Miranda NG Official Community Forum

Topics that can't be discussed in above mentioned categories => Forum related stuff - Работа форума => Topic started by: MisterMyth on 24 09 2014, 16:25:02

Title: Пожелания по переводу страницы
Post by: MisterMyth on 24 09 2014, 16:25:02
Хотелось что бы на странице http://miranda-ng.org/ru/development/ в разделе "Свежие правки" информация отображалась на том, языке, который выбрал пользователь для сайта. То есть для русского русский и т.д.
Title: Re: Пожелания по переводу страницы
Post by: Kildor on 24 09 2014, 16:42:56
Для этого для начала должен найтись человек который бы переводил коммиты.
Title: Re: Пожелания по переводу страницы
Post by: watcher on 24 09 2014, 16:48:35
MisterMyth, вы это серьёзно? Вы думаете у трёх программистов и стольких же человек поддержки есть время на такое? Просто смешно, где это вы такое видели? Это не отчёт для пользователей, это коменты коммита в SVN, какие переводы? И само собой по нему можно понять что происходит, но никто не переводит коммит логи  ;D

Post Merge: 24 09 2014, 18:26:12
MisterMyth, у меня складывается впечатление, что вы не особо понимаете, что значит заниматься open sourse проектом - это не работа, никакой выгоды с этого нет, это хобби, которым занимается небольшой круг людей, тем не менее - каждый может внести свою лепту. Например вы можете переводить лог каждый день, если вам нравится это занятие :) Дадим права.
Title: Re: Пожелания по переводу страницы
Post by: MisterMyth on 24 09 2014, 19:12:22
watcher, просто помните мы с вами разговаривали про список обновленных плагинов? Я подумал, что пересылка на эту страницу после обновления будет отличным вариантом, поэтому я и написал про ее перевод. И я к примеру не нашел плагин, поддержку, которого вы планируете добавит в ВК (AuthRequest ревизия 10569, и смысл остальных правок выше для ВК мне не понятен). В принципе мне кажется это не таким уж и сложным. Языков на сайте не много, я знаю лишь английский и свой родной, русский. Что такое заниматься open source проектом я знаю - два года участвовал в работе под ником Myth над аддоном "Корсары: Тайны Дальних Морей 2", для игры "Корсары: Город Потерянных Кораблей". Может знаете данный проект. Полученные навыки позволяют мне хотя бы немного понять код вашего проекта, ту его часть, что на C++.
Title: Re: Пожелания по переводу страницы
Post by: watcher on 24 09 2014, 19:35:47
И я к примеру не нашел плагин, поддержку, которого вы планируете добавит в ВК (AuthRequest ревизия 10569, и смысл остальных правок выше для ВК мне не понятен).

Комменты к коммитам делаются для того, чтобы разработчик и другие, пришедшие после него разработчики, могли потом понять для чего был влит тот или иной кусок кода. Для среднестатистического пользователя это может быть непонятным, это вовсе не из-за языка, кодер пишет комментарий для куска кода, это не журнал изменений. Журнал изменений пишется к стабильным версиям, там будут все важные изменения. А в коммитах бывают и изменения промежуточные, архитектурного характера - никто этого не должен разжевывать пользователю. Хотите что-то узнать определенное - обратитесь к автору коммита, он вам объяснит. С моей точки зрения перевод лога равен точению якоря и продуванию макарон - задача сугубо бесполезная. У нас нет ни людей ни времени на полезные и нужные вещи, тем более на такое.


 AuthRequest - это не плагин, а запрос авторизации.
Title: Re: Пожелания по переводу страницы
Post by: Apollo2k4 on 24 09 2014, 19:57:34
Языков на сайте не много, я знаю лишь английский и свой родной, русский.
Полученные навыки позволяют мне хотя бы немного понять код вашего проекта, ту его часть, что на C++.
Я прошу прощение, за то что ханжу – но эти две фразы показывают, что то вы всё умеете, но зачем-то хотите заниматься глупостями. Или по поросту путаете releasenote с svn log
Title: Re: Пожелания по переводу страницы
Post by: MisterMyth on 25 09 2014, 08:52:24
watcher, тогда, перевод действительно лишний. Прошу прошения. Apollo2k4, прав - я спутал понятия.