocupado [DND] No molestar [Free for chat] Libre para el chat [Invisible] Invisible [On the phone] En el teléfono [Out to lunch] Salí a comer [Events] Eventos #muuid {9e1d9244-606c-4ef4-99a0-1d7d23cb7601} ;============================================================ ; File: Omegle.dll ; Plugin: Omegle protocol ; Version: 0.1.2.1 ; Authors: Robert Pösel ;============================================================ [Connecting...] Conectando... [%s server connection] %s conexión al servidor [Network] Red [Account] Cuenta #muuid {10896143-7249-4b36-a408-6501a6b6035a} ;============================================================ ; File: OpenFolder.dll ; Plugin: Open Miranda folder ; Version: 1.1.0.0 ; Authors: jarvis, Kreisquadratur ;============================================================ [Adds a menu/toolbar item which opens the main Miranda NG folder.] Añade un ítem de menú/barra de herramientas que abre la carpeta principal de Miranda NG. [Open Folder] Abrir carpeta [Main] Principal #muuid {29517be5-779a-48e5-8950-cb4de1d43172} ;============================================================ ; File: PackUpdater.dll ; Plugin: Pack updater ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Mataes, ZERO_BiT ;============================================================ [Updates found!] ¡Actualizaciones encontradas! [Update] Actualizar [Cancel] Cancelar [Downloading...] Descargando... [On startup] Al inicio [Hotkey] Tecla de acceso directo [Go to Customize -> Hotkeys to change the hotkey] Vaya a Personalizar -> Teclas de acceso directo para cambiar la tecla de acceso directo [Notifications] Notificaciones [Errors] Errores [Info messages] Mensajes de información [Progress dialogs] Dialogos de progreso [Every] Cada [(but only once a day)] (pero sólo una vez al día) [Message boxes (*)] Cuadros de mensaje [Back] Atras [Text] Texto [Colors] Colores [Use cus&tom colors] Usar colores &personalizados [Use &Windows colors] Usar colores de &Windows [Use Pop&up colors] Usar colores de &ventanas emergentes [Preview] Previsualizar [Click action] Acción de clic [On left click] En clic izquierdo [On right click] En clic derecho [Timeout] Tiempo de espera [0 = Default] 0 = por defecto [-1 = Infinite] -1 = Infinito [Sec] Seg [* Needs popup actions to be enabled] * Requiere habilitar acciones emergentes [Not sets for "Message boxes"] No para "Cuadros de mensaje" [Boxes] Marcos [Popups] Ventanas emergentes [Component Name] Nombre del componente [Close popup] Cerrar popup [Do nothing] No hacer nada [hours] horas [days] días [Test] Prueba [Services] Servicios ['Yes' Button] Botón 'Sí' ['No' Button] Botón 'No' [No updates found.] No se encontraron actualizaciones. [Update checking already started!] ¡La comprobación de actualización ya ha comenzado! #muuid {1aac15e8-dcec-4050-b66f-2aa0e6120c22} ;============================================================ ; File: PasteIt.dll ; Plugin: Paste it ; Version: 1.0.0.3 ; Authors: Krzysztof Kral ;============================================================ [Settings] Ajustes [Configure] Configurar [Cancel] Cancelar [Delete] Eliminar [Password] Contraseña [Services] Servicios [Main] Principal [Error] Error #muuid {760ea901-c0c2-446c-8029-94c3bc47c45e} ;============================================================ ; File: Ping.dll ; Plugin: Ping ; Version: 0.9.1.1 ; Authors: Scott Ellis ;============================================================ [Timeout] Tiempo de espera [Logging] Iniciando sesión [Network] Red [Popups] Ventanas emergentes [Row height:] Alto de fila: [Add] Añadir [Remove] Eliminar [Edit] Editar [Cancel] Cancelar [Port:] Puerto: [Contact] Contacto [Protocols] Protocolos [Enable] Habilitar [Text Files (*.txt)] Archivos de texto (*.txt) [All Files] Todos los archivos [] [Settings] Ajustes [Disabled] Desabilitado [Disable] Deshabilitar [List] Lista [Unknown] Desconocido #muuid {968def4a-bc60-4266-ac08-754ce721db5f} ;============================================================ ; File: PluginUpdater.dll ; Plugin: Plugin updater ; Version: 0.1.2.4 ; Authors: Mataes, George Hazan ;============================================================ [Plugin updater for Miranda NG.] Plugin actualizador de Miranda NG [Updates found!] ¡Actualizaciones encontradas! [PluginUpdater has detected updated versions of some Miranda components. Click on Details button to view more information.] Se han detectado nuevas versiones de algunos componentes de Miranda. Haga clic en Detalles para ver más información. [Update] Actualizar [Details >>] Detalles >> [Cancel] Cancelar [Select &all] Elegir &todo [Select &none] Elegir &nada [Hotkey] Tecla de acceso directo [Go to Customize -> Hotkeys to change the hotkey] Vaya a Personalizar -> Teclas de acceso directo para cambiar la tecla de acceso directo [Plugin updates options] Opciones de actualizaciones de plugin [On startup] Al inicio [(but only once a day)] (pero sólo una vez al día) [Every] Cada [Files source] Archivos fuente [Stable version] Versión estable [Development version (less stable)] Versión en desarrollo (menos estable) [Development version with debug symbols] Versión en desarrollo con símbolos de depuración [Custom version] Versión personalizada [Notifications] Notificaciones [Errors] Errores [Info messages] Mensajes de info [Back] Atras [Text] Texto [Colors] Colores [Use cus&tom colors] &Personalizados [Use &Windows colors] Usar colores de &Windows [Use Pop&up colors] Usar colores de &ventanas emergentes [Preview] Previsualizar [Click action] Acción de clic [On left click] En clic izquierdo [On right click] En clic derecho [Timeout] Tiempo de espera [0 = Default] 0 = por defecto [-1 = Infinite] -1 = Infinito [Sec] Seg [Popups] Ventanas emergentes [Component list] Lista de componentes [Here is the complete list of missing Miranda NG components. Check components that you want to download.\n\nClick on info icon to view component info page.] Esta es la lista completa de los componentes que faltan en Miranda NG. Revise los componentes que desea descargar.\n\nHaga clic en el icono de info para ver la página de información de componentes. [Download] Descargar [Downloading...] Descargando... [Succeeded.] ¡Fallido! [Failed!] ¡Fallido! [Skipped.] Saltado. [Plugin Updater] Plugin actualizador [Download complete] Descarga completa [Download complete. Do you want to go to plugins option page?] Descarga completa. ¿Desea ir a la página de opciones de plugins? [Component Name] Nombre del componente [State] Estado [Plugins] Plugins [Icons] Iconos [Languages] Idiomas [Other] Otro [List is empty.] La lista está vacía. [List loading already started!] ¡La carga de la lista ya comenzó! [Will be deleted!] ¡Será eliminado! [Update complete. Press Yes to restart Miranda now or No to postpone a restart until the exit.] Actualización completa. Pulse Sí para reiniciar Miranda ahora o en No para posponer el reinicio hasta la salida. [<< Details] << Detalles [Checking for new updates...] Comprobando nuevas versiones... [No updates found.] No se encontraron actualizaciones. [Update checking already started!] ¡La comprobación de actualización ya ha comenzado! [hours] horas [days] días [Test] Prueba [Services] Servicios [Check for updates] Buscar actualizaciones de plugin [Available components list] Mostrar lista de plugins completa [Plugin info] Información del plugin [Plugin list] Lista de plugins [Plugin Updater HTTP connection] Plugin actualizador conexión HTTP [An error occurred while checking for new updates.] Se ha producido un error al comprobar nuevas actualizaciones. #muuid {7eeeb55e-9d83-4e1a-a12f-8f13f1a124fb} ;============================================================ ; File: PManagerEx.dll ; Plugin: Miranda NG profile changer ; Version: 0.0.0.5 ; Authors: Roman Gemini ;============================================================ [Adds a menu item to change or load a different profile of Miranda NG, restart or run DbChecker.] Añade un ítem de menú para cambiar o cargar un perfil diferente de Miranda NG, reiniciar o ejecutar DbChecker. [Miranda NG will exit and Database checker will start.\n\nAre you sure you want to do this?] Miranda NG saldrá y se iniciará el comprobador de base de datos.\n\n¿Estás seguro de que quieres hacer esto? [Check Database] Comprobar la base de datos [Load profile] Cargar perfil [Change profile] Cambiar perfil [Check database] Comprobar bases de datos [Restart] Reiniciar [Database] Base de datos [Profile manager] Administrador de perfiles #muuid {26a9125d-7863-4e01-af0e-d14ef95c5054} ;============================================================ ; File: Popup.dll ; Plugin: Popup plus ; Version: 2.1.1.8 ; Authors: MPK, Merlin_de (Luca Santarelli, Victor Pavlychko) ;============================================================ [Miscellaneous] Diverso [Effects] Efectos [History] Historial [events] eventos [Avatars] Avatares [pixels] píxeles [opacity:] opacidad: [Effect:] Efecto: [ms] ms [Skins] Pieles [Preview] Previsualizar [Close] Cerrar [General] General [Notifications] Notificaciones [Sec] Seg [0 = Default] 0 = por defecto [-1 = Infinite] -1 = Infinito [seconds] segundos [Position:] Posición: [User details] Información del usuario [Contact menu] Menú de contacto [Copy to clipboard] Copiar al portapapeles [Popups] Ventanas emergentes [Text] Texto [Background] Fondo [Cancel] Cancelar [Actions] Acciones [Contacts] Contactos [Advanced] Avanzado [Offline] Fuera de línea [Online] En línea [Invisible] Invisible [Away] Fuera [NA] No disponible [Occupied] Ocupado [DND] No molestar [Free for chat] Libre para el chat [Out to lunch] Salí a comer [On the phone] En el teléfono [Width] Ancho [Use Windows colors] Usar colores de Windows [Error] Error [Warning] Advertencia [Notify] Notificar #muuid {f93ba59c-4f48-4f2e-8a91-77a2801527a3} ;============================================================ ; File: QuickContacts.dll ; Plugin: Quick contacts ; Version: 1.0.0.0 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, Heiko Schillinger ;============================================================ [Contacts] Contactos #muuid {37ed754b-6cf9-40ed-9eb6-0fef8e822475} ;============================================================ ; File: QuickMessages.dll ; Plugin: Quick messages ; Version: 0.0.4.2 ; Authors: MaD_CLuSTeR ;============================================================ [Message Sessions] Sesiones de mensaje #muuid {a6a031b6-d32f-4842-98c6-ec716c576b77} ;============================================================ ; File: QuickReplies.dll ; Plugin: Quick replies ; Version: 0.8.1.0 ; Authors: Unsane ;============================================================ [Plugin for quick insert (or sending) pre-defined messages in message input area.] Plugin de inserción rápida (o envio) de mensajes predefinidos en el área de entrada de mensajes. [Quick Replies] Respuestas rápidas [Send replies immediately] Enviar respuestas inmediatamente [- Add your replies, one per line.] - Añada sus respuestas, una por línea. [Variables] Variables [Hints:] Sugerencias: [- Add "---" for separator.] - añadir "---" para separador. [- Press [v] button for variable's help.] - Pulse el botón [v] para ayuda de variables. [Button] Botón [Quick Replies\r\nLeft button - open menu\r\nRight button - options page] Respuestas rápidas\r\nBotón izquierdo - abre el menúr\nBotón derecho - opciones de página [Message Sessions] Sesiones de mensaje #muuid {e4058506-6494-4d60-9cf4-40bf545f78bd} ;============================================================ ; File: QuickSearch.dll ; Module: Quick Search ; Version: 1.4.2.0 ; Authors: Awkward ;============================================================ [Delete] Eliminar [Default] Por defecto [Nickname] Apodo [Group] Grupo [E-mail] E-mail [Type:] Tipo: [Other] Otro [TimeStamp] Marca de tiempo [Service:] Servicio: [Free memory] Memoria libre [Close] Cerrar [Male] Masculino [Female] Femenino [Contacts] Contactos [&Delete] &Borrar [&Copy] &Copiar [&Move to Group] &Mover a grupo [Online] En línea [off] apagado [default] por defecto [contacts] contactos [Unknown] Desconocido ; these lines are not present in the sources, but they are present in compiled plugin #muuid {e882056d-0d1d-4131-9a98-404cbaea6a9c} ;============================================================ ; File: Quotes.dll ; Plugin: Quotes ; Version: 0.0.26.0 ; Authors: Dioksin ;============================================================ [Log] Registro [Cancel] Cancelar [Close] Cerrar [Colors] Colores [Use default colors] Usar colores predeterminados [Background color] Color de fondo [Text color] Color de texto [Delay] Retardo [From Popup plugin] Desde Popup plugin [Custom] Personalizado [Permanent] Permanente [Preview] Previsualizar [&Add] &Añadir [Seconds] Segundos [Minutes] Minutos [Hours] Horas [Refresh] Refrescar [Network] Red [All] Todo #muuid {45230488-977b-405b-856d-ea276d7083b7} ;============================================================ ; File: Rate.dll ; Plugin: Contact`s rate ; Version: 0.0.2.1 ; Authors: Kildor, Thief ;============================================================ [Shows rating of contact in contact list (if present).] Muestra calificación de contacto en la lista de contactos (si está presente). [Rate high] Rango alto [Rate medium] Rango medio [Rate low] Rango bajo [Contact rate] Rango de contacto #muuid {0e5f3b9d-ebcd-44d7-9374-d8e5d88df4e3} ;============================================================ ; File: RecentContacts.dll ; Plugin: Recent contacts ; Version: 0.0.2.1 ; Authors: ValeraVi, Kildor ;============================================================ [Adds a menu item in main menu, which open the window with list of last used contacts names, sorted in order from most recent to least.] Añade un elemento de menú en el menú principal, abre la ventana con la lista de los últimos nombres de contactos usados, ordenados en orden de más reciente a menos. [Recent Contacts] Contactos recientes [Plugin settings] Configuración de plugin [Number of shown contacts:\n (0 to show all)] Número para mostrar contactos\n (0 para mostrar todo) [Format of date and time\n(Look to readme for placeholders help)] Formato de fecha y hora\n(Vea el readme para ayuda de marcadores de posición) [Hide offline contacts] Ocultar contactos sin conexión [Contacts] Contactos [Main icon] Icono principal [Contact] Contacto [Toggle Ignore] Alternar ignorar [Ignore Contact] Ignorar contacto [Show Contact] Mostrar contacto [Show Recent Contacts] Mostrar contactos recientes #muuid {60e94b84-a799-4021-9449-5b838fc06a7c} ;============================================================ ; File: RemovePersonalSettings.dll ; Plugin: Remove Personal Settings ; Version: 0.1.0.4 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci ;============================================================ #muuid {61bedf3a-0cc2-41a3-b980-bb9393368935} ;============================================================ ; File: Restart.dll ; Plugin: Restart ; Version: 0.0.6.0 ; Authors: eugene.nv ;============================================================ [Adds Restart menu item.] Añade ítem de reinicio al menú. [Restart] Reiniciar [Restart Plugin] Reiniciar Plugin #muuid {f1b0ba1b-0c91-4313-85eb-225069d44d01} ;============================================================ ; File: Sametime.dll ; Plugin: Sametime protocol ; Version: 0.7.0.0 ; Authors: Scott Ellis, Szymon Tokarz ;============================================================ [Password:] Contraseña: [Port:] Puerto: [Contacts] Contactos [None] Ninguno [Cancel] Cancelar [Select all] Seleccionar todo [Network] Red [Error] Error [Name] Nombre #muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c} ;============================================================ ; File: Scriver.dll ; Plugin: Scriver ; Version: 2.11.1.1 ; Authors: Miranda NG Development Team ;============================================================ [Behavior] Comportamiento [Cascade new windows] Ventanas en cascada nueva [Send message on 'Enter'] Enviar mensaje con 'Intro' [Send message on double 'Enter'] Enviar mensaje con doble 'Intro' [Show warning when message has not been received after] Mostrar aviso cuando el mensaje no se ha recibido después de [seconds] segundos [Tabs] Pestañas [Show title bar] Mostrar barra de título [Show status bar] Mostrar barra de estado [Use the contact's status icon as the window icon] Usar el icono de estado del contacto como el icono de la ventana [Message Window Event Log] Ventana de mensajes de registro de eventos [Show icons] Mostrar iconos [Show seconds] Mostrar segundos [Show names] Mostrar nombres [events] eventos [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Enviar notificaciones de escritura a los siguientes usuarios cuando se está escribiendo un mensaje para ellos [Show typing notifications when a user is typing a message] Mostrar notificaciones de escritura cuando el usuario está escribiendo un mensaje [Show typing notification when no message dialog is open] Mostrar notificación de escritura cuando no hay diálogo de mensaje abierto [Flash in the system tray and in the contact list] Destellos en la bandeja del sistema y en la lista de contactos [Show balloon popup] Mostrar globo emergente [Send Error] Enviar Error [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Se ha producido un error. El protocolo reportó el siguiente error: [while sending the following message:] al enviar el siguiente mensaje: [Try again] Intentar de nuevo [Cancel] Cancelar [Message Session] Sesión de mensaje [&User menu] Menú de usuario [User &details] &Detalles del usuario [&Emoticons] &Emoticones [&Add] &Añadir [&History] &Historial [Yes] Sí [No] No [&Bold] &Negrita [&Italic] C&ursiva [&Underline] S&ubrayar [&Color] &Color [&Background color] Color &de fondo [&Filter] &Filtro [&Room Settings] Configu&ración de espacio [&Show/hide nick list] &Mostrar/ocultar lista de nicks [Show these events only:] Mostrar sólo estos eventos: [Actions] Acciones [Messages] Mensajes [Nick changes] Cambios de Nick [Users joining] Usuarios entrando [Users leaving] Usuarios saliendo [Topic changes] Cambios de tema [Status changes] Cambios de estado [Information] Información [Disconnects] Desconectados [User kicks] Usuarios sacados [Notices] Avisos [Options] Opciones [Other] Otro [Add new rooms to group:] Añadir nuevas salas de grupo: [pixels] píxeles [Log Options] Opciones de registro [Your name] Su nombre [Other name] Otro nombre [Timestamp] Marca de tiempo [Log timestamp] Registro de marca de tiempo [Limit log text to (events):] Limitar el texto del registro a (eventos): [Enable highlighting] Habilitar resaltando [Words to highlight (wildcards allowed)] Palabras a resaltar (comodines permitidos) [Location] Localización [Use same style as in the message log] Usar mismo estilo que en el registro de mensajes [Use default colors] Usar colores predeterminados [Use custom colors] Usar colores personalizados [Text] Texto [Background] Fondo [Timeout (s)] Tiempo de espera (s) [Log] Registro [&Copy] &Copiar [Co&py All] Co&piar todo [Select &All] Seleccionar todo [Word lookup] Palabra de búsqueda [C&lear Log] Limpiar registro [&Open link] &Abrir enlace [&Copy link] Copiar enlace [Message] Mensaje [Undo] Deshacer [Redo] Rehacer [Cut] Cortar [Copy] Copiar [Paste] Pegar [Paste && Send] Pegar && Enviar [Delete] Eliminar [Clear] Limpiar [List] Lista [&Message] &Mensaje [Clear lo&g] Limpiar re&gistro [Co&py all] Co&piar todo [Add contact] Añadir contacto [Send message] Enviar mensaje [Smiley button] Botón de emoticono [Icon overlay] Icono de superposición [Incoming message (10x10)] Mensaje entrante (10x10) [Outgoing message (10x10)] Mensaje saliente (10x10) [Notice (10x10)] Anuncio (10x10) [Window Icon] Icono de ventana [Text color] Color de texto [Background color] Color de fondo [Bold] Negrita [Italics] Cursiva [Underlined] Subrayado [Room history] Historial de salas [Room settings] Configuración de la Sala [Event filter disabled] Filtro de eventos desactivado [Event filter enabled] Filtro de eventos activado [Hide nick list] Ocultar lista de usuarios [Show nick list] Mostrar lista de usuarios [Status 1 (10x10)] Estado 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] Estado 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] Estado 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] Estado 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] Estado 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] Estado 6 (10x10) [Message in (10x10)] Mensaje entrante (10x10) [Message out (10x10)] Mensaje saliente (10x10) [Action (10x10)] Acción (10x10) [Add Status (10x10)] Añadir estado (10x10) [Remove status (10x10)] Quitar estado (10x10) [Join (10x10)] Unirse (10x10) [Leave (10x10)] Dejar (10x10) [Quit (10x10)] Quitar (10x10) [Kick (10x10)] Sacar (10x10) [Nickchange (10x10)] Cambio de apodo (10x10) [Topic (10x10)] Tema (10x10) [Highlight (10x10)] Resaltado (10x10) [Information (10x10)] Información (10x10) [Group chats] Grupo de chats [Messaging] Mensajería [Add Contact] Añadir contacto [User Menu] Menú del usuario [User details] Información del usuario [History] Historial [Send] Enviar [Look up '%s':] Buscar '%s': [No word to look up] Ni una palabra para buscar [Add Contact Permanently to List] Añadir contacto permanentemente a la lista [View User's Details] Ver detalles del usuario [View User's History] Ver historial del usuario [Send Message] Enviar mensaje [%s is typing a message...] %s está escribiendo un mensaje... [Last message received on %s at %s.] Último mensaje recibido el %s a %s. [File sent] Archivo enviado [File received] Archivo recibido [General] General [Outgoing messages] Mensajes salientes [Incoming messages] Mensajes entrantes [Outgoing name] Nombre saliente [Outgoing time] Tiempo saliente [Outgoing colon] Puntos de salida [Incoming name] Nombre entrante [Incoming time] Tiempo entrante [Incoming colon] Puntos de entrada [Message area] Área de mensaje [Outgoing URL] URL saliente [Incoming URL] URL entrante [Offline] Fuera de línea [Online] En línea [Away] Fuera [NA] No disponible [Occupied] Ocupado [DND] No molestar [Free for chat] Libre para el chat [Invisible] Invisible [Out to lunch] Salí a comer [On the phone] En el teléfono [** New contacts **] ** Nuevos contactos ** [** Unknown contacts **] ** Contactos desconocidos ** [Show balloon popup (unsupported system)] Mostrar globo emergente (sistema sin soporte) [Message Sessions] Sesiones de mensaje [Typing Notify] Notificación de escritura [Message from %s] Mensaje de [%s is typing a message] %s está escribiendo un mensaje [Typing Notification] Escribiendo notificación [Instant messages] Mensajes instantáneos [Incoming (Focused Window)] Entrante (Ventana enfocada) [Incoming (Unfocused Window)] Entrante (Ventana desenfocada) [Incoming (New Session)] Entrante (Nueva sesión) [Outgoing] Saliendo [Contact started typing] El contacto ha comenzado a escribir [Contact stopped typing] El contacto dejó de escribir [An unknown error has occurred.] Se ha producido un error desconocido. [Always On Top] Siempre en primer plano [The message send timed out.] El mensaje envia el tiempo de espera. [Nick list background] Fondo de lista de usuarios [Nick list lines] Líneas de lista de usuarios [Nick list background (selected)] Fondo de lista de usuarios (seleccionado) [Prefix all events with a timestamp] Prefijo de todos los eventos con una fecha y hora [Only prefix with timestamp if it has changed] Sólo prefijo de marca de tiempo si ha cambiado [Indent the second line of a message] Sangría de la segunda línea de un mensaje [Show topic changes] Mostar cambios recientes de tema [Show users joining] Mostrar usuarios entrando [Show users disconnecting] Mostrar usuarios que se desconectan [Show messages] Mostrar mensajes [Show actions] Mostrar acciones [Show users leaving] Mostrar usuarios que salen [Show users being kicked] Mostrar usuarios sacados [Show notices] Mostrar avisos [Show users changing name] Mostrar usuarios cambiando nombre [Show information messages] Mostrar mensajes de información [Show status changes of users] Mostrar cambios de estado de usuarios [Show icons in tray only when the chat room is not active] Mostrar iconos en la bandeja sólo cuando el chat no está activo [Show icon in tray for topic changes] Mostrar icono en la bandeja de cambios de temas [Show icon in tray for users joining] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios que estan entrando [Show icon in tray for users disconnecting] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios que se estan desconectando [Show icon in tray for messages] Mostrar icono en la bandeja para mensajes [Show icon in tray for actions] Mostrar icono en la bandeja para acciones [Show icon in tray for highlights] Mostrar icono en la bandeja para destacados [Show icon in tray for users leaving] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios que estan saliendo [Show icon in tray for users kicking other user] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios sacados por otro usuario [Show icon in tray for notices] Mostrar icono en la bandeja de notificaciones [Show icon in tray for name changes] Mostrar icono en la bandeja para el cambio de nombres [Show icon in tray for information messages] Mostrar icono en la bandeja para mensajes de información [Show icon in tray for status changes] Mostrar icono en la bandeja para los cambios de estado [Show popups only when the chat room is not active] Mostrar ventanas emergentes cuando el chat no está activo [Show popup for topic changes] Mostrar ventana emergente para cambios temáticos [Show popup for users joining] Mostrar ventana emergente para los usuarios que estan entrando [Show popup for users disconnecting] Mostrar ventana emergente para los usuarios que se desconectan [Show popup for messages] Mostrar ventana emergente para mensajes [Show popup for actions] Mostrar ventana emergente para acciones [Show popup for highlights] Mostrar ventana emergente para destacados [Show popup for users leaving] Mostrar ventana emergente para los usuarios que estan saliendo [Show popup for users kicking other user] Mostrar ventana emergente para usuarios sacados por otro usuario [Show popup for notices] Mostrar ventana emergente para notificaciones [Show popup for name changes] Mostrar ventana emergente para cambios de nombre [Show popup for information messages] Mostrar ventana emergente para mensajes de información [Show popup for status changes] Mostrar ventana emergente para cambios de estado [Icons to display in the tray] Iconos a mostrar en la bandeja [Variables] Variables [Appearance] Apariencia [Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled] Eventos predeterminados a mostrar en nuevas salas de chat, si está activado el "filtro de eventos' [Select Folder] Seleccionar carpeta [Popups] Ventanas emergentes [&Message %s] &Mensaje %s [Insert a smiley] Inserte un emoticono [Make the text bold (CTRL+B)] Hacer el texto negrita (CTRL+B) [Make the text italicized (CTRL+I)] Hacer el texto cursiva (CTRL+I) [Make the text underlined (CTRL+U)] Hacer el texto subrayado (CTRL+U) [Select a background color for the text (CTRL+L)] Seleccione un color de fondo para el texto (CTRL+L) [Select a foreground color for the text (CTRL+K)] Seleccione un color de primer plano para el texto (CTRL+K) [Show the history (CTRL+H)] Mostrar el historial (CTRL+H) [Show/hide the nick list (CTRL+N)] Mostrar/ocultar la lista de apodos (CTRL+N) [Control this room (CTRL+O)] Controlar esta sala (CTRL+O) [Enable/disable the event filter (CTRL+F)] Activar/desactivar el filtro de eventos (CTRL+F) [Nickname] Apodo [Unique ID] ID único [Status] Estado [%s: Chat Room (%u user)] %s: Sala de chat (%u usuario) [%s: Chat Room (%u users)] %s: Sala de chat (%u usuarios) [%s: Message Session] %s: Sesión de mensaje [%s: Message Session (%u users)] %s: Sesión de mensaje (%u usuarios) #muuid {1B2A39E5-E2F6-494D-958D-1808FD110DD5} ;============================================================ ; File: SecureIM.dll ; Plugin: SecureIM ; Version: 1.0.12.4 ; Authors: Johell, Ghost, Nightwish, __alex, Baloo ;============================================================ [sec] seg [days] días [Protocols] Protocolos [Public] Público [Back] Atras [Text] Texto [Preview] Previsualizar [Events] Eventos [Username:] Usuario: [Password:] Contraseña: [Cancel] Cancelar [Status] Estado [General] General [Nickname] Apodo [Name] Nombre [ON] ENCENDIDO [Off] Apagado [Native] Nativo [Disabled] Desabilitado [Contact List] Lista de contactos [Contact Menu] Menú de contacto [Popups] Ventanas emergentes [Icons] Iconos [Executable Files] Archivos ejecutables [All files] Todos los archivos [Services] Servicios #muuid {2d506d46-c94e-4ef8-8537-f11233a80381} ;============================================================ ; File: SeenPlugin.dll ; Plugin: Last seen ; Version: 5.0.4.9 ; Authors: Heiko Schillinger, YB ;============================================================ [Text] Texto [Online] En línea [Away] Fuera [NA] No disponible [Occupied] Ocupado [DND] No molestar [On the phone] En el teléfono [Out to lunch] Salí a comer [Free for chat] Libre para el chat [Invisible] Invisible [Offline] Fuera de línea [User Menu] Menú del usuario [View User's Details] Ver detalles del usuario [] [] [Contacts] Contactos [Popups] Ventanas emergentes [seconds] segundos [username] nombre de usuario [nick] apodo [Group] Grupo [Status] Estado [Protocol] Protocolo [Account] Cuenta [Idle] Inactivo [Unknown] Desconocido #muuid {ed39af7c-becd-404e-9499-4d04f711b9cb} ;============================================================ ; File: SendSS.dll ; Plugin: Send ScreenShot+ ; Version: 0.8.7.0 ; Authors: Merlin ;============================================================ [Dialog] Diálogo [All] Todo [None] Ninguno [Cancel] Cancelar [About] Sobre [Credits >] Créditos > [&Close] &Cerrar [Edit] Editar [Description:] Detalles: [&Copy] &Copiar [Close] Cerrar [Copy] Copiar [Error] Error [An unknown error has occurred.] Se ha producido un error desconocido. [File transfer] Transferencia de archivos [Yes] Sí [No] No [Ignore] Ignorar [Help] Ayuda [Open Folder] Abrir carpeta [Next] Siguiente [Update] Actualizar [Down arrow] Flecha abajo [< Copyright] < Copyright [Window] Ventana [File] Archivo [File Transfer] Transferencia de Archivos [E-mail] E-mail [Information] Información #muuid {60558872-2aab-45aa-888d-097691c9b683} ;============================================================ ; File: Sessions.dll ; Plugin: Sessions ; Version: 0.1.3.1 ; Authors: MaD_CLuSTeR ;============================================================ [Do nothing] No hacer nada [ms] ms [Edit] Editar [Delete] Eliminar [Save] Guardar [&Cancel] &Cancelar [Cancel] Cancelar [Message Sessions] Sesiones de mensaje #muuid {7993ab24-1fda-428c-a89b-be377a10be3a} ;============================================================ ; File: ShlExt.dll ; Plugin: Shell extension ; Version: 2.2.0.3 ; Authors: Sam Kothari, Miranda NG Team ;============================================================ [Menus] Menús [Remove] Eliminar #muuid {46bf191f-8dfb-4656-88b2-4c20be4cfa44} ;============================================================ ; File: SimpleAR.dll ; Plugin: Simple auto replier ; Version: 2.0.2.6 ; Authors: Stark Wong, Mataes, Mikel-Ard-Ri ;============================================================ [Message Sessions] Sesiones de mensaje #muuid {768ce156-34ac-45a3-b53b-0083c47615c4} ;============================================================ ; File: SimpleStatusMsg.dll ; Plugin: Simple status message ; Version: 1.9.0.4 ; Authors: Bartosz 'Dezeath' Bialek, Harven ;============================================================ [%s message for %s] %s Mensaje(S) para %s [&Cancel] &Cancelar [Retrieving %s message...] Recuperando %s Mensaje(S)... [Status messages] Mensajes de estado [Variables] Variables [seconds] segundos [Other] Otro [Clear History] Limpiar historial [milliseconds] milisegundos [Cut] Cortar [Copy] Copiar [Paste] Pegar [Delete] Eliminar [Select all] Seleccionar todo [&Close] &Cerrar [Re&ad %s message] Leer %s mensaje(s) [%s (locked)] %s (bloqueado) [] [Clear history] Limpiar historial [global] Global [Closing in %d] Cerrando en %d [Status] Estado [General] General [Advanced] Avanzado [I've been away since %time%.] He estado fuera desde %time%. [Give it up, I'm not in!] ¡Dejenme, no estoy! [Not right now.] No en este momento. [Give a guy some peace, would ya?] Dale un poco de paz, ¿quieres? [I'm a chatbot!] ¡Soy un chatbot! [Yep, I'm here.] Sí, estoy aquí. [Nope, not here.] No, no estoy aquí. [I'm hiding from the mafia.] Me estoy escondiendo de la mafia. [That'll be the phone.] Estoy al teléfono. [Mmm... food.] Mmm... comida. [idleeeeeeee] libreeeeeeee #muuid {a71f8335-7b87-4432-b8a3-81479431c6f5} ;============================================================ ; File: SkypeClassic.dll ; Plugin: Skype protocol (Classic) ; Version: 0.0.0.55 ; Authors: leecher, tweety, jls17 ;============================================================ [Set] Establecer [Delete] Eliminar [Password:] Contraseña: [Cancel] Cancelar [Dialog] Diálogo [Host:] Anfitrión: [Port:] Puerto: [Name:] Nombre: [City:] Ciudad [Country:] País: [Homepage:] Sitio web: [Save] Guardar [seconds] segundos [Background] Fondo [Use Windows colors] Usar colores de Windows [Text] Texto [Preview] Previsualizar [&File] &Archivo [Unknown] Desconocido [&Invite user...] &Invitar usuario... [&Leave chat session] &Abandonar sesión de charla [User &details] &Detalles del usuario [User &history] &Historial del usuario [MALE] MASCULINO [FEMALE] FEMENINO #muuid {2925520b-6677-4658-8bad-5661d13e4692} ;============================================================ ; File: SkypeStatusChange.dll ; Plugin: Skype status change ; Version: 0.0.0.18 ; Authors: Dioksin ;============================================================ [Skype status change according to Miranda status.] Cambio de estado de Skype en función del estado Miranda. [Synchronize status message] Sincronizar mensaje de estado [&Check any protocol or any status to exclude it from synchronization:] &Comprobar cualquier protocolo o cualquier estado para excluirlo de la sincronización: [Synchronize if current status differs from previous one] Sincronizar si el estado actual difiere del anterior [Change Skype status] Cambiar el estado de Skype [Plugins] Plugins #muuid {bd542bb4-5ae4-4d0e-a435-ba8dbe39607f} ;============================================================ ; File: SmileyAdd.dll ; Plugin: SmileyAdd ; Version: 0.2.3.17 ; Authors: Peacow, nightwish, bid, borkra ;============================================================ [Name:] Nombre: [Version:] Versión [Preview] Previsualizar [Disable] Deshabilitar [Smiley button] Botón de emoticono [Customize] Personalizar [Off] Apagado [Top] Superior [All files] Todos los archivos #muuid {cf97fd5d-b911-47a8-af03-d21968b5b894} ;============================================================ ; File: SMS.dll ; Plugin: SMS ; Version: 0.2.5.3 ; Authors: Richard Hughes, Improved by Ariel Shulman, rewritten by Rozhuk Ivan ;============================================================ [&Close] &Cerrar [From:] De: [To:] A: [&Send] &Enviar [&Cancel] &Cancelar [Events] Eventos [View User's History] Ver historial del usuario [The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.] El número de teléfono debe comenzar con + y se componen sólo de números, espacios, paréntesis y guiones. [Invalid Phone Number] Número de teléfono no válido [Invalid phone number] Número de teléfono no válido #muuid {14331048-5a73-4fdb-b909-2d7e1825a012} ;============================================================ ; File: Spamotron.dll ; Plugin: Spam-o-tron ; Version: 0.0.4.7 ; Authors: vu1tur ;============================================================ [Settings] Ajustes [Outgoing message] Mensaje saliente [Appearance] Apariencia [Background] Fondo [Timeout (sec)] Tiempo de espera (segundos) [Preview] Previsualizar [Message sessions] Sesiones de mensaje [Messages] Mensajes [Popups] Ventanas emergentes #muuid {36753ae3-840b-4797-94a5-fd9f5852b942} ;============================================================ ; File: SpellChecker.dll ; Plugin: Spell checker ; Version: 0.2.6.2 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, FREAK_THEMIGHTY ;============================================================ [Add...] Añadir... [Remove] Eliminar [Cancel] Cancelar [Advanced] Avanzado [Message Sessions] Sesiones de mensaje [Disabled] Desabilitado [Unknown] Desconocido #muuid {c64cc8e0-cf03-474a-8b11-8bd4565ccf04} ;============================================================ ; File: SplashScreen.dll ; Plugin: Splash screen ; Version: 0.1.2.3 ; Authors: nullbie, Thief ;============================================================ [Shows a splash at Miranda startup.] Muestra una imagen al iniciar Miranda. [Splash Options] Opciones de imagen [Show splash] Mostrar imagen [Show random splash] Mostrar imagen al azar [Play sound] Reproducir sonido [Show Miranda Version] Mostrar Version de Miranda [Enable] Habilitar [Prefix:] Prefijo: [Appearance] Apariencia [Display time:] Tiempo de visualización: [ms] ms [Fade in:] Aparecer: [steps] pasos [Fade out:] Desaparecer [AdvaImg plugin not found. Please get it from http://miranda-ng.org/p/AdvaImg/ to be able to use images.] Biblioteca Advaimg no encontrada. Por favor obtengalo desde nigtlies para poder usar imágenes. [Preview...] Vista previa... [Your advaimg.dll is either obsolete or damaged. Get latest from Miranda alpha builds.] Su advaimg.dll es obsoleta o dañada. Obtenga reciente a partir de construcciones alfa de Miranda. [Error] Error [Graphic files] Archivos gráficos [Sound Files] Archivos de sonido [Skins] Pieles [Splash Screen] Imagen de pantalla #muuid {211f6277-6f9b-4b77-a939-84d04b26b38c} ;============================================================ ; File: StartPosition.dll ; Plugin: Start position ; Version: 0.2.0.3 ; Authors: Felipe Brahm - souFrag ;============================================================ [Plugin supports starting position of Contact List relative to the taskbar and screen side.] Plugin de soporte de la posición de inicio de la lista de contactos en relación con la barra de tareas y el lado de la pantalla. [Contact List Window Start Position] Posición inicial de la ventana de lista de contactos [Left] Izquierda [Right] Right [Pixels from Top] Píxeles de la parte superior [Pixels from Bottom] Píxeles de la parte inferior [Pixels from Side] Píxeles de lado [Width] Ancho [Always start...] Siempre iniciar... [Minimized to System Tray] Minimizar a la bandeja del sistema [Opened] Abierto [Contact list] Lista de contactos [Start position] Posición inicial #muuid {7b856b6a-d48f-4f54-b8d6-c8d86d02ffc2} ;============================================================ ; File: StartupSilence.dll ; Plugin: StartupSilence ; Version: 0.2.0.0 ; Authors: Vladimir Lyubimov ;============================================================ [for] para [Enable sounds] Habilitar sonidos [Events] Eventos #muuid {4b733944-5a70-4b52-ab2d-68b1ef38ffe8} ;============================================================ ; File: StartupStatus.dll ; Plugin: StartupStatus ; Version: 0.8.0.47 ; Authors: P Boon ;============================================================ [StartupStatus, allows you to define the status Miranda should set on startup, configurable per protocol.] StartupStatus, le permite definir el estado Miranda a establecer en el arranque, configurable por protocolo. [Check connection] Comprobar la conexión [Max. retries] Máximos reintentos [Account connection] Conexión de cuenta [Delay between retries (secs)] Tiempo entre reintentos (segundos) [Show popups] Mostrar pop-ups [General] General [Accounts to check] Cuentas a comprobar [Dial-Up] Dial-Up [Don't reconnect if no internet connection seems available] No volver a conectar si parece que no hay conexión a Internet disponible [Continuously check for internet connection] Comprobar continuamente la conexión a Internet [Do so by pinging host] Hacer ping a servidor [Confirm status] Confirmar estado [Close] Cerrar [Cancel] Cancelar [Profile] Perfil [Message] Mensaje [Account] Cuenta [Set] Establecer [when screen saver engages] Cuando el protector de pantalla cuando se acopla [when workstation is locked] cuando la estación de trabajo está bloqueada [after] después [minutes of inactivity] minutos de inactividad [minutes of level 1 mode] minutos de modo de nivel 1 [only set when inactive] Sólo se establece cuando está inactivo [Monitor Miranda's activity only] Monitorear sólo la actividad de Miranda [Reset status on return] Restablecer el estado al volver [Confirm resetting status] Confirmar el reajuste de estado [Only set if current status is] Sólo establecer si el estado actual es [Command line] Línea de comandos [Copy to clipboard] Copiar al portapapeles [Command line:] Comandos: [Create shortcut] Crear acceso directo [Add new profile] Añadir nuevo perfil [Profile name] Nombre del perfil [Set window state] Establecer estado de la ventana [Show dialog] Mostrar diálogo [Set status to offline before exit] Establecer estado a Fuera de línea antes de la salir [Show CMDL] Mostrar CMDL [Activate status profile] Activar perfil de estado [Set docked] Establecer acoplado [Other] Otro [Status on startup] Estado al arranque [ms] ms [Set after] Establecer después [Timeout] Tiempo de espera [s] s [Set window location] Establecer ubicación de ventana [Set window size] Establecer tamaño de ventana [x] x [Allow override] Permitir anular [Note: status profiles can be created in the 'Status profiles' options screen] Nota: Los perfiles de estado se pueden crear en la pantalla de opciones 'Eerfiles de estado' [Window on startup] Ventana al arranque [Automatically dial on startup] Usar automáticamente al arranque [Automatically hang up on exit] Suspender automáticamente al salir [Dial-up (experimental)] Dial-up (experimental) [Background color] Color de fondo [Text color] Color de texto [Use Windows colors] Usar colores de Windows [Use default colors] Usar colores predeterminados [Delay] Retardo [On left click] En clic izquierdo [On right click] En clic derecho [Do nothing] No hacer nada [Close popup] Cerrar popup [Cancel reconnecting] Cancelar reconexión [Colors] Colores [Preview] Previsualizar [Events] Eventos [Show when connection is lost] Mostrar cuando se pierde la conexión [Show when a connection attempt is made] Mostrar cuando se realiza un intento de conexión [Show when reconnection has finished] Mostrar cuando la reconexión ha terminado [Show other messages] Mostrar otros mensajes [From Popup plugin] Desde Popup plugin [Custom] Personalizado [Permanent] Permanente [Show additional information in popups] Mostrar información adicional de popups [Use Miranda's message setting] Usar configuración de mensajes de Miranda [Use this message:] Usar este mensaje: [Use %time% for the current time, %date% for the current date] Usar %time% para la hora actual, %date% para la fecha actual [Variables...] Variables... [Specify settings for each account] Especificar la configuración de cada cuenta [Use same settings for all accounts] Usar la misma configuración para todas las cuentas [Ignore Caps Lock, Num Lock and Scroll Lock keys] Ignorar teclas Bloq Mayús, Bloq Núm y Bloq Desplazamiento [Check interval (secs)] Comprobar cada (segundos) [Confirm dialog timeout (secs)] Tiempo de espera de diálogo confirmar (segundos) [You enabled "Change my status mode to" in the "Idle" options dialog, AdvancedAutoAway's options are ignored.] Usted permite "Cambiar mi modo de estado a" en el diálogo de opciones "Inactivo" Se ignoran las opciones de AdvancedAutoAway. [Monitor keyboard activity] Monitorear la actividad del teclado [Monitor mouse activity] Monitorear actividad del ratón [Ignore CTRL, ALT, SHIFT, TAB, ESC and Windows keys] Ignorar CTRL, ALT, SHIFT, TAB, ESC y las teclas de Windows [Ignore any key combination with above keys] Ignore cualquier combinación de teclas con las teclas de arriba [Accounts] Cuentas [Enable checking] Habilitar comprobación [Disable checking] Deshabilitar comprobación [Set status message] Establecer mensaje de estado [Status] Estado [Add...] Añadir... [Delete] Eliminar [Create a TopToolBar button] Crear un botón de barra de herramientas superior [Show confirm dialog when loading] Mostrar diálogo de confirmación cuando se carga [Create a main menu item] Crear un elemento del menú principal [Status profiles] Perfiles de estado [Hotkey] Tecla de acceso directo [In submenu] En el submenú [Max. delay (secs)] Retardo máximo (segundos) [Increase delay exponential] Aumentar retraso exponencial [Cancel all if an account connects from another location] Cancelar todo si una cuenta se conecta desde otro lugar [Reconnect on APM resume] Reconectar en resumen APM [Stop trying to reconnect] Deja de tratar de volver a conectar [Set delay to] Establecer demora a [React on login errors] Reaccionar en los errores de inicio de sesión [seconds] segundos [Set account offline before a connection attempt] Establecer cuenta Fuera de línea ante un intento de conexión [Max. account connecting time (secs)] Máximo tiempo de conexión de cuenta (segundos) [Timers] Minuteros [Reconnecting] Reconectando [Ignore locked status of accounts] No hacer caso de estado de bloqueo de cuentas [Consider connection lost after] Considerar posibilidad de pérdida de conexión después de [failed pings] pings que han fallado [Continuously check interval (secs)] Intervalo de comprobación continuamente (segundos) [Entering first auto-away status] Introduciendo primero el estado de auto-fuera [Entering second auto-away status] Introduciendo segundo estado de auto-fuera [Leaving first auto-away status] Dejando primer estado auto-fuera [Leaving second auto-away status] Dejando segundo estado auto-fuera [Becoming active without status change] Ser activo sin cambio de estado [Pre-conditions] Condiciones previas [TriggerData] Datos de activación [Status: The status the account will change to\r\nAccount: The account changing state] Estado: El estado de la cuenta cambiará a\r\nCuenta: Cambiando el estado de la cuenta [] <último> [] [] [Left] Izquierda [Right] Right [None] Ninguno [size: %d x %d] tamaño: %d x %d [loc: %d x %d] loc: %d x %d [Hidden] Oculto [Minimized] Minimizado [Normal] Normal [Create a status menu item] Crear un elemento de menú de estado [default] por defecto [unknown] desconocido [At least one profile must exist] Por lo menos un perfil debe existir [StartupStatus] StartupStatus [Your default profile will be changed] Su perfil predeterminado se cambiará [There is a maximum of 6 menu items] Hay un máximo de 6 elementos de menú [Pressed toolbar icon] Icono de la barra prensada [Released toolbar icon] Icono de la barra de lanzamiento [I've been away since %time%.] He estado fuera desde %time%. [Give it up, I'm not in!] ¡Dejenme, no estoy! [Not right now.] No en este momento. [Give a guy some peace, would ya?] Dale un poco de paz, ¿quieres? [I'm a chatbot!] ¡Soy un chatbot! [Yep, I'm here.] Sí, estoy aquí. [Nope, not here.] No, no estoy aquí. [I'm hiding from the mafia.] Me estoy escondiendo de la mafia. [That'll be the phone.] Estoy al teléfono. [Mmm... food.] Mmm... comida. [idleeeeeeee] libreeeeeeee [Set %s message for %s.] Establecer mensaje %s para %s. [] [Protocol] Protocolo [Closing in %d] Cerrando en %d #muuid {1acb2ed1-c1ed-43ee-89bd-086686f6ebb5} ;============================================================ ; File: StatusChange.dll ; Plugin: Status change ; Version: 1.3.0.0 ; Authors: Angelo Luiz Tartari ;============================================================ [Change status when you send/receive an event.] Cambia estado cuando se envía/recibe un evento. [Offline] Fuera de línea [Online] En línea [Away] Fuera [NA] No disponible [Occupied] Ocupado [DND] No molestar [Free for chat] Libre para el chat [Invisible] Invisible [On the phone] En el teléfono [Out to lunch] Salí a comer [On events...] En eventos... [Send] Enviar [Receive] Recibir [Message] Mensaje [URL] URL [File transfer] Transferencia de archivos [...change status to...] ...cambiar estado a... [...if status is...] ...si el estado es... [Status Change] Cambio de estado [Status] Estado #muuid {68f5a030-ba32-48ec-9507-5c2fbdea5217} ;============================================================ ; File: Steam.dll ; Plugin: Steam protocol ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: unsane ;============================================================ [Username:] Usuario: [Password:] Contraseña: [Cancel] Cancelar [Name] Nombre [Network] Red [Request authorization] Solicitar autorización #muuid {553811ee-deb6-48b8-8902-a8a00c1fd679} ;============================================================ ; File: StopSpam.dll ; Plugin: StopSpam+ ; Version: 0.0.1.4 ; Authors: Roman Miklashevsky, A. Petkevich, Kosh&chka, persei ;============================================================ [Divider:] Divisor: [Message Sessions] Sesiones de mensaje [General] General [Messages] Mensajes [Accounts] Cuentas [Complete] Completo #muuid {94ced94c-a94a-4bb1-acbd-5cc6ebb689d4} ;============================================================ ; File: StopSpamMod.dll ; Plugin: StopSpam mod ; Version: 0.0.2.0 ; Authors: Roman Miklashevsky, sss, Elzor ;============================================================ [Info] Info [Message Sessions] Sesiones de mensaje [General] General [Messages] Mensajes [Accounts] Cuentas [Advanced] Avanzado #muuid {6ca5f042-7a7f-47cc-a715-fc8c46fbf434} ;============================================================ ; File: TabSRMM.dll ; Plugin: TabSRMM ; Version: 3.4.0.5 ; Authors: The Miranda developers team and contributors ;============================================================ [Cancel] Cancelar [Actions] Acciones [Messages] Mensajes [Nick changes] Cambios de Nick [Users joining] Usuarios entrando [Users leaving] Usuarios saliendo [Topic changes] Cambios de tema [Status changes] Cambios de estado [Information] Información [Disconnects] Desconectados [User kicks] Usuarios sacados [Notices] Avisos [Popup] Ventana emergente [Tray] Bandeja [Options] Opciones [Add new rooms to group:] Añadir nuevas salas de grupo: [Enable logging to disk] Habilitar registro en el disco [Log directory] Directorio de registro [Your name] Su nombre [Other name] Otro nombre [List] Lista [&Message] &Mensaje [Log] Registro [Clear lo&g] Limpiar re&gistro [Co&py all] Co&piar todo [Word lookup] Palabra de búsqueda [Wikipedia] Wikipedia [Link] Enlace [Open a &new browser window] Abrir una nueva ventana del navegador [&Open in current browser window] Abrir en ventana actual del navegad&or [&Copy link] Copiar enlace [Message] Mensaje [Undo] Deshacer [Redo] Rehacer [Copy] Copiar [Cut] Cortar [Paste] Pegar [Select all] Seleccionar todo [Clear] Limpiar [Tabs] Pestañas [&Close tab] &Cerrar pestaña [C&lose other tabs] C&errar otras pestañas [&Open at this position] Abrir en esta p&osición [&Cancel] &Cancelar [&Send] &Enviar [&Add] &Añadir [seconds] segundos [Text] Texto [Background] Fondo [Preview] Previsualizar [Group chats] Grupo de chats [Errors] Errores [Dialog] Diálogo [Events] Eventos [Apply] Aplicar [Load History Events] Cargar historial de eventos [Load unread events only] Cargar eventos sólo sin leer [Load number of previous events] Número de eventos anteriores a cargar [Load previous events less than] Cargar eventos previos de menos de [minutes old] minutos de pasado [Typing Notification] Escribiendo notificación [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Enviar notificaciones de escritura a los siguientes usuarios cuando se está escribiendo un mensaje para ellos [Show typing notification when no message dialog is open] Mostrar notificación de escritura cuando no hay diálogo de mensaje abierto [Delete] Eliminar [Rename] Renombrar [Reset] Reiniciar [Insert Separator] Insertar separador [milliseconds] milisegundos [Popups] Ventanas emergentes [Back] Atras [From Popup plugin] Desde Popup plugin [Permanent] Permanente [Custom] Personalizado [Templates] Plantillas [Close] Cerrar [Rescan] Reescanear [Icons] Iconos [Yes] Sí [No] No [Window:] Ventana: [Send message on 'Enter'] Enviar mensaje con 'Intro' [Send message on double 'Enter'] Enviar mensaje con doble 'Intro' [Minimize the message window on send] Minimizar la ventana de mensaje al enviar [Other events] Otros eventos [&Copy] &Copiar [Co&py All] Co&piar todo [Select &All] Seleccionar todo [Open in &new window] Abrir en nueva ventana [&Open in existing window] Abrir en ventana existente [Default] Por defecto [Global] Global [Off] Apagado [Font] Fuente [&File] &Archivo [Show Menu Bar] Mostrar barra de menú [Show Status Bar] Mostrar barra de estado [Help] Ayuda [View User's History] Ver historial del usuario [Notifications] Notificaciones [Incoming file] Archivo entrante [Version] Versión [%s is typing a message...] %s está escribiendo un mensaje... [%s is typing a message] %s está escribiendo un mensaje [Instant messages] Mensajes instantáneos [Incoming (Focused Window)] Entrante (Ventana enfocada) [Incoming (Unfocused Window)] Entrante (Ventana desenfocada) [Incoming (New Session)] Entrante (Nueva sesión) [Outgoing] Saliendo [Message send error] Enviar mensaje de error [Other] Otro [Message from %s] Mensaje de [Paste and send] Pegar y Enviar [contact] Contacto [Skins] Pieles [Avatars] Avatares ['(Unknown Contact)'] '(Contacto desconocido)' [** New contacts **] ** Nuevos contactos ** [** Unknown contacts **] ** Contactos desconocidos ** [Show balloon popup (unsupported system)] Mostrar globo emergente (sistema sin soporte) [Message Sessions] Sesiones de mensaje [General] General [Message log] Registro de mensaje [Typing Notify] Notificación de escritura [Event notifications] Notificaciones de eventos [Settings] Ajustes [Smiley button] Botón de emoticono [Background color] Color de fondo [Room settings] Configuración de la Sala [Incoming message] Mensaje entrante [Outgoing message] Mensaje saliente [Message Log] Registro de mensaje [Error] Error [Contact] Contacto [Status] Estado [System tray icon] Icono de la bandeja de sistema [Close the message window on send] Cerrar la ventana de mensaje al enviar [Contact started typing] El contacto ha comenzado a escribir [Contact stopped typing] El contacto dejó de escribir [Text color] Color de texto [%s has joined] %s se ha unido [You have joined %s] Te has unido a %s [%s has left] %s ha salido [%s has disconnected] %s se ha desconectado [%s is now known as %s] %s ahora se conoce como %s [You are now known as %s] Usted ahora se conoce como %s [%s kicked %s] %s sacado %s [Notice from %s: ] Aviso de %s:\s [The topic is '%s%s'] El tema es '%s%s' [ (set by %s on %s)] (establecido por %s el %s) [ (set by %s)] (establecido por %s) [%s enables '%s' status for %s] %s habilitar '%s' de estado para %s [%s disables '%s' status for %s] %s deshabilitar '%s' de estado para %s [Nickname] Apodo [Protocol] Protocolo [Flash window when someone speaks] Parpadear ventana cuando alguien habla [Flash window when a word is highlighted] Parpadear ventana cuando se resalta una palabra [Show list of users in the chat room] Mostrar lista de usuarios en la sala de chat [Show button menus when right clicking the buttons] Mostrar menús del botón derecho cuando se hace clic en los botones [Do not pop up the window when joining a chat room] No abrir la ventana al unirse a una sala de chat [Prefix all events with a timestamp] Prefijo de todos los eventos con una fecha y hora [Timestamp has same color as the event] La marca de tiempo tiene mismo color que evento [Indent the second line of a message] Sangría de la segunda línea de un mensaje [Limit user names in the message log to 20 characters] Limitar los nombres de usuario en el registro de mensajes a 20 caracteres [Strip colors from messages in the log] Quitar los colores de los mensajes en el registro [Enable the 'event filter' for new rooms] Habilitar el "filtro de eventos" para nuevas salas [Window Icon] Icono de ventana [Icon overlay] Icono de superposición [Status 1 (10x10)] Estado 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] Estado 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] Estado 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] Estado 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] Estado 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] Estado 6 (10x10) [Message in (10x10)] Mensaje entrante (10x10) [Message out (10x10)] Mensaje saliente (10x10) [Action (10x10)] Acción (10x10) [Add Status (10x10)] Añadir estado (10x10) [Remove Status (10x10)] Quitar estado (10x10) [Join (10x10)] Unirse (10x10) [Leave (10x10)] Dejar (10x10) [Quit (10x10)] Quitar (10x10) [Kick (10x10)] Sacar (10x10) [Notice (10x10)] Anuncio (10x10) [Nickchange (10x10)] Cambio de apodo (10x10) [Topic (10x10)] Tema (10x10) [Highlight (10x10)] Resaltado (10x10) [Information (10x10)] Información (10x10) [Appearance and functionality of chat room windows] Apariencia y funcionalidad de ventanas de chat [Appearance of the message log] Apariencia del registro de mensajes [Selected text] Texto seleccionado [Nick list background] Fondo de lista de usuarios [Variables] Variables [All Files] Todos los archivos [Select Folder] Seleccionar carpeta [Look up '%s':] Buscar '%s': [No word to look up] Ni una palabra para buscar [&Message %s] &Mensaje %s [Unique ID] ID único [Nick] Apodo [%s: Message Session] %s: Sesión de mensaje [%s: Message Session (%u users)] %s: Sesión de mensaje (%u usuarios) [hours] horas #muuid {8392df1d-9090-4f8e-9df6-2fe058edd800} ;============================================================ ; File: Tipper.dll ; Plugin: Tipper ; Version: 2.1.0.6 ; Authors: Scott Ellis, yaho ;============================================================ [Window] Ventana [Options] Opciones [Cancel] Cancelar [Variables] Variables [Items] Elementos [Add] Añadir [Remove] Eliminar [Edit] Editar [Extra icons] Iconos adicionales [Skins] Pieles [Preview] Previsualizar [Effects] Efectos [ms] ms [Top] Superior [Center] Centro [Left] Izquierda [Right] Right [None] Ninguno [Appearance] Apariencia [Customize] Personalizar [Status] Estado [Country flag] Bandera de País [%s (locked)] %s (bloqueado) [Other] Otro [Account] Cuenta [Account:] Cuenta: [Gender:] Género: [Homepage:] Sitio web: [Idle] Inactivo [Last message] Último mensaje [Name] Nombre [Name:] Nombre: [Time:] Tiempo: [Visibility:] Visibilidad: [Background] Fondo [Dividers] Divisores [Female] Femenino [Male] Masculino #muuid {748f8934-781a-528d-5208-001265404ab3} ;============================================================ ; File: Tlen.dll ; Plugin: Tlen protocol ; Version: 2.1.0.0 ; Authors: Santithorn Bunchua, Adam Strzelecki, Piotr Piastucki ;============================================================ [Username:] Usuario: [Password:] Contraseña: [Save password] Guardar contraseña [Create new account] Crear nueva cuenta [Options] Opciones [Automatically delete contacts not in my roster] Eliminar automáticamente los contactos que no están en mi lista [Port:] Puerto: [Keep connection alive] Mantener viva la conexión [Colors] Colores [Background] Fondo [Text] Texto [Delay] Retardo [Preview] Previsualizar [Cancel] Cancelar [Nickname:] Apodo: [First name:] Primer nombre: [Last name:] Apellido: [E-mail:] E-mail: [Gender:] Género: [City:] Ciudad [Occupation:] Ocupación: [Version:] Versión [Age:] Edad: [to] a [From:] De: [Group chats] Grupo de chats [Request authorization] Solicitar autorización [Grant authorization] Conceder autorización [%d Files] %d archivos [General] General [Advanced] Avanzado [Notifications] Notificaciones [Network] Red [E-mail] E-mail [Account] Cuenta [none] ninguno [Default] Por defecto #muuid {5906a545-f31a-4726-b48f-03a09f060318} ;============================================================ ; File: TooltipNotify.dll ; Plugin: Tooltip notify ; Version: 0.7.0.1 ; Authors: perf ;============================================================ [Cancel] Cancelar [Online] En línea [Offline] Fuera de línea [Typing] Escribiendo [Protocols] Protocolos [sec] seg [ms] ms [Behavior] Comportamiento [Preview] Previsualizar [Translucency options] Opciones de translucidez [Contacts] Contactos [Idle] Inactivo [Popups] Ventanas emergentes [** New contacts **] ** Nuevos contactos ** [** Unknown contacts **] ** Contactos desconocidos ** [Unknown] Desconocido #muuid {f593c752-51d8-4d46-ba27-37577953f55c} ;============================================================ ; File: TopToolBar.dll ; Plugin: TopToolBar ; Version: 0.8.0.3 ; Authors: Bethoven ;============================================================ [ToptoolBar adds buttons in top frame for fast access.] ToptoolBar agrega botones en la parte superior del marco para acceso rápido. [Buttons order and visibility] Botones orden y visibilidad [Button height] Alto de botón [Button width] Ancho de botón [Interval between buttons] Intervalo entre botones [Use flat mode] Usar modo plano [Auto resize] Cambio de tamaño automático [Single line] Una sola línea [Buttons order:] Orden de botones: [Add separator] Añadir separador [Add launch] Añadir lanzador [Delete separator/launch button] Eliminar botón Separador/Lanzador [Name:] Nombre: [Path:] Ruta: [Set] Establecer [Find/add contacts] Buscar/agregar contactos [Disable groups] Desactivar grupos [Exit] Salir [Default] Por defecto [Frames service has not been found, so plugin will be disabled.\nTo run it you need to install and / or enable contact list plugin that supports it:\n- Modern contact list\n- Nicer+\nYou can get them at http://wiki.miranda-ng.org/Download] No se ha encontrado el servicio Marcos, por lo que el plugin se desactivará.\nPara ejecutarlo es necesario instalar y/o activar el plugin de lista de contactos que lo soporte:\n- Lista de contactos Moderna\n- Nicer+\nUsted puede obtenerlo en http://wiki.miranda-ng.org/Download [TopToolBar] Barra de herramientas superior [Contact list] Lista de contactos [Toolbar] Barra de herramientas #muuid {00272a3e-f5fa-4090-8b67-3e62ac1ee0b4} ;============================================================ ; File: Tox.dll ; Plugin: Tox Protocol ; Version: 0.11.0.4 ; Authors: ForNeVeR, Mataes, unsane ;============================================================ [Name:] Nombre: [Password:] Contraseña: [Cancel] Cancelar [Network] Red #muuid {82181510-5dfa-49d7-b469-33871e2ae8b5} ;============================================================ ; File: TrafficCounter.dll ; Plugin: Traffic counter ; Version: 0.1.1.8 ; Authors: Ghost, Mironych ;============================================================ [Accounts] Cuentas [Notification] Notificación [Background color:] Color del fondo: [Reset to default] Restaurar por defecto [From Popup plugin] Desde Popup plugin [Custom] Personalizado [Test] Prueba [General] General [Services] Servicios [Options] Opciones [Popups] Ventanas emergentes [Bytes] Bytes [Incoming] Entrante [Outgoing] Saliendo [Online] En línea [Font] Fuente #muuid {0286947d-3140-4222-b5ad-2c92315e1c1e} ;============================================================ ; File: TranslitSwitcher.dll ; Plugin: Switch layout or transliterate ; Version: 0.0.1.0 ; Authors: Mataes, tico-tico, Tim ;============================================================ [Allows to switch a layout or transliterate or invert case of the entered text in the message window with SmileyAdd support.] Permite cambiar de un diseño, transliterar o invertir el caso del texto escrito en la ventana de mensajes con soporte SmileyAdd. [TranslitSwitcher] TranslitSwitcher [Switch Layout and Send] Cambiar diseño y Enviar [Translit and Send] Transliterar y Enviar [Invert Case and Send] Invertir caso y Enviar [Convert All / Selected] Convertir Todo / Seleccionado [Convert Last / Selected] Convertir Último / Selecciona [Translit All / Selected] Transliterar Todo / Seleccionado [Translit Last / Selected] Transliterar Último / Seleccionado [Invert Case All / Selected] Invertir Caso de Todo / Seleccionado [Invert Case Last / Selected] Invertir Caso de Último / Seleccionado #muuid {bc09a71b-b86e-4d33-b18d-82d30451dd3c} ;============================================================ ; File: Twitter.dll ; Plugin: Twitter protocol ; Version: 1.1.0.3 ; Authors: dentist, omniwolf, Thief ;============================================================ [Default group:] Grupo predeterminado: [Username:] Usuario: [Send] Enviar [Cancel] Cancelar [sec] seg [Colors] Colores [Use Windows colors] Usar colores de Windows [Use custom colors] Usar colores personalizados [Back] Atras [Text] Texto [Custom] Personalizado [Permanent] Permanente [Preview] Previsualizar [Network] Red [Popups] Ventanas emergentes [%s server connection] %s conexión al servidor #muuid {9c23a24b-e6aa-43c6-b0b8-d6c36d2f7b57} ;============================================================ ; File: UInfoEx.dll ; Plugin: User info ext ; Version: 0.8.5.0 ; Authors: DeathAxe, Yasnovidyashii, Merlin, K. Romanov, Kreol ;============================================================ [Updating] Actualizando [Cancel] Cancelar [Apply] Aplicar [Nick:] Nick: [Title:] Título: [First name:] Primer nombre: [Last name:] Apellido: [Prefix:] Prefijo: [Female] Femenino [Male] Masculino [Marital status:] Estado civil: [Street:] Calle [Postal code:] Código Postal: [City:] Ciudad [Country:] País: [Timezone:] Zona horaria: [Company:] Empresa: [Department:] Departamento: [Position:] Posición: [Occupation:] Ocupación: [Add phone number] Agregar número de teléfono [Enter country, area code and phone number:] Introduzca país, código de área y número de teléfono: [Or enter a full international number:] O introduzca un número internacional completo: [Phone can receive SMS text messages] El teléfono puede recibir mensajes de texto SMS [hours] horas [Play sound] Reproducir sonido [Background color] Color de fondo [Text color] Color de texto [Use Windows colors] Usar colores de Windows [Use default colors] Usar colores predeterminados [Delay] Retardo [From Popup plugin] Desde Popup plugin [Custom] Personalizado [Permanent] Permanente [Preview] Previsualizar [Homepage:] Sitio web: [Delete] Eliminar [Icons] Iconos [Colors] Colores [Dialog] Diálogo [All] Todo [None] Ninguno [Main menu] Menú principal [Off] Apagado [Contact menu] Menú de contacto [Extra icons] Iconos adicionales [E-mail] E-mail [Country flags] Banderas de país [Show country flag as &status icon on message window] Mostrar bandera del país como icono de &estado en la ventana de mensajes [Age:] Edad: [Unspecified] [Edit phone number] Editar número de teléfono [Other] Otro [] [Contact] Contacto [All contacts] Todos los contactos [Yes] Sí [No] No [Ignore] Ignorar [Error] Error [General] General [Work] Trabajo [About] Sobre [Profile] Perfil [Notes] Notas [Export to file] Importar a archivo [Import from file] Importar desde archivo [Owner] Propietario [updating] actualizando [Password] Contraseña [Default] Por defecto [Update] Actualizar [Fax] Fax [Cellular] Celular [Down arrow] Flecha abajo [Add] Añadir [Edit] Editar [Search] Buscar [Main] Principal [User &details] &Detalles del usuario [View/change my &details...] Ver/Modificar mis datos... [My notes:] Mis notas: [About:] Sobre [home] inicio [Contacts] Contactos [Advanced] Avanzado [Popups] Ventanas emergentes [Home] Inicio [Internet] Internet [Separated] Separado ['(Unknown Contact)'] '(Contacto desconocido)' [Send e-mail] Enviar e-mail [All Contacts] Todos los contactos [all Contacts] todos los contactos [Complete] Completo #muuid {297ec1e7-41b7-41f9-bb91-efa95028f16c} ;============================================================ ; File: UserGuide.dll ; Plugin: User guide ; Version: 0.0.0.1 ; Authors: Yasnovidyashii ;============================================================ [This plugin adds the main menu item used to view Miranda NG pack user guide.] Este plugin añade al menú principal el ítem que se usa para ver la guía de usuario del paquete de Miranda NG. [User Guide] Guía del usuario #muuid {59b0036e-5403-422e-883b-c9aaf425682b} ;============================================================ ; File: Variables.dll ; Plugin: Variables ; Version: 0.2.3.10 ; Authors: P Boon ;============================================================ [Close] Cerrar [Notes] Notas [Variables...] Variables... [Cancel] Cancelar [Help] Ayuda [Services] Servicios [Variables] Variables #muuid {32579908-724b-467f-adad-22b6359a749a} ;============================================================ ; File: VKontakte.dll ; Plugin: VKontakte protocol ; Version: 0.1.0.27 ; Authors: Miranda NG Team ;============================================================ [VKontakte protocol support for Miranda NG.] Soporte del protocolo Vkontakte para Miranda NG. [E-mail or phone number:] Correo o número de teléfono: [Password:] Contraseña: [Open VKontakte site] Abrir sitio VKontakte [Advanced] Avanzado [off] Apagado [Bots challenge test] Prueba de reto Bots [Instruction:] Instrucción: [Submit] Presentar [Cancel] Cancelar [Error] Error [Captcha form icon] Formulario Captcha icono [Protocols] Protocolos [VKontakte] VKontakte [Enter the text you see] Introduzca el texto que aparece [Unknown] Desconocido [(Unknown contact)] (Contacto desconocido) [Network] Red [Account] Cuenta [%s server connection] %s conexión al servidor [Attachments:] Adjuntos: [Photo] Foto #muuid {fc6c81f4-837e-4430-9601-a0aa43177ae3} ;============================================================ ; File: Watrack.dll ; Plugin: Winamp Track ; Version: 0.0.6.12 ; Authors: Awkward ;============================================================ [Text effect] Efecto de texto [Winamp Track] Pista Winamp [Alpha] Alfa [none] ninguno [Color] Color ;other strings #muuid {692e87d0-6c71-4cdc-9e36-2b2d69fbdc4c} ;============================================================ ; File: Watrack_MPD.dll ; Plugin: Watrack MPD ; Version: 0.0.0.4 ; Authors: sss ;============================================================ [Music Player Daemon support for Watrack.] Music Player Daemon soporte para Watrack. [MPD Host] Servidor MPD [Port] Puerto [Password] Contraseña [Watrack MPD connection] Conexión MPD Watrack [Winamp Track] Pista Winamp [Plugins] Plugins [Watrack MPD] Watrack MPD #muuid {fc718bc7-abc8-43cd-aad9-761614617738} ;============================================================ ; File: wbOSD.dll ; Plugin: WannaBe OSD ; Version: 0.2.1.0 ; Authors: Andrej Krutak ;============================================================ [Shows new message/status change info using on-screen display.] Muestra nueva información para cambio de mensaje/estado mediante la visualización en pantalla. [General] General [Align] Alinear [Select font] Seleccionar fuente [Shadow] Sombra [Show drop shadow] Mostrar sombra [Shadow align] Alineación de sombra [Shadow color] Color de sombra [Alternative shadow] Sombra alternativa [Shadow distance:] Distancia de sombra: [Other] Otro [Background color] Color de fondo [Transparent] Transparent [Alpha:] Alfa: [Timeout (ms):] Tiempo de espera (ms): [Show testing OSD] Mostrar pruebas OSD [Announce] Anunciar [Status changes] Cambios de estado [Show my status changes] Mostrar mis cambios de estado [Text color] Color de texto [Show events] Mostrar eventos [Format:] Formato: [Show message window after click] Mostrar ventana de mensaje después de hacer clic [Show when my status is:] Mostrar cuando mi estado es: [%s is %s] %s es %s [Variables:\n %n : Nick\n %m : Message\n %l : New line] Variables:\n %n : Nick\n %m : Mensaje\n %l : Nueva línea [Help] Ayuda [Miranda NG is great and this is a long message.] Miranda NG es grande y este es un mensaje largo. [Plugins] Plugins #muuid {6b612a34-dcf2-4e32-85cf-b6fd006b745e} ;============================================================ ; File: Weather.dll ; Plugin: Weather ; Version: 0.4.0.2 ; Authors: Miranda NG Team ;============================================================ [Update] Actualizar [Close] Cerrar [Options] Opciones [Visibility] Visibilidad [Cancel] Cancelar [Colors] Colores [Background color] Color de fondo [Text color] Color de texto [Use Windows colors] Usar colores de Windows [Delay] Retardo [seconds] segundos [From Popup plugin] Desde Popup plugin [Permanent] Permanente [Variables] Variables [Default] Por defecto [Preview] Previsualizar [Alerts] Alertas [Errors] Errores [Contact List] Lista de contactos [Reset] Reiniciar [City:] Ciudad [Browse] Navegar [Reset to default] Restaurar por defecto [Text Files] Archivos de texto [All Files] Todos los archivos [Popup] Ventana emergente [Name] Nombre [Items] Elementos [Name:] Nombre: [Version:] Versión [bytes] bytes [Description:] Detalles: [Network] Red [General] General [Popups] Ventanas emergentes [Information] Información ;============================================================ ; File: Intellicast.ini ; Module: weather ;============================================================ ;============================================================ ; File: weatherxml.ini ; Module: weather ;============================================================ ;============================================================ ; File: wundergrnd_intl.ini ; Module: weather ;============================================================ [Clear] Limpiar ;============================================================ ; File: yweather.ini ; Module: weather ;============================================================ [Feel] Tocar [Forecast Day 1] pronóstico día 1 [Forecast Day 1 Condition] Pronóstico día 1 Condición [Forecast Day 1 Date] Pronóstico día 1 Fecha [Forecast Day 1 Day] Pronóstico día 1 Día [Forecast Day 1 High] Pronóstico día 1 Alto [Forecast Day 1 Low] Pronóstico día 1 Bajo [Heat Index] Índice de calor [Wind Direction] Dirección del viento [Wind Speed] Velocidad del viento [Wind Direction Degrees] Grados de dirección del viento [Mon] Lun [Tue] Mar [Wed] Mié [Thu] Jue [Fri] Vie [Sat] Sab [Sun] Dom [Sunny] Soleado [Partly Sunny] Parcialmente soleado [Mostly Sunny] Mayormente soleado [Partly Cloudy] Parcialmente nublado [Mostly Cloudy] Mayormente nublado [Mostly Clear] Despejado [N] N [W] O [S] S [E] E [NW] NO [NE] NE [SW] SO [SE] SE [Scattered Clouds] Nubes dispersas [North] Norte [East] Este [South] Sur [West] Oeste [Northwest] Noroeste [Northeast] Nordeste [Southwest] Suroeste [Southeast] Sudeste #muuid {cd5427fb-5320-4f65-b4bf-86b7cf7b5087} ;============================================================ ; File: Webview.dll ; Plugin: Webview ; Version: 0.1.3.0 ; Authors: Vincent Joyce ;============================================================ [seconds] segundos [Background color:] Color del fondo: [Bold] Negrita [URL:] URL: [Cancel] Cancelar [Apply] Aplicar [Find] Buscar [&Find next] Buscar &siguiente [Find what:] Buscar siguiente [Append data to file] Añadir datos al archivo [Delay] Retardo [From Popup plugin] Desde Popup plugin [Permanent] Permanente [Preview] Previsualizar [Colors] Colores [Use custom colors] Usar colores personalizados [Background] Fondo [Text] Texto [Use Windows colors] Usar colores de Windows [Log] Registro [&Copy] &Copiar [&Delete] &Borrar [Co&py all] Co&piar todo [Network] Red [Popups] Ventanas emergentes [Online] En línea #muuid {4f1ff7fa-4d75-44b9-93b0-2ced2e4f9e3e} ;============================================================ ; File: WhatsApp.dll ; Plugin: WhatsApp protocol ; Version: 0.1.0.5 ; Authors: Uli Hecht ;============================================================ [Nickname] Apodo [Cancel] Cancelar [Please enter a password.] Por favor, introduzca una contraseña. [%s server connection] %s conexión al servidor [Network] Red [Account] Cuenta #muuid {2ff96c84-b0b5-470e-bbf9-907b9f3f5d2f} ;============================================================ ; File: WhenWasIt.dll ; Plugin: Birthday reminder ; Version: 0.3.3.5 ; Authors: Cristian Libotean ;============================================================ [Popups] Ventanas emergentes [Preview] Previsualizar [Left] Izquierda [Right] Right [Sounds] Sonidos [hours] horas [Show] Mostrar [Dialog] Diálogo [seconds] segundos [In background] En segundo plano [Close] Cerrar [Title:] Título: [Description:] Detalles: [Date:] Fecha: [Save] Guardar [Delete] Eliminar [All contacts] Todos los contactos [Unknown] Desconocido [Protocol] Protocolo [Contact] Contacto [Contacts] Contactos [Error] Error [All Files] Todos los archivos [Warning] Advertencia #muuid {80dca515-973a-4a7e-8b85-5d8ec88fc5a7} ;============================================================ ; File: WhoUsesMyFiles.dll ; Plugin: Who Use My Files ; Version: 0.1.0.2 ; Authors: Nikolay Redko ;============================================================ [Background color] Color de fondo [Text color] Color de texto [Use windows colors] Usar colores de Windows [File] Archivo [Error] Error [Services] Servicios [Popups] Ventanas emergentes #muuid {81e189dc-c251-45f6-9edf-a0f3a05c4248} ;============================================================ ; File: WinterSpeak.dll ; Plugin: WinterSpeak ; Version: 0.9.8.3 ; Authors: Ryan Winter, BlubbFish ;============================================================ [Voice] Voz [Test] Probar [Status Changes] Cambios de estado [Offline] Fuera de línea [Online] En línea [Away] Fuera [DND] No molestar [NA] No disponible [Occupied] Ocupado [Free for chat] Libre para el chat [Invisible] Invisible [Incoming message] Mensaje entrante [Incoming URL] URL entrante [Incoming File] Archivo entrante [Authorization request] Solicitud de autorización [Status messages] Mensajes de estado [The following events are being ignored:] Los siguientes eventos seran ignorados: [Messages] Mensajes [Online Notification] Notificación En línea [All Events] Todos los eventos [None] Ninguno [Add] Añadir [Remove] Eliminar [** All contacts **] ** Todos los contactos ** [** Unknown contacts **] ** Contactos desconocidos ** [Message Session] Sesión de mensaje #muuid {9b8e1735-970d-4ce0-930c-a561956bdca2} ;============================================================ ; File: Xfire.dll ; Plugin: Xfire protocol ; Version: 0.1.9.0 ; Authors: dufte ;============================================================ [Password:] Contraseña: [Nick:] Nick: [Options] Opciones [More options] Más opciones [Files] Archivos [Enable] Habilitar [Apply] Aplicar [Remove] Eliminar [Username:] Usuario: [Name:] Nombre: [Port:] Puerto: [User details] Información del usuario [Copy] Copiar [Cancel] Cancelar [Update] Actualizar [Search:] Buscar: [All Files] Todos los archivos [Yep, I'm here.] Sí, estoy aquí. [I've been away since %time%.] He estado fuera desde %time%. [Give it up, I'm not in!] ¡Dejenme, no estoy! [Not right now.] No en este momento. [Give a guy some peace, would ya?] Dale un poco de paz, ¿quieres? [That'll be the phone.] Estoy al teléfono. [Mmm... food.] Mmm... comida. [Voice] Voz [Username] Nombre de usuario [Avatars] Avatares [General] General [Hidden] Oculto [Popup] Ventana emergente [No] No [] [Network] Red [Account] Cuenta [] #muuid {08b86253-ec6e-4d09-b7a9-64acdf0627b8} ;============================================================ ; File: XSoundNotify.dll ; Plugin: XSoundNotify ; Version: 1.0.1.2 ; Authors: Roman Torsten ;============================================================ [Provides extended options for sound notifications.] Ofrece opciones extendidas para las notificaciones de sonido. [Account:] Cuenta: [Nick:] Nick: [Sound:] Sonido: [Not set] No establecido [Choose] Elegir [Test play] Probar reproducción [Reset] Reiniciar [Ignore sound for this contact] Ignorar sonido para este contacto [Cancel] Cancelar [Custom sound for %s (%s)] Sonido personalizado para %s (%s) [Sound files] Archivos de sonido [WAV files] Archivos WAV [Sounds] Sonidos [XSound Notify] XSound Notify [Self status] Estado propio [Custom contact sound] Sonido de contacto personalizado #muuid {0aa7bfea-1fc7-45f0-906e-2a46b6e119cf} ;============================================================ ; File: Yahoo.dll ; Plugin: Yahoo protocol ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: Gennady Feldman ;============================================================ [Password:] Contraseña: [Nick:] Nick: [Expert] Experto [Show Avatars] Mostrar Avatares [Port:] Puerto: [Reset] Reiniciar [&Add] &Añadir [Cancel] Cancelar [&Join] &Entrar [&Deny] &Denegar [&Cancel] &Cancelar [Add] Añadir [&Invite user...] &Invitar usuario... [&Leave chat session] &Abandonar sesión de charla [User &details] &Detalles del usuario [User &history] &Historial del usuario [Main] Principal [Profile] Perfil [Refresh] Refrescar [The message send timed out.] El mensaje envia el tiempo de espera. [Network] Red [Account] Cuenta #muuid {2f3fe8b9-7327-4008-a60d-93f0f4f7f0f1} ;============================================================ ; File: YahooGroups.dll ; Plugin: Yahoo groups ; Version: 0.0.1.1 ; Authors: Cristian Libotean ;============================================================ [This plugin imports and creates the Yahoo groups defined in Yahoo Messenger.] Este plugin importa y crea los grupos de Yahoo definidos en Yahoo Messenger. [Dialog] Diálogo [Move Yahoo contacts to groups now] Mover contactos a los grupos de Yahoo ahora [Move Yahoo contacts automatically on startup] Mover contactos de Yahoo de forma automática en el arranque [Yahoo Groups] Grupos Yahoo [Plugins] Plugins [Notify] Notificar [Warning] Advertencia #muuid {b047a7e5-027a-4cfc-8b18-eda8345d2790} ;============================================================ ; File: YAMN.dll ; Plugin: Mail Notifier ; Version: 0.1.2.6 ; Authors: y_b, tweety, majvan ;============================================================ [Version:] Versión [Description:] Detalles: [Copyright:] Copyright: [Contact:] Contacto [Account] Cuenta [Name:] Nombre: [Port:] Puerto: [Password:] Contraseña: [Default] Por defecto [Options] Opciones [Notifications] Notificaciones [Message] Mensaje [Errors] Errores [Cancel] Cancelar [Offline] Fuera de línea [Online] En línea [Away] Fuera [Occupied] Ocupado [DND] No molestar [Free for chat] Libre para el chat [Invisible] Invisible [On the phone] En el teléfono [Out to lunch] Salí a comer [Popup] Ventana emergente [Preview] Previsualizar [Background color] Color de fondo [Text color] Color de texto [Nick] Apodo [Unknown error] Error desconocido [Select All] Seleccionar todo [Size] Tamaño [Network] Red [Accounts] Cuentas [General] General [Plugins] Plugins [Popups] Ventanas emergentes [New Account] Nueva cuenta [All Files] Todos los archivos #muuid {efd15f16-7ae4-40d7-a8e3-a411ed747bd5} ;============================================================ ; File: YAPP.dll ; Plugin: YAPP ; Version: 0.5.0.12 ; Authors: Scott Ellis ;============================================================ [Close] Cerrar [Options] Opciones [Preview] Previsualizar [Background color:] Color del fondo: [Status] Estado [Error] Error [Popups] Ventanas emergentes [Settings] Ajustes [Background] Fondo #muuid {01202e6a-c1b3-42e5-838a-3e497b31f38e} ;============================================================ ; File: YARelay.dll ; Plugin: YARelay ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Anar Ibragimoff ;============================================================ [Contact] Contacto [Offline] Fuera de línea [Online] En línea [Away] Fuera [NA] No disponible [Occupied] Ocupado [DND] No molestar [Free for chat] Libre para el chat [Invisible] Invisible [Message Sessions] Sesiones de mensaje #muuid {47d489d3-310d-4ef6-bd05-699fffd5a4aa} ;============================================================ ; File: ZeroNotify.dll ; Plugin: Zero notifications ; Version: 0.0.0.5 ; Authors: bidyut, Maat ;============================================================ [Adds options to automatically disable notifications when a protocol is in a certain status.] Añade opciones para desactivar automáticamente notificaciones cuando el protocolo se encuentra en un determinado estado. [No sounds when:] Sin sonidos cuando: [No CList blink when:] No parpadear CList cuando: [No SysTray blink when:] No parpadear bandeja del sistema cuando: [Hide the "toggle sound" menu item (requires restart of Miranda)] Oculta la opción de menú "alternar sonido" [Disable &Sounds] Deshabilitar &sonidos [Enable &Sounds] Habilitar &sonidos [Zero Notifications] Cero Notificaciones [Plugins] Plugins